Ils doivent être cités nommément, dénoncés et fustigés.
必须揭露他们,点出他们的字,让他们感
耻辱。
Ils doivent être cités nommément, dénoncés et fustigés.
必须揭露他们,点出他们的字,让他们感
耻辱。
Deux commerçants ont nommément cité leurs acheteurs à Butembo.
两贸易商提供了他们在布滕博的买家的
字。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants au Sommet.
将为届会其他与会者安排明确标明的席位。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à l'Assemblée.
将为大会其他与会者安排明确标明的座席。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la Conférence.
将为会议其他与会者安排明确标明的座席。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la session.
将为届会其他与会者安排明确标明的座席。
Il a aussi nommément identifié certains des hommes qui l'auraient battu.
他还出了一些
与殴打他的个人的姓
。
L'auteur a nommément identifié certains des hommes qui l'auraient battu.
提交人出了
与殴打他的人的
字。
Cette fois encore cependant, les coupables présumés n'étaient pas nommément identifiés.
然而,还是没有确定肇事者的姓。
L'auteur a identifié nommément plusieurs des personnes qui auraient participé aux actions précitées.
她道姓
出了
与上述事件的若干
个人。
Le fait de mentionner nommément Israël révèle clairement le caractère partial de ce texte.
单提以色列明确暴露了决议草案的单方面的动机。
L'ancien commandant du RUF, Sam Bockarie « Mosquito » a été cité nommément.
联阵前挥官萨姆·博卡里被点
。
Nous avons déjà signalé nommément les alinéas et paragraphes vis-à-vis desquels nous avons des réserves.
我们已经对我们持有保留意见的段落作了逐段陈述。
Dans la huitième Annexe à la Constitution de l'Inde, 15 langues vivantes sont nommément désignées.
《印度宪法》附则八规定了15种现代印度语言。
En effet, aucune des personnes qui auraient participé à l'obtention de ce document n'est citée nommément.
事实上,叙述并没有提及任何一个协助搞
这份文件者的姓
。
Il a nommément dénoncé le parti d'opposition FRODEBU, qui aurait organisé une manifestation de précampagne électorale.
他点谴责反对党民阵
举行竞选前活动。
Aucune milice n'était nommément désignée.
该声明没有提任何民兵的
。
Le Gouvernement central a nommément désigné les commandants appartenant aux milices qui étaient liés à des candidats.
因此,中央政府从与有抱负的候选人保持联系的民兵结构内部任命挥官。
Les collaborateurs de Mobutu ou les sociétés zaïroises avec qui prendre contact ne sont pas mentionnés nommément.
报告没有提蒙博托的勾结者或扎伊尔公司的
字,人们因而无从联系查证。
Appelés nommément, des hommes qui étaient ainsi regroupés ont été abattus en public ou emportés, puis tués.
被监禁于Kailek的男子被一个个叫出来,在众人面前被枪杀,或者被带走枪杀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Ils doivent être cités nommément, dénoncés et fustigés.
必须揭露他们,点出他们的名字,让他们感耻辱。
Deux commerçants ont nommément cité leurs acheteurs à Butembo.
两名贸易商供了他们在布滕博的买家的名字。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants au Sommet.
将为届他与
者安排明确标明的席位。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à l'Assemblée.
将为他与
者安排明确标明的座席。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la Conférence.
将为议
他与
者安排明确标明的座席。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la session.
将为届他与
者安排明确标明的座席。
Il a aussi nommément identifié certains des hommes qui l'auraient battu.
他还指出了一些据称参与殴打他的个人的姓名。
L'auteur a nommément identifié certains des hommes qui l'auraient battu.
交人指出了据称参与殴打他的人的名字。
Cette fois encore cependant, les coupables présumés n'étaient pas nommément identifiés.
然而,还是没有确定肇事者的姓名。
L'auteur a identifié nommément plusieurs des personnes qui auraient participé aux actions précitées.
她指名道姓指出了据称参与上述事件的若干名个人。
Le fait de mentionner nommément Israël révèle clairement le caractère partial de ce texte.
单以色列明确
暴露了决议草案的单方面的动机。
L'ancien commandant du RUF, Sam Bockarie « Mosquito » a été cité nommément.
联阵前指挥官萨姆·博卡里被点名。
Nous avons déjà signalé nommément les alinéas et paragraphes vis-à-vis desquels nous avons des réserves.
我们已经对我们持有保留意见的段落作了逐段陈述。
Dans la huitième Annexe à la Constitution de l'Inde, 15 langues vivantes sont nommément désignées.
《印度宪法》附则八规定了15种现代印度语言。
En effet, aucune des personnes qui auraient participé à l'obtention de ce document n'est citée nommément.
事实上,叙述并没有任何一个据称协助搞
这份文件者的姓名。
Il a nommément dénoncé le parti d'opposition FRODEBU, qui aurait organisé une manifestation de précampagne électorale.
他点名谴责反对党民阵据称举行竞选前活动。
Aucune milice n'était nommément désignée.
该声明没有任何民兵的名称。
Le Gouvernement central a nommément désigné les commandants appartenant aux milices qui étaient liés à des candidats.
因此,中央政府从与有抱负的候选人保持联系的民兵结构内部任命指挥官。
Les collaborateurs de Mobutu ou les sociétés zaïroises avec qui prendre contact ne sont pas mentionnés nommément.
报告没有蒙博托的勾结者或扎伊尔公司的名字,人们因而无从联系查证。
Appelés nommément, des hommes qui étaient ainsi regroupés ont été abattus en public ou emportés, puis tués.
被监禁于Kailek的男子被一个个叫出来,在众人面前被枪杀,或者被带走枪杀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils doivent être cités nommément, dénoncés et fustigés.
必须揭露们,点出
们的名字,让
们感
耻辱。
Deux commerçants ont nommément cité leurs acheteurs à Butembo.
两名贸易商提供了们在布滕博的买家的名字。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants au Sommet.
将为届会其与会者安排明确标明的席位。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à l'Assemblée.
将为大会其与会者安排明确标明的座席。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la Conférence.
将为会议其与会者安排明确标明的座席。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la session.
将为届会其与会者安排明确标明的座席。
Il a aussi nommément identifié certains des hommes qui l'auraient battu.
还指出了一些据称参与
的个
的姓名。
L'auteur a nommément identifié certains des hommes qui l'auraient battu.
提交指出了据称参与
的
的名字。
Cette fois encore cependant, les coupables présumés n'étaient pas nommément identifiés.
然而,还是没有确定肇事者的姓名。
L'auteur a identifié nommément plusieurs des personnes qui auraient participé aux actions précitées.
她指名道姓地指出了据称参与上述事件的若干名个。
Le fait de mentionner nommément Israël révèle clairement le caractère partial de ce texte.
单提以色列明确地暴露了决议草案的单方面的动机。
L'ancien commandant du RUF, Sam Bockarie « Mosquito » a été cité nommément.
联阵前指挥官萨姆·博卡里被点名。
Nous avons déjà signalé nommément les alinéas et paragraphes vis-à-vis desquels nous avons des réserves.
我们已经对我们持有保留意见的段落作了逐段陈述。
Dans la huitième Annexe à la Constitution de l'Inde, 15 langues vivantes sont nommément désignées.
《印度宪法》附则八规定了15种现代印度语言。
En effet, aucune des personnes qui auraient participé à l'obtention de ce document n'est citée nommément.
事实上,叙述并没有提及任何一个据称协助搞这份文件者的姓名。
Il a nommément dénoncé le parti d'opposition FRODEBU, qui aurait organisé une manifestation de précampagne électorale.
点名谴责反对党民阵据称举行竞选前活动。
Aucune milice n'était nommément désignée.
该声明没有提任何民兵的名称。
Le Gouvernement central a nommément désigné les commandants appartenant aux milices qui étaient liés à des candidats.
因此,中央政府从与有抱负的候选保持联系的民兵结构内部任命指挥官。
Les collaborateurs de Mobutu ou les sociétés zaïroises avec qui prendre contact ne sont pas mentionnés nommément.
报告没有提蒙博托的勾结者或扎伊尔公司的名字,
们因而无从联系查证。
Appelés nommément, des hommes qui étaient ainsi regroupés ont été abattus en public ou emportés, puis tués.
被监禁于Kailek的男子被一个个叫出来,在众面前被枪杀,或者被带走枪杀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils doivent être cités nommément, dénoncés et fustigés.
必须揭露他们,点出他们的名字,让他们感耻辱。
Deux commerçants ont nommément cité leurs acheteurs à Butembo.
两名贸易商提供了他们在布滕博的买家的名字。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants au Sommet.
将为他与
者安排
标
的席位。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à l'Assemblée.
将为大他与
者安排
标
的座席。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la Conférence.
将为议
他与
者安排
标
的座席。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la session.
将为他与
者安排
标
的座席。
Il a aussi nommément identifié certains des hommes qui l'auraient battu.
他还指出了一些据称参与殴打他的个人的姓名。
L'auteur a nommément identifié certains des hommes qui l'auraient battu.
提交人指出了据称参与殴打他的人的名字。
Cette fois encore cependant, les coupables présumés n'étaient pas nommément identifiés.
然而,还是没有定肇事者的姓名。
L'auteur a identifié nommément plusieurs des personnes qui auraient participé aux actions précitées.
她指名道姓地指出了据称参与上述事件的若干名个人。
Le fait de mentionner nommément Israël révèle clairement le caractère partial de ce texte.
单提以色列地暴露了决议草案的单方面的动机。
L'ancien commandant du RUF, Sam Bockarie « Mosquito » a été cité nommément.
联阵前指挥官萨姆·博卡里被点名。
Nous avons déjà signalé nommément les alinéas et paragraphes vis-à-vis desquels nous avons des réserves.
我们已经对我们持有保留意见的段落作了逐段陈述。
Dans la huitième Annexe à la Constitution de l'Inde, 15 langues vivantes sont nommément désignées.
《印度宪法》附则八规定了15种现代印度语言。
En effet, aucune des personnes qui auraient participé à l'obtention de ce document n'est citée nommément.
事实上,叙述并没有提及任何一个据称协助搞这份文件者的姓名。
Il a nommément dénoncé le parti d'opposition FRODEBU, qui aurait organisé une manifestation de précampagne électorale.
他点名谴责反对党民阵据称举行竞选前活动。
Aucune milice n'était nommément désignée.
该声没有提
任何民兵的名称。
Le Gouvernement central a nommément désigné les commandants appartenant aux milices qui étaient liés à des candidats.
因此,中央政府从与有抱负的候选人保持联系的民兵结构内部任命指挥官。
Les collaborateurs de Mobutu ou les sociétés zaïroises avec qui prendre contact ne sont pas mentionnés nommément.
报告没有提蒙博托的勾结者或扎伊尔公司的名字,人们因而无从联系查证。
Appelés nommément, des hommes qui étaient ainsi regroupés ont été abattus en public ou emportés, puis tués.
被监禁于Kailek的男子被一个个叫出来,在众人面前被枪杀,或者被带走枪杀。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils doivent être cités nommément, dénoncés et fustigés.
必须揭露们,点出
们的名字,让
们感
耻辱。
Deux commerçants ont nommément cité leurs acheteurs à Butembo.
两名贸易商提供了们在布滕博的买家的名字。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants au Sommet.
将为届其
者安排明确标明的席位。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à l'Assemblée.
将为大其
者安排明确标明的座席。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la Conférence.
将为议其
者安排明确标明的座席。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la session.
将为届其
者安排明确标明的座席。
Il a aussi nommément identifié certains des hommes qui l'auraient battu.
还指出了一些据称参
殴打
的个人的姓名。
L'auteur a nommément identifié certains des hommes qui l'auraient battu.
提交人指出了据称参殴打
的人的名字。
Cette fois encore cependant, les coupables présumés n'étaient pas nommément identifiés.
然而,还是没有确定肇事者的姓名。
L'auteur a identifié nommément plusieurs des personnes qui auraient participé aux actions précitées.
她指名道姓地指出了据称参上述事件的若干名个人。
Le fait de mentionner nommément Israël révèle clairement le caractère partial de ce texte.
单提以色列明确地暴露了议草案的单方面的动机。
L'ancien commandant du RUF, Sam Bockarie « Mosquito » a été cité nommément.
联阵前指挥官萨姆·博卡里被点名。
Nous avons déjà signalé nommément les alinéas et paragraphes vis-à-vis desquels nous avons des réserves.
我们已经对我们持有保留意见的段落作了逐段陈述。
Dans la huitième Annexe à la Constitution de l'Inde, 15 langues vivantes sont nommément désignées.
《印度宪法》附则八规定了15种现代印度语言。
En effet, aucune des personnes qui auraient participé à l'obtention de ce document n'est citée nommément.
事实上,叙述并没有提及任何一个据称协助搞这份文件者的姓名。
Il a nommément dénoncé le parti d'opposition FRODEBU, qui aurait organisé une manifestation de précampagne électorale.
点名谴责反对党民阵据称举行竞选前活动。
Aucune milice n'était nommément désignée.
该声明没有提任何民兵的名称。
Le Gouvernement central a nommément désigné les commandants appartenant aux milices qui étaient liés à des candidats.
因此,中央政府从有抱负的候选人保持联系的民兵结构内部任命指挥官。
Les collaborateurs de Mobutu ou les sociétés zaïroises avec qui prendre contact ne sont pas mentionnés nommément.
报告没有提蒙博托的勾结者或扎伊尔公司的名字,人们因而无从联系查证。
Appelés nommément, des hommes qui étaient ainsi regroupés ont été abattus en public ou emportés, puis tués.
被监禁于Kailek的男子被一个个叫出来,在众人面前被枪杀,或者被带走枪杀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils doivent être cités nommément, dénoncés et fustigés.
必须揭露他们,点出他们的名字,让他们感耻辱。
Deux commerçants ont nommément cité leurs acheteurs à Butembo.
两名贸易商提供了他们在布滕博的买家的名字。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants au Sommet.
将为届会其他与会者安排的席位。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à l'Assemblée.
将为大会其他与会者安排的座席。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la Conférence.
将为会议其他与会者安排的座席。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la session.
将为届会其他与会者安排的座席。
Il a aussi nommément identifié certains des hommes qui l'auraient battu.
他还指出了一些据称参与殴打他的个人的姓名。
L'auteur a nommément identifié certains des hommes qui l'auraient battu.
提交人指出了据称参与殴打他的人的名字。
Cette fois encore cependant, les coupables présumés n'étaient pas nommément identifiés.
而,还是没有
定肇事者的姓名。
L'auteur a identifié nommément plusieurs des personnes qui auraient participé aux actions précitées.
她指名道姓地指出了据称参与上述事件的若干名个人。
Le fait de mentionner nommément Israël révèle clairement le caractère partial de ce texte.
单提以色列地暴露了决议草案的单方面的动机。
L'ancien commandant du RUF, Sam Bockarie « Mosquito » a été cité nommément.
联阵前指挥官萨姆·博卡里被点名。
Nous avons déjà signalé nommément les alinéas et paragraphes vis-à-vis desquels nous avons des réserves.
我们已经对我们持有保留意见的段落作了逐段陈述。
Dans la huitième Annexe à la Constitution de l'Inde, 15 langues vivantes sont nommément désignées.
《印度宪法》附则八规定了15种现代印度语言。
En effet, aucune des personnes qui auraient participé à l'obtention de ce document n'est citée nommément.
事实上,叙述并没有提及任何一个据称协助搞这份文件者的姓名。
Il a nommément dénoncé le parti d'opposition FRODEBU, qui aurait organisé une manifestation de précampagne électorale.
他点名谴责反对党民阵据称举行竞选前活动。
Aucune milice n'était nommément désignée.
该声没有提
任何民兵的名称。
Le Gouvernement central a nommément désigné les commandants appartenant aux milices qui étaient liés à des candidats.
因此,中央政府从与有抱负的候选人保持联系的民兵结构内部任命指挥官。
Les collaborateurs de Mobutu ou les sociétés zaïroises avec qui prendre contact ne sont pas mentionnés nommément.
报告没有提蒙博托的勾结者或扎伊尔公司的名字,人们因而无从联系查证。
Appelés nommément, des hommes qui étaient ainsi regroupés ont été abattus en public ou emportés, puis tués.
被监禁于Kailek的男子被一个个叫出来,在众人面前被枪杀,或者被带走枪杀。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils doivent être cités nommément, dénoncés et fustigés.
必须揭露他们,点出他们的名字,让他们感耻辱。
Deux commerçants ont nommément cité leurs acheteurs à Butembo.
两名贸易商提供了他们在布滕博的买家的名字。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants au Sommet.
将为届会其他与会者安排的席位。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à l'Assemblée.
将为大会其他与会者安排的座席。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la Conférence.
将为会议其他与会者安排的座席。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la session.
将为届会其他与会者安排的座席。
Il a aussi nommément identifié certains des hommes qui l'auraient battu.
他还指出了一些据称参与殴打他的个人的姓名。
L'auteur a nommément identifié certains des hommes qui l'auraient battu.
提交人指出了据称参与殴打他的人的名字。
Cette fois encore cependant, les coupables présumés n'étaient pas nommément identifiés.
然而,还是没有定肇事者的姓名。
L'auteur a identifié nommément plusieurs des personnes qui auraient participé aux actions précitées.
她指名道姓指出了据称参与上述事件的若干名个人。
Le fait de mentionner nommément Israël révèle clairement le caractère partial de ce texte.
单提以色列暴露了决议草案的单方面的动机。
L'ancien commandant du RUF, Sam Bockarie « Mosquito » a été cité nommément.
联阵前指挥官萨姆·博卡里被点名。
Nous avons déjà signalé nommément les alinéas et paragraphes vis-à-vis desquels nous avons des réserves.
我们已经对我们持有保留意见的段落作了逐段陈述。
Dans la huitième Annexe à la Constitution de l'Inde, 15 langues vivantes sont nommément désignées.
《印度宪法》附则八规定了15种现代印度语言。
En effet, aucune des personnes qui auraient participé à l'obtention de ce document n'est citée nommément.
事实上,叙述并没有提及任何一个据称协助搞这份文件者的姓名。
Il a nommément dénoncé le parti d'opposition FRODEBU, qui aurait organisé une manifestation de précampagne électorale.
他点名谴责反对党民阵据称举行竞选前活动。
Aucune milice n'était nommément désignée.
该声没有提
任何民兵的名称。
Le Gouvernement central a nommément désigné les commandants appartenant aux milices qui étaient liés à des candidats.
因此,中央政府从与有抱负的候选人保持联系的民兵结构内部任命指挥官。
Les collaborateurs de Mobutu ou les sociétés zaïroises avec qui prendre contact ne sont pas mentionnés nommément.
报告没有提蒙博托的勾结者或扎伊尔公司的名字,人们因而无从联系查证。
Appelés nommément, des hommes qui étaient ainsi regroupés ont été abattus en public ou emportés, puis tués.
被监禁于Kailek的男子被一个个叫出来,在众人面前被枪杀,或者被带走枪杀。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils doivent être cités nommément, dénoncés et fustigés.
必须揭露他们,点出他们的名字,让他们感耻辱。
Deux commerçants ont nommément cité leurs acheteurs à Butembo.
两名贸易商提供了他们在布滕博的买家的名字。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants au Sommet.
届会其他与会者安排明确标明的席位。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à l'Assemblée.
会其他与会者安排明确标明的座席。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la Conférence.
会议其他与会者安排明确标明的座席。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la session.
届会其他与会者安排明确标明的座席。
Il a aussi nommément identifié certains des hommes qui l'auraient battu.
他还指出了一些据称参与殴打他的个人的姓名。
L'auteur a nommément identifié certains des hommes qui l'auraient battu.
提交人指出了据称参与殴打他的人的名字。
Cette fois encore cependant, les coupables présumés n'étaient pas nommément identifiés.
然而,还是没有确定肇事者的姓名。
L'auteur a identifié nommément plusieurs des personnes qui auraient participé aux actions précitées.
她指名道姓地指出了据称参与上述事件的若干名个人。
Le fait de mentionner nommément Israël révèle clairement le caractère partial de ce texte.
单提以色列明确地暴露了决议草案的单方面的动机。
L'ancien commandant du RUF, Sam Bockarie « Mosquito » a été cité nommément.
联阵前指挥官萨姆·博卡里被点名。
Nous avons déjà signalé nommément les alinéas et paragraphes vis-à-vis desquels nous avons des réserves.
我们已经对我们持有保留意见的段落作了逐段陈述。
Dans la huitième Annexe à la Constitution de l'Inde, 15 langues vivantes sont nommément désignées.
《印度宪法》附则八规定了15种现代印度语言。
En effet, aucune des personnes qui auraient participé à l'obtention de ce document n'est citée nommément.
事实上,叙述并没有提任何一个据称协助搞
这份文件者的姓名。
Il a nommément dénoncé le parti d'opposition FRODEBU, qui aurait organisé une manifestation de précampagne électorale.
他点名谴责反对党民阵据称举行竞选前活动。
Aucune milice n'était nommément désignée.
该声明没有提任何民兵的名称。
Le Gouvernement central a nommément désigné les commandants appartenant aux milices qui étaient liés à des candidats.
因此,中央政府从与有抱负的候选人保持联系的民兵结构内部任命指挥官。
Les collaborateurs de Mobutu ou les sociétés zaïroises avec qui prendre contact ne sont pas mentionnés nommément.
报告没有提蒙博托的勾结者或扎伊尔公司的名字,人们因而无从联系查证。
Appelés nommément, des hommes qui étaient ainsi regroupés ont été abattus en public ou emportés, puis tués.
被监禁于Kailek的男子被一个个叫出来,在众人面前被枪杀,或者被带走枪杀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils doivent être cités nommément, dénoncés et fustigés.
必须揭露他们,点出他们名字,让他们感
耻辱。
Deux commerçants ont nommément cité leurs acheteurs à Butembo.
两名贸易商提供了他们在布滕博买家
名字。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants au Sommet.
将为届会其他与会者安排明确标明席位。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à l'Assemblée.
将为大会其他与会者安排明确标明座席。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la Conférence.
将为会议其他与会者安排明确标明座席。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la session.
将为届会其他与会者安排明确标明座席。
Il a aussi nommément identifié certains des hommes qui l'auraient battu.
他还指出了一些据称参与殴打他个
姓名。
L'auteur a nommément identifié certains des hommes qui l'auraient battu.
提交指出了据称参与殴打他
名字。
Cette fois encore cependant, les coupables présumés n'étaient pas nommément identifiés.
然而,还是没有确定肇事者姓名。
L'auteur a identifié nommément plusieurs des personnes qui auraient participé aux actions précitées.
她指名道姓地指出了据称参与上述事件若干名个
。
Le fait de mentionner nommément Israël révèle clairement le caractère partial de ce texte.
单提以色列明确地暴露了决议草案单方面
动机。
L'ancien commandant du RUF, Sam Bockarie « Mosquito » a été cité nommément.
联阵前指挥官萨姆·博卡里被点名。
Nous avons déjà signalé nommément les alinéas et paragraphes vis-à-vis desquels nous avons des réserves.
我们已经对我们持有保留意见段落作了逐段陈述。
Dans la huitième Annexe à la Constitution de l'Inde, 15 langues vivantes sont nommément désignées.
《印度宪法》附则八规定了15种现代印度语言。
En effet, aucune des personnes qui auraient participé à l'obtention de ce document n'est citée nommément.
事实上,叙述并没有提及任何一个据称协助搞这份文件者
姓名。
Il a nommément dénoncé le parti d'opposition FRODEBU, qui aurait organisé une manifestation de précampagne électorale.
他点名谴责反对党民阵据称举行竞选前活动。
Aucune milice n'était nommément désignée.
该声明没有提任何民兵
名称。
Le Gouvernement central a nommément désigné les commandants appartenant aux milices qui étaient liés à des candidats.
因此,中央政府从与有抱负候选
保持联系
民兵结构内部任命指挥官。
Les collaborateurs de Mobutu ou les sociétés zaïroises avec qui prendre contact ne sont pas mentionnés nommément.
报告没有提蒙博托
勾结者或扎伊尔公司
名字,
们因而无从联系查证。
Appelés nommément, des hommes qui étaient ainsi regroupés ont été abattus en public ou emportés, puis tués.
被监禁于Kailek男子被一个个叫出来,在众
面前被枪杀,或者被带走枪杀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils doivent être cités nommément, dénoncés et fustigés.
必须揭露他们,点出他们,让他们感
耻辱。
Deux commerçants ont nommément cité leurs acheteurs à Butembo.
两贸易商提供了他们在布滕博
买家
。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants au Sommet.
将为届会其他与会者安排明确标明席位。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à l'Assemblée.
将为大会其他与会者安排明确标明座席。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la Conférence.
将为会议其他与会者安排明确标明座席。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la session.
将为届会其他与会者安排明确标明座席。
Il a aussi nommément identifié certains des hommes qui l'auraient battu.
他还指出了一些据称参与殴打他个人
姓
。
L'auteur a nommément identifié certains des hommes qui l'auraient battu.
提交人指出了据称参与殴打他人
。
Cette fois encore cependant, les coupables présumés n'étaient pas nommément identifiés.
然而,还是没有确定肇事者姓
。
L'auteur a identifié nommément plusieurs des personnes qui auraient participé aux actions précitées.
她指道姓地指出了据称参与上述事件
若干
个人。
Le fait de mentionner nommément Israël révèle clairement le caractère partial de ce texte.
单提以色列明确地暴露了决议草案单方面
动机。
L'ancien commandant du RUF, Sam Bockarie « Mosquito » a été cité nommément.
联阵前指挥官萨姆·博卡里被点。
Nous avons déjà signalé nommément les alinéas et paragraphes vis-à-vis desquels nous avons des réserves.
我们已经对我们持有保留意见段落作了逐段陈述。
Dans la huitième Annexe à la Constitution de l'Inde, 15 langues vivantes sont nommément désignées.
《印度宪法》附则八规定了15种现代印度语言。
En effet, aucune des personnes qui auraient participé à l'obtention de ce document n'est citée nommément.
事实上,叙述并没有提及任何一个据称协助搞这份文件者
姓
。
Il a nommément dénoncé le parti d'opposition FRODEBU, qui aurait organisé une manifestation de précampagne électorale.
他点谴责反对党民阵据称举行竞选前活动。
Aucune milice n'était nommément désignée.
该声明没有提任何民兵
称。
Le Gouvernement central a nommément désigné les commandants appartenant aux milices qui étaient liés à des candidats.
因此,中央政府从与有抱负候选人保持联系
民兵结构内部任命指挥官。
Les collaborateurs de Mobutu ou les sociétés zaïroises avec qui prendre contact ne sont pas mentionnés nommément.
报告没有提蒙博托
勾结者或扎伊尔公司
,人们因而无从联系查证。
Appelés nommément, des hommes qui étaient ainsi regroupés ont été abattus en public ou emportés, puis tués.
被监禁于Kailek男子被一个个叫出来,在众人面前被枪杀,或者被带走枪杀。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。