法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 〈书面语〉丰满, 饱满
plénitude d'un son音色饱满

2. 〈旧语,旧〉丰富, 富裕

3. 全部, 完全
la plénitude d'un droit全部权利
recouvrer la plénitude de ses facultés intellectuelles恢复全部智力功能

4. 【医学】满, 胀满
词:
maturité,  opulence,  intégralité,  intégrité,  totalité,  ampleur,  épanouissement,  force
词:
désert,  vacuité,  vide
联想词
quiétude寂静,清静,平静,宁静;transcendance卓越,超群,出众,拔萃,拔尖;perfection完美,完善,尽善尽美;sérénité安详;splendeur光辉,光彩;pureté纯,纯粹;harmonie匀称,协调;volupté快感,肉欲;joie欢乐,快乐;tranquillité平静,安静;sensation感觉;

Le bonheur est un état durable de plénitude.

幸福是一种持续满足的状态

La nouvelle Constitution reconnaissait aux peuples autochtones la plénitude de leurs droits.

在新法中,土著人民的权利得到了完全承认。

Shalom-Salam, c'est la plénitude, l'intégralité, l'épanouissement de l'homme.

Shalom/salaam是分、完整、人类繁荣昌盛。

Quatrièmement, les organisations régionales et autres instances compétentes doivent pouvoir agir dans la plénitude de leurs moyens.

第四,应分发挥区域组织和其他相关机制、倡议的作用。

L'Autorité palestinienne doit, à notre avis, pouvoir exercer la plénitude de ses prérogatives sur l'ensemble de ses territoires.

我们认为,巴勒斯坦权力机构应当对其领土行使所有权利。

Les peuples autochtones sont des peuples dans la plénitude du sens de ce terme en droit international.

土著人民是完整的国际法意上的人民。

Le Gouvernement a également pris diverses mesures spéciales pour garantir que les femmes jouissent de la plénitude de leurs droits.

王国政府努力制定各项特别措施,确保妇女享有权利和自由。

Nous soulignons la nécessité d'aider l'Assemblée générale à recouvrer la plénitude de ses prérogatives et des attributions que la Charte lui reconnaît.

我们强调帮助大会恢复《》所确认的全部权利和特性至关重要。

Il veut vivre dans une République démocratique du Congo forte et unie, ayant recouvré la plénitude de sa souveraineté et son intégrité territoriale.

我们要在恢复其全部主权和领土完整的强大和统一的刚果共和国中活。

De notre point de vue, les objectifs du désarmement général et complet doivent recouvrer la plénitude de leur sens et de leur pertinence.

从我们的角度来看,全面彻底裁军目标必须重新获得其全部意和相关性。

Il est essentiel que le gouvernement provisoire qui sera établi à cette date puisse exercer alors la plénitude de la souveraineté de l'Iraq.

至关重要的是,届时建立的临时政府将能够对伊拉克行使分主权。

Nous croyons que la personne humaine connaît la liberté dans tout son sens et toute sa plénitude lorsqu'elle fait don d'elle-même aux autres.

我们相信,人类之自由最也最恰当地展现在我们对他人的奉献之中。

Mais ce niveau d'efficience a été atteint en dépit du fait qu'on a souvent empêché l'ONU de déployer la plénitude de ses capacités.

而且,联合国往往是在未能分发挥其全部能力的情况下实现这一成本效益的。

Il conviendrait que les personnes suspectées dont la responsabilité n'aura pas été confirmée par l'enquête puissent promptement recouvrer la plénitude de leurs droits.

如果那些通过调查还不能确定其责任的嫌疑人可以完全和立即重新获得权利,这将是合适的。

Dieu, c’est la plénitude du ciel ;l’amour, c’est la plénitude de l’homme.

上帝是天上的饱和,爱是人间的饱和。

La constitution du lien adoptif assimile le mineur adopté à l'enfant naturel et biologique et entraîne la plénitude des effets de la filiation naturelle.

收养关系的建立让被收养的未成年人得到与亲孩子相同的对待,引发与自然的亲子关系完全一样的法律效力。

Le Comité s'inquiète du fait que les Libériennes ne jouissent pas de la plénitude de leurs droits énoncés à l'article 11 de la Convention.

委员会感到关切的是,利比里亚妇女未能享受《公约》第11条所述全部权利。

Pour atteindre la plénitude de son efficacité, le système de suivi doit s'appuyer sur des rapports aussi précis qu'objectifs, sanctionnés par des mesures appropriées.

为了做到有效,后续落实制度必须以那些得到适当措施补的准确而客观的报告为基础。

Aussi, il est de la plus haute importance que les objectifs du désarmement nucléaire puissent recouvrer la plénitude de leur sens et de leur pertinence.

因此至关重要的是,核裁军各项目标应当恢复其完全意和相关性。

Aussi, il est de la plus haute importance que les objectifs du désarmement général et complet puissent recouvrer la plénitude de leur sens et de leur pertinence.

因此,重新恢复全面彻底裁军目标的全部和作用,极为重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plénitude 的法语例句

用户正在搜索


grenadine, grenage, grenaillage, grenaille, grenaillement, grenailler, grenailleuse, grenaison, grenat, grenatifère,

相似单词


pléistoséistes, Plélo, plénier, plénièrement, plénipotentiaire, plénitude, plénitude en haut et vide en bas, plénum, pléo, pléochroïque,
n.f.
1. 〈书面语〉丰满, 饱满
plénitude d'un son音色饱满

2. 〈旧语,旧义〉丰富, 富裕

3. 全部, 完全
la plénitude d'un droit全部权利
recouvrer la plénitude de ses facultés intellectuelles恢复全部智力功能

4. 【医学】满, 胀满
近义词:
maturité,  opulence,  intégralité,  intégrité,  totalité,  ampleur,  épanouissement,  force
反义词:
désert,  vacuité,  vide
联想词
quiétude寂静,清静,平静,宁静;transcendance卓越,超群,出众,拔萃,拔尖;perfection完美,完善,尽善尽美;sérénité安详;splendeur光辉,光彩;pureté纯,纯粹;harmonie匀称,协调;volupté快感,肉;joie,快;tranquillité平静,安静;sensation感觉;

Le bonheur est un état durable de plénitude.

幸福是一种持续满足的状态

La nouvelle Constitution reconnaissait aux peuples autochtones la plénitude de leurs droits.

在新宪法中,土著人民的权利得到了完全承认。

Shalom-Salam, c'est la plénitude, l'intégralité, l'épanouissement de l'homme.

Shalom/salaam是分、完整、人类繁荣昌盛。

Quatrièmement, les organisations régionales et autres instances compétentes doivent pouvoir agir dans la plénitude de leurs moyens.

第四,应分发挥区域组织和他相关机制、倡议的作用。

L'Autorité palestinienne doit, à notre avis, pouvoir exercer la plénitude de ses prérogatives sur l'ensemble de ses territoires.

我们认为,巴勒斯坦权力机构应领土行使所有权利。

Les peuples autochtones sont des peuples dans la plénitude du sens de ce terme en droit international.

土著人民是完整的国际法意义上的人民。

Le Gouvernement a également pris diverses mesures spéciales pour garantir que les femmes jouissent de la plénitude de leurs droits.

王国政府努力制定各项特别措施,确保妇女享有权利和自由。

Nous soulignons la nécessité d'aider l'Assemblée générale à recouvrer la plénitude de ses prérogatives et des attributions que la Charte lui reconnaît.

我们强调帮助大会恢复《宪章》所确认的全部权利和特性至关重要。

Il veut vivre dans une République démocratique du Congo forte et unie, ayant recouvré la plénitude de sa souveraineté et son intégrité territoriale.

我们要在恢复全部主权和领土完整的强大和统一的刚果共和国中生活。

De notre point de vue, les objectifs du désarmement général et complet doivent recouvrer la plénitude de leur sens et de leur pertinence.

从我们的角度来看,全面彻底裁军目标必须重新获得全部意义和相关性。

Il est essentiel que le gouvernement provisoire qui sera établi à cette date puisse exercer alors la plénitude de la souveraineté de l'Iraq.

至关重要的是,届时建立的临时政府将能够伊拉克行使分主权。

Nous croyons que la personne humaine connaît la liberté dans tout son sens et toute sa plénitude lorsqu'elle fait don d'elle-même aux autres.

我们相信,人类之自由最也最恰地展现在我们他人的奉献之中。

Mais ce niveau d'efficience a été atteint en dépit du fait qu'on a souvent empêché l'ONU de déployer la plénitude de ses capacités.

而且,联合国往往是在未能分发挥全部能力的情况下实现这一成本效益的。

Il conviendrait que les personnes suspectées dont la responsabilité n'aura pas été confirmée par l'enquête puissent promptement recouvrer la plénitude de leurs droits.

如果那些通过调查还不能确定责任的嫌疑人可以完全和立即重新获得权利,这将是合适的。

Dieu, c’est la plénitude du ciel ;l’amour, c’est la plénitude de l’homme.

上帝是天上的饱和,爱是人间的饱和。

La constitution du lien adoptif assimile le mineur adopté à l'enfant naturel et biologique et entraîne la plénitude des effets de la filiation naturelle.

收养关系的建立让被收养的未成年人得到与亲生孩子相同的待,引发与自然的亲子关系完全一样的法律效力。

Le Comité s'inquiète du fait que les Libériennes ne jouissent pas de la plénitude de leurs droits énoncés à l'article 11 de la Convention.

委员会感到关切的是,利比里亚妇女未能享受《公约》第11条所述全部权利。

Pour atteindre la plénitude de son efficacité, le système de suivi doit s'appuyer sur des rapports aussi précis qu'objectifs, sanctionnés par des mesures appropriées.

为了做到有效,后续落实制度必须以那些得到适措施补的准确而客观的报告为基础。

Aussi, il est de la plus haute importance que les objectifs du désarmement nucléaire puissent recouvrer la plénitude de leur sens et de leur pertinence.

因此至关重要的是,核裁军各项目标应恢复完全意义和相关性。

Aussi, il est de la plus haute importance que les objectifs du désarmement général et complet puissent recouvrer la plénitude de leur sens et de leur pertinence.

因此,重新恢复全面彻底裁军目标的全部意义和作用,极为重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。

显示所有包含 plénitude 的法语例句

用户正在搜索


grésserie, Gresset, gressin, greube, greutite, Greuze, grève, grever, gréviculture, Grevillea,

相似单词


pléistoséistes, Plélo, plénier, plénièrement, plénipotentiaire, plénitude, plénitude en haut et vide en bas, plénum, pléo, pléochroïque,
n.f.
1. 〈书面语〉丰满, 饱满
plénitude d'un son音色饱满

2. 〈旧语,旧义〉丰富, 富裕

3. 全部, 完全
la plénitude d'un droit全部权利
recouvrer la plénitude de ses facultés intellectuelles全部智力功能

4. 【医学】满, 胀满
近义词:
maturité,  opulence,  intégralité,  intégrité,  totalité,  ampleur,  épanouissement,  force
反义词:
désert,  vacuité,  vide
联想词
quiétude寂静,清静,平静,宁静;transcendance卓越,超群,出众,拔萃,拔尖;perfection完美,完善,尽善尽美;sérénité安详;splendeur光辉,光彩;pureté纯,纯粹;harmonie匀称,协调;volupté快感,肉欲;joie欢乐,快乐;tranquillité平静,安静;sensation感觉;

Le bonheur est un état durable de plénitude.

幸福是一种持续满足的状态

La nouvelle Constitution reconnaissait aux peuples autochtones la plénitude de leurs droits.

在新宪法中,土著人民的权利得到了完全承认。

Shalom-Salam, c'est la plénitude, l'intégralité, l'épanouissement de l'homme.

Shalom/salaam是分、完整、人类繁荣昌盛。

Quatrièmement, les organisations régionales et autres instances compétentes doivent pouvoir agir dans la plénitude de leurs moyens.

第四,应分发挥区域组织和其他相关机制、倡议的作用。

L'Autorité palestinienne doit, à notre avis, pouvoir exercer la plénitude de ses prérogatives sur l'ensemble de ses territoires.

我们认为,巴勒斯坦权力机构应当对其领土行使所有权利。

Les peuples autochtones sont des peuples dans la plénitude du sens de ce terme en droit international.

土著人民是完整的国际法意义上的人民。

Le Gouvernement a également pris diverses mesures spéciales pour garantir que les femmes jouissent de la plénitude de leurs droits.

王国政府努力制定各项特别措施,确保妇女享有权利和自由。

Nous soulignons la nécessité d'aider l'Assemblée générale à recouvrer la plénitude de ses prérogatives et des attributions que la Charte lui reconnaît.

我们强调帮助大《宪章》所确认的全部权利和特性至关重要。

Il veut vivre dans une République démocratique du Congo forte et unie, ayant recouvré la plénitude de sa souveraineté et son intégrité territoriale.

我们要在全部主权和领土完整的强大和统一的刚果共和国中生活。

De notre point de vue, les objectifs du désarmement général et complet doivent recouvrer la plénitude de leur sens et de leur pertinence.

从我们的角度来看,全面彻底裁军目标必须重新获得其全部意义和相关性。

Il est essentiel que le gouvernement provisoire qui sera établi à cette date puisse exercer alors la plénitude de la souveraineté de l'Iraq.

至关重要的是,届时建立的临时政府将能够对伊拉克行使分主权。

Nous croyons que la personne humaine connaît la liberté dans tout son sens et toute sa plénitude lorsqu'elle fait don d'elle-même aux autres.

我们相信,人类之自由最也最恰当地展现在我们对他人的奉献之中。

Mais ce niveau d'efficience a été atteint en dépit du fait qu'on a souvent empêché l'ONU de déployer la plénitude de ses capacités.

而且,联合国往往是在未能分发挥其全部能力的情况下实现这一成本效益的。

Il conviendrait que les personnes suspectées dont la responsabilité n'aura pas été confirmée par l'enquête puissent promptement recouvrer la plénitude de leurs droits.

如果那些通过调查还不能确定其责任的嫌疑人可以完全和立即重新获得权利,这将是合适的。

Dieu, c’est la plénitude du ciel ;l’amour, c’est la plénitude de l’homme.

上帝是天上的饱和,爱是人间的饱和。

La constitution du lien adoptif assimile le mineur adopté à l'enfant naturel et biologique et entraîne la plénitude des effets de la filiation naturelle.

收养关系的建立让被收养的未成年人得到与亲生孩子相同的对待,引发与自然的亲子关系完全一样的法律效力。

Le Comité s'inquiète du fait que les Libériennes ne jouissent pas de la plénitude de leurs droits énoncés à l'article 11 de la Convention.

委员感到关切的是,利比里亚妇女未能享受《公约》第11条所述全部权利。

Pour atteindre la plénitude de son efficacité, le système de suivi doit s'appuyer sur des rapports aussi précis qu'objectifs, sanctionnés par des mesures appropriées.

为了做到有效,后续落实制度必须以那些得到适当措施补的准确而客观的报告为基础。

Aussi, il est de la plus haute importance que les objectifs du désarmement nucléaire puissent recouvrer la plénitude de leur sens et de leur pertinence.

因此至关重要的是,核裁军各项目标应当其完全意义和相关性。

Aussi, il est de la plus haute importance que les objectifs du désarmement général et complet puissent recouvrer la plénitude de leur sens et de leur pertinence.

因此,重新全面彻底裁军目标的全部意义和作用,极为重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plénitude 的法语例句

用户正在搜索


Grifola, Grifulvin, grignard, grigner, Grignon, Grignonien, grignotage, grignotement, grignoter, grignoteuse,

相似单词


pléistoséistes, Plélo, plénier, plénièrement, plénipotentiaire, plénitude, plénitude en haut et vide en bas, plénum, pléo, pléochroïque,
n.f.
1. 〈书面语〉丰, 饱
plénitude d'un son音色饱

2. 〈语,义〉丰富, 富裕

3. 全部, 完全
la plénitude d'un droit全部权利
recouvrer la plénitude de ses facultés intellectuelles恢复全部智力功能

4. 【医学】, 胀
近义词:
maturité,  opulence,  intégralité,  intégrité,  totalité,  ampleur,  épanouissement,  force
反义词:
désert,  vacuité,  vide
联想词
quiétude寂静,清静,平静,宁静;transcendance卓越,超群,出众,拔萃,拔尖;perfection完美,完善,尽善尽美;sérénité安详;splendeur光辉,光彩;pureté纯,纯粹;harmonie匀称,协调;volupté快感,肉欲;joie欢乐,快乐;tranquillité平静,安静;sensation感觉;

Le bonheur est un état durable de plénitude.

幸福是一种持续状态

La nouvelle Constitution reconnaissait aux peuples autochtones la plénitude de leurs droits.

在新宪法中,土著人民权利得到了完全承认。

Shalom-Salam, c'est la plénitude, l'intégralité, l'épanouissement de l'homme.

Shalom/salaam是分、完整、人类繁荣昌盛。

Quatrièmement, les organisations régionales et autres instances compétentes doivent pouvoir agir dans la plénitude de leurs moyens.

第四,应分发挥区域组织和其他相关机制、倡议作用。

L'Autorité palestinienne doit, à notre avis, pouvoir exercer la plénitude de ses prérogatives sur l'ensemble de ses territoires.

我们认为,巴勒斯坦权力机构应当对其领土行使所有权利。

Les peuples autochtones sont des peuples dans la plénitude du sens de ce terme en droit international.

土著人民是完整国际法意义上人民。

Le Gouvernement a également pris diverses mesures spéciales pour garantir que les femmes jouissent de la plénitude de leurs droits.

王国政府努力制定各项特别措施,确保妇女享有权利和自由。

Nous soulignons la nécessité d'aider l'Assemblée générale à recouvrer la plénitude de ses prérogatives et des attributions que la Charte lui reconnaît.

我们调帮助会恢复《宪章》所确认全部权利和特性至关重要。

Il veut vivre dans une République démocratique du Congo forte et unie, ayant recouvré la plénitude de sa souveraineté et son intégrité territoriale.

我们要在恢复其全部主权和领土完整和统一刚果共和国中生活。

De notre point de vue, les objectifs du désarmement général et complet doivent recouvrer la plénitude de leur sens et de leur pertinence.

从我们角度来看,全面彻底裁军目标必须重新获得其全部意义和相关性。

Il est essentiel que le gouvernement provisoire qui sera établi à cette date puisse exercer alors la plénitude de la souveraineté de l'Iraq.

至关重要是,届时建立临时政府将能够对伊拉克行使分主权。

Nous croyons que la personne humaine connaît la liberté dans tout son sens et toute sa plénitude lorsqu'elle fait don d'elle-même aux autres.

我们相信,人类之自由最也最恰当地展现在我们对他人奉献之中。

Mais ce niveau d'efficience a été atteint en dépit du fait qu'on a souvent empêché l'ONU de déployer la plénitude de ses capacités.

而且,联合国往往是在未能分发挥其全部能力情况下实现这一成本效益

Il conviendrait que les personnes suspectées dont la responsabilité n'aura pas été confirmée par l'enquête puissent promptement recouvrer la plénitude de leurs droits.

如果那些通过调查还不能确定其责任嫌疑人可以完全和立即重新获得权利,这将是合适

Dieu, c’est la plénitude du ciel ;l’amour, c’est la plénitude de l’homme.

上帝是天上饱和,爱是人间饱和。

La constitution du lien adoptif assimile le mineur adopté à l'enfant naturel et biologique et entraîne la plénitude des effets de la filiation naturelle.

收养关系建立让被收养未成年人得到与亲生孩子相同对待,引发与自然亲子关系完全一样法律效力。

Le Comité s'inquiète du fait que les Libériennes ne jouissent pas de la plénitude de leurs droits énoncés à l'article 11 de la Convention.

委员会感到关切是,利比里亚妇女未能享受《公约》第11条所述全部权利。

Pour atteindre la plénitude de son efficacité, le système de suivi doit s'appuyer sur des rapports aussi précis qu'objectifs, sanctionnés par des mesures appropriées.

为了做到有效,后续落实制度必须以那些得到适当措施补准确而客观报告为基础。

Aussi, il est de la plus haute importance que les objectifs du désarmement nucléaire puissent recouvrer la plénitude de leur sens et de leur pertinence.

因此至关重要是,核裁军各项目标应当恢复其完全意义和相关性。

Aussi, il est de la plus haute importance que les objectifs du désarmement général et complet puissent recouvrer la plénitude de leur sens et de leur pertinence.

因此,重新恢复全面彻底裁军目标全部意义和作用,极为重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plénitude 的法语例句

用户正在搜索


grille, grillé, grille-écran, grille-pain, griller, grilloir, grillon, grill-room, grimaçant, grimace,

相似单词


pléistoséistes, Plélo, plénier, plénièrement, plénipotentiaire, plénitude, plénitude en haut et vide en bas, plénum, pléo, pléochroïque,
n.f.
1. 〈书面语〉丰满, 饱满
plénitude d'un son音色饱满

2. 〈旧语,旧义〉丰富, 富裕

3. 全部, 完全
la plénitude d'un droit全部权利
recouvrer la plénitude de ses facultés intellectuelles恢复全部智力

4. 【学】满, 胀满
近义词:
maturité,  opulence,  intégralité,  intégrité,  totalité,  ampleur,  épanouissement,  force
反义词:
désert,  vacuité,  vide
联想词
quiétude寂静,清静,平静,宁静;transcendance卓越,超群,出众,拔萃,拔尖;perfection完美,完善,尽善尽美;sérénité安详;splendeur光辉,光彩;pureté纯,纯粹;harmonie匀称,协调;volupté快感,肉欲;joie欢乐,快乐;tranquillité平静,安静;sensation感觉;

Le bonheur est un état durable de plénitude.

幸福是一种持续满足的状态

La nouvelle Constitution reconnaissait aux peuples autochtones la plénitude de leurs droits.

在新宪法中,土著人民的权利得到了完全承认。

Shalom-Salam, c'est la plénitude, l'intégralité, l'épanouissement de l'homme.

Shalom/salaam是分、完整、人类繁荣昌盛。

Quatrièmement, les organisations régionales et autres instances compétentes doivent pouvoir agir dans la plénitude de leurs moyens.

第四,应分发挥区域组织其他相关机制、倡议的作用。

L'Autorité palestinienne doit, à notre avis, pouvoir exercer la plénitude de ses prérogatives sur l'ensemble de ses territoires.

我们认为,巴勒斯坦权力机构应当对其领土行使所有权利。

Les peuples autochtones sont des peuples dans la plénitude du sens de ce terme en droit international.

土著人民是完整的国际法意义上的人民。

Le Gouvernement a également pris diverses mesures spéciales pour garantir que les femmes jouissent de la plénitude de leurs droits.

王国政府努力制定各项别措施,确保妇女享有权利自由。

Nous soulignons la nécessité d'aider l'Assemblée générale à recouvrer la plénitude de ses prérogatives et des attributions que la Charte lui reconnaît.

我们强调帮助大会恢复《宪章》所确认的全部权利至关重要。

Il veut vivre dans une République démocratique du Congo forte et unie, ayant recouvré la plénitude de sa souveraineté et son intégrité territoriale.

我们要在恢复其全部主权领土完整的强大统一的刚果共国中生活。

De notre point de vue, les objectifs du désarmement général et complet doivent recouvrer la plénitude de leur sens et de leur pertinence.

从我们的角度来看,全面彻底裁军目标必须重新获得其全部意义相关

Il est essentiel que le gouvernement provisoire qui sera établi à cette date puisse exercer alors la plénitude de la souveraineté de l'Iraq.

至关重要的是,届时建立的临时政府将够对伊拉克行使分主权。

Nous croyons que la personne humaine connaît la liberté dans tout son sens et toute sa plénitude lorsqu'elle fait don d'elle-même aux autres.

我们相信,人类之自由最也最恰当地展现在我们对他人的奉献之中。

Mais ce niveau d'efficience a été atteint en dépit du fait qu'on a souvent empêché l'ONU de déployer la plénitude de ses capacités.

而且,联合国往往是在未分发挥其全部力的情况下实现这一成本效益的。

Il conviendrait que les personnes suspectées dont la responsabilité n'aura pas été confirmée par l'enquête puissent promptement recouvrer la plénitude de leurs droits.

如果那些通过调查还不确定其责任的嫌疑人可以完全立即重新获得权利,这将是合适的。

Dieu, c’est la plénitude du ciel ;l’amour, c’est la plénitude de l’homme.

上帝是天上的饱,爱是人间的饱

La constitution du lien adoptif assimile le mineur adopté à l'enfant naturel et biologique et entraîne la plénitude des effets de la filiation naturelle.

收养关系的建立让被收养的未成年人得到与亲生孩子相同的对待,引发与自然的亲子关系完全一样的法律效力。

Le Comité s'inquiète du fait que les Libériennes ne jouissent pas de la plénitude de leurs droits énoncés à l'article 11 de la Convention.

委员会感到关切的是,利比里亚妇女未享受《公约》第11条所述全部权利。

Pour atteindre la plénitude de son efficacité, le système de suivi doit s'appuyer sur des rapports aussi précis qu'objectifs, sanctionnés par des mesures appropriées.

为了做到有效,后续落实制度必须以那些得到适当措施补的准确而客观的报告为基础。

Aussi, il est de la plus haute importance que les objectifs du désarmement nucléaire puissent recouvrer la plénitude de leur sens et de leur pertinence.

因此至关重要的是,核裁军各项目标应当恢复其完全意义相关

Aussi, il est de la plus haute importance que les objectifs du désarmement général et complet puissent recouvrer la plénitude de leur sens et de leur pertinence.

因此,重新恢复全面彻底裁军目标的全部意义作用,极为重要。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plénitude 的法语例句

用户正在搜索


grimpe, grimpé, grimpée, grimper, grimpereau, grimpette, grimpeur, grimpeuse, grimpion, grimsélite,

相似单词


pléistoséistes, Plélo, plénier, plénièrement, plénipotentiaire, plénitude, plénitude en haut et vide en bas, plénum, pléo, pléochroïque,
n.f.
1. 〈书面语〉丰满, 饱满
plénitude d'un son音色饱满

2. 〈旧语,旧义〉丰富, 富裕

3. 全部, 完全
la plénitude d'un droit全部权利
recouvrer la plénitude de ses facultés intellectuelles恢复全部智力功能

4. 【医学】满, 胀满
近义词:
maturité,  opulence,  intégralité,  intégrité,  totalité,  ampleur,  épanouissement,  force
反义词:
désert,  vacuité,  vide
联想词
quiétude寂静,清静,平静,宁静;transcendance卓越,超群,出众,拔萃,拔尖;perfection完美,完善,尽善尽美;sérénité安详;splendeur辉,;pureté粹;harmonie匀称,协调;volupté快感,肉欲;joie欢乐,快乐;tranquillité平静,安静;sensation感觉;

Le bonheur est un état durable de plénitude.

幸福是一种持续满足的状态

La nouvelle Constitution reconnaissait aux peuples autochtones la plénitude de leurs droits.

在新宪法中,土的权利得到了完全承认。

Shalom-Salam, c'est la plénitude, l'intégralité, l'épanouissement de l'homme.

Shalom/salaam是分、完整、类繁荣昌盛。

Quatrièmement, les organisations régionales et autres instances compétentes doivent pouvoir agir dans la plénitude de leurs moyens.

第四,应分发挥区域组织和其他相关机制、倡议的作用。

L'Autorité palestinienne doit, à notre avis, pouvoir exercer la plénitude de ses prérogatives sur l'ensemble de ses territoires.

我们认为,巴勒斯坦权力机构应当对其领土行使所有权利。

Les peuples autochtones sont des peuples dans la plénitude du sens de ce terme en droit international.

是完整的国际法意义上的

Le Gouvernement a également pris diverses mesures spéciales pour garantir que les femmes jouissent de la plénitude de leurs droits.

王国政府努力制定各项特别措施,确保妇女享有权利和自由。

Nous soulignons la nécessité d'aider l'Assemblée générale à recouvrer la plénitude de ses prérogatives et des attributions que la Charte lui reconnaît.

我们强调帮助大会恢复《宪章》所确认的全部权利和特性至关重要。

Il veut vivre dans une République démocratique du Congo forte et unie, ayant recouvré la plénitude de sa souveraineté et son intégrité territoriale.

我们要在恢复其全部主权和领土完整的强大和统一的刚果共和国中生活。

De notre point de vue, les objectifs du désarmement général et complet doivent recouvrer la plénitude de leur sens et de leur pertinence.

从我们的角度来看,全面彻底裁军目标必须重新获得其全部意义和相关性。

Il est essentiel que le gouvernement provisoire qui sera établi à cette date puisse exercer alors la plénitude de la souveraineté de l'Iraq.

至关重要的是,届时建立的临时政府将能够对伊拉克行使分主权。

Nous croyons que la personne humaine connaît la liberté dans tout son sens et toute sa plénitude lorsqu'elle fait don d'elle-même aux autres.

我们相信,类之自由最也最恰当地展现在我们对他的奉献之中。

Mais ce niveau d'efficience a été atteint en dépit du fait qu'on a souvent empêché l'ONU de déployer la plénitude de ses capacités.

而且,联合国往往是在未能分发挥其全部能力的情况下实现这一成本效益的。

Il conviendrait que les personnes suspectées dont la responsabilité n'aura pas été confirmée par l'enquête puissent promptement recouvrer la plénitude de leurs droits.

如果那些通过调查还不能确定其责任的嫌疑可以完全和立即重新获得权利,这将是合适的。

Dieu, c’est la plénitude du ciel ;l’amour, c’est la plénitude de l’homme.

上帝是天上的饱和,爱是间的饱和。

La constitution du lien adoptif assimile le mineur adopté à l'enfant naturel et biologique et entraîne la plénitude des effets de la filiation naturelle.

收养关系的建立让被收养的未成年得到与亲生孩子相同的对待,引发与自然的亲子关系完全一样的法律效力。

Le Comité s'inquiète du fait que les Libériennes ne jouissent pas de la plénitude de leurs droits énoncés à l'article 11 de la Convention.

委员会感到关切的是,利比里亚妇女未能享受《公约》第11条所述全部权利。

Pour atteindre la plénitude de son efficacité, le système de suivi doit s'appuyer sur des rapports aussi précis qu'objectifs, sanctionnés par des mesures appropriées.

为了做到有效,后续落实制度必须以那些得到适当措施补的准确而客观的报告为基础。

Aussi, il est de la plus haute importance que les objectifs du désarmement nucléaire puissent recouvrer la plénitude de leur sens et de leur pertinence.

因此至关重要的是,核裁军各项目标应当恢复其完全意义和相关性。

Aussi, il est de la plus haute importance que les objectifs du désarmement général et complet puissent recouvrer la plénitude de leur sens et de leur pertinence.

因此,重新恢复全面彻底裁军目标的全部意义和作用,极为重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plénitude 的法语例句

用户正在搜索


griotte, griottier, griphite, grippage, grippal, grippale, grippe, grippé, grippée, grippefil,

相似单词


pléistoséistes, Plélo, plénier, plénièrement, plénipotentiaire, plénitude, plénitude en haut et vide en bas, plénum, pléo, pléochroïque,
n.f.
1. 〈书面语〉丰满, 饱满
plénitude d'un son音色饱满

2. 〈旧语,旧义〉丰富, 富裕

3. 部,
la plénitude d'un droit部权利
recouvrer la plénitude de ses facultés intellectuelles恢复部智力功能

4. 【医学】满, 胀满
近义词:
maturité,  opulence,  intégralité,  intégrité,  totalité,  ampleur,  épanouissement,  force
反义词:
désert,  vacuité,  vide
联想词
quiétude寂静,清静,平静,宁静;transcendance卓越,超群,出众,拔萃,拔尖;perfection美,善,尽善尽美;sérénité安详;splendeur光辉,光彩;pureté纯,纯粹;harmonie匀称,协调;volupté快感,肉欲;joie欢乐,快乐;tranquillité平静,安静;sensation感觉;

Le bonheur est un état durable de plénitude.

幸福是一种持续满足的状态

La nouvelle Constitution reconnaissait aux peuples autochtones la plénitude de leurs droits.

在新宪法中,土著民的权利得到了认。

Shalom-Salam, c'est la plénitude, l'intégralité, l'épanouissement de l'homme.

Shalom/salaam是分、繁荣昌盛。

Quatrièmement, les organisations régionales et autres instances compétentes doivent pouvoir agir dans la plénitude de leurs moyens.

第四,应分发挥区域组织和其他相关机制、倡议的作用。

L'Autorité palestinienne doit, à notre avis, pouvoir exercer la plénitude de ses prérogatives sur l'ensemble de ses territoires.

我们认为,巴勒斯坦权力机构应当对其领土行使所有权利。

Les peuples autochtones sont des peuples dans la plénitude du sens de ce terme en droit international.

土著民是的国际法意义上的民。

Le Gouvernement a également pris diverses mesures spéciales pour garantir que les femmes jouissent de la plénitude de leurs droits.

王国政府努力制定各项特别措施,确保妇女享有权利和自由。

Nous soulignons la nécessité d'aider l'Assemblée générale à recouvrer la plénitude de ses prérogatives et des attributions que la Charte lui reconnaît.

我们强调帮助大会恢复《宪章》所确认的部权利和特性至关重要。

Il veut vivre dans une République démocratique du Congo forte et unie, ayant recouvré la plénitude de sa souveraineté et son intégrité territoriale.

我们要在恢复其主权和领土的强大和统一的刚果共和国中生活。

De notre point de vue, les objectifs du désarmement général et complet doivent recouvrer la plénitude de leur sens et de leur pertinence.

从我们的角度来看,面彻底裁军目标必须重新获得其部意义和相关性。

Il est essentiel que le gouvernement provisoire qui sera établi à cette date puisse exercer alors la plénitude de la souveraineté de l'Iraq.

至关重要的是,届时建立的临时政府将能够对伊拉克行使分主权。

Nous croyons que la personne humaine connaît la liberté dans tout son sens et toute sa plénitude lorsqu'elle fait don d'elle-même aux autres.

我们相信,之自由最也最恰当地展现在我们对他的奉献之中。

Mais ce niveau d'efficience a été atteint en dépit du fait qu'on a souvent empêché l'ONU de déployer la plénitude de ses capacités.

而且,联合国往往是在未能分发挥其部能力的情况下实现这一成本效益的。

Il conviendrait que les personnes suspectées dont la responsabilité n'aura pas été confirmée par l'enquête puissent promptement recouvrer la plénitude de leurs droits.

如果那些通过调查还不能确定其责任的嫌疑可以和立即重新获得权利,这将是合适的。

Dieu, c’est la plénitude du ciel ;l’amour, c’est la plénitude de l’homme.

上帝是天上的饱和,爱是间的饱和。

La constitution du lien adoptif assimile le mineur adopté à l'enfant naturel et biologique et entraîne la plénitude des effets de la filiation naturelle.

收养关系的建立让被收养的未成年得到与亲生孩子相同的对待,引发与自然的亲子关系一样的法律效力。

Le Comité s'inquiète du fait que les Libériennes ne jouissent pas de la plénitude de leurs droits énoncés à l'article 11 de la Convention.

委员会感到关切的是,利比里亚妇女未能享受《公约》第11条所述部权利。

Pour atteindre la plénitude de son efficacité, le système de suivi doit s'appuyer sur des rapports aussi précis qu'objectifs, sanctionnés par des mesures appropriées.

为了做到有效,后续落实制度必须以那些得到适当措施补的准确而客观的报告为基础。

Aussi, il est de la plus haute importance que les objectifs du désarmement nucléaire puissent recouvrer la plénitude de leur sens et de leur pertinence.

因此至关重要的是,核裁军各项目标应当恢复其意义和相关性。

Aussi, il est de la plus haute importance que les objectifs du désarmement général et complet puissent recouvrer la plénitude de leur sens et de leur pertinence.

因此,重新恢复面彻底裁军目标的意义和作用,极为重要。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plénitude 的法语例句

用户正在搜索


grisard, grisâtre, grisbi, grisé, griséine, Griselinia, griséofulvine, griser, griserie, grisette,

相似单词


pléistoséistes, Plélo, plénier, plénièrement, plénipotentiaire, plénitude, plénitude en haut et vide en bas, plénum, pléo, pléochroïque,
n.f.
1. 〈书面语〉丰满, 饱满
plénitude d'un son音色饱满

2. 〈旧语,旧义〉丰富, 富裕

3. 全部,
la plénitude d'un droit全部权利
recouvrer la plénitude de ses facultés intellectuelles恢复全部智力功能

4. 【医学】满, 胀满
近义词:
maturité,  opulence,  intégralité,  intégrité,  totalité,  ampleur,  épanouissement,  force
反义词:
désert,  vacuité,  vide
联想词
quiétude寂静,清静,平静,宁静;transcendance卓越,超群,出众,拔萃,拔尖;perfection美,善,尽善尽美;sérénité;splendeur辉,彩;pureté纯,纯粹;harmonie匀称,协调;volupté快感,肉欲;joie欢乐,快乐;tranquillité平静,静;sensation感觉;

Le bonheur est un état durable de plénitude.

幸福是一种持续满足状态

La nouvelle Constitution reconnaissait aux peuples autochtones la plénitude de leurs droits.

在新宪法中,土著人民权利得到了承认。

Shalom-Salam, c'est la plénitude, l'intégralité, l'épanouissement de l'homme.

Shalom/salaam是分、、人类繁荣昌盛。

Quatrièmement, les organisations régionales et autres instances compétentes doivent pouvoir agir dans la plénitude de leurs moyens.

第四,应分发挥区域组织和其他相关机制、倡议作用。

L'Autorité palestinienne doit, à notre avis, pouvoir exercer la plénitude de ses prérogatives sur l'ensemble de ses territoires.

我们认为,巴勒斯坦权力机构应当对其领土行使所有权利。

Les peuples autochtones sont des peuples dans la plénitude du sens de ce terme en droit international.

土著人民是国际法意义上人民。

Le Gouvernement a également pris diverses mesures spéciales pour garantir que les femmes jouissent de la plénitude de leurs droits.

王国政府努力制定各项特别措施,确保妇女享有权利和自由。

Nous soulignons la nécessité d'aider l'Assemblée générale à recouvrer la plénitude de ses prérogatives et des attributions que la Charte lui reconnaît.

我们强调帮助大会恢复《宪章》所确认全部权利和特性至关重要。

Il veut vivre dans une République démocratique du Congo forte et unie, ayant recouvré la plénitude de sa souveraineté et son intégrité territoriale.

我们要在恢复其全部主权和领土强大和统一刚果共和国中生活。

De notre point de vue, les objectifs du désarmement général et complet doivent recouvrer la plénitude de leur sens et de leur pertinence.

从我们角度来看,全面彻底裁军目标必须重新获得其全部意义和相关性。

Il est essentiel que le gouvernement provisoire qui sera établi à cette date puisse exercer alors la plénitude de la souveraineté de l'Iraq.

至关重要是,届时建立临时政府将能够对伊拉克行使分主权。

Nous croyons que la personne humaine connaît la liberté dans tout son sens et toute sa plénitude lorsqu'elle fait don d'elle-même aux autres.

我们相信,人类之自由最也最恰当地展现在我们对他人奉献之中。

Mais ce niveau d'efficience a été atteint en dépit du fait qu'on a souvent empêché l'ONU de déployer la plénitude de ses capacités.

而且,联合国往往是在未能分发挥其全部能力情况下实现这一成本效益

Il conviendrait que les personnes suspectées dont la responsabilité n'aura pas été confirmée par l'enquête puissent promptement recouvrer la plénitude de leurs droits.

如果那些通过调查还不能确定其责任嫌疑人可以和立即重新获得权利,这将是合适

Dieu, c’est la plénitude du ciel ;l’amour, c’est la plénitude de l’homme.

上帝是天上饱和,爱是人间饱和。

La constitution du lien adoptif assimile le mineur adopté à l'enfant naturel et biologique et entraîne la plénitude des effets de la filiation naturelle.

收养关系建立让被收养未成年人得到与亲生孩子相同对待,引发与自然亲子关系全一样法律效力。

Le Comité s'inquiète du fait que les Libériennes ne jouissent pas de la plénitude de leurs droits énoncés à l'article 11 de la Convention.

委员会感到关切是,利比里亚妇女未能享受《公约》第11条所述全部权利。

Pour atteindre la plénitude de son efficacité, le système de suivi doit s'appuyer sur des rapports aussi précis qu'objectifs, sanctionnés par des mesures appropriées.

为了做到有效,后续落实制度必须以那些得到适当措施补准确而客观报告为基础。

Aussi, il est de la plus haute importance que les objectifs du désarmement nucléaire puissent recouvrer la plénitude de leur sens et de leur pertinence.

因此至关重要是,核裁军各项目标应当恢复其全意义和相关性。

Aussi, il est de la plus haute importance que les objectifs du désarmement général et complet puissent recouvrer la plénitude de leur sens et de leur pertinence.

因此,重新恢复全面彻底裁军目标全部意义和作用,极为重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plénitude 的法语例句

用户正在搜索


grisouteux, Gristhorpia, grit, grive, Grivel, grivelé, griveler, grivèlerie, grivois, grivoiserie,

相似单词


pléistoséistes, Plélo, plénier, plénièrement, plénipotentiaire, plénitude, plénitude en haut et vide en bas, plénum, pléo, pléochroïque,
n.f.
1. 〈书面语〉丰满, 饱满
plénitude d'un son音色饱满

2. 〈语,〉丰富, 富裕

3. 全部,
la plénitude d'un droit全部权利
recouvrer la plénitude de ses facultés intellectuelles恢复全部智力功能

4. 【医学】满, 胀满
词:
maturité,  opulence,  intégralité,  intégrité,  totalité,  ampleur,  épanouissement,  force
词:
désert,  vacuité,  vide
联想词
quiétude寂静,清静,平静,宁静;transcendance卓越,超群,出众,拔萃,拔尖;perfection美,善,尽善尽美;sérénité安详;splendeur光辉,光彩;pureté纯,纯粹;harmonie匀称,协调;volupté快感,肉欲;joie欢乐,快乐;tranquillité平静,安静;sensation感觉;

Le bonheur est un état durable de plénitude.

幸福是一种持续满足状态

La nouvelle Constitution reconnaissait aux peuples autochtones la plénitude de leurs droits.

在新宪法中,土著人民权利得到了承认。

Shalom-Salam, c'est la plénitude, l'intégralité, l'épanouissement de l'homme.

Shalom/salaam是分、、人类繁荣昌盛。

Quatrièmement, les organisations régionales et autres instances compétentes doivent pouvoir agir dans la plénitude de leurs moyens.

第四,应分发挥区域组织和其他相关机制、倡议作用。

L'Autorité palestinienne doit, à notre avis, pouvoir exercer la plénitude de ses prérogatives sur l'ensemble de ses territoires.

我们认为,巴勒斯坦权力机构应当对其领土行使所有权利。

Les peuples autochtones sont des peuples dans la plénitude du sens de ce terme en droit international.

土著人民是国际法意人民。

Le Gouvernement a également pris diverses mesures spéciales pour garantir que les femmes jouissent de la plénitude de leurs droits.

王国政府努力制定各项特别措施,确保妇女享有权利和自由。

Nous soulignons la nécessité d'aider l'Assemblée générale à recouvrer la plénitude de ses prérogatives et des attributions que la Charte lui reconnaît.

我们强调帮助大会恢复《宪章》所确认全部权利和特性至关重要。

Il veut vivre dans une République démocratique du Congo forte et unie, ayant recouvré la plénitude de sa souveraineté et son intégrité territoriale.

我们要在恢复其全部主权和领土强大和统一刚果共和国中生活。

De notre point de vue, les objectifs du désarmement général et complet doivent recouvrer la plénitude de leur sens et de leur pertinence.

从我们角度来看,全面彻底裁军目标必须重新获得其全部意和相关性。

Il est essentiel que le gouvernement provisoire qui sera établi à cette date puisse exercer alors la plénitude de la souveraineté de l'Iraq.

至关重要是,届时建立临时政府将能够对伊拉克行使分主权。

Nous croyons que la personne humaine connaît la liberté dans tout son sens et toute sa plénitude lorsqu'elle fait don d'elle-même aux autres.

我们相信,人类之自由最也最恰当地展现在我们对他人奉献之中。

Mais ce niveau d'efficience a été atteint en dépit du fait qu'on a souvent empêché l'ONU de déployer la plénitude de ses capacités.

而且,联合国往往是在未能分发挥其全部能力情况下实现这一成本效益

Il conviendrait que les personnes suspectées dont la responsabilité n'aura pas été confirmée par l'enquête puissent promptement recouvrer la plénitude de leurs droits.

如果那些通过调查还不能确定其责任嫌疑人可以和立即重新获得权利,这将是合适

Dieu, c’est la plénitude du ciel ;l’amour, c’est la plénitude de l’homme.

上帝是天上饱和,爱是人间饱和。

La constitution du lien adoptif assimile le mineur adopté à l'enfant naturel et biologique et entraîne la plénitude des effets de la filiation naturelle.

收养关系建立让被收养未成年人得到与亲生孩子相同对待,引发与自然亲子关系全一样法律效力。

Le Comité s'inquiète du fait que les Libériennes ne jouissent pas de la plénitude de leurs droits énoncés à l'article 11 de la Convention.

委员会感到关切是,利比里亚妇女未能享受《公约》第11条所述全部权利。

Pour atteindre la plénitude de son efficacité, le système de suivi doit s'appuyer sur des rapports aussi précis qu'objectifs, sanctionnés par des mesures appropriées.

为了做到有效,后续落实制度必须以那些得到适当措施补准确而客观报告为基础。

Aussi, il est de la plus haute importance que les objectifs du désarmement nucléaire puissent recouvrer la plénitude de leur sens et de leur pertinence.

因此至关重要是,核裁军各项目标应当恢复其全意和相关性。

Aussi, il est de la plus haute importance que les objectifs du désarmement général et complet puissent recouvrer la plénitude de leur sens et de leur pertinence.

因此,重新恢复全面彻底裁军目标全部和作用,极为重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plénitude 的法语例句

用户正在搜索


groggy, grognard, grognarde, grognasse, grognasser, grogne, grognement, grogner, grognon, grognonner,

相似单词


pléistoséistes, Plélo, plénier, plénièrement, plénipotentiaire, plénitude, plénitude en haut et vide en bas, plénum, pléo, pléochroïque,