法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 定,绥靖,安抚
la politique de pacification menée par la France en Algérie, pendant la guerre d'Indépendance (1954—1962)在(1954—1962)阿尔及利亚独立战争中法国所推行的绥靖政策
2. 解,调节
L'édit de Nantes (1598) fut l'acte décisif de la pacification, après les guerres de Religion en France.南特敕令
3. 〈转〉(情绪的)安定,镇定
Dans l'esprit de Bonaparte, le Concordat (1801) était un geste de pacification.在拿破仑思想中,1801年的解协议是一种安定情绪的表示。

近义词:
apaisement,  conciliation,  réconciliation
反义词:
agitation,  excitation,  opposition,  rébellion
联想词
réconciliation解,;paix;reconquête夺回;unification联合,一致,统一,划一;pacifique热爱的;colonisation殖民地化,殖民化;conquête征服;guérilla游击队;insurrection起义,暴动,暴乱,造反,反抗;conciliation调停,调解,解;guerre战争;

Les défis actuels, tels que la pacification du Moyen-Orient, sont complexes.

中东各种当今挑战非常复杂。

En Sierra Leone, la poursuite des hostilités retarde toujours la pacification du pays.

在塞拉利昂,敌对行动继拖延该国的实现。

En tant que tel, il contribue grandement à la pacification des relations intercommunautaires et internationales.

因此,不同文明之间的对话对社区间国际关系的有重大贡献。

Notre organisation a maintenant démontré sa compétence dans la pacification des États après un conflit.

本组织现在已经确定了自己在各国冲突后中的地位。

Il s'agit de la réunification, de la pacification et de la restauration de l'intégrité territoriale.

我们必须实现国家的重新统一、土完整的恢复。

Leur prise de conscience a contribué, après les élections générales, à la pacification du climat sociopolitique.

他们的觉悟在大选后推动了社会政治气氛的

Certes, la pacification du pays est loin d'être complète.

当然,实现国家安宁的进程绝没有结束。

Nous avons été à la fois témoins et acteurs de la pacification de notre région.

我们一直是我们区域缔造努力的见证者参与者。

Les délégations se sont déclarées entièrement satisfaites des résultats obtenus par la Commission de pacification.

各国代表团表示十分满意伊图里委会取得的成果。

Le PNUD appuie actuellement un projet ambitieux de pacification à l'échelle du district en Somalie.

开发计划署目前正在支持索马里的一项范围很广的、以区为基础的建设项目。

La justice et son opposé, l'impunité, jouent un rôle déterminant dans la pacification des sociétés ravagées par les conflits.

司法及其反面即有罪不罚现象,在安抚被冲突摧残的社会方面具有决定性的意义。

L'ONU dispose d'un ensemble de capacités et de compétences particulièrement adaptées pour gérer les crises et favoriser la pacification.

联合国具有许多特别宝贵的能力办法,可以处理危机,促进进程

Nous estimons que la tactique de pacification des Taliban et autres groupes extrémistes est fondamentalement erronée.

我们认为,安抚塔利班其它极端主义团体的策略存在固有的缺陷。

Les résolutions de la Commission de pacification de l'Ituri devraient aussi bénéficier d'un appui sans réserve.

伊图里绥靖委员会的决议也应当得到无保留的支持。

La MONUC continue d'apporter son appui à la Commission de pacification de l'Ituri dans toute la mesure possible.

联刚特派团继以一切可能方法向伊图里绥靖委员会提供支助。

Il est incontestable que le contrôle du pays par les Iraquiens eux-mêmes aura un impact direct sur la pacification.

毫无疑问,伊拉克人掌管自己的国家将对安抚人民产生直接影响。

Les femmes ont beaucoup contribué à la réalisation des objectifs de réunification et de pacification de la période de transition.

妇女在过渡时期为实现重新统一及解目标而发挥了重要作用。

La pacification ou stabilisation de l'est nécessitent une approche innovante où la dimension régionale devra être pleinement prise en considération.

使该国东部实现与稳定将需要采取创新做法,必须考虑到该问题所涉及的区域层面。

Ils ont réaffirmé que le processus politique, notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri, devraient se poursuivre.

安理会成员重申,进程、特别是伊图里绥靖委员会的工作应当继下去。

Dans ce cadre, elle apporte sa contribution à l'élaboration d'une stratégie de pacification et de stabilisation de la région ouest-africaine.

在此框架内,我们积极推动制定一项有关西非区域与稳定的战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pacification 的法语例句

用户正在搜索


réception en diversité, réceptionnaire, réceptionnement, réceptionner, réceptionniste, réceptive, réceptivité, réceptrice, recercler, recès,

相似单词


pachyrhize, pachysalpingite, pachysynovitehémorragique, pachyvaginite, pacificateur, pacification, pacifier, pacifique, pacifiquement, pacifisme,
n.f.
1. 平定,
la politique de pacification menée par la France en Algérie, pendant la guerre d'Indépendance (1954—1962)在(1954—1962)阿尔及利亚独立战争中法国所推行的政策
2. 和解,调节
L'édit de Nantes (1598) fut l'acte décisif de la pacification, après les guerres de Religion en France.南特敕令
3. 〈转〉(情绪的)定,镇定
Dans l'esprit de Bonaparte, le Concordat (1801) était un geste de pacification.在拿破仑思想中,1801年的和解协议是一种定情绪的表示。

近义词:
apaisement,  conciliation,  réconciliation
反义词:
agitation,  excitation,  opposition,  rébellion
联想词
réconciliation和解,和好;paix和平;reconquête夺回;unification联合,一致,统一,划一;pacifique热爱和平的;colonisation殖民地化,殖民化;conquête征服;guérilla游击队;insurrection起义,暴动,暴乱,造反,反抗;conciliation调停,调解,和解;guerre战争;

Les défis actuels, tels que la pacification du Moyen-Orient, sont complexes.

中东和平等各种当今挑战非常复杂。

En Sierra Leone, la poursuite des hostilités retarde toujours la pacification du pays.

在塞拉利昂,敌对行动继拖延该国和平的实现。

En tant que tel, il contribue grandement à la pacification des relations intercommunautaires et internationales.

因此,不同文明之间的对话对社区间和国际关系的和平有重大贡献。

Notre organisation a maintenant démontré sa compétence dans la pacification des États après un conflit.

本组织现在已经确定了自己在各国冲突后和平中的地位。

Il s'agit de la réunification, de la pacification et de la restauration de l'intégrité territoriale.

我们必须实现国家的重新统一、和平和领土完整的恢复。

Leur prise de conscience a contribué, après les élections générales, à la pacification du climat sociopolitique.

他们的觉悟在大选后推动了社政治气氛的缓和

Certes, la pacification du pays est loin d'être complète.

当然,实现国家宁的进程绝没有结束。

Nous avons été à la fois témoins et acteurs de la pacification de notre région.

我们一直是我们区域缔造和平努力的见证者和参与者。

Les délégations se sont déclarées entièrement satisfaites des résultats obtenus par la Commission de pacification.

各国代表团表示十分满意伊图里和得的成果。

Le PNUD appuie actuellement un projet ambitieux de pacification à l'échelle du district en Somalie.

开发计划署目前正在支持索马里的一项范围很广的、以区为基础的建设和平项目。

La justice et son opposé, l'impunité, jouent un rôle déterminant dans la pacification des sociétés ravagées par les conflits.

司法及其反面即有罪不罚现象,在抚被冲突摧残的社方面具有决定性的意义。

L'ONU dispose d'un ensemble de capacités et de compétences particulièrement adaptées pour gérer les crises et favoriser la pacification.

联合国具有许多特别宝贵的能力和办法,可以处理危机,促进和平进程

Nous estimons que la tactique de pacification des Taliban et autres groupes extrémistes est fondamentalement erronée.

我们认为,抚塔利班和其它极端主义团体的策略存在固有的缺陷。

Les résolutions de la Commission de pacification de l'Ituri devraient aussi bénéficier d'un appui sans réserve.

伊图里的决议也应当得到无保留的支持。

La MONUC continue d'apporter son appui à la Commission de pacification de l'Ituri dans toute la mesure possible.

联刚特派团继以一切可能方法向伊图里提供支助。

Il est incontestable que le contrôle du pays par les Iraquiens eux-mêmes aura un impact direct sur la pacification.

毫无疑问,伊拉克人掌管自己的国家将对抚人民产生直接影响。

Les femmes ont beaucoup contribué à la réalisation des objectifs de réunification et de pacification de la période de transition.

妇女在过渡时期为实现重新统一及和解目标而发挥了重要作用。

La pacification ou stabilisation de l'est nécessitent une approche innovante où la dimension régionale devra être pleinement prise en considération.

使该国东部实现和平与稳定将需要采创新做法,必须考虑到该问题所涉及的区域层面。

Ils ont réaffirmé que le processus politique, notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri, devraient se poursuivre.

成员重申,和平进程、特别是伊图里的工作应当继下去。

Dans ce cadre, elle apporte sa contribution à l'élaboration d'une stratégie de pacification et de stabilisation de la région ouest-africaine.

在此框架内,我们积极推动制定一项有关西非区域和平与稳定的战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pacification 的法语例句

用户正在搜索


rechute, rechute due à la prise des aliments gras, rechuter, récidivant, récidivante, récidive, récidiver, récidiviste, récidivité, récif,

相似单词


pachyrhize, pachysalpingite, pachysynovitehémorragique, pachyvaginite, pacificateur, pacification, pacifier, pacifique, pacifiquement, pacifisme,
n.f.
1. 平定,绥靖,安抚
la politique de pacification menée par la France en Algérie, pendant la guerre d'Indépendance (1954—1962)(1954—1962)阿尔及利亚独立战争中法国所推行的绥靖政策
2. 和解,调节
L'édit de Nantes (1598) fut l'acte décisif de la pacification, après les guerres de Religion en France.南特敕令
3. 〈转〉(情绪的)安定,镇定
Dans l'esprit de Bonaparte, le Concordat (1801) était un geste de pacification.拿破仑思想中,1801年的和解协议是一种安定情绪的表示。

义词:
apaisement,  conciliation,  réconciliation
反义词:
agitation,  excitation,  opposition,  rébellion
联想词
réconciliation和解,和好;paix和平;reconquête夺回;unification联合,一致,统一,划一;pacifique热爱和平的;colonisation殖民地化,殖民化;conquête征服;guérilla游击队;insurrection起义,暴动,暴乱,造反,反抗;conciliation调停,调解,和解;guerre战争;

Les défis actuels, tels que la pacification du Moyen-Orient, sont complexes.

中东和平等各种当今挑战非常复杂。

En Sierra Leone, la poursuite des hostilités retarde toujours la pacification du pays.

塞拉利昂,敌对行动继拖延该国和平的实现。

En tant que tel, il contribue grandement à la pacification des relations intercommunautaires et internationales.

因此,不同文明之间的对话对社区间和国际关系的和平有重贡献。

Notre organisation a maintenant démontré sa compétence dans la pacification des États après un conflit.

本组织现已经确定了自己各国冲突后和平中的地位。

Il s'agit de la réunification, de la pacification et de la restauration de l'intégrité territoriale.

我们必须实现国家的重新统一、和平和领土完整的恢复。

Leur prise de conscience a contribué, après les élections générales, à la pacification du climat sociopolitique.

他们的觉悟后推动了社会政治气氛的缓和

Certes, la pacification du pays est loin d'être complète.

当然,实现国家安宁的进程绝没有结束。

Nous avons été à la fois témoins et acteurs de la pacification de notre région.

我们一直是我们区域缔造和平努力的见证者和参与者。

Les délégations se sont déclarées entièrement satisfaites des résultats obtenus par la Commission de pacification.

各国代表团表示十分满意伊图里和委会取得的成果。

Le PNUD appuie actuellement un projet ambitieux de pacification à l'échelle du district en Somalie.

开发计划署目前正支持索马里的一项范围很广的、以区为基础的建设和平项目。

La justice et son opposé, l'impunité, jouent un rôle déterminant dans la pacification des sociétés ravagées par les conflits.

司法及其反面即有罪不罚现象,安抚被冲突摧残的社会方面具有决定性的意义。

L'ONU dispose d'un ensemble de capacités et de compétences particulièrement adaptées pour gérer les crises et favoriser la pacification.

联合国具有许多特别宝贵的能力和办法,可以处理危机,促进和平进程

Nous estimons que la tactique de pacification des Taliban et autres groupes extrémistes est fondamentalement erronée.

我们认为,安抚塔利班和其它极端主义团体的策略存固有的缺陷。

Les résolutions de la Commission de pacification de l'Ituri devraient aussi bénéficier d'un appui sans réserve.

伊图里绥靖委员会的决议也应当得到无保留的支持。

La MONUC continue d'apporter son appui à la Commission de pacification de l'Ituri dans toute la mesure possible.

联刚特派团继以一切可能方法向伊图里绥靖委员会提供支助。

Il est incontestable que le contrôle du pays par les Iraquiens eux-mêmes aura un impact direct sur la pacification.

毫无疑问,伊拉克人掌管自己的国家将对安抚人民产生直接影响。

Les femmes ont beaucoup contribué à la réalisation des objectifs de réunification et de pacification de la période de transition.

妇女过渡时期为实现重新统一及和解目标而发挥了重要作用。

La pacification ou stabilisation de l'est nécessitent une approche innovante où la dimension régionale devra être pleinement prise en considération.

使该国东部实现和平与稳定将需要采取创新做法,必须考虑到该问题所涉及的区域层面。

Ils ont réaffirmé que le processus politique, notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri, devraient se poursuivre.

安理会成员重申,和平进程、特别是伊图里绥靖委员会的工作应当继下去。

Dans ce cadre, elle apporte sa contribution à l'élaboration d'une stratégie de pacification et de stabilisation de la région ouest-africaine.

此框架内,我们积极推动制定一项有关西非区域和平与稳定的战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pacification 的法语例句

用户正在搜索


récital, récitant, récitatif, récitation, réciter, recklinghausen, réclamant, réclamante, réclamateur, réclamation,

相似单词


pachyrhize, pachysalpingite, pachysynovitehémorragique, pachyvaginite, pacificateur, pacification, pacifier, pacifique, pacifiquement, pacifisme,
n.f.
1. 平定,绥靖,安抚
la politique de pacification menée par la France en Algérie, pendant la guerre d'Indépendance (1954—1962)在(1954—1962)阿尔及利亚独立战争中法国所推行绥靖政策
2. 解,调节
L'édit de Nantes (1598) fut l'acte décisif de la pacification, après les guerres de Religion en France.南特敕令
3. 〈转〉(情绪)安定,镇定
Dans l'esprit de Bonaparte, le Concordat (1801) était un geste de pacification.在拿破仑思中,1801年解协议是一种安定情绪表示。

近义词:
apaisement,  conciliation,  réconciliation
反义词:
agitation,  excitation,  opposition,  rébellion
réconciliation解,好;paix平;reconquête夺回;unification联合,一致,统一,划一;pacifique热爱;colonisation殖民地化,殖民化;conquête征服;guérilla游击队;insurrection起义,暴动,暴乱,造反,反抗;conciliation调停,调解,解;guerre战争;

Les défis actuels, tels que la pacification du Moyen-Orient, sont complexes.

中东平等各种当今挑战非常复杂。

En Sierra Leone, la poursuite des hostilités retarde toujours la pacification du pays.

在塞拉利昂,敌对行动继拖延该国实现。

En tant que tel, il contribue grandement à la pacification des relations intercommunautaires et internationales.

因此,不同文明之间对话对社区间国际关系平有重大贡献。

Notre organisation a maintenant démontré sa compétence dans la pacification des États après un conflit.

本组织现在已经确定了自己在各国冲突后平中地位。

Il s'agit de la réunification, de la pacification et de la restauration de l'intégrité territoriale.

我们必须实现国家重新统一、领土完复。

Leur prise de conscience a contribué, après les élections générales, à la pacification du climat sociopolitique.

他们觉悟在大选后推动了社会政治气氛

Certes, la pacification du pays est loin d'être complète.

当然,实现国家安宁进程绝没有结束。

Nous avons été à la fois témoins et acteurs de la pacification de notre région.

我们一直是我们区域缔造平努力见证者参与者。

Les délégations se sont déclarées entièrement satisfaites des résultats obtenus par la Commission de pacification.

各国代表团表示十分满意伊图里委会取得成果。

Le PNUD appuie actuellement un projet ambitieux de pacification à l'échelle du district en Somalie.

开发计划署目前正在支持索马里一项范围很广、以区为基础建设平项目。

La justice et son opposé, l'impunité, jouent un rôle déterminant dans la pacification des sociétés ravagées par les conflits.

司法及其反面即有罪不罚现象,在安抚被冲突摧残社会方面具有决定性意义。

L'ONU dispose d'un ensemble de capacités et de compétences particulièrement adaptées pour gérer les crises et favoriser la pacification.

联合国具有许多特别宝贵能力办法,可以处理危机,促进进程

Nous estimons que la tactique de pacification des Taliban et autres groupes extrémistes est fondamentalement erronée.

我们认为,安抚塔利班其它极端主义团体策略存在固有缺陷。

Les résolutions de la Commission de pacification de l'Ituri devraient aussi bénéficier d'un appui sans réserve.

伊图里绥靖委员会决议也应当得到无保留支持。

La MONUC continue d'apporter son appui à la Commission de pacification de l'Ituri dans toute la mesure possible.

联刚特派团继以一切可能方法向伊图里绥靖委员会提供支助。

Il est incontestable que le contrôle du pays par les Iraquiens eux-mêmes aura un impact direct sur la pacification.

毫无疑问,伊拉克人掌管自己国家将对安抚人民产生直接影响。

Les femmes ont beaucoup contribué à la réalisation des objectifs de réunification et de pacification de la période de transition.

妇女在过渡时期为实现重新统一及解目标而发挥了重要作用。

La pacification ou stabilisation de l'est nécessitent une approche innovante où la dimension régionale devra être pleinement prise en considération.

使该国东部实现与稳定将需要采取创新做法,必须考虑到该问题所涉及区域层面。

Ils ont réaffirmé que le processus politique, notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri, devraient se poursuivre.

安理会成员重申,平进程、特别是伊图里绥靖委员会工作应当继下去。

Dans ce cadre, elle apporte sa contribution à l'élaboration d'une stratégie de pacification et de stabilisation de la région ouest-africaine.

在此框架内,我们积极推动制定一项有关西非区域与稳定战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pacification 的法语例句

用户正在搜索


reconstitué, reconstituer, reconstitution, reconstruction, reconstruire, recontinuer, reconvention, reconventionnel, reconventionnelle, reconventionnellement,

相似单词


pachyrhize, pachysalpingite, pachysynovitehémorragique, pachyvaginite, pacificateur, pacification, pacifier, pacifique, pacifiquement, pacifisme,
n.f.
1. 平,绥靖,
la politique de pacification menée par la France en Algérie, pendant la guerre d'Indépendance (1954—1962)在(1954—1962)阿尔及利亚独立战争中法国所推行绥靖政策
2. 和解,调节
L'édit de Nantes (1598) fut l'acte décisif de la pacification, après les guerres de Religion en France.南特敕令
3. 〈转〉(情绪),镇
Dans l'esprit de Bonaparte, le Concordat (1801) était un geste de pacification.在拿破仑思想中,1801年和解协议情绪表示。

近义词:
apaisement,  conciliation,  réconciliation
反义词:
agitation,  excitation,  opposition,  rébellion
联想词
réconciliation和解,和好;paix和平;reconquête夺回;unification联合,致,统,划;pacifique热爱和平;colonisation殖民地化,殖民化;conquête征服;guérilla游击队;insurrection起义,暴动,暴乱,造反,反抗;conciliation调停,调解,和解;guerre战争;

Les défis actuels, tels que la pacification du Moyen-Orient, sont complexes.

中东和平等各种当今挑战非常复杂。

En Sierra Leone, la poursuite des hostilités retarde toujours la pacification du pays.

在塞拉利昂,敌对行动继拖延该国和平实现。

En tant que tel, il contribue grandement à la pacification des relations intercommunautaires et internationales.

因此,不同文明之间对话对社区间和国际关系和平有重大贡献。

Notre organisation a maintenant démontré sa compétence dans la pacification des États après un conflit.

本组织现在已经确了自己在各国冲突后和平中地位。

Il s'agit de la réunification, de la pacification et de la restauration de l'intégrité territoriale.

我们必须实现国家重新统、和平和领土完整恢复。

Leur prise de conscience a contribué, après les élections générales, à la pacification du climat sociopolitique.

他们觉悟在大选后推动了社会政治气氛缓和

Certes, la pacification du pays est loin d'être complète.

当然,实现国家进程绝没有结束。

Nous avons été à la fois témoins et acteurs de la pacification de notre région.

我们我们区域缔造和平努力见证者和参与者。

Les délégations se sont déclarées entièrement satisfaites des résultats obtenus par la Commission de pacification.

各国代表团表示十分满意伊图里和委会取得成果。

Le PNUD appuie actuellement un projet ambitieux de pacification à l'échelle du district en Somalie.

开发计划署目前正在支持索马里项范围很广、以区为基础建设和平项目。

La justice et son opposé, l'impunité, jouent un rôle déterminant dans la pacification des sociétés ravagées par les conflits.

司法及其反面即有罪不罚现象,在抚被冲突摧残社会方面具有决意义。

L'ONU dispose d'un ensemble de capacités et de compétences particulièrement adaptées pour gérer les crises et favoriser la pacification.

联合国具有许多特别宝贵能力和办法,可以处理危机,促进和平进程

Nous estimons que la tactique de pacification des Taliban et autres groupes extrémistes est fondamentalement erronée.

我们认为,抚塔利班和其它极端主义团体策略存在固有缺陷。

Les résolutions de la Commission de pacification de l'Ituri devraient aussi bénéficier d'un appui sans réserve.

伊图里绥靖委员会决议也应当得到无保留支持。

La MONUC continue d'apporter son appui à la Commission de pacification de l'Ituri dans toute la mesure possible.

联刚特派团继切可能方法向伊图里绥靖委员会提供支助。

Il est incontestable que le contrôle du pays par les Iraquiens eux-mêmes aura un impact direct sur la pacification.

毫无疑问,伊拉克人掌管自己国家将对抚人民产生接影响。

Les femmes ont beaucoup contribué à la réalisation des objectifs de réunification et de pacification de la période de transition.

妇女在过渡时期为实现重新统及和解目标而发挥了重要作用。

La pacification ou stabilisation de l'est nécessitent une approche innovante où la dimension régionale devra être pleinement prise en considération.

使该国东部实现和平与稳将需要采取创新做法,必须考虑到该问题所涉及区域层面。

Ils ont réaffirmé que le processus politique, notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri, devraient se poursuivre.

理会成员重申,和平进程、特别伊图里绥靖委员会工作应当继下去。

Dans ce cadre, elle apporte sa contribution à l'élaboration d'une stratégie de pacification et de stabilisation de la région ouest-africaine.

在此框架内,我们积极推动制项有关西非区域和平与稳战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pacification 的法语例句

用户正在搜索


recordeur, recording, recordman, recordwoman, recorriger, recors, recoucher, recoudre, recouleur, recoupage,

相似单词


pachyrhize, pachysalpingite, pachysynovitehémorragique, pachyvaginite, pacificateur, pacification, pacifier, pacifique, pacifiquement, pacifisme,

用户正在搜索


recruter, recruteur, rect(i)-, recta, rectal, rectale, rectalgie, rectangle, rectangulaire, rectangularité, recteur, rectieuseextérieure, rectifiable, rectificateur, rectificatif, rectification, rectificatrice, rectifier, rectifieur, rectifieuse, rectiligne, rectilinéaire, rectinervé, rection, rectite, rectitude, recto, rectoclyse, recto-colite, rectopexie,

相似单词


pachyrhize, pachysalpingite, pachysynovitehémorragique, pachyvaginite, pacificateur, pacification, pacifier, pacifique, pacifiquement, pacifisme,
n.f.
1. 平,绥靖,
la politique de pacification menée par la France en Algérie, pendant la guerre d'Indépendance (1954—1962)在(1954—1962)阿尔及利亚独立战争中法国所推行绥靖政策
2. 解,调节
L'édit de Nantes (1598) fut l'acte décisif de la pacification, après les guerres de Religion en France.南特敕令
3. 〈转〉(),镇
Dans l'esprit de Bonaparte, le Concordat (1801) était un geste de pacification.在拿破仑思想中,1801年解协议是一种表示。

近义词:
apaisement,  conciliation,  réconciliation
反义词:
agitation,  excitation,  opposition,  rébellion
联想词
réconciliation解,好;paix平;reconquête夺回;unification联合,一致,统一,划一;pacifique热爱;colonisation殖民地化,殖民化;conquête征服;guérilla游击队;insurrection起义,暴动,暴乱,造反,反抗;conciliation调停,调解,解;guerre战争;

Les défis actuels, tels que la pacification du Moyen-Orient, sont complexes.

中东平等各种当今挑战非常复杂。

En Sierra Leone, la poursuite des hostilités retarde toujours la pacification du pays.

在塞拉利昂,敌对行动继拖延该国实现。

En tant que tel, il contribue grandement à la pacification des relations intercommunautaires et internationales.

因此,不同文明之间对话对社区间国际关系平有重大贡献。

Notre organisation a maintenant démontré sa compétence dans la pacification des États après un conflit.

本组织现在已经确了自己在各国冲突后平中地位。

Il s'agit de la réunification, de la pacification et de la restauration de l'intégrité territoriale.

我们必须实现国家重新统一、领土完整恢复。

Leur prise de conscience a contribué, après les élections générales, à la pacification du climat sociopolitique.

他们觉悟在大选后推动了社会政治气氛

Certes, la pacification du pays est loin d'être complète.

当然,实现国家进程绝没有结束。

Nous avons été à la fois témoins et acteurs de la pacification de notre région.

我们一直是我们区域缔造平努力见证者参与者。

Les délégations se sont déclarées entièrement satisfaites des résultats obtenus par la Commission de pacification.

各国代表团表示十分满意伊图里委会取得成果。

Le PNUD appuie actuellement un projet ambitieux de pacification à l'échelle du district en Somalie.

开发计划署目前正在支持索马里一项范围很广、以区为基础建设平项目。

La justice et son opposé, l'impunité, jouent un rôle déterminant dans la pacification des sociétés ravagées par les conflits.

司法及其反面即有罪不罚现象,在抚被冲突摧残社会方面具有决意义。

L'ONU dispose d'un ensemble de capacités et de compétences particulièrement adaptées pour gérer les crises et favoriser la pacification.

联合国具有许多特别宝贵能力办法,可以处理危机,促进进程

Nous estimons que la tactique de pacification des Taliban et autres groupes extrémistes est fondamentalement erronée.

我们认为,抚塔利班其它极端主义团体策略存在固有缺陷。

Les résolutions de la Commission de pacification de l'Ituri devraient aussi bénéficier d'un appui sans réserve.

伊图里绥靖委员会决议也应当得到无保留支持。

La MONUC continue d'apporter son appui à la Commission de pacification de l'Ituri dans toute la mesure possible.

联刚特派团继以一切可能方法向伊图里绥靖委员会提供支助。

Il est incontestable que le contrôle du pays par les Iraquiens eux-mêmes aura un impact direct sur la pacification.

毫无疑问,伊拉克人掌管自己国家将对抚人民产生直接影响。

Les femmes ont beaucoup contribué à la réalisation des objectifs de réunification et de pacification de la période de transition.

妇女在过渡时期为实现重新统一及解目标而发挥了重要作用。

La pacification ou stabilisation de l'est nécessitent une approche innovante où la dimension régionale devra être pleinement prise en considération.

使该国东部实现与稳将需要采取创新做法,必须考虑到该问题所涉及区域层面。

Ils ont réaffirmé que le processus politique, notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri, devraient se poursuivre.

理会成员重申,平进程、特别是伊图里绥靖委员会工作应当继下去。

Dans ce cadre, elle apporte sa contribution à l'élaboration d'une stratégie de pacification et de stabilisation de la région ouest-africaine.

在此框架内,我们积极推动制一项有关西非区域与稳战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pacification 的法语例句

用户正在搜索


recueil, recueillement, recueilli, recueillir, recuire, recuissage, recuit, recuite, recul, reculade,

相似单词


pachyrhize, pachysalpingite, pachysynovitehémorragique, pachyvaginite, pacificateur, pacification, pacifier, pacifique, pacifiquement, pacifisme,
n.f.
1. 定,绥靖,安抚
la politique de pacification menée par la France en Algérie, pendant la guerre d'Indépendance (1954—1962)在(1954—1962)阿尔及利亚独立战争中法国所推行的绥靖政策
2. 解,调节
L'édit de Nantes (1598) fut l'acte décisif de la pacification, après les guerres de Religion en France.南特敕令
3. 〈转〉(情绪的)安定,镇定
Dans l'esprit de Bonaparte, le Concordat (1801) était un geste de pacification.在拿破仑思想中,1801年的解协议是一种安定情绪的表示。

近义词:
apaisement,  conciliation,  réconciliation
反义词:
agitation,  excitation,  opposition,  rébellion
联想词
réconciliation解,好;paix;reconquête夺回;unification联合,一致,统一,划一;pacifique热爱的;colonisation殖民地化,殖民化;conquête征服;guérilla游击队;insurrection起义,暴动,暴乱,造反,反抗;conciliation调停,调解,解;guerre战争;

Les défis actuels, tels que la pacification du Moyen-Orient, sont complexes.

中东各种当今挑战非常复杂。

En Sierra Leone, la poursuite des hostilités retarde toujours la pacification du pays.

在塞拉利昂,敌行动继拖延该国的实现。

En tant que tel, il contribue grandement à la pacification des relations intercommunautaires et internationales.

因此,不同文明之间的国际关系的有重大贡献。

Notre organisation a maintenant démontré sa compétence dans la pacification des États après un conflit.

本组织现在已经确定了自己在各国冲突后中的地位。

Il s'agit de la réunification, de la pacification et de la restauration de l'intégrité territoriale.

我们必须实现国家的重新统一、领土完整的恢复。

Leur prise de conscience a contribué, après les élections générales, à la pacification du climat sociopolitique.

他们的觉悟在大选后推动了会政治气氛的

Certes, la pacification du pays est loin d'être complète.

当然,实现国家安宁的进程绝没有结束。

Nous avons été à la fois témoins et acteurs de la pacification de notre région.

我们一直是我们域缔造努力的见证者参与者。

Les délégations se sont déclarées entièrement satisfaites des résultats obtenus par la Commission de pacification.

各国代表团表示十分满意伊图里委会取得的成果。

Le PNUD appuie actuellement un projet ambitieux de pacification à l'échelle du district en Somalie.

开发计划署目前正在支持索马里的一项范围很广的、以为基础的建设项目。

La justice et son opposé, l'impunité, jouent un rôle déterminant dans la pacification des sociétés ravagées par les conflits.

司法及其反面即有罪不罚现象,在安抚被冲突摧残的会方面具有决定性的意义。

L'ONU dispose d'un ensemble de capacités et de compétences particulièrement adaptées pour gérer les crises et favoriser la pacification.

联合国具有许多特别宝贵的能力办法,可以处理危机,促进进程

Nous estimons que la tactique de pacification des Taliban et autres groupes extrémistes est fondamentalement erronée.

我们认为,安抚塔利班其它极端主义团体的策略存在固有的缺陷。

Les résolutions de la Commission de pacification de l'Ituri devraient aussi bénéficier d'un appui sans réserve.

伊图里绥靖委员会的决议也应当得到无保留的支持。

La MONUC continue d'apporter son appui à la Commission de pacification de l'Ituri dans toute la mesure possible.

联刚特派团继以一切可能方法向伊图里绥靖委员会提供支助。

Il est incontestable que le contrôle du pays par les Iraquiens eux-mêmes aura un impact direct sur la pacification.

毫无疑问,伊拉克人掌管自己的国家将安抚人民产生直接影响。

Les femmes ont beaucoup contribué à la réalisation des objectifs de réunification et de pacification de la période de transition.

妇女在过渡时期为实现重新统一及解目标而发挥了重要作用。

La pacification ou stabilisation de l'est nécessitent une approche innovante où la dimension régionale devra être pleinement prise en considération.

使该国东部实现与稳定将需要采取创新做法,必须考虑到该问题所涉及的域层面。

Ils ont réaffirmé que le processus politique, notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri, devraient se poursuivre.

安理会成员重申,进程、特别是伊图里绥靖委员会的工作应当继下去。

Dans ce cadre, elle apporte sa contribution à l'élaboration d'une stratégie de pacification et de stabilisation de la région ouest-africaine.

在此框架内,我们积极推动制定一项有关西非与稳定的战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pacification 的法语例句

用户正在搜索


récurage, récurer, récurrence, récurrent, récurrente, récursif, récursion, récursive, récursivité, récursoire,

相似单词


pachyrhize, pachysalpingite, pachysynovitehémorragique, pachyvaginite, pacificateur, pacification, pacifier, pacifique, pacifiquement, pacifisme,
n.f.
1. 定,绥靖,安抚
la politique de pacification menée par la France en Algérie, pendant la guerre d'Indépendance (1954—1962)在(1954—1962)阿尔及亚独立战争中法国所推行绥靖政策
2. 和解,调节
L'édit de Nantes (1598) fut l'acte décisif de la pacification, après les guerres de Religion en France.南特敕令
3. 〈转〉(情绪)安定,镇定
Dans l'esprit de Bonaparte, le Concordat (1801) était un geste de pacification.在拿破仑思想中,1801年和解协议是一种安定情绪表示。

近义词:
apaisement,  conciliation,  réconciliation
反义词:
agitation,  excitation,  opposition,  rébellion
联想词
réconciliation和解,和好;paix;reconquête夺回;unification联合,一致,统一,划一;pacifique热爱和;colonisation殖民地化,殖民化;conquête征服;guérilla游击队;insurrection起义,暴动,暴乱,造反,反抗;conciliation调停,调解,和解;guerre战争;

Les défis actuels, tels que la pacification du Moyen-Orient, sont complexes.

中东和各种当今挑战非常复杂。

En Sierra Leone, la poursuite des hostilités retarde toujours la pacification du pays.

在塞,敌对行动继拖延该国和现。

En tant que tel, il contribue grandement à la pacification des relations intercommunautaires et internationales.

因此,不同文明之间对话对社区间和国际关系有重大贡献。

Notre organisation a maintenant démontré sa compétence dans la pacification des États après un conflit.

本组织现在已经确定了自己在各国冲突后和地位。

Il s'agit de la réunification, de la pacification et de la restauration de l'intégrité territoriale.

我们必须现国家重新统一、和和领土完整恢复。

Leur prise de conscience a contribué, après les élections générales, à la pacification du climat sociopolitique.

他们觉悟在大选后推动了社会政治气氛缓和

Certes, la pacification du pays est loin d'être complète.

当然,现国家安宁进程绝没有结束。

Nous avons été à la fois témoins et acteurs de la pacification de notre région.

我们一直是我们区域缔造和努力见证者和参与者。

Les délégations se sont déclarées entièrement satisfaites des résultats obtenus par la Commission de pacification.

各国代表团表示十分满意伊图里和委会取得成果。

Le PNUD appuie actuellement un projet ambitieux de pacification à l'échelle du district en Somalie.

开发计划署目前正在支持索马里一项范围很广、以区为基础建设和项目。

La justice et son opposé, l'impunité, jouent un rôle déterminant dans la pacification des sociétés ravagées par les conflits.

司法及其反面即有罪不罚现象,在安抚被冲突摧残社会方面具有决定性意义。

L'ONU dispose d'un ensemble de capacités et de compétences particulièrement adaptées pour gérer les crises et favoriser la pacification.

联合国具有许多特别宝贵能力和办法,可以处理危机,促进进程

Nous estimons que la tactique de pacification des Taliban et autres groupes extrémistes est fondamentalement erronée.

我们认为,安抚塔班和其它极端主义团体策略存在固有缺陷。

Les résolutions de la Commission de pacification de l'Ituri devraient aussi bénéficier d'un appui sans réserve.

伊图里绥靖委员会决议也应当得到无保留支持。

La MONUC continue d'apporter son appui à la Commission de pacification de l'Ituri dans toute la mesure possible.

联刚特派团继以一切可能方法向伊图里绥靖委员会提供支助。

Il est incontestable que le contrôle du pays par les Iraquiens eux-mêmes aura un impact direct sur la pacification.

毫无疑问,伊克人掌管自己国家将对安抚人民产生直接影响。

Les femmes ont beaucoup contribué à la réalisation des objectifs de réunification et de pacification de la période de transition.

妇女在过渡时期为现重新统一及和解目标而发挥了重要作用。

La pacification ou stabilisation de l'est nécessitent une approche innovante où la dimension régionale devra être pleinement prise en considération.

使该国东部与稳定将需要采取创新做法,必须考虑到该问题所涉及区域层面。

Ils ont réaffirmé que le processus politique, notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri, devraient se poursuivre.

安理会成员重申,和进程、特别是伊图里绥靖委员会工作应当继下去。

Dans ce cadre, elle apporte sa contribution à l'élaboration d'une stratégie de pacification et de stabilisation de la région ouest-africaine.

在此框架内,我们积极推动制定一项有关西非区域与稳定战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pacification 的法语例句

用户正在搜索


redan, reddingite, reddition, redébarquement, redéclenchable, redécollage, redécoupage électoral, redécouverte, redécouvrir, redéfaire,

相似单词


pachyrhize, pachysalpingite, pachysynovitehémorragique, pachyvaginite, pacificateur, pacification, pacifier, pacifique, pacifiquement, pacifisme,
n.f.
1. 定,绥靖,安抚
la politique de pacification menée par la France en Algérie, pendant la guerre d'Indépendance (1954—1962)在(1954—1962)阿尔及利亚独立战争中法国所推行的绥靖政策
2. 解,调
L'édit de Nantes (1598) fut l'acte décisif de la pacification, après les guerres de Religion en France.敕令
3. 〈转〉(情绪的)安定,镇定
Dans l'esprit de Bonaparte, le Concordat (1801) était un geste de pacification.在拿破仑思想中,1801年的解协议是一种安定情绪的表示。

近义词:
apaisement,  conciliation,  réconciliation
反义词:
agitation,  excitation,  opposition,  rébellion
联想词
réconciliation解,好;paix;reconquête夺回;unification联合,一致,统一,划一;pacifique热爱的;colonisation殖民地化,殖民化;conquête征服;guérilla游击队;insurrection起义,暴动,暴乱,反,反抗;conciliation调停,调解,解;guerre战争;

Les défis actuels, tels que la pacification du Moyen-Orient, sont complexes.

中东各种当今挑战非常复杂。

En Sierra Leone, la poursuite des hostilités retarde toujours la pacification du pays.

在塞拉利昂,敌对行动继拖延该国的实现。

En tant que tel, il contribue grandement à la pacification des relations intercommunautaires et internationales.

因此,不同文明之间的对话对社区间国际关系的有重大贡献。

Notre organisation a maintenant démontré sa compétence dans la pacification des États après un conflit.

本组织现在已经确定了自己在各国冲突后中的地位。

Il s'agit de la réunification, de la pacification et de la restauration de l'intégrité territoriale.

我们必须实现国家的重新统一、领土完整的恢复。

Leur prise de conscience a contribué, après les élections générales, à la pacification du climat sociopolitique.

他们的觉悟在大选后推动了社会政治气氛的

Certes, la pacification du pays est loin d'être complète.

当然,实现国家安宁的进程绝没有结束。

Nous avons été à la fois témoins et acteurs de la pacification de notre région.

我们一直是我们区域缔努力的见证者参与者。

Les délégations se sont déclarées entièrement satisfaites des résultats obtenus par la Commission de pacification.

各国代表团表示十分满意伊图里委会取得的成果。

Le PNUD appuie actuellement un projet ambitieux de pacification à l'échelle du district en Somalie.

开发计划署目前正在支持索马里的一项范围很广的、以区为基础的建设项目。

La justice et son opposé, l'impunité, jouent un rôle déterminant dans la pacification des sociétés ravagées par les conflits.

司法及其反面即有罪不罚现象,在安抚被冲突摧残的社会方面具有决定性的意义。

L'ONU dispose d'un ensemble de capacités et de compétences particulièrement adaptées pour gérer les crises et favoriser la pacification.

联合国具有许多别宝贵的能力办法,可以处理危机,促进进程

Nous estimons que la tactique de pacification des Taliban et autres groupes extrémistes est fondamentalement erronée.

我们认为,安抚塔利班其它极端主义团体的策略存在固有的缺陷。

Les résolutions de la Commission de pacification de l'Ituri devraient aussi bénéficier d'un appui sans réserve.

伊图里绥靖委员会的决议也应当得到无保留的支持。

La MONUC continue d'apporter son appui à la Commission de pacification de l'Ituri dans toute la mesure possible.

联刚派团继以一切可能方法向伊图里绥靖委员会提供支助。

Il est incontestable que le contrôle du pays par les Iraquiens eux-mêmes aura un impact direct sur la pacification.

毫无疑问,伊拉克人掌管自己的国家将对安抚人民产生直接影响。

Les femmes ont beaucoup contribué à la réalisation des objectifs de réunification et de pacification de la période de transition.

妇女在过渡时期为实现重新统一及解目标而发挥了重要作用。

La pacification ou stabilisation de l'est nécessitent une approche innovante où la dimension régionale devra être pleinement prise en considération.

使该国东部实现与稳定将需要采取创新做法,必须考虑到该问题所涉及的区域层面。

Ils ont réaffirmé que le processus politique, notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri, devraient se poursuivre.

安理会成员重申,进程、别是伊图里绥靖委员会的工作应当继下去。

Dans ce cadre, elle apporte sa contribution à l'élaboration d'une stratégie de pacification et de stabilisation de la région ouest-africaine.

在此框架内,我们积极推动制定一项有关西非区域与稳定的战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pacification 的法语例句

用户正在搜索


rédemptrice, redent, redentage, redenté, redentée, redéploiement, redéployer, redescendre, redescentedes, redessiner,

相似单词


pachyrhize, pachysalpingite, pachysynovitehémorragique, pachyvaginite, pacificateur, pacification, pacifier, pacifique, pacifiquement, pacifisme,
n.f.
1. 平定,绥靖,安抚
la politique de pacification menée par la France en Algérie, pendant la guerre d'Indépendance (1954—1962)在(1954—1962)阿尔及利亚独立战争中法国所的绥靖政策
2. 和解,调节
L'édit de Nantes (1598) fut l'acte décisif de la pacification, après les guerres de Religion en France.南特敕令
3. 〈转〉(情绪的)安定,镇定
Dans l'esprit de Bonaparte, le Concordat (1801) était un geste de pacification.在拿破仑思想中,1801年的和解协议是一种安定情绪的表示。

近义词:
apaisement,  conciliation,  réconciliation
反义词:
agitation,  excitation,  opposition,  rébellion
联想词
réconciliation和解,和好;paix和平;reconquête夺回;unification联合,一致,统一,划一;pacifique热爱和平的;colonisation殖民地化,殖民化;conquête征服;guérilla游击队;insurrection起义,暴动,暴乱,造反,反抗;conciliation调停,调解,和解;guerre战争;

Les défis actuels, tels que la pacification du Moyen-Orient, sont complexes.

中东和平等种当今挑战非常复杂。

En Sierra Leone, la poursuite des hostilités retarde toujours la pacification du pays.

在塞拉利昂,敌对动继拖延该国和平的实现。

En tant que tel, il contribue grandement à la pacification des relations intercommunautaires et internationales.

因此,不同文明之间的对话对社区间和国际关系的和平有重大贡献。

Notre organisation a maintenant démontré sa compétence dans la pacification des États après un conflit.

本组织现在已经确定了自己在国冲突后和平中的地位。

Il s'agit de la réunification, de la pacification et de la restauration de l'intégrité territoriale.

我们必须实现国家的重新统一、和平和领土完整的恢复。

Leur prise de conscience a contribué, après les élections générales, à la pacification du climat sociopolitique.

他们的觉悟在大选后动了社会政治气氛的缓和

Certes, la pacification du pays est loin d'être complète.

当然,实现国家安宁的进程绝没有结束。

Nous avons été à la fois témoins et acteurs de la pacification de notre région.

我们一直是我们区域缔造和平努力的见证和参

Les délégations se sont déclarées entièrement satisfaites des résultats obtenus par la Commission de pacification.

国代表团表示十分满意伊图里和委会取得的成果。

Le PNUD appuie actuellement un projet ambitieux de pacification à l'échelle du district en Somalie.

开发计划署目前正在支持索马里的一项范围很广的、以区为基础的建设和平项目。

La justice et son opposé, l'impunité, jouent un rôle déterminant dans la pacification des sociétés ravagées par les conflits.

司法及其反面即有罪不罚现象,在安抚被冲突摧残的社会方面具有决定性的意义。

L'ONU dispose d'un ensemble de capacités et de compétences particulièrement adaptées pour gérer les crises et favoriser la pacification.

联合国具有许多特别宝贵的能力和办法,可以处理危机,促进和平进程

Nous estimons que la tactique de pacification des Taliban et autres groupes extrémistes est fondamentalement erronée.

我们认为,安抚塔利班和其它极端主义团体的策略存在固有的缺陷。

Les résolutions de la Commission de pacification de l'Ituri devraient aussi bénéficier d'un appui sans réserve.

伊图里绥靖委员会的决议也应当得到无保留的支持。

La MONUC continue d'apporter son appui à la Commission de pacification de l'Ituri dans toute la mesure possible.

联刚特派团继以一切可能方法向伊图里绥靖委员会提供支助。

Il est incontestable que le contrôle du pays par les Iraquiens eux-mêmes aura un impact direct sur la pacification.

毫无疑问,伊拉克人掌管自己的国家将对安抚人民产生直接影响。

Les femmes ont beaucoup contribué à la réalisation des objectifs de réunification et de pacification de la période de transition.

妇女在过渡时期为实现重新统一及和解目标而发挥了重要作用。

La pacification ou stabilisation de l'est nécessitent une approche innovante où la dimension régionale devra être pleinement prise en considération.

使该国东部实现和平稳定将需要采取创新做法,必须考虑到该问题所涉及的区域层面。

Ils ont réaffirmé que le processus politique, notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri, devraient se poursuivre.

安理会成员重申,和平进程、特别是伊图里绥靖委员会的工作应当继下去。

Dans ce cadre, elle apporte sa contribution à l'élaboration d'une stratégie de pacification et de stabilisation de la région ouest-africaine.

在此框架内,我们积极动制定一项有关西非区域和平稳定的战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pacification 的法语例句

用户正在搜索


rédiger, redilatation, rédimer, redingote, redingtonite, rédintégration, redire, rediscuter, redissolu, redissolution,

相似单词


pachyrhize, pachysalpingite, pachysynovitehémorragique, pachyvaginite, pacificateur, pacification, pacifier, pacifique, pacifiquement, pacifisme,