Personnellement, j'insiste à laisser tranquilles mes poils des jambes.
而坚持让自己的腿毛自生自灭。
Personnellement, j'insiste à laisser tranquilles mes poils des jambes.
而坚持让自己的腿毛自生自灭。
Personnellement, je crois que tu as eu tort.
个人而言,
认为你错了。
Personnellement, pour reprendre votre métaphore, je ne tiens pas vraiment à vivre dans un château.
再一次套用你的隐喻,个人还真不想住
城堡。
Personnellement, cette robe est à la bienséance de ton caractère.
个人而言,这条裙子跟你的气质很搭。
Ministre de l'Industrie de l'information Wang Xudong a pour inspecter personnellement Kodak Company.
信息产业部部长王旭东也亲自到科达公司进行考察。
Tous les Citoyens ont droit de concourir personnellement, ou par leurs Représentants, à sa formation.
全国公民都有权亲身或经由其代表去参预法律的制定。
J'ai personnellement vécu deux ans fortes et riches en expérience lorsque j'étais étudiante au CERAM.
菲亚-安提波利斯高等商学院学习了两年,感觉丰富而充实。
Je ne puis vivre personnellement sans mon art.
没有艺术,的生命将不复存
。
Monsieur le directeur va personnellement ici pour inspecter.
经理先生亲自到这儿来考察。
Personnellement, ça ne me perturbe pas et je pense pas non plus qu'il soit perturbé.
个人来说,对没有什么影响, 而且
认为对教练也没什么影响。
Personnellement, je parle dès mon enfance l’anglais et le chinois.
个人来讲,自从孩童时期
开始讲英语和华语。
Personnellement, je n'ai aucun rapport avec Shanghaï.
个人而言,
跟
海没有任何的关
。
Nous avons beaucoup d'employés du monde entier qui travaillent personnellement sur votre personnage.
们有很多衷心为你服务的工作人员。
Il s'est personnellement engagé à renforcer les institutions chargées de l'administration de la justice.
事实,他致力加强负责执法的机构。
Je m'engage personnellement à conduire des missions d'alerte et de sensibilisation sur le terrain.
个人致力于领导
全球范围提高认识的任务。
Les versements supérieurs à 5 000 dollars doivent être approuvés personnellement par le Haut-Commissaire.
超过5,000美元的数额,须经高级专员亲自批准。
Je m'engage personnellement à faire tout mon possible pour atteindre ce but.
个人承诺为这一目标作出努力。
Je demeure personnellement résolu à promouvoir et soutenir ces efforts.
本人依然决心协助促进和支持这些努力。
Nous savons que le Président de l'Assemblée générale y est lui-même personnellement engagé.
们知道,大会主席已经亲自做出承诺。
Cela est extrêmement important. Personnellement, j'entends suivre l'exemple du Président de la soixante-deuxième session.
这非常重要,本人打算遵循大会主席
第六十二届会议
已树立的榜样。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Personnellement, j'insiste à laisser tranquilles mes poils des jambes.
我坚持让自己
腿毛自生自灭。
Personnellement, je crois que tu as eu tort.
就言,我认为你错了。
Personnellement, pour reprendre votre métaphore, je ne tiens pas vraiment à vivre dans un château.
再一次套用你隐喻,我
还真不想住在城堡。
Personnellement, cette robe est à la bienséance de ton caractère.
就言,这条裙子跟你
气质很搭。
Ministre de l'Industrie de l'information Wang Xudong a pour inspecter personnellement Kodak Company.
信息产业部部长王旭东也亲自到科达公司进行考察。
Tous les Citoyens ont droit de concourir personnellement, ou par leurs Représentants, à sa formation.
全国公民都有权亲身或经由其代表去参预法律。
J'ai personnellement vécu deux ans fortes et riches en expérience lorsque j'étais étudiante au CERAM.
我在索菲亚-安提波利斯高等商学院学习了两年,感觉丰富充实。
Je ne puis vivre personnellement sans mon art.
没有艺术,我生命将不复存在。
Monsieur le directeur va personnellement ici pour inspecter.
经理先生亲自到这儿来考察。
Personnellement, ça ne me perturbe pas et je pense pas non plus qu'il soit perturbé.
来说,对我没有什么影响,
且我认为对教练也没什么影响。
Personnellement, je parle dès mon enfance l’anglais et le chinois.
来讲,我自从孩童时期就开始讲英语和华语。
Personnellement, je n'ai aucun rapport avec Shanghaï.
就言,我跟上海没有任何
关系。
Nous avons beaucoup d'employés du monde entier qui travaillent personnellement sur votre personnage.
我们有很多衷心为你服务工作
员。
Il s'est personnellement engagé à renforcer les institutions chargées de l'administration de la justice.
事实上,他致力加强负责执法机构。
Je m'engage personnellement à conduire des missions d'alerte et de sensibilisation sur le terrain.
我致力于领导在全球范围提高认识
任务。
Les versements supérieurs à 5 000 dollars doivent être approuvés personnellement par le Haut-Commissaire.
超过5,000美元数额,须经高级专员亲自批准。
Je m'engage personnellement à faire tout mon possible pour atteindre ce but.
我承诺为这一目标作出努力。
Je demeure personnellement résolu à promouvoir et soutenir ces efforts.
我本依然决心协助促进和支持这些努力。
Nous savons que le Président de l'Assemblée générale y est lui-même personnellement engagé.
我们知道,大会主席已经亲自做出承诺。
Cela est extrêmement important. Personnellement, j'entends suivre l'exemple du Président de la soixante-deuxième session.
这非常重要,我本打算遵循大会主席在第六十二届会议上已树立
榜样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Personnellement, j'insiste à laisser tranquilles mes poils des jambes.
而我坚持让自己腿毛自生自灭。
Personnellement, je crois que tu as eu tort.
就个人而言,我认为错了。
Personnellement, pour reprendre votre métaphore, je ne tiens pas vraiment à vivre dans un château.
再一次套用喻,我个人还真不想住在城堡。
Personnellement, cette robe est à la bienséance de ton caractère.
就个人而言,这条裙子跟气质很搭。
Ministre de l'Industrie de l'information Wang Xudong a pour inspecter personnellement Kodak Company.
信息产业部部长王旭东也亲自到科达公司进行考察。
Tous les Citoyens ont droit de concourir personnellement, ou par leurs Représentants, à sa formation.
全国公民都有权亲身或经由其代表去参预法律制定。
J'ai personnellement vécu deux ans fortes et riches en expérience lorsque j'étais étudiante au CERAM.
我在索菲亚-安提波利斯高等商学院学习了两年,感觉丰富而充。
Je ne puis vivre personnellement sans mon art.
没有艺术,我生命将不复存在。
Monsieur le directeur va personnellement ici pour inspecter.
经理先生亲自到这儿来考察。
Personnellement, ça ne me perturbe pas et je pense pas non plus qu'il soit perturbé.
个人来说,对我没有什么影响, 而且我认为对教练也没什么影响。
Personnellement, je parle dès mon enfance l’anglais et le chinois.
个人来讲,我自从孩童时期就开始讲英语和华语。
Personnellement, je n'ai aucun rapport avec Shanghaï.
就个人而言,我跟上海没有任何关系。
Nous avons beaucoup d'employés du monde entier qui travaillent personnellement sur votre personnage.
我们有很多衷心为服务
工作人员。
Il s'est personnellement engagé à renforcer les institutions chargées de l'administration de la justice.
事上,他致力加强负责执法
机构。
Je m'engage personnellement à conduire des missions d'alerte et de sensibilisation sur le terrain.
我个人致力于领导在全球范围提高认识任务。
Les versements supérieurs à 5 000 dollars doivent être approuvés personnellement par le Haut-Commissaire.
超过5,000美元数额,须经高级专员亲自批准。
Je m'engage personnellement à faire tout mon possible pour atteindre ce but.
我个人承诺为这一目标作出努力。
Je demeure personnellement résolu à promouvoir et soutenir ces efforts.
我本人依然决心协助促进和支持这些努力。
Nous savons que le Président de l'Assemblée générale y est lui-même personnellement engagé.
我们知道,大会主席已经亲自做出承诺。
Cela est extrêmement important. Personnellement, j'entends suivre l'exemple du Président de la soixante-deuxième session.
这非常重要,我本人打算遵循大会主席在第六十二届会议上已树立榜样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Personnellement, j'insiste à laisser tranquilles mes poils des jambes.
而坚持让自己的腿毛自生自灭。
Personnellement, je crois que tu as eu tort.
就个人而,
为你错了。
Personnellement, pour reprendre votre métaphore, je ne tiens pas vraiment à vivre dans un château.
再一次套用你的隐喻,个人还真不想住在城堡。
Personnellement, cette robe est à la bienséance de ton caractère.
就个人而,这条裙子跟你的气质很搭。
Ministre de l'Industrie de l'information Wang Xudong a pour inspecter personnellement Kodak Company.
信业部部长王旭东也亲自到科达公司进行考察。
Tous les Citoyens ont droit de concourir personnellement, ou par leurs Représentants, à sa formation.
全国公民都有权亲身或经由其代表去参预法律的制定。
J'ai personnellement vécu deux ans fortes et riches en expérience lorsque j'étais étudiante au CERAM.
在索菲亚-安提波利斯高等商学院学习了两年,感觉丰富而充实。
Je ne puis vivre personnellement sans mon art.
没有艺术,的生命将不复存在。
Monsieur le directeur va personnellement ici pour inspecter.
经理先生亲自到这儿来考察。
Personnellement, ça ne me perturbe pas et je pense pas non plus qu'il soit perturbé.
个人来说,对没有什么影响, 而且
为对教练也没什么影响。
Personnellement, je parle dès mon enfance l’anglais et le chinois.
个人来讲,自从孩童时期就开始讲英语和华语。
Personnellement, je n'ai aucun rapport avec Shanghaï.
就个人而,
跟上海没有任何的关系。
Nous avons beaucoup d'employés du monde entier qui travaillent personnellement sur votre personnage.
们有很多衷心为你服务的工作人员。
Il s'est personnellement engagé à renforcer les institutions chargées de l'administration de la justice.
事实上,他致力加强负责执法的机构。
Je m'engage personnellement à conduire des missions d'alerte et de sensibilisation sur le terrain.
个人致力于领导在全球范围提高
识的任务。
Les versements supérieurs à 5 000 dollars doivent être approuvés personnellement par le Haut-Commissaire.
超过5,000美元的数额,须经高级专员亲自批准。
Je m'engage personnellement à faire tout mon possible pour atteindre ce but.
个人承诺为这一目标作出努力。
Je demeure personnellement résolu à promouvoir et soutenir ces efforts.
本人依然决心协助促进和支持这些努力。
Nous savons que le Président de l'Assemblée générale y est lui-même personnellement engagé.
们知道,大会主席已经亲自做出承诺。
Cela est extrêmement important. Personnellement, j'entends suivre l'exemple du Président de la soixante-deuxième session.
这非常重要,本人打算遵循大会主席在第六十二届会议上已树立的榜样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Personnellement, j'insiste à laisser tranquilles mes poils des jambes.
而我坚持让自己的腿毛自生自灭。
Personnellement, je crois que tu as eu tort.
就个人而言,我认为你错了。
Personnellement, pour reprendre votre métaphore, je ne tiens pas vraiment à vivre dans un château.
再一次套用你的隐喻,我个人还真不想住在城堡。
Personnellement, cette robe est à la bienséance de ton caractère.
就个人而言,这条裙子跟你的气质很搭。
Ministre de l'Industrie de l'information Wang Xudong a pour inspecter personnellement Kodak Company.
信息产业部部长王旭东也亲自到科达公司进行考察。
Tous les Citoyens ont droit de concourir personnellement, ou par leurs Représentants, à sa formation.
全国公民都有权亲身或经由其代表去参预法律的制定。
J'ai personnellement vécu deux ans fortes et riches en expérience lorsque j'étais étudiante au CERAM.
我在索菲亚-安提波利斯高等商学院学习了两年,感觉丰富而充实。
Je ne puis vivre personnellement sans mon art.
有
术,我的生命将不复存在。
Monsieur le directeur va personnellement ici pour inspecter.
经理先生亲自到这儿来考察。
Personnellement, ça ne me perturbe pas et je pense pas non plus qu'il soit perturbé.
个人来说,对我有什么影响, 而且我认为对教练也
什么影响。
Personnellement, je parle dès mon enfance l’anglais et le chinois.
个人来讲,我自从孩童时期就开始讲英语和华语。
Personnellement, je n'ai aucun rapport avec Shanghaï.
就个人而言,我跟上海有任何的关系。
Nous avons beaucoup d'employés du monde entier qui travaillent personnellement sur votre personnage.
我们有很多衷心为你服务的工作人员。
Il s'est personnellement engagé à renforcer les institutions chargées de l'administration de la justice.
事实上,他致力加强负责执法的机构。
Je m'engage personnellement à conduire des missions d'alerte et de sensibilisation sur le terrain.
我个人致力于领导在全球范围提高认识的任务。
Les versements supérieurs à 5 000 dollars doivent être approuvés personnellement par le Haut-Commissaire.
超过5,000美元的数额,须经高级专员亲自批准。
Je m'engage personnellement à faire tout mon possible pour atteindre ce but.
我个人承诺为这一目标作出努力。
Je demeure personnellement résolu à promouvoir et soutenir ces efforts.
我本人依然决心协助促进和支持这些努力。
Nous savons que le Président de l'Assemblée générale y est lui-même personnellement engagé.
我们知道,大会主席已经亲自做出承诺。
Cela est extrêmement important. Personnellement, j'entends suivre l'exemple du Président de la soixante-deuxième session.
这非常重要,我本人打算遵循大会主席在第六十二届会议上已树立的榜样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Personnellement, j'insiste à laisser tranquilles mes poils des jambes.
我坚持让自己的腿毛自生自灭。
Personnellement, je crois que tu as eu tort.
就个人,我认为你错了。
Personnellement, pour reprendre votre métaphore, je ne tiens pas vraiment à vivre dans un château.
再一次套用你的隐喻,我个人还真不想住在城堡。
Personnellement, cette robe est à la bienséance de ton caractère.
就个人,
条裙子跟你的气质很搭。
Ministre de l'Industrie de l'information Wang Xudong a pour inspecter personnellement Kodak Company.
信息产业部部长王旭东也亲自到科达公司进行考察。
Tous les Citoyens ont droit de concourir personnellement, ou par leurs Représentants, à sa formation.
全国公民都有权亲身或经由其代表去参预法律的制定。
J'ai personnellement vécu deux ans fortes et riches en expérience lorsque j'étais étudiante au CERAM.
我在索菲亚-安提波利斯高等商学院学习了两年,感觉丰富充实。
Je ne puis vivre personnellement sans mon art.
没有艺术,我的生命将不复存在。
Monsieur le directeur va personnellement ici pour inspecter.
经理先生亲自到儿来考察。
Personnellement, ça ne me perturbe pas et je pense pas non plus qu'il soit perturbé.
个人来说,对我没有什么影响, 且我认为对教练也没什么影响。
Personnellement, je parle dès mon enfance l’anglais et le chinois.
个人来讲,我自从孩童时期就开始讲英语和华语。
Personnellement, je n'ai aucun rapport avec Shanghaï.
就个人,我跟上海没有任何的关系。
Nous avons beaucoup d'employés du monde entier qui travaillent personnellement sur votre personnage.
我们有很多衷心为你服务的工作人员。
Il s'est personnellement engagé à renforcer les institutions chargées de l'administration de la justice.
事实上,他致力加强负责执法的机构。
Je m'engage personnellement à conduire des missions d'alerte et de sensibilisation sur le terrain.
我个人致力于领导在全球范围提高认识的任务。
Les versements supérieurs à 5 000 dollars doivent être approuvés personnellement par le Haut-Commissaire.
超过5,000美元的数额,须经高级专员亲自批准。
Je m'engage personnellement à faire tout mon possible pour atteindre ce but.
我个人承诺为一目标作出努力。
Je demeure personnellement résolu à promouvoir et soutenir ces efforts.
我本人依然决心协助促进和支持些努力。
Nous savons que le Président de l'Assemblée générale y est lui-même personnellement engagé.
我们知道,大会主席已经亲自做出承诺。
Cela est extrêmement important. Personnellement, j'entends suivre l'exemple du Président de la soixante-deuxième session.
非常重要,我本人打算遵循大会主席在第六十二届会议上已树立的榜样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Personnellement, j'insiste à laisser tranquilles mes poils des jambes.
而我坚持让自己的腿毛自生自灭。
Personnellement, je crois que tu as eu tort.
就个人而言,我认为你错了。
Personnellement, pour reprendre votre métaphore, je ne tiens pas vraiment à vivre dans un château.
再一次套用你的隐喻,我个人还真不想住在城堡。
Personnellement, cette robe est à la bienséance de ton caractère.
就个人而言,这条裙子跟你的气质很搭。
Ministre de l'Industrie de l'information Wang Xudong a pour inspecter personnellement Kodak Company.
信息产业部部长王旭东也亲自到科达公司进行考察。
Tous les Citoyens ont droit de concourir personnellement, ou par leurs Représentants, à sa formation.
全国公民都有权亲身或经由其代表去参预法律的制定。
J'ai personnellement vécu deux ans fortes et riches en expérience lorsque j'étais étudiante au CERAM.
我在索菲亚-安提波利斯高等商学院学习了两年,感觉丰富而充实。
Je ne puis vivre personnellement sans mon art.
没有,我的生命将不复存在。
Monsieur le directeur va personnellement ici pour inspecter.
经理先生亲自到这儿来考察。
Personnellement, ça ne me perturbe pas et je pense pas non plus qu'il soit perturbé.
个人来说,对我没有什么影响, 而且我认为对教练也没什么影响。
Personnellement, je parle dès mon enfance l’anglais et le chinois.
个人来讲,我自从孩童时期就开始讲英语和华语。
Personnellement, je n'ai aucun rapport avec Shanghaï.
就个人而言,我跟上海没有任何的关系。
Nous avons beaucoup d'employés du monde entier qui travaillent personnellement sur votre personnage.
我们有很多衷心为你服务的工作人员。
Il s'est personnellement engagé à renforcer les institutions chargées de l'administration de la justice.
事实上,他致力加强负责执法的机构。
Je m'engage personnellement à conduire des missions d'alerte et de sensibilisation sur le terrain.
我个人致力于领导在全球范围提高认识的任务。
Les versements supérieurs à 5 000 dollars doivent être approuvés personnellement par le Haut-Commissaire.
超过5,000美元的数额,须经高级专员亲自批准。
Je m'engage personnellement à faire tout mon possible pour atteindre ce but.
我个人承诺为这一目标作出努力。
Je demeure personnellement résolu à promouvoir et soutenir ces efforts.
我本人依然决心协助促进和支持这些努力。
Nous savons que le Président de l'Assemblée générale y est lui-même personnellement engagé.
我们知道,大会主席已经亲自做出承诺。
Cela est extrêmement important. Personnellement, j'entends suivre l'exemple du Président de la soixante-deuxième session.
这非常重要,我本人打算遵循大会主席在第六十二届会议上已树立的榜样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Personnellement, j'insiste à laisser tranquilles mes poils des jambes.
而我坚持让己的腿毛
灭。
Personnellement, je crois que tu as eu tort.
就个人而言,我认为你错了。
Personnellement, pour reprendre votre métaphore, je ne tiens pas vraiment à vivre dans un château.
再一次套用你的隐喻,我个人还真不想住城堡。
Personnellement, cette robe est à la bienséance de ton caractère.
就个人而言,这条裙子跟你的气质很搭。
Ministre de l'Industrie de l'information Wang Xudong a pour inspecter personnellement Kodak Company.
信息产业部部长王旭东也亲到科达公司进行考察。
Tous les Citoyens ont droit de concourir personnellement, ou par leurs Représentants, à sa formation.
全国公民都有权亲身或经由其代表去参预法律的制定。
J'ai personnellement vécu deux ans fortes et riches en expérience lorsque j'étais étudiante au CERAM.
我索菲亚-安提波利斯高等商学院学习了两年,感觉丰富而充
。
Je ne puis vivre personnellement sans mon art.
没有艺术,我的命将不复存
。
Monsieur le directeur va personnellement ici pour inspecter.
经理先亲
到这儿来考察。
Personnellement, ça ne me perturbe pas et je pense pas non plus qu'il soit perturbé.
个人来说,对我没有什么影响, 而且我认为对教练也没什么影响。
Personnellement, je parle dès mon enfance l’anglais et le chinois.
个人来讲,我从孩童时期就开始讲英语和华语。
Personnellement, je n'ai aucun rapport avec Shanghaï.
就个人而言,我跟上海没有任何的关系。
Nous avons beaucoup d'employés du monde entier qui travaillent personnellement sur votre personnage.
我们有很多衷心为你服务的工作人员。
Il s'est personnellement engagé à renforcer les institutions chargées de l'administration de la justice.
事上,他致力加强负责执法的机构。
Je m'engage personnellement à conduire des missions d'alerte et de sensibilisation sur le terrain.
我个人致力于领导全球范围提高认识的任务。
Les versements supérieurs à 5 000 dollars doivent être approuvés personnellement par le Haut-Commissaire.
超过5,000美元的数额,须经高级专员亲批准。
Je m'engage personnellement à faire tout mon possible pour atteindre ce but.
我个人承诺为这一目标作出努力。
Je demeure personnellement résolu à promouvoir et soutenir ces efforts.
我本人依然决心协助促进和支持这些努力。
Nous savons que le Président de l'Assemblée générale y est lui-même personnellement engagé.
我们知道,大会主席已经亲做出承诺。
Cela est extrêmement important. Personnellement, j'entends suivre l'exemple du Président de la soixante-deuxième session.
这非常重要,我本人打算遵循大会主席第六十二届会议上已树立的榜样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Personnellement, j'insiste à laisser tranquilles mes poils des jambes.
而我坚持让己的腿毛
。
Personnellement, je crois que tu as eu tort.
就个人而言,我认为你错了。
Personnellement, pour reprendre votre métaphore, je ne tiens pas vraiment à vivre dans un château.
再一次套用你的隐喻,我个人还真不想住在城堡。
Personnellement, cette robe est à la bienséance de ton caractère.
就个人而言,这条裙子跟你的气质很搭。
Ministre de l'Industrie de l'information Wang Xudong a pour inspecter personnellement Kodak Company.
信息产业部部长王旭东也亲到科达公司进行考察。
Tous les Citoyens ont droit de concourir personnellement, ou par leurs Représentants, à sa formation.
全国公民都有权亲身或经由其代表去参预法律的制定。
J'ai personnellement vécu deux ans fortes et riches en expérience lorsque j'étais étudiante au CERAM.
我在索菲亚-安提波利斯高等商学院学习了两年,感觉丰富而充。
Je ne puis vivre personnellement sans mon art.
没有艺术,我的命将不复存在。
Monsieur le directeur va personnellement ici pour inspecter.
经理先亲
到这儿来考察。
Personnellement, ça ne me perturbe pas et je pense pas non plus qu'il soit perturbé.
个人来说,对我没有什么影响, 而且我认为对教练也没什么影响。
Personnellement, je parle dès mon enfance l’anglais et le chinois.
个人来讲,我从孩童时期就开始讲英语和华语。
Personnellement, je n'ai aucun rapport avec Shanghaï.
就个人而言,我跟上海没有任何的关系。
Nous avons beaucoup d'employés du monde entier qui travaillent personnellement sur votre personnage.
我们有很多衷心为你服务的工作人员。
Il s'est personnellement engagé à renforcer les institutions chargées de l'administration de la justice.
事上,他致力加强负责执法的机构。
Je m'engage personnellement à conduire des missions d'alerte et de sensibilisation sur le terrain.
我个人致力于领导在全球范围提高认识的任务。
Les versements supérieurs à 5 000 dollars doivent être approuvés personnellement par le Haut-Commissaire.
超过5,000美元的数额,须经高级专员亲批准。
Je m'engage personnellement à faire tout mon possible pour atteindre ce but.
我个人承诺为这一目标作出努力。
Je demeure personnellement résolu à promouvoir et soutenir ces efforts.
我本人依然决心协助促进和支持这些努力。
Nous savons que le Président de l'Assemblée générale y est lui-même personnellement engagé.
我们知道,大会主席已经亲做出承诺。
Cela est extrêmement important. Personnellement, j'entends suivre l'exemple du Président de la soixante-deuxième session.
这非常重要,我本人打算遵循大会主席在第六十二届会议上已树立的榜样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。