Ils doivent être cités nommément, dénoncés et fustigés.
必须揭露他们,点出他们的名字,让他们感到耻辱。
Ils doivent être cités nommément, dénoncés et fustigés.
必须揭露他们,点出他们的名字,让他们感到耻辱。
L'auteur a identifié nommément plusieurs des personnes qui auraient participé aux actions précitées.
她名道
出了据称参与上述事件的若干名个人。
Dans la huitième Annexe à la Constitution de l'Inde, 15 langues vivantes sont nommément désignées.
《印度宪法》附则八规定了15种现代印度语言。
Il a aussi nommément identifié certains des hommes qui l'auraient battu.
他还出了一些据称参与殴打他的个人的
名。
L'auteur a nommément identifié certains des hommes qui l'auraient battu.
提交人出了据称参与殴打他的人的名字。
Cette fois encore cependant, les coupables présumés n'étaient pas nommément identifiés.
然而,还是没有确定肇事者的名。
Le fait de mentionner nommément Israël révèle clairement le caractère partial de ce texte.
单提以色列明确暴露了决议草案的单方面的动机。
Nous avons déjà signalé nommément les alinéas et paragraphes vis-à-vis desquels nous avons des réserves.
我们已经对我们持有意见的段落作了逐段陈述。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à l'Assemblée.
将为大会其他与会者安排明确标明的座席。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la Conférence.
将为会议其他与会者安排明确标明的座席。
En effet, aucune des personnes qui auraient participé à l'obtention de ce document n'est citée nommément.
事实上,叙述并没有提及任何一个据称协助搞到这份文件者的名。
Deux commerçants ont nommément cité leurs acheteurs à Butembo.
两名贸易商提供了他们在布滕博的买家的名字。
L'ancien commandant du RUF, Sam Bockarie « Mosquito » a été cité nommément.
联阵前挥官萨姆·博卡里被点名。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants au Sommet.
将为届会其他与会者安排明确标明的席位。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la session.
将为届会其他与会者安排明确标明的座席。
Il a nommément dénoncé le parti d'opposition FRODEBU, qui aurait organisé une manifestation de précampagne électorale.
他点名谴责反对党民阵据称举行竞选前活动。
Appelés nommément, des hommes qui étaient ainsi regroupés ont été abattus en public ou emportés, puis tués.
被监禁于Kailek的男子被一个个叫出来,在众人面前被枪杀,或者被带走枪杀。
En tout, 54 parties en infraction ont été nommément désignées et énumérées; elle se répartissent entre 11 situations préoccupantes.
总共具体明和列举了犯有以上行为的54个当事方;他们属于11个关切局势。
Le Gouvernement central a nommément désigné les commandants appartenant aux milices qui étaient liés à des candidats.
因此,中央政府从与有抱负的候选人持联系的民兵结构内部任命
挥官。
Les collaborateurs de Mobutu ou les sociétés zaïroises avec qui prendre contact ne sont pas mentionnés nommément.
报告没有提到蒙博托的勾结者或扎伊尔公司的名字,人们因而无从联系查证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Ils doivent être cités nommément, dénoncés et fustigés.
必须揭露他们,点出他们的名字,让他们感到耻辱。
L'auteur a identifié nommément plusieurs des personnes qui auraient participé aux actions précitées.
她名道姓地
出
据称参与上述事件的若干名个
。
Dans la huitième Annexe à la Constitution de l'Inde, 15 langues vivantes sont nommément désignées.
《印度宪法》附则八规定15种现代印度语言。
Il a aussi nommément identifié certains des hommes qui l'auraient battu.
他还出
一些据称参与殴打他的个
的姓名。
L'auteur a nommément identifié certains des hommes qui l'auraient battu.
提交出
据称参与殴打他的
的名字。
Cette fois encore cependant, les coupables présumés n'étaient pas nommément identifiés.
然而,还是没有确定肇事者的姓名。
Le fait de mentionner nommément Israël révèle clairement le caractère partial de ce texte.
单提以色列明确地暴露草案的单方面的动机。
Nous avons déjà signalé nommément les alinéas et paragraphes vis-à-vis desquels nous avons des réserves.
我们已经对我们持有保留意见的段落作逐段陈述。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à l'Assemblée.
将为大会其他与会者安排明确标明的座席。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la Conférence.
将为会其他与会者安排明确标明的座席。
En effet, aucune des personnes qui auraient participé à l'obtention de ce document n'est citée nommément.
事实上,叙述并没有提及任何一个据称协助搞到这份文件者的姓名。
Deux commerçants ont nommément cité leurs acheteurs à Butembo.
两名贸易商提供他们在布滕博的买家的名字。
L'ancien commandant du RUF, Sam Bockarie « Mosquito » a été cité nommément.
联阵前挥官萨姆·博卡里被点名。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants au Sommet.
将为届会其他与会者安排明确标明的席位。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la session.
将为届会其他与会者安排明确标明的座席。
Il a nommément dénoncé le parti d'opposition FRODEBU, qui aurait organisé une manifestation de précampagne électorale.
他点名谴责反对党民阵据称举行竞选前活动。
Appelés nommément, des hommes qui étaient ainsi regroupés ont été abattus en public ou emportés, puis tués.
被监禁于Kailek的男子被一个个叫出来,在众面前被枪杀,或者被带走枪杀。
En tout, 54 parties en infraction ont été nommément désignées et énumérées; elle se répartissent entre 11 situations préoccupantes.
总共具体明和列举
犯有以上行为的54个当事方;他们属于11个关切局势。
Le Gouvernement central a nommément désigné les commandants appartenant aux milices qui étaient liés à des candidats.
因此,中央政府从与有抱负的候选保持联系的民兵结构内部任命
挥官。
Les collaborateurs de Mobutu ou les sociétés zaïroises avec qui prendre contact ne sont pas mentionnés nommément.
报告没有提到蒙博托的勾结者或扎伊尔公司的名字,们因而无从联系查证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Ils doivent être cités nommément, dénoncés et fustigés.
必须揭露他们,点出他们字,让他们感到耻辱。
L'auteur a identifié nommément plusieurs des personnes qui auraient participé aux actions précitées.
她道姓
出了据称参与上述事件
若干
个人。
Dans la huitième Annexe à la Constitution de l'Inde, 15 langues vivantes sont nommément désignées.
《印度宪法》附则八规定了15种现代印度语言。
Il a aussi nommément identifié certains des hommes qui l'auraient battu.
他还出了一些据称参与殴打他
个人
姓
。
L'auteur a nommément identifié certains des hommes qui l'auraient battu.
提交人出了据称参与殴打他
人
字。
Cette fois encore cependant, les coupables présumés n'étaient pas nommément identifiés.
然而,还是没有确定肇事者姓
。
Le fait de mentionner nommément Israël révèle clairement le caractère partial de ce texte.
单提以色列明确暴露了决议草案
单方面
动机。
Nous avons déjà signalé nommément les alinéas et paragraphes vis-à-vis desquels nous avons des réserves.
我们已经对我们持有保留意落作了逐
陈述。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à l'Assemblée.
将为大会其他与会者安排明确标明座席。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la Conférence.
将为会议其他与会者安排明确标明座席。
En effet, aucune des personnes qui auraient participé à l'obtention de ce document n'est citée nommément.
事实上,叙述并没有提及任何一个据称协助搞到这份文件者姓
。
Deux commerçants ont nommément cité leurs acheteurs à Butembo.
两贸易商提供了他们在布滕博
买家
字。
L'ancien commandant du RUF, Sam Bockarie « Mosquito » a été cité nommément.
联阵前挥官萨姆·博卡里被点
。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants au Sommet.
将为届会其他与会者安排明确标明席位。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la session.
将为届会其他与会者安排明确标明座席。
Il a nommément dénoncé le parti d'opposition FRODEBU, qui aurait organisé une manifestation de précampagne électorale.
他点谴责反对党民阵据称举行竞选前活动。
Appelés nommément, des hommes qui étaient ainsi regroupés ont été abattus en public ou emportés, puis tués.
被监禁于Kailek男子被一个个叫出来,在众人面前被枪杀,或者被带走枪杀。
En tout, 54 parties en infraction ont été nommément désignées et énumérées; elle se répartissent entre 11 situations préoccupantes.
总共具体明和列举了犯有以上行为
54个当事方;他们属于11个关切局势。
Le Gouvernement central a nommément désigné les commandants appartenant aux milices qui étaient liés à des candidats.
因此,中央政府从与有抱负候选人保持联系
民兵结构内部任命
挥官。
Les collaborateurs de Mobutu ou les sociétés zaïroises avec qui prendre contact ne sont pas mentionnés nommément.
报告没有提到蒙博托勾结者或扎伊尔公司
字,人们因而无从联系查证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Ils doivent être cités nommément, dénoncés et fustigés.
必须揭露他们,点出他们的名字,让他们感到耻辱。
L'auteur a identifié nommément plusieurs des personnes qui auraient participé aux actions précitées.
她名道姓
出了据称参与上述事件的若干名个人。
Dans la huitième Annexe à la Constitution de l'Inde, 15 langues vivantes sont nommément désignées.
《印度宪法》附则八规定了15种现代印度语言。
Il a aussi nommément identifié certains des hommes qui l'auraient battu.
他还出了一些据称参与殴打他的个人的姓名。
L'auteur a nommément identifié certains des hommes qui l'auraient battu.
提交人出了据称参与殴打他的人的名字。
Cette fois encore cependant, les coupables présumés n'étaient pas nommément identifiés.
然而,还是没有定肇事者的姓名。
Le fait de mentionner nommément Israël révèle clairement le caractère partial de ce texte.
单提以色列明露了决议草案的单方面的动机。
Nous avons déjà signalé nommément les alinéas et paragraphes vis-à-vis desquels nous avons des réserves.
我们已经对我们持有保留意见的段落作了逐段陈述。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à l'Assemblée.
将为大会其他与会者安排明标明的座席。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la Conférence.
将为会议其他与会者安排明标明的座席。
En effet, aucune des personnes qui auraient participé à l'obtention de ce document n'est citée nommément.
事实上,叙述并没有提及任何一个据称协助搞到这份文件者的姓名。
Deux commerçants ont nommément cité leurs acheteurs à Butembo.
两名贸易商提供了他们在布滕博的买家的名字。
L'ancien commandant du RUF, Sam Bockarie « Mosquito » a été cité nommément.
联阵前挥官萨姆·博卡里被点名。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants au Sommet.
将为届会其他与会者安排明标明的席位。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la session.
将为届会其他与会者安排明标明的座席。
Il a nommément dénoncé le parti d'opposition FRODEBU, qui aurait organisé une manifestation de précampagne électorale.
他点名谴责反对党民阵据称举行竞选前活动。
Appelés nommément, des hommes qui étaient ainsi regroupés ont été abattus en public ou emportés, puis tués.
被监禁于Kailek的男子被一个个叫出来,在众人面前被枪杀,或者被带走枪杀。
En tout, 54 parties en infraction ont été nommément désignées et énumérées; elle se répartissent entre 11 situations préoccupantes.
总共具体明和列举了犯有以上行为的54个当事方;他们属于11个关切局势。
Le Gouvernement central a nommément désigné les commandants appartenant aux milices qui étaient liés à des candidats.
因此,中央政府从与有抱负的候选人保持联系的民兵结构内部任命挥官。
Les collaborateurs de Mobutu ou les sociétés zaïroises avec qui prendre contact ne sont pas mentionnés nommément.
报告没有提到蒙博托的勾结者或扎伊尔公司的名字,人们因而无从联系查证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Ils doivent être cités nommément, dénoncés et fustigés.
必须揭他们,点出他们的名字,让他们感到耻辱。
L'auteur a identifié nommément plusieurs des personnes qui auraient participé aux actions précitées.
她名道姓
出了据称参与上述事件的若干名个人。
Dans la huitième Annexe à la Constitution de l'Inde, 15 langues vivantes sont nommément désignées.
《印度宪法》附则八规定了15种现代印度语言。
Il a aussi nommément identifié certains des hommes qui l'auraient battu.
他还出了一些据称参与殴打他的个人的姓名。
L'auteur a nommément identifié certains des hommes qui l'auraient battu.
提交人出了据称参与殴打他的人的名字。
Cette fois encore cependant, les coupables présumés n'étaient pas nommément identifiés.
然而,还是没有确定肇事者的姓名。
Le fait de mentionner nommément Israël révèle clairement le caractère partial de ce texte.
单提以色列明确了决议草案的单方面的动机。
Nous avons déjà signalé nommément les alinéas et paragraphes vis-à-vis desquels nous avons des réserves.
我们已经对我们持有保留意见的段落作了逐段陈述。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à l'Assemblée.
将为大会其他与会者安排明确标明的座席。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la Conférence.
将为会议其他与会者安排明确标明的座席。
En effet, aucune des personnes qui auraient participé à l'obtention de ce document n'est citée nommément.
事实上,叙述并没有提及任何一个据称协助搞到这份文件者的姓名。
Deux commerçants ont nommément cité leurs acheteurs à Butembo.
两名贸易商提供了他们在布滕博的买家的名字。
L'ancien commandant du RUF, Sam Bockarie « Mosquito » a été cité nommément.
联阵前挥官萨姆·博卡里被点名。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants au Sommet.
将为届会其他与会者安排明确标明的席位。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la session.
将为届会其他与会者安排明确标明的座席。
Il a nommément dénoncé le parti d'opposition FRODEBU, qui aurait organisé une manifestation de précampagne électorale.
他点名谴责反对党民阵据称举行竞选前活动。
Appelés nommément, des hommes qui étaient ainsi regroupés ont été abattus en public ou emportés, puis tués.
被监禁于Kailek的男子被一个个叫出来,在众人面前被枪杀,或者被带走枪杀。
En tout, 54 parties en infraction ont été nommément désignées et énumérées; elle se répartissent entre 11 situations préoccupantes.
总共具体明和列举了犯有以上行为的54个当事方;他们属于11个关切局势。
Le Gouvernement central a nommément désigné les commandants appartenant aux milices qui étaient liés à des candidats.
因此,中央政府从与有抱负的候选人保持联系的民兵结构内部任命挥官。
Les collaborateurs de Mobutu ou les sociétés zaïroises avec qui prendre contact ne sont pas mentionnés nommément.
报告没有提到蒙博托的勾结者或扎伊尔公司的名字,人们因而无从联系查证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Ils doivent être cités nommément, dénoncés et fustigés.
必须揭露他们,点出他们的名字,让他们感到耻辱。
L'auteur a identifié nommément plusieurs des personnes qui auraient participé aux actions précitées.
她名道姓
出了据
上述事件的若干名个人。
Dans la huitième Annexe à la Constitution de l'Inde, 15 langues vivantes sont nommément désignées.
《印度宪法》附则八规定了15种现代印度语言。
Il a aussi nommément identifié certains des hommes qui l'auraient battu.
他还出了一些据
殴打他的个人的姓名。
L'auteur a nommément identifié certains des hommes qui l'auraient battu.
交人
出了据
殴打他的人的名字。
Cette fois encore cependant, les coupables présumés n'étaient pas nommément identifiés.
然而,还是没有确定肇事者的姓名。
Le fait de mentionner nommément Israël révèle clairement le caractère partial de ce texte.
单以色列明确
暴露了决议草案的单方面的动机。
Nous avons déjà signalé nommément les alinéas et paragraphes vis-à-vis desquels nous avons des réserves.
我们已经对我们持有保留意见的段落作了逐段陈述。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à l'Assemblée.
将为大会其他会者安排明确标明的座席。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la Conférence.
将为会议其他会者安排明确标明的座席。
En effet, aucune des personnes qui auraient participé à l'obtention de ce document n'est citée nommément.
事实上,叙述并没有任何一个据
协助搞到这份文件者的姓名。
Deux commerçants ont nommément cité leurs acheteurs à Butembo.
两名贸易商供了他们在布滕博的买家的名字。
L'ancien commandant du RUF, Sam Bockarie « Mosquito » a été cité nommément.
联阵前挥官萨姆·博卡里被点名。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants au Sommet.
将为届会其他会者安排明确标明的席位。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la session.
将为届会其他会者安排明确标明的座席。
Il a nommément dénoncé le parti d'opposition FRODEBU, qui aurait organisé une manifestation de précampagne électorale.
他点名谴责反对党民阵据举行竞选前活动。
Appelés nommément, des hommes qui étaient ainsi regroupés ont été abattus en public ou emportés, puis tués.
被监禁于Kailek的男子被一个个叫出来,在众人面前被枪杀,或者被带走枪杀。
En tout, 54 parties en infraction ont été nommément désignées et énumérées; elle se répartissent entre 11 situations préoccupantes.
总共具体明和列举了犯有以上行为的54个当事方;他们属于11个关切局势。
Le Gouvernement central a nommément désigné les commandants appartenant aux milices qui étaient liés à des candidats.
因此,中央政府从有抱负的候选人保持联系的民兵结构内部任命
挥官。
Les collaborateurs de Mobutu ou les sociétés zaïroises avec qui prendre contact ne sont pas mentionnés nommément.
报告没有到蒙博托的勾结者或扎伊尔公司的名字,人们因而无从联系查证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Ils doivent être cités nommément, dénoncés et fustigés.
必须们,点出
们的
字,让
们感到耻辱。
L'auteur a identifié nommément plusieurs des personnes qui auraient participé aux actions précitées.
她道姓地
出了据称参与上述事件的
个人。
Dans la huitième Annexe à la Constitution de l'Inde, 15 langues vivantes sont nommément désignées.
《印度宪法》附则八规定了15种现代印度语言。
Il a aussi nommément identifié certains des hommes qui l'auraient battu.
还
出了一些据称参与殴打
的个人的姓
。
L'auteur a nommément identifié certains des hommes qui l'auraient battu.
提交人出了据称参与殴打
的人的
字。
Cette fois encore cependant, les coupables présumés n'étaient pas nommément identifiés.
然而,还是没有确定肇事者的姓。
Le fait de mentionner nommément Israël révèle clairement le caractère partial de ce texte.
单提以色列明确地暴了决议草案的单方面的动机。
Nous avons déjà signalé nommément les alinéas et paragraphes vis-à-vis desquels nous avons des réserves.
我们已经对我们持有保留意见的段落作了逐段陈述。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à l'Assemblée.
将为大会其与会者安排明确标明的座席。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la Conférence.
将为会议其与会者安排明确标明的座席。
En effet, aucune des personnes qui auraient participé à l'obtention de ce document n'est citée nommément.
事实上,叙述并没有提及任何一个据称协助搞到这份文件者的姓。
Deux commerçants ont nommément cité leurs acheteurs à Butembo.
两贸易商提供了
们在布滕博的买家的
字。
L'ancien commandant du RUF, Sam Bockarie « Mosquito » a été cité nommément.
联阵前挥官萨姆·博卡里被点
。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants au Sommet.
将为届会其与会者安排明确标明的席位。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la session.
将为届会其与会者安排明确标明的座席。
Il a nommément dénoncé le parti d'opposition FRODEBU, qui aurait organisé une manifestation de précampagne électorale.
点
谴责反对党民阵据称举行竞选前活动。
Appelés nommément, des hommes qui étaient ainsi regroupés ont été abattus en public ou emportés, puis tués.
被监禁于Kailek的男子被一个个叫出来,在众人面前被枪杀,或者被带走枪杀。
En tout, 54 parties en infraction ont été nommément désignées et énumérées; elle se répartissent entre 11 situations préoccupantes.
总共具体明和列举了犯有以上行为的54个当事方;
们属于11个关切局势。
Le Gouvernement central a nommément désigné les commandants appartenant aux milices qui étaient liés à des candidats.
因此,中央政府从与有抱负的候选人保持联系的民兵结构内部任命挥官。
Les collaborateurs de Mobutu ou les sociétés zaïroises avec qui prendre contact ne sont pas mentionnés nommément.
报告没有提到蒙博托的勾结者或扎伊尔公司的字,人们因而无从联系查证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们
正。
Ils doivent être cités nommément, dénoncés et fustigés.
必须揭露他们,点出他们名字,让他们感到耻辱。
L'auteur a identifié nommément plusieurs des personnes qui auraient participé aux actions précitées.
她名道姓
出了据称参与上述事件
若干名
。
Dans la huitième Annexe à la Constitution de l'Inde, 15 langues vivantes sont nommément désignées.
《印度宪法》附则八规了15种现代印度语言。
Il a aussi nommément identifié certains des hommes qui l'auraient battu.
他还出了一些据称参与殴打他
姓名。
L'auteur a nommément identifié certains des hommes qui l'auraient battu.
提交出了据称参与殴打他
名字。
Cette fois encore cependant, les coupables présumés n'étaient pas nommément identifiés.
然而,还是没有确肇事者
姓名。
Le fait de mentionner nommément Israël révèle clairement le caractère partial de ce texte.
单提以色列明确暴露了决议草案
单方面
动机。
Nous avons déjà signalé nommément les alinéas et paragraphes vis-à-vis desquels nous avons des réserves.
我们已经对我们持有保留意见段落作了逐段陈述。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à l'Assemblée.
将为大会其他与会者安排明确标明座席。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la Conférence.
将为会议其他与会者安排明确标明座席。
En effet, aucune des personnes qui auraient participé à l'obtention de ce document n'est citée nommément.
事实上,叙述并没有提及任何一据称协助搞到这份文件者
姓名。
Deux commerçants ont nommément cité leurs acheteurs à Butembo.
两名贸易商提供了他们在布滕博买家
名字。
L'ancien commandant du RUF, Sam Bockarie « Mosquito » a été cité nommément.
联阵前挥官萨姆·博卡里被点名。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants au Sommet.
将为届会其他与会者安排明确标明席位。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la session.
将为届会其他与会者安排明确标明座席。
Il a nommément dénoncé le parti d'opposition FRODEBU, qui aurait organisé une manifestation de précampagne électorale.
他点名谴责反对党民阵据称举行竞选前活动。
Appelés nommément, des hommes qui étaient ainsi regroupés ont été abattus en public ou emportés, puis tués.
被监禁于Kailek男子被一
叫出来,在众
面前被枪杀,或者被带走枪杀。
En tout, 54 parties en infraction ont été nommément désignées et énumérées; elle se répartissent entre 11 situations préoccupantes.
总共具体明和列举了犯有以上行为
54
当事方;他们属于11
关切局势。
Le Gouvernement central a nommément désigné les commandants appartenant aux milices qui étaient liés à des candidats.
因此,中央政府从与有抱负候选
保持联系
民兵结构内部任命
挥官。
Les collaborateurs de Mobutu ou les sociétés zaïroises avec qui prendre contact ne sont pas mentionnés nommément.
报告没有提到蒙博托勾结者或扎伊尔公司
名字,
们因而无从联系查证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Ils doivent être cités nommément, dénoncés et fustigés.
必须揭露他们,点出他们名字,让他们感到耻辱。
L'auteur a identifié nommément plusieurs des personnes qui auraient participé aux actions précitées.
她名道姓地
出了据称参与上述事件
若干名个
。
Dans la huitième Annexe à la Constitution de l'Inde, 15 langues vivantes sont nommément désignées.
《印度宪法》附则八规定了15种现代印度语言。
Il a aussi nommément identifié certains des hommes qui l'auraient battu.
他还出了一些据称参与殴打他
个
姓名。
L'auteur a nommément identifié certains des hommes qui l'auraient battu.
提交出了据称参与殴打他
名字。
Cette fois encore cependant, les coupables présumés n'étaient pas nommément identifiés.
然而,还没有确定肇事者
姓名。
Le fait de mentionner nommément Israël révèle clairement le caractère partial de ce texte.
提以色列明确地暴露了决议草
方面
动机。
Nous avons déjà signalé nommément les alinéas et paragraphes vis-à-vis desquels nous avons des réserves.
我们已经对我们持有保留意见段落作了逐段陈述。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à l'Assemblée.
将为大会其他与会者安排明确标明座席。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la Conférence.
将为会议其他与会者安排明确标明座席。
En effet, aucune des personnes qui auraient participé à l'obtention de ce document n'est citée nommément.
事实上,叙述并没有提及任何一个据称协助搞到这份文件者姓名。
Deux commerçants ont nommément cité leurs acheteurs à Butembo.
两名贸易商提供了他们在布滕博买家
名字。
L'ancien commandant du RUF, Sam Bockarie « Mosquito » a été cité nommément.
联阵前挥官萨姆·博卡里被点名。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants au Sommet.
将为届会其他与会者安排明确标明席位。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la session.
将为届会其他与会者安排明确标明座席。
Il a nommément dénoncé le parti d'opposition FRODEBU, qui aurait organisé une manifestation de précampagne électorale.
他点名谴责反对党民阵据称举行竞选前活动。
Appelés nommément, des hommes qui étaient ainsi regroupés ont été abattus en public ou emportés, puis tués.
被监禁于Kailek男子被一个个叫出来,在众
面前被枪杀,或者被带走枪杀。
En tout, 54 parties en infraction ont été nommément désignées et énumérées; elle se répartissent entre 11 situations préoccupantes.
总共具体明和列举了犯有以上行为
54个当事方;他们属于11个关切局势。
Le Gouvernement central a nommément désigné les commandants appartenant aux milices qui étaient liés à des candidats.
因此,中央政府从与有抱负候选
保持联系
民兵结构内部任命
挥官。
Les collaborateurs de Mobutu ou les sociétés zaïroises avec qui prendre contact ne sont pas mentionnés nommément.
报告没有提到蒙博托勾结者或扎伊尔公司
名字,
们因而无从联系查证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。