Ils reprirent leur forme originelle et essayèrent d’entrer dans la pièce pour venger leurs frères.
他们越想越生气,终于显出原型并想闯进去报仇。
Ils reprirent leur forme originelle et essayèrent d’entrer dans la pièce pour venger leurs frères.
他们越想越生气,终于显出原型并想闯进去报仇。
Les foyers originels étaient situés à proximité du couloir aérien international Maya.
最初发病区离玛雅国
空中走廊非常近。
Ce qui importe, c'est la composition effective et non la composition originelle.
重要是实
而非原先
成员。
D'où la nécessité pour la Conférence du désarmement de revenir à sa mission originelle.
因此,有必要恢复裁谈会
基本任务。
S'il faut négocier ces compromis, il faudra le faire sans porter préjudice aux positions originelles.
如果要谈判达成此类妥协,必须以不损害原有立场
方式进行。
Les tribunaux ont toutefois estimé que ces titres originels n'avaient pas été éteints.
然而,法庭裁定原有土地所有权并未废除。
Le virus remanié incorporait des structures superficielles du virus originel qui avait été réintroduit artificiellement.
生成经过基因操纵
病毒具有以人工重新引入
原病毒
表面结构。
Je crois qu'en définitive, depuis le départ, la présente session a souffert d'un pêché originel.
我认为,从一开始,这届会议受到原罪
困扰。
La destination originelle de l'objet est déterminante pour qu'un objet soit qualifié d'aérospatial ou d'aéronef.
物体最初目
地应成为确定物体应称为航空航天物体还是航空器时
决定因素。
Le geste avant la parole, un retour au premier langage, au moyen de communication originel, compris de tous, universel.
现今,我必须重回基本:默剧。动作较言语更为重要,返回第一种语言,重拾全世界所有人都明白,最初沟通方法。
Le troisième pilier de la triade originelle de Bretton Woods était l'Organisation internationale du commerce (OIC).
布雷顿森林最初三大支柱第三个支柱是国
贸易组织(国贸组织)。
Le Statut originel de la Cour permanente de Justice internationale n'énonçait aucune disposition concernant expressément la compétence consultative.
最初《常设国
法院规约》对于咨询管辖权并无明文规定。
L'attachement à la terre originelle s'y exprime entre autres par l'emploi de toponymes du Sahara occidental (Smara, Dakhla).
他们对原始土地眷恋表露无遗,特别是采用了西撒哈拉
地名(斯马拉、达赫拉)。
Le nouveau projet de loi prévoit davantage de mesures que l'ordonnance originelle en ce qui concerne les archives numérisées.
同最初法律相比,这项新
法案为数字形式
档案作出了更多
规定。
Dans le cas de l'Amérique latine, on pouvait distinguer clairement entre les peuples originels et la population d'ascendance étrangère.
在关于该大陆原始民族和外国人
后裔问题上,拉丁美洲
情况比较明显。
En conclusion, l'intervenant a instamment prié les institutions de Bretton Woods et l'OMC d'en revenir à leur mandat originel.
该小组成员最后敦促布雷顿森林机构和世贸组织回复其原来任务规定。
La subjectivité sociale originelle et essentielle de la famille précède la société civile et l'État, elle leur sert de socle.
家庭从一开始具有基本
社会主观性,这一点先于公民社会和国家,并构成公民社会和国家
基础。
Coraline est séduite et, de retour dans sa maison originelle, n'aura de cesse de retourner voir ses parents de substitution.
Coraline接受了诱惑,在她回到原来房子之后,仍然不停地回去看她
“另外两个父母”。
De plus, le mandat du groupe originel ayant expiré, le document est aujourd'hui examiné par les nouveaux membres du Conseil.
此外,由于原工作组任期已经结束,这份文件现在正由新
安理会成员审议。
Nous sommes les peuples originels, rattachés à la terre par notre cordon ombilical et par les cendres de nos ancêtres.
我们是用我们生命纽带以及祖先
遗骨与土地联在一起
原住民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils reprirent leur forme originelle et essayèrent d’entrer dans la pièce pour venger leurs frères.
他们越想越生气,终于显出原型并想闯进去报仇。
Les foyers originels étaient situés à proximité du couloir aérien international Maya.
最初区离玛雅国
空中走廊非
。
Ce qui importe, c'est la composition effective et non la composition originelle.
要
是实
而非原先
成员。
D'où la nécessité pour la Conférence du désarmement de revenir à sa mission originelle.
因此,就有必要恢复裁谈会基本任务。
S'il faut négocier ces compromis, il faudra le faire sans porter préjudice aux positions originelles.
如果要谈判达成此类妥协,那么就必须以不损害原有立场方式进行。
Les tribunaux ont toutefois estimé que ces titres originels n'avaient pas été éteints.
然而,法庭裁定原有土地所有权并未废除。
Le virus remanié incorporait des structures superficielles du virus originel qui avait été réintroduit artificiellement.
生成经过基因操纵
毒具有以人工
新引入
原
毒
表面结构。
Je crois qu'en définitive, depuis le départ, la présente session a souffert d'un pêché originel.
我认为,从一开始,这届会议就受到原罪困扰。
La destination originelle de l'objet est déterminante pour qu'un objet soit qualifié d'aérospatial ou d'aéronef.
物体最初目
地应成为确定物体应称为航空航天物体还是航空器时
决定因素。
Le geste avant la parole, un retour au premier langage, au moyen de communication originel, compris de tous, universel.
现今,我必须回基本:默剧。动作较言语更为
要,返回第一种语言,
拾全世界所有人都明白,最初
沟通方法。
Le troisième pilier de la triade originelle de Bretton Woods était l'Organisation internationale du commerce (OIC).
布雷顿森林最初三大支柱第三个支柱是国
贸易组织(国贸组织)。
Le Statut originel de la Cour permanente de Justice internationale n'énonçait aucune disposition concernant expressément la compétence consultative.
最初《
设国
法院规约》对于咨询管辖权并无明文规定。
L'attachement à la terre originelle s'y exprime entre autres par l'emploi de toponymes du Sahara occidental (Smara, Dakhla).
他们对原始土地眷恋表露无遗,特别是采用了西撒哈拉
地名(斯马拉、达赫拉)。
Le nouveau projet de loi prévoit davantage de mesures que l'ordonnance originelle en ce qui concerne les archives numérisées.
同最初法律相比,这项新
法案为数字形式
档案作出了更多
规定。
Dans le cas de l'Amérique latine, on pouvait distinguer clairement entre les peuples originels et la population d'ascendance étrangère.
在关于该大陆原始民族和外国人
后裔问题上,拉丁美洲
情况比较明显。
En conclusion, l'intervenant a instamment prié les institutions de Bretton Woods et l'OMC d'en revenir à leur mandat originel.
该小组成员最后敦促布雷顿森林机构和世贸组织回复其原来任务规定。
La subjectivité sociale originelle et essentielle de la famille précède la société civile et l'État, elle leur sert de socle.
家庭从一开始就具有基本社会主观性,这一点先于公民社会和国家,并构成公民社会和国家
基础。
Coraline est séduite et, de retour dans sa maison originelle, n'aura de cesse de retourner voir ses parents de substitution.
Coraline接受了诱惑,在她回到原来房子之后,仍然不停地回去看她
“另外两个父母”。
De plus, le mandat du groupe originel ayant expiré, le document est aujourd'hui examiné par les nouveaux membres du Conseil.
此外,由于原工作组任期已经结束,这份文件现在正由新
安理会成员审议。
Nous sommes les peuples originels, rattachés à la terre par notre cordon ombilical et par les cendres de nos ancêtres.
我们是用我们生命纽带以及祖先
遗骨与土地联在一起
原住民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Ils reprirent leur forme originelle et essayèrent d’entrer dans la pièce pour venger leurs frères.
他们越想越生气,终于显出原型并想闯进去报仇。
Les foyers originels étaient situés à proximité du couloir aérien international Maya.
最初发病区离玛雅国
空中走廊非常近。
Ce qui importe, c'est la composition effective et non la composition originelle.
重要是实
而非原先
成员。
D'où la nécessité pour la Conférence du désarmement de revenir à sa mission originelle.
因此,就有必要恢复裁谈会任务。
S'il faut négocier ces compromis, il faudra le faire sans porter préjudice aux positions originelles.
如果要谈判达成此类妥协,那么就必须以不损害原有立场方式进行。
Les tribunaux ont toutefois estimé que ces titres originels n'avaient pas été éteints.
然而,法庭裁定原有土地所有权并未废除。
Le virus remanié incorporait des structures superficielles du virus originel qui avait été réintroduit artificiellement.
生成经过
因操纵
病毒具有以人工重新引入
原病毒
表面结构。
Je crois qu'en définitive, depuis le départ, la présente session a souffert d'un pêché originel.
我认为,从一开始,这届会议就受到原罪困扰。
La destination originelle de l'objet est déterminante pour qu'un objet soit qualifié d'aérospatial ou d'aéronef.
物体最初目
地应成为确定物体应称为航空航天物体还是航空器时
决定因素。
Le geste avant la parole, un retour au premier langage, au moyen de communication originel, compris de tous, universel.
现今,我必须重回:默剧。动作较言语更为重要,返回第一种语言,重拾全世界所有人都明白,最初
沟通方法。
Le troisième pilier de la triade originelle de Bretton Woods était l'Organisation internationale du commerce (OIC).
布雷顿森林最初三大支柱第三个支柱是国
贸易组织(国贸组织)。
Le Statut originel de la Cour permanente de Justice internationale n'énonçait aucune disposition concernant expressément la compétence consultative.
最初《常设国
法院规约》对于咨询管辖权并无明文规定。
L'attachement à la terre originelle s'y exprime entre autres par l'emploi de toponymes du Sahara occidental (Smara, Dakhla).
他们对原始土地眷恋表露无遗,特别是采用了西撒哈拉
地名(斯马拉、达赫拉)。
Le nouveau projet de loi prévoit davantage de mesures que l'ordonnance originelle en ce qui concerne les archives numérisées.
同最初法律相比,这项新
法案为数字形式
档案作出了更多
规定。
Dans le cas de l'Amérique latine, on pouvait distinguer clairement entre les peuples originels et la population d'ascendance étrangère.
在关于该大陆原始民族和外国人
后裔问题上,拉丁美洲
情况比较明显。
En conclusion, l'intervenant a instamment prié les institutions de Bretton Woods et l'OMC d'en revenir à leur mandat originel.
该小组成员最后敦促布雷顿森林机构和世贸组织回复其原来任务规定。
La subjectivité sociale originelle et essentielle de la famille précède la société civile et l'État, elle leur sert de socle.
家庭从一开始就具有社会主观性,这一点先于公民社会和国家,并构成公民社会和国家
础。
Coraline est séduite et, de retour dans sa maison originelle, n'aura de cesse de retourner voir ses parents de substitution.
Coraline接受了诱惑,在她回到原来房子之后,仍然不停地回去看她
“另外两个父母”。
De plus, le mandat du groupe originel ayant expiré, le document est aujourd'hui examiné par les nouveaux membres du Conseil.
此外,由于原工作组任期已经结束,这份文件现在正由新
安理会成员审议。
Nous sommes les peuples originels, rattachés à la terre par notre cordon ombilical et par les cendres de nos ancêtres.
我们是用我们生命纽带以及祖先
遗骨与土地联在一起
原住民。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils reprirent leur forme originelle et essayèrent d’entrer dans la pièce pour venger leurs frères.
他们越想越生气,终于显出型并想闯进去报仇。
Les foyers originels étaient situés à proximité du couloir aérien international Maya.
最初发病区离玛雅国
空中走廊非常近。
Ce qui importe, c'est la composition effective et non la composition originelle.
重要是实
非
先
成员。
D'où la nécessité pour la Conférence du désarmement de revenir à sa mission originelle.
因此,就有必要恢复裁谈会基本任务。
S'il faut négocier ces compromis, il faudra le faire sans porter préjudice aux positions originelles.
如果要谈判达成此类妥协,那么就必须以不损害有立场
方式进行。
Les tribunaux ont toutefois estimé que ces titres originels n'avaient pas été éteints.
,法庭裁定
有
土地所有权并未废除。
Le virus remanié incorporait des structures superficielles du virus originel qui avait été réintroduit artificiellement.
生成经过基因操纵
病毒具有以人工重新引入
病毒
表面结构。
Je crois qu'en définitive, depuis le départ, la présente session a souffert d'un pêché originel.
我认为,从一开始,这届会议就受到罪
困扰。
La destination originelle de l'objet est déterminante pour qu'un objet soit qualifié d'aérospatial ou d'aéronef.
物体最初目
地应成为确定物体应称为航空航天物体还是航空器时
决定因素。
Le geste avant la parole, un retour au premier langage, au moyen de communication originel, compris de tous, universel.
现今,我必须重回基本:默剧。动作较言语更为重要,返回第一种语言,重拾全世界所有人都明白,最初沟通方法。
Le troisième pilier de la triade originelle de Bretton Woods était l'Organisation internationale du commerce (OIC).
布雷顿森林最初三大支柱第三个支柱是国
贸易组织(国贸组织)。
Le Statut originel de la Cour permanente de Justice internationale n'énonçait aucune disposition concernant expressément la compétence consultative.
最初《常设国
法院规约》对于咨询管辖权并无明
规定。
L'attachement à la terre originelle s'y exprime entre autres par l'emploi de toponymes du Sahara occidental (Smara, Dakhla).
他们对始土地
眷恋表露无遗,特别是采用了西撒哈拉
地名(斯马拉、达赫拉)。
Le nouveau projet de loi prévoit davantage de mesures que l'ordonnance originelle en ce qui concerne les archives numérisées.
同最初法律相比,这项新
法案为数字形式
档案作出了更多
规定。
Dans le cas de l'Amérique latine, on pouvait distinguer clairement entre les peuples originels et la population d'ascendance étrangère.
在关于该大陆始民族和外国人
后裔问题上,拉丁美洲
情况比较明显。
En conclusion, l'intervenant a instamment prié les institutions de Bretton Woods et l'OMC d'en revenir à leur mandat originel.
该小组成员最后敦促布雷顿森林机构和世贸组织回复其来
任务规定。
La subjectivité sociale originelle et essentielle de la famille précède la société civile et l'État, elle leur sert de socle.
家庭从一开始就具有基本社会主观性,这一点先于公民社会和国家,并构成公民社会和国家
基础。
Coraline est séduite et, de retour dans sa maison originelle, n'aura de cesse de retourner voir ses parents de substitution.
Coraline接受了诱惑,在她回到来
房子之后,仍
不停地回去看她
“另外两个父母”。
De plus, le mandat du groupe originel ayant expiré, le document est aujourd'hui examiné par les nouveaux membres du Conseil.
此外,由于工作组
任期已经结束,这份
件现在正由新
安理会成员审议。
Nous sommes les peuples originels, rattachés à la terre par notre cordon ombilical et par les cendres de nos ancêtres.
我们是用我们生命纽带以及祖先
遗骨与土地联在一起
住民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils reprirent leur forme originelle et essayèrent d’entrer dans la pièce pour venger leurs frères.
他们越越生气,终于显出
型并
去报仇。
Les foyers originels étaient situés à proximité du couloir aérien international Maya.
最初的发病区离玛雅国空中走廊
常近。
Ce qui importe, c'est la composition effective et non la composition originelle.
重要的是实先的成员。
D'où la nécessité pour la Conférence du désarmement de revenir à sa mission originelle.
因此,就有必要恢复裁谈会的基本任务。
S'il faut négocier ces compromis, il faudra le faire sans porter préjudice aux positions originelles.
如果要谈判达成此类妥协,那么就必须以不损害有立场的方式
行。
Les tribunaux ont toutefois estimé que ces titres originels n'avaient pas été éteints.
然,法庭裁定
有的土地所有权并未废除。
Le virus remanié incorporait des structures superficielles du virus originel qui avait été réintroduit artificiellement.
生成的经过基因操纵的病毒具有以人工重新引入的病毒的表面结构。
Je crois qu'en définitive, depuis le départ, la présente session a souffert d'un pêché originel.
我认为,从一开始,这届会议就受到罪的困扰。
La destination originelle de l'objet est déterminante pour qu'un objet soit qualifié d'aérospatial ou d'aéronef.
物体的最初目的地应成为确定物体应称为航空航天物体还是航空器时的决定因素。
Le geste avant la parole, un retour au premier langage, au moyen de communication originel, compris de tous, universel.
现今,我必须重回基本:默剧。动作较言语更为重要,返回第一种语言,重拾全世界所有人都明白,最初的沟通方法。
Le troisième pilier de la triade originelle de Bretton Woods était l'Organisation internationale du commerce (OIC).
布雷顿森林最初三大支柱的第三个支柱是国贸易组织(国贸组织)。
Le Statut originel de la Cour permanente de Justice internationale n'énonçait aucune disposition concernant expressément la compétence consultative.
最初的《常设国法院规约》对于咨询管辖权并无明文规定。
L'attachement à la terre originelle s'y exprime entre autres par l'emploi de toponymes du Sahara occidental (Smara, Dakhla).
他们对始土地的眷恋表露无遗,特别是采用了西撒哈拉的地名(斯马拉、达赫拉)。
Le nouveau projet de loi prévoit davantage de mesures que l'ordonnance originelle en ce qui concerne les archives numérisées.
同最初的法律相比,这项新的法案为数字形式的档案作出了更多的规定。
Dans le cas de l'Amérique latine, on pouvait distinguer clairement entre les peuples originels et la population d'ascendance étrangère.
在关于该大陆的始民族和外国人的后裔问题上,拉丁美洲的情况比较明显。
En conclusion, l'intervenant a instamment prié les institutions de Bretton Woods et l'OMC d'en revenir à leur mandat originel.
该小组成员最后敦促布雷顿森林机构和世贸组织回复其来的任务规定。
La subjectivité sociale originelle et essentielle de la famille précède la société civile et l'État, elle leur sert de socle.
家庭从一开始就具有基本的社会主观性,这一点先于公民社会和国家,并构成公民社会和国家的基础。
Coraline est séduite et, de retour dans sa maison originelle, n'aura de cesse de retourner voir ses parents de substitution.
Coraline接受了诱惑,在她回到来的房子之后,仍然不停地回去看她的“另外两个父母”。
De plus, le mandat du groupe originel ayant expiré, le document est aujourd'hui examiné par les nouveaux membres du Conseil.
此外,由于工作组的任期已经结束,这份文件现在正由新的安理会成员审议。
Nous sommes les peuples originels, rattachés à la terre par notre cordon ombilical et par les cendres de nos ancêtres.
我们是用我们的生命纽带以及祖先的遗骨与土地联在一起的住民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils reprirent leur forme originelle et essayèrent d’entrer dans la pièce pour venger leurs frères.
他们越想越生气,终于显出原型并想闯进去报仇。
Les foyers originels étaient situés à proximité du couloir aérien international Maya.
最初的发病区离玛雅国中走廊非常近。
Ce qui importe, c'est la composition effective et non la composition originelle.
重要的实
而非原先的成员。
D'où la nécessité pour la Conférence du désarmement de revenir à sa mission originelle.
因此,就有必要恢复裁谈会的基本任务。
S'il faut négocier ces compromis, il faudra le faire sans porter préjudice aux positions originelles.
如果要谈判达成此类妥协,那么就必须以不损害原有立场的方式进行。
Les tribunaux ont toutefois estimé que ces titres originels n'avaient pas été éteints.
然而,法庭裁定原有的土地所有权并未废除。
Le virus remanié incorporait des structures superficielles du virus originel qui avait été réintroduit artificiellement.
生成的经过基因操纵的病毒具有以人工重新引入的原病毒的表面结构。
Je crois qu'en définitive, depuis le départ, la présente session a souffert d'un pêché originel.
我认为,从一开始,这届会议就受到原罪的困扰。
La destination originelle de l'objet est déterminante pour qu'un objet soit qualifié d'aérospatial ou d'aéronef.
物体的最初目的地应成为确定物体应称为天物体还
器时的决定因素。
Le geste avant la parole, un retour au premier langage, au moyen de communication originel, compris de tous, universel.
现今,我必须重回基本:默剧。动作较言语更为重要,返回第一种语言,重拾全世界所有人都明白,最初的沟通方法。
Le troisième pilier de la triade originelle de Bretton Woods était l'Organisation internationale du commerce (OIC).
布雷顿森林最初三大支柱的第三个支柱国
贸易组织(国贸组织)。
Le Statut originel de la Cour permanente de Justice internationale n'énonçait aucune disposition concernant expressément la compétence consultative.
最初的《常设国法院规约》对于咨询管辖权并无明文规定。
L'attachement à la terre originelle s'y exprime entre autres par l'emploi de toponymes du Sahara occidental (Smara, Dakhla).
他们对原始土地的眷恋表露无遗,特别采用了西撒哈拉的地名(斯马拉、达赫拉)。
Le nouveau projet de loi prévoit davantage de mesures que l'ordonnance originelle en ce qui concerne les archives numérisées.
同最初的法律相比,这项新的法案为数字形式的档案作出了更多的规定。
Dans le cas de l'Amérique latine, on pouvait distinguer clairement entre les peuples originels et la population d'ascendance étrangère.
在关于该大陆的原始民族和外国人的后裔问题上,拉丁美洲的情况比较明显。
En conclusion, l'intervenant a instamment prié les institutions de Bretton Woods et l'OMC d'en revenir à leur mandat originel.
该小组成员最后敦促布雷顿森林机构和世贸组织回复其原来的任务规定。
La subjectivité sociale originelle et essentielle de la famille précède la société civile et l'État, elle leur sert de socle.
家庭从一开始就具有基本的社会主观性,这一点先于公民社会和国家,并构成公民社会和国家的基础。
Coraline est séduite et, de retour dans sa maison originelle, n'aura de cesse de retourner voir ses parents de substitution.
Coraline接受了诱惑,在她回到原来的房子之后,仍然不停地回去看她的“另外两个父母”。
De plus, le mandat du groupe originel ayant expiré, le document est aujourd'hui examiné par les nouveaux membres du Conseil.
此外,由于原工作组的任期已经结束,这份文件现在正由新的安理会成员审议。
Nous sommes les peuples originels, rattachés à la terre par notre cordon ombilical et par les cendres de nos ancêtres.
我们用我们的生命纽带以及祖先的遗骨与土地联在一起的原住民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils reprirent leur forme originelle et essayèrent d’entrer dans la pièce pour venger leurs frères.
他们越想越生气,终于显出型并想闯进去报仇。
Les foyers originels étaient situés à proximité du couloir aérien international Maya.
最初发病区离玛雅国
空中走廊非常近。
Ce qui importe, c'est la composition effective et non la composition originelle.
重要是实
而非
先
成员。
D'où la nécessité pour la Conférence du désarmement de revenir à sa mission originelle.
因此,就有必要恢复裁谈会基本任务。
S'il faut négocier ces compromis, il faudra le faire sans porter préjudice aux positions originelles.
如果要谈判达成此类妥协,那么就必须以不损害有立场
方式进行。
Les tribunaux ont toutefois estimé que ces titres originels n'avaient pas été éteints.
然而,法庭裁定有
土地所有权并未废除。
Le virus remanié incorporait des structures superficielles du virus originel qui avait été réintroduit artificiellement.
生成经过基因操纵
病毒具有以人工重新引
病毒
表面结构。
Je crois qu'en définitive, depuis le départ, la présente session a souffert d'un pêché originel.
我认为,从一开始,这届会议就受到罪
困扰。
La destination originelle de l'objet est déterminante pour qu'un objet soit qualifié d'aérospatial ou d'aéronef.
物体最初目
地应成为确定物体应称为航空航天物体还是航空器时
决定因素。
Le geste avant la parole, un retour au premier langage, au moyen de communication originel, compris de tous, universel.
现今,我必须重回基本:默剧。动作较言语更为重要,返回第一种语言,重拾全世界所有人都明白,最初沟通方法。
Le troisième pilier de la triade originelle de Bretton Woods était l'Organisation internationale du commerce (OIC).
布雷顿森林最初三大支柱第三个支柱是国
贸易组织(国贸组织)。
Le Statut originel de la Cour permanente de Justice internationale n'énonçait aucune disposition concernant expressément la compétence consultative.
最初《常设国
法院规约》对于咨询管辖权并无明文规定。
L'attachement à la terre originelle s'y exprime entre autres par l'emploi de toponymes du Sahara occidental (Smara, Dakhla).
他们对始土地
眷恋表露无遗,特别是采用了西撒哈拉
地名(斯马拉、达赫拉)。
Le nouveau projet de loi prévoit davantage de mesures que l'ordonnance originelle en ce qui concerne les archives numérisées.
同最初法律相比,这项新
法案为数字形式
档案作出了更多
规定。
Dans le cas de l'Amérique latine, on pouvait distinguer clairement entre les peuples originels et la population d'ascendance étrangère.
在关于该大陆始民族和外国人
后裔问题上,拉丁美洲
情况比较明显。
En conclusion, l'intervenant a instamment prié les institutions de Bretton Woods et l'OMC d'en revenir à leur mandat originel.
该小组成员最后敦促布雷顿森林机构和世贸组织回复其来
任务规定。
La subjectivité sociale originelle et essentielle de la famille précède la société civile et l'État, elle leur sert de socle.
家庭从一开始就具有基本社会主观性,这一点先于公民社会和国家,并构成公民社会和国家
基础。
Coraline est séduite et, de retour dans sa maison originelle, n'aura de cesse de retourner voir ses parents de substitution.
Coraline接受了诱惑,在她回到来
房子之后,仍然不停地回去看她
“另外两个父母”。
De plus, le mandat du groupe originel ayant expiré, le document est aujourd'hui examiné par les nouveaux membres du Conseil.
此外,由于工作组
任期已经结束,这份文件现在正由新
安理会成员审议。
Nous sommes les peuples originels, rattachés à la terre par notre cordon ombilical et par les cendres de nos ancêtres.
我们是用我们生命纽带以及祖先
遗骨与土地联在一起
住民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils reprirent leur forme originelle et essayèrent d’entrer dans la pièce pour venger leurs frères.
他们越想越生气,终于显出型并想闯进去报仇。
Les foyers originels étaient situés à proximité du couloir aérien international Maya.
最初发病区离玛雅国
空中走廊非常近。
Ce qui importe, c'est la composition effective et non la composition originelle.
重要是实
非
先
成员。
D'où la nécessité pour la Conférence du désarmement de revenir à sa mission originelle.
因此,就有必要恢复裁谈会基本任务。
S'il faut négocier ces compromis, il faudra le faire sans porter préjudice aux positions originelles.
如果要谈判达成此类妥协,那么就必须以不损害有立场
方式进
。
Les tribunaux ont toutefois estimé que ces titres originels n'avaient pas été éteints.
,法庭裁定
有
土地所有权并未废除。
Le virus remanié incorporait des structures superficielles du virus originel qui avait été réintroduit artificiellement.
生成经过基因操纵
病毒具有以人工重新引入
病毒
表面结构。
Je crois qu'en définitive, depuis le départ, la présente session a souffert d'un pêché originel.
我认为,从一开始,这届会议就受到罪
困扰。
La destination originelle de l'objet est déterminante pour qu'un objet soit qualifié d'aérospatial ou d'aéronef.
物体最初目
地应成为确定物体应称为航空航天物体还是航空器时
决定因素。
Le geste avant la parole, un retour au premier langage, au moyen de communication originel, compris de tous, universel.
现今,我必须重回基本:默剧。动作较言语更为重要,返回第一种语言,重拾全世界所有人都明白,最初沟通方法。
Le troisième pilier de la triade originelle de Bretton Woods était l'Organisation internationale du commerce (OIC).
布雷顿森林最初三大支柱第三个支柱是国
贸易组织(国贸组织)。
Le Statut originel de la Cour permanente de Justice internationale n'énonçait aucune disposition concernant expressément la compétence consultative.
最初《常设国
法院规约》对于咨询管辖权并无明
规定。
L'attachement à la terre originelle s'y exprime entre autres par l'emploi de toponymes du Sahara occidental (Smara, Dakhla).
他们对始土地
眷恋表露无遗,特别是采用了西撒哈拉
地名(斯马拉、达赫拉)。
Le nouveau projet de loi prévoit davantage de mesures que l'ordonnance originelle en ce qui concerne les archives numérisées.
同最初法律相比,这项新
法案为数字形式
档案作出了更多
规定。
Dans le cas de l'Amérique latine, on pouvait distinguer clairement entre les peuples originels et la population d'ascendance étrangère.
在关于该大陆始民族和外国人
后裔问题上,拉丁美洲
情况比较明显。
En conclusion, l'intervenant a instamment prié les institutions de Bretton Woods et l'OMC d'en revenir à leur mandat originel.
该小组成员最后敦促布雷顿森林机构和世贸组织回复其来
任务规定。
La subjectivité sociale originelle et essentielle de la famille précède la société civile et l'État, elle leur sert de socle.
家庭从一开始就具有基本社会主观性,这一点先于公民社会和国家,并构成公民社会和国家
基础。
Coraline est séduite et, de retour dans sa maison originelle, n'aura de cesse de retourner voir ses parents de substitution.
Coraline接受了诱惑,在她回到来
房子之后,仍
不停地回去看她
“另外两个父母”。
De plus, le mandat du groupe originel ayant expiré, le document est aujourd'hui examiné par les nouveaux membres du Conseil.
此外,由于工作组
任期已经结束,这份
件现在正由新
安理会成员审议。
Nous sommes les peuples originels, rattachés à la terre par notre cordon ombilical et par les cendres de nos ancêtres.
我们是用我们生命纽带以及祖先
遗骨与土地联在一起
住民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils reprirent leur forme originelle et essayèrent d’entrer dans la pièce pour venger leurs frères.
他们越想越生气,终于显出原型并想闯进去报仇。
Les foyers originels étaient situés à proximité du couloir aérien international Maya.
最初发病区离玛雅国
空中走廊非常近。
Ce qui importe, c'est la composition effective et non la composition originelle.
重要是实
而非原
成员。
D'où la nécessité pour la Conférence du désarmement de revenir à sa mission originelle.
因此,就有必要恢复裁谈会基本任务。
S'il faut négocier ces compromis, il faudra le faire sans porter préjudice aux positions originelles.
如果要谈判达成此类妥协,那么就必须以不损害原有立场方式进行。
Les tribunaux ont toutefois estimé que ces titres originels n'avaient pas été éteints.
然而,法庭裁定原有土地所有权并未废除。
Le virus remanié incorporait des structures superficielles du virus originel qui avait été réintroduit artificiellement.
生成基因操纵
病毒具有以人工重新引入
原病毒
表面结构。
Je crois qu'en définitive, depuis le départ, la présente session a souffert d'un pêché originel.
我认为,从一开始,这届会议就受到原罪困扰。
La destination originelle de l'objet est déterminante pour qu'un objet soit qualifié d'aérospatial ou d'aéronef.
物体最初目
地应成为确定物体应称为航空航天物体还是航空器时
决定因素。
Le geste avant la parole, un retour au premier langage, au moyen de communication originel, compris de tous, universel.
现今,我必须重回基本:默剧。动作较言语更为重要,返回第一种语言,重拾全世界所有人都明白,最初沟通方法。
Le troisième pilier de la triade originelle de Bretton Woods était l'Organisation internationale du commerce (OIC).
布雷顿森林最初三大支柱第三个支柱是国
贸易组织(国贸组织)。
Le Statut originel de la Cour permanente de Justice internationale n'énonçait aucune disposition concernant expressément la compétence consultative.
最初《常设国
法院规约》对于咨询管辖权并无明文规定。
L'attachement à la terre originelle s'y exprime entre autres par l'emploi de toponymes du Sahara occidental (Smara, Dakhla).
他们对原始土地眷恋表露无遗,特别是采用了西撒哈拉
地名(斯马拉、达赫拉)。
Le nouveau projet de loi prévoit davantage de mesures que l'ordonnance originelle en ce qui concerne les archives numérisées.
同最初法律相比,这项新
法案为数字形式
档案作出了更多
规定。
Dans le cas de l'Amérique latine, on pouvait distinguer clairement entre les peuples originels et la population d'ascendance étrangère.
在关于该大陆原始民族和外国人
后裔问题上,拉丁美洲
情况比较明显。
En conclusion, l'intervenant a instamment prié les institutions de Bretton Woods et l'OMC d'en revenir à leur mandat originel.
该小组成员最后敦促布雷顿森林机构和世贸组织回复其原来任务规定。
La subjectivité sociale originelle et essentielle de la famille précède la société civile et l'État, elle leur sert de socle.
家庭从一开始就具有基本社会主观性,这一点
于公民社会和国家,并构成公民社会和国家
基础。
Coraline est séduite et, de retour dans sa maison originelle, n'aura de cesse de retourner voir ses parents de substitution.
Coraline接受了诱惑,在她回到原来房子之后,仍然不停地回去看她
“另外两个父母”。
De plus, le mandat du groupe originel ayant expiré, le document est aujourd'hui examiné par les nouveaux membres du Conseil.
此外,由于原工作组任期已
结束,这份文件现在正由新
安理会成员审议。
Nous sommes les peuples originels, rattachés à la terre par notre cordon ombilical et par les cendres de nos ancêtres.
我们是用我们生命纽带以及
遗骨与土地联在一起
原住民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。