Les têtards se métamorphosent en grenouilles.
蝌蚪变成青蛙。
Les têtards se métamorphosent en grenouilles.
蝌蚪变成青蛙。
Il n’y a donc point de métempsycose, mais il y a métamorphose.
因此,灵魂转世是没有,但是灵魂
变身是有
。
Air France Magazine l’a envoyée faire un reportage sur la métamorphose de la mégalopole.
法航杂志派她以这座都市
巨变为主题
道。
Dans cette transformation d'objet passif en agent actif, l'idée d'avenir commençait sa métamorphose.
通过这种从被动对象向
促进者
转变,对未来
认识开始发生根本
转变。
Que lui importent métamorphoses, larves,nymphes,cocons,pupes,chrysalides,et les mille petit secrets de l'entomologie!
变态,幼虫,若虫,茧,蛹及成百上千关于昆虫
小秘密对他都至关重要。
Face à des ennemis insaisissables, en constante métamorphose, la force ne peut être la seule réponse.
武力不能是对那些不断变化、捉拿不住
对手
唯
反应。
La réalisation de tous les OMD serait la conséquence d'une telle métamorphose.
实现所有“千年发展目标”将是这种转变结果。
Ce faisant, le miracle de la foi se métamorphose trop souvent en extrémisme religieux.
在这过程中,在世界太多人中,伟大
信仰发生异变,成为信徒
端主义。
Les efforts du Secrétaire général dans cette métamorphose ont été et continueront d'être cruciaux pour y arriver.
秘书长在这彻底变革中
努力,对于它
成功曾经是而且将继续是至关重要
。
Les efforts du Secrétaire général dans cette métamorphose ont été et continueront d'être décisifs pour que celle-ci réussisse.
秘书长在这转变进程中所作
努力对其成功是、并将继续是至关重要
。
La Tunisie, jusque-là dictature policière corrompue « un peu mais pas trop », se métamorphose en un système aux relents mafieux.
突尼斯,“开始腐烂但还未深度”警察专政开始演变成
个黑手党色彩
系统。
Il ne faut pas oublier que l'Autorité palestinienne emploie des fonds internationaux pour promouvoir cette métamorphose des enfants palestiniens en auteurs d'attentats-suicide.
请记住,巴勒斯坦权力机构是在使用国际资金来推动这场将巴勒斯坦儿童变成自杀杀人犯。
Son relief diversifié comporte des plaines fertiles, des montagnes séculaires et d’innombrables lacs et cours d’eau qui se métamorphosent au gré des saisons.
它多变地形包括富饶
平原,数百年
山脉,无数
湖泊和随着季节变化
河流。
Vu sous la lumière de la littérature, le présent prend alors une couleur qu'on n'eût pas soupçonnée : celle d'une grande métamorphose.
在文学光辉之下去看,“现在”具有了
层谁也未曾想象
色彩——
种伟大
蜕变
色彩。
Le rapport examine les métamorphoses et les enjeux de la culture au Chili ainsi que les liens complexes entre culture et développement humain.
告审视了智利国内文化
变化和挑战以及文化与人类发展之间
复杂关系。
Je veux surtout m'attacher à une innovation technologique qui métamorphose déjà la vie sociale et économique : je veux parler de la révolution numérique.
可是我想着重谈下已经在改变社会生活和经济生活
项技术转变:数码革命。
I. A. : Mais pour moi, être actrice c’est aussi l’art de la métamorphose! Vive la chute des icônes, vive la chute des icônes
但对我来说,作个演员也是
种变形
艺术!破灭
偶像万岁,破灭
浪漫偶像万岁!
Il faut célébrer ce dialogue varié ainsi que l'hybridation, l'interaction et la métamorphose qui, à longue échéance, détruiront toutes idées et civilisations fondamentalistes et intégrationnistes.
我们必须庆祝这多重
对话,以及长远来看将摧毁文明
任何基要主义和合并思想
那种混合,互动和转变。
Chaque arrestation et chaque idée terroriste dont nous sommes informés changent la façon dont les groupes terroristes opèrent, et ils réagissent et se métamorphosent en quelque chose d'autre.
每次逮捕、透露出
恐怖分子
每
个想法都改变着恐怖集团运作
方式,他们做出反应,则又变成其他东西。
Mais cette métamorphose positive vers une nouvelle liberté pour Hélène, ne se fera pas sans modifier profondément, ses relations avec sa famille, ses amis et les habitants de village.
然而,这并没有使她与家人、朋友、村民们关系进
步改善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les têtards se métamorphosent en grenouilles.
蝌蚪变成青蛙。
Il n’y a donc point de métempsycose, mais il y a métamorphose.
因此,灵魂转世是没有的,但是灵魂的变身是有的。
Air France Magazine l’a envoyée faire un reportage sur la métamorphose de la mégalopole.
法航杂志派她写一篇以这座都市的巨变为主题的道。
Dans cette transformation d'objet passif en agent actif, l'idée d'avenir commençait sa métamorphose.
通过这种从被动的对象向积极的促进者的转变,对未来的认识开始发生根本的转变。
Que lui importent métamorphoses, larves,nymphes,cocons,pupes,chrysalides,et les mille petit secrets de l'entomologie!
变态,幼虫,若虫,茧,蛹及成百上的关于昆虫的小秘密对他都至关重要。
Face à des ennemis insaisissables, en constante métamorphose, la force ne peut être la seule réponse.
武力不能是对那些不断变化的、捉拿不住的对手的唯一反应。
La réalisation de tous les OMD serait la conséquence d'une telle métamorphose.
实现所有“年发展目标”将是这种转变的结果。
Ce faisant, le miracle de la foi se métamorphose trop souvent en extrémisme religieux.
在这过程中,在世界太多的人中,伟大的信仰发生异变,成为信徒的极端主义。
Les efforts du Secrétaire général dans cette métamorphose ont été et continueront d'être cruciaux pour y arriver.
秘书长在这一彻底变革中的努力,对于它的成功曾经是而且将继续是至关重要的。
Les efforts du Secrétaire général dans cette métamorphose ont été et continueront d'être décisifs pour que celle-ci réussisse.
秘书长在这一转变进程中所作的努力对其成功是、并将继续是至关重要的。
La Tunisie, jusque-là dictature policière corrompue « un peu mais pas trop », se métamorphose en un système aux relents mafieux.
突尼斯,“开始腐烂但还未深度”的警察专政开始演变成一个黑手党色彩的系统。
Il ne faut pas oublier que l'Autorité palestinienne emploie des fonds internationaux pour promouvoir cette métamorphose des enfants palestiniens en auteurs d'attentats-suicide.
请记住,巴勒斯坦权力机构是在使用国际资金来推动这场将巴勒斯坦儿童变成自杀杀人犯。
Son relief diversifié comporte des plaines fertiles, des montagnes séculaires et d’innombrables lacs et cours d’eau qui se métamorphosent au gré des saisons.
它多变的地形包括富饶的平原,数百年的山脉,无数的湖泊和随着季节变化的河流。
Vu sous la lumière de la littérature, le présent prend alors une couleur qu'on n'eût pas soupçonnée : celle d'une grande métamorphose.
在文学的光辉之下去看,“现在”具有了一层谁也未曾想象的色彩——一种伟大的蜕变的色彩。
Le rapport examine les métamorphoses et les enjeux de la culture au Chili ainsi que les liens complexes entre culture et développement humain.
告审视了智利国内文化的变化和挑战以及文化与人类发展之间的复杂关系。
Je veux surtout m'attacher à une innovation technologique qui métamorphose déjà la vie sociale et économique : je veux parler de la révolution numérique.
可是我想着重谈一下已经在变社会生活和经济生活的一项技术转变:数码革命。
I. A. : Mais pour moi, être actrice c’est aussi l’art de la métamorphose! Vive la chute des icônes, vive la chute des icônes
但对我来说,作一个演员也是一种变形的艺术!破灭的偶像万岁,破灭的浪漫偶像万岁!
Il faut célébrer ce dialogue varié ainsi que l'hybridation, l'interaction et la métamorphose qui, à longue échéance, détruiront toutes idées et civilisations fondamentalistes et intégrationnistes.
我们必须庆祝这一多重的对话,以及长远来看将摧毁文明的任何基要主义和合并思想的那种混合,互动和转变。
Chaque arrestation et chaque idée terroriste dont nous sommes informés changent la façon dont les groupes terroristes opèrent, et ils réagissent et se métamorphosent en quelque chose d'autre.
每一次逮捕、透露出的恐怖分子的每一个想法都变着恐怖集团运作的方式,他们做出反应,则又变成其他东西。
Mais cette métamorphose positive vers une nouvelle liberté pour Hélène, ne se fera pas sans modifier profondément, ses relations avec sa famille, ses amis et les habitants de village.
然而,这并没有使她与家人、朋友、村民们的关系进一步善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les têtards se métamorphosent en grenouilles.
蝌蚪变成青蛙。
Il n’y a donc point de métempsycose, mais il y a métamorphose.
因此,灵魂转世是没有,但是灵魂
变身是有
。
Air France Magazine l’a envoyée faire un reportage sur la métamorphose de la mégalopole.
法航杂志派她写一篇以这座都市巨变为主题
道。
Dans cette transformation d'objet passif en agent actif, l'idée d'avenir commençait sa métamorphose.
通过这种从被动对象向积极
促进者
转变,对未来
认识开始发生根本
转变。
Que lui importent métamorphoses, larves,nymphes,cocons,pupes,chrysalides,et les mille petit secrets de l'entomologie!
变态,幼,若
,茧,蛹及成百上千
关于昆
秘密对他都至关重要。
Face à des ennemis insaisissables, en constante métamorphose, la force ne peut être la seule réponse.
武力不能是对那些不断变化、捉拿不住
对手
唯一反应。
La réalisation de tous les OMD serait la conséquence d'une telle métamorphose.
实现所有“千年发展目标”将是这种转变结果。
Ce faisant, le miracle de la foi se métamorphose trop souvent en extrémisme religieux.
在这过程中,在世界太多人中,伟大
信仰发生异变,成为信徒
极端主义。
Les efforts du Secrétaire général dans cette métamorphose ont été et continueront d'être cruciaux pour y arriver.
秘书长在这一彻底变革中努力,对于它
成功曾经是而且将继续是至关重要
。
Les efforts du Secrétaire général dans cette métamorphose ont été et continueront d'être décisifs pour que celle-ci réussisse.
秘书长在这一转变进程中所作努力对其成功是、并将继续是至关重要
。
La Tunisie, jusque-là dictature policière corrompue « un peu mais pas trop », se métamorphose en un système aux relents mafieux.
突尼斯,“开始腐烂但还未深度”警察专政开始演变成一个黑手党色彩
系统。
Il ne faut pas oublier que l'Autorité palestinienne emploie des fonds internationaux pour promouvoir cette métamorphose des enfants palestiniens en auteurs d'attentats-suicide.
请记住,巴勒斯坦权力机构是在使用国际资金来推动这场将巴勒斯坦儿童变成自杀杀人犯。
Son relief diversifié comporte des plaines fertiles, des montagnes séculaires et d’innombrables lacs et cours d’eau qui se métamorphosent au gré des saisons.
它多变地形包括富饶
平原,数百年
山脉,无数
湖泊和随着季节变化
河流。
Vu sous la lumière de la littérature, le présent prend alors une couleur qu'on n'eût pas soupçonnée : celle d'une grande métamorphose.
在文学光辉之下去看,“现在”具有了一层谁也未曾想象
色彩——一种伟大
蜕变
色彩。
Le rapport examine les métamorphoses et les enjeux de la culture au Chili ainsi que les liens complexes entre culture et développement humain.
告审视了智利国内文化
变化和挑战以及文化与人类发展之间
复杂关系。
Je veux surtout m'attacher à une innovation technologique qui métamorphose déjà la vie sociale et économique : je veux parler de la révolution numérique.
可是我想着重谈一下已经在改变社会生活和经济生活一项技术转变:数码革命。
I. A. : Mais pour moi, être actrice c’est aussi l’art de la métamorphose! Vive la chute des icônes, vive la chute des icônes
但对我来说,作一个演员也是一种变形艺术!
灭
偶像万岁,
灭
浪漫偶像万岁!
Il faut célébrer ce dialogue varié ainsi que l'hybridation, l'interaction et la métamorphose qui, à longue échéance, détruiront toutes idées et civilisations fondamentalistes et intégrationnistes.
我们必须庆祝这一多重对话,以及长远来看将摧
文明
任何基要主义和合并思想
那种混合,互动和转变。
Chaque arrestation et chaque idée terroriste dont nous sommes informés changent la façon dont les groupes terroristes opèrent, et ils réagissent et se métamorphosent en quelque chose d'autre.
每一次逮捕、透露出恐怖分子
每一个想法都改变着恐怖集团运作
方式,他们做出反应,则又变成其他东西。
Mais cette métamorphose positive vers une nouvelle liberté pour Hélène, ne se fera pas sans modifier profondément, ses relations avec sa famille, ses amis et les habitants de village.
然而,这并没有使她与家人、朋友、村民们关系进一步改善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les têtards se métamorphosent en grenouilles.
蝌蚪成青蛙。
Il n’y a donc point de métempsycose, mais il y a métamorphose.
因此,灵魂世是没有
,但是灵魂
身是有
。
Air France Magazine l’a envoyée faire un reportage sur la métamorphose de la mégalopole.
法航杂志派她写一篇以这座都市为主题
道。
Dans cette transformation d'objet passif en agent actif, l'idée d'avenir commençait sa métamorphose.
通过这种从被动对象向积
促进者
,对未来
认识开始发生根本
。
Que lui importent métamorphoses, larves,nymphes,cocons,pupes,chrysalides,et les mille petit secrets de l'entomologie!
态,幼虫,若虫,茧,蛹及成百上千
关于昆虫
小秘密对他都至关重要。
Face à des ennemis insaisissables, en constante métamorphose, la force ne peut être la seule réponse.
武力不能是对那些不断化
、捉拿不住
对手
唯一反应。
La réalisation de tous les OMD serait la conséquence d'une telle métamorphose.
实现所有“千年发展目标”将是这种结果。
Ce faisant, le miracle de la foi se métamorphose trop souvent en extrémisme religieux.
在这过程中,在世界太多人中,伟大
信仰发生异
,成为信
端主义。
Les efforts du Secrétaire général dans cette métamorphose ont été et continueront d'être cruciaux pour y arriver.
秘书长在这一彻底革中
努力,对于它
成功曾经是而且将继续是至关重要
。
Les efforts du Secrétaire général dans cette métamorphose ont été et continueront d'être décisifs pour que celle-ci réussisse.
秘书长在这一进程中所作
努力对其成功是、并将继续是至关重要
。
La Tunisie, jusque-là dictature policière corrompue « un peu mais pas trop », se métamorphose en un système aux relents mafieux.
突尼斯,“开始腐烂但还未深度”警察专政开始演
成一个黑手党色彩
系统。
Il ne faut pas oublier que l'Autorité palestinienne emploie des fonds internationaux pour promouvoir cette métamorphose des enfants palestiniens en auteurs d'attentats-suicide.
请记住,巴勒斯坦权力机构是在使用国际资金来推动这场将巴勒斯坦儿童成自杀杀人犯。
Son relief diversifié comporte des plaines fertiles, des montagnes séculaires et d’innombrables lacs et cours d’eau qui se métamorphosent au gré des saisons.
它多地形包括富饶
平原,数百年
山脉,无数
湖泊和随着季节
化
河流。
Vu sous la lumière de la littérature, le présent prend alors une couleur qu'on n'eût pas soupçonnée : celle d'une grande métamorphose.
在文学光辉之下去看,“现在”具有了一层谁也未曾想象
色彩——一种伟大
蜕
色彩。
Le rapport examine les métamorphoses et les enjeux de la culture au Chili ainsi que les liens complexes entre culture et développement humain.
告审视了智利国内文化
化和挑战以及文化与人类发展之间
复杂关系。
Je veux surtout m'attacher à une innovation technologique qui métamorphose déjà la vie sociale et économique : je veux parler de la révolution numérique.
可是我想着重谈一下已经在改社会生活和经济生活
一项技术
:数码革命。
I. A. : Mais pour moi, être actrice c’est aussi l’art de la métamorphose! Vive la chute des icônes, vive la chute des icônes
但对我来说,作一个演员也是一种形
艺术!破灭
偶像万岁,破灭
浪漫偶像万岁!
Il faut célébrer ce dialogue varié ainsi que l'hybridation, l'interaction et la métamorphose qui, à longue échéance, détruiront toutes idées et civilisations fondamentalistes et intégrationnistes.
我们必须庆祝这一多重对话,以及长远来看将摧毁文明
任何基要主义和合并思想
那种混合,互动和
。
Chaque arrestation et chaque idée terroriste dont nous sommes informés changent la façon dont les groupes terroristes opèrent, et ils réagissent et se métamorphosent en quelque chose d'autre.
每一次逮捕、透露出恐怖分子
每一个想法都改
着恐怖集团运作
方式,他们做出反应,则又
成其他东西。
Mais cette métamorphose positive vers une nouvelle liberté pour Hélène, ne se fera pas sans modifier profondément, ses relations avec sa famille, ses amis et les habitants de village.
然而,这并没有使她与家人、朋友、村民们关系进一步改善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les têtards se métamorphosent en grenouilles.
蝌蚪成青蛙。
Il n’y a donc point de métempsycose, mais il y a métamorphose.
因此,灵魂转世是没有,但是灵魂
身是有
。
Air France Magazine l’a envoyée faire un reportage sur la métamorphose de la mégalopole.
法航杂志派她写一篇以这座都市巨
为主题
道。
Dans cette transformation d'objet passif en agent actif, l'idée d'avenir commençait sa métamorphose.
通过这种从被动对象向积极
促进者
转
,对未来
认识开始发生根本
转
。
Que lui importent métamorphoses, larves,nymphes,cocons,pupes,chrysalides,et les mille petit secrets de l'entomologie!
态,幼虫,若虫,茧,蛹及成百上千
关于昆虫
小秘密对他都至关重要。
Face à des ennemis insaisissables, en constante métamorphose, la force ne peut être la seule réponse.
武力不能是对那些不断化
、捉拿不住
对手
唯一反应。
La réalisation de tous les OMD serait la conséquence d'une telle métamorphose.
实现所有“千年发展目标”将是这种转结果。
Ce faisant, le miracle de la foi se métamorphose trop souvent en extrémisme religieux.
在这过程中,在世界太多人中,伟大
信仰发生异
,成为信徒
极端主义。
Les efforts du Secrétaire général dans cette métamorphose ont été et continueront d'être cruciaux pour y arriver.
秘书长在这一彻底革中
努力,对于它
成
是而且将继续是至关重要
。
Les efforts du Secrétaire général dans cette métamorphose ont été et continueront d'être décisifs pour que celle-ci réussisse.
秘书长在这一转进程中所作
努力对其成
是、并将继续是至关重要
。
La Tunisie, jusque-là dictature policière corrompue « un peu mais pas trop », se métamorphose en un système aux relents mafieux.
突尼斯,“开始腐烂但还未深度”警察专政开始演
成一个黑手党色彩
系统。
Il ne faut pas oublier que l'Autorité palestinienne emploie des fonds internationaux pour promouvoir cette métamorphose des enfants palestiniens en auteurs d'attentats-suicide.
请记住,巴勒斯坦权力机构是在使用国际资金来推动这场将巴勒斯坦儿童成自杀杀人犯。
Son relief diversifié comporte des plaines fertiles, des montagnes séculaires et d’innombrables lacs et cours d’eau qui se métamorphosent au gré des saisons.
它多地形包括富饶
平原,数百年
山脉,无数
湖泊和随着季节
化
河流。
Vu sous la lumière de la littérature, le présent prend alors une couleur qu'on n'eût pas soupçonnée : celle d'une grande métamorphose.
在文学光辉之下去看,“现在”具有了一层谁也未
想象
色彩——一种伟大
蜕
色彩。
Le rapport examine les métamorphoses et les enjeux de la culture au Chili ainsi que les liens complexes entre culture et développement humain.
告审视了智利国内文化
化和挑战以及文化与人类发展之间
复杂关系。
Je veux surtout m'attacher à une innovation technologique qui métamorphose déjà la vie sociale et économique : je veux parler de la révolution numérique.
可是我想着重谈一下已在改
社会生活和
济生活
一项技术转
:数码革命。
I. A. : Mais pour moi, être actrice c’est aussi l’art de la métamorphose! Vive la chute des icônes, vive la chute des icônes
但对我来说,作一个演员也是一种形
艺术!破灭
偶像万岁,破灭
浪漫偶像万岁!
Il faut célébrer ce dialogue varié ainsi que l'hybridation, l'interaction et la métamorphose qui, à longue échéance, détruiront toutes idées et civilisations fondamentalistes et intégrationnistes.
我们必须庆祝这一多重对话,以及长远来看将摧毁文明
任何基要主义和合并思想
那种混合,互动和转
。
Chaque arrestation et chaque idée terroriste dont nous sommes informés changent la façon dont les groupes terroristes opèrent, et ils réagissent et se métamorphosent en quelque chose d'autre.
每一次逮捕、透露出恐怖分子
每一个想法都改
着恐怖集团运作
方式,他们做出反应,则又
成其他东西。
Mais cette métamorphose positive vers une nouvelle liberté pour Hélène, ne se fera pas sans modifier profondément, ses relations avec sa famille, ses amis et les habitants de village.
然而,这并没有使她与家人、朋友、村民们关系进一步改善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les têtards se métamorphosent en grenouilles.
蝌蚪变成青蛙。
Il n’y a donc point de métempsycose, mais il y a métamorphose.
因此,灵魂转世没有的,但
灵魂的变身
有的。
Air France Magazine l’a envoyée faire un reportage sur la métamorphose de la mégalopole.
法航杂志派她写一篇以这座都市的巨变为主题的道。
Dans cette transformation d'objet passif en agent actif, l'idée d'avenir commençait sa métamorphose.
通过这种从被动的对象向积极的促进者的转变,对未来的认识开始发生根本的转变。
Que lui importent métamorphoses, larves,nymphes,cocons,pupes,chrysalides,et les mille petit secrets de l'entomologie!
变态,幼虫,若虫,茧,蛹及成百上千的关于昆虫的小秘密对他都至关重要。
Face à des ennemis insaisissables, en constante métamorphose, la force ne peut être la seule réponse.
武力不能对那些不断变化的、捉拿不住的对手的唯一反应。
La réalisation de tous les OMD serait la conséquence d'une telle métamorphose.
实现所有“千年发展目标”将这种转变的结果。
Ce faisant, le miracle de la foi se métamorphose trop souvent en extrémisme religieux.
在这过程中,在世界太多的人中,伟大的信仰发生异变,成为信徒的极端主义。
Les efforts du Secrétaire général dans cette métamorphose ont été et continueront d'être cruciaux pour y arriver.
秘书长在这一彻底变革中的努力,对于它的成功曾经而且将
至关重要的。
Les efforts du Secrétaire général dans cette métamorphose ont été et continueront d'être décisifs pour que celle-ci réussisse.
秘书长在这一转变进程中所作的努力对其成功、并将
至关重要的。
La Tunisie, jusque-là dictature policière corrompue « un peu mais pas trop », se métamorphose en un système aux relents mafieux.
突尼斯,“开始腐烂但还未深度”的警察专政开始演变成一个黑手党色彩的系统。
Il ne faut pas oublier que l'Autorité palestinienne emploie des fonds internationaux pour promouvoir cette métamorphose des enfants palestiniens en auteurs d'attentats-suicide.
请记住,巴勒斯坦权力机构在使用国际资金来推动这场将巴勒斯坦儿童变成自杀杀人犯。
Son relief diversifié comporte des plaines fertiles, des montagnes séculaires et d’innombrables lacs et cours d’eau qui se métamorphosent au gré des saisons.
它多变的地形包括富饶的平原,数百年的山脉,无数的湖泊和随着季节变化的河流。
Vu sous la lumière de la littérature, le présent prend alors une couleur qu'on n'eût pas soupçonnée : celle d'une grande métamorphose.
在文学的光辉之下去看,“现在”具有了一层谁也未曾想象的色彩——一种伟大的蜕变的色彩。
Le rapport examine les métamorphoses et les enjeux de la culture au Chili ainsi que les liens complexes entre culture et développement humain.
告审视了智利国内文化的变化和挑战以及文化与人类发展之间的复杂关系。
Je veux surtout m'attacher à une innovation technologique qui métamorphose déjà la vie sociale et économique : je veux parler de la révolution numérique.
我想着重谈一下已经在改变社会生活和经济生活的一项技术转变:数码革命。
I. A. : Mais pour moi, être actrice c’est aussi l’art de la métamorphose! Vive la chute des icônes, vive la chute des icônes
但对我来说,作一个演员也一种变形的艺术!破灭的偶像万岁,破灭的浪漫偶像万岁!
Il faut célébrer ce dialogue varié ainsi que l'hybridation, l'interaction et la métamorphose qui, à longue échéance, détruiront toutes idées et civilisations fondamentalistes et intégrationnistes.
我们必须庆祝这一多重的对话,以及长远来看将摧毁文明的任何基要主义和合并思想的那种混合,互动和转变。
Chaque arrestation et chaque idée terroriste dont nous sommes informés changent la façon dont les groupes terroristes opèrent, et ils réagissent et se métamorphosent en quelque chose d'autre.
每一次逮捕、透露出的恐怖分子的每一个想法都改变着恐怖集团运作的方式,他们做出反应,则又变成其他东西。
Mais cette métamorphose positive vers une nouvelle liberté pour Hélène, ne se fera pas sans modifier profondément, ses relations avec sa famille, ses amis et les habitants de village.
然而,这并没有使她与家人、朋友、村民们的关系进一步改善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les têtards se métamorphosent en grenouilles.
蝌蚪成青蛙。
Il n’y a donc point de métempsycose, mais il y a métamorphose.
因此,灵魂世是没有
,但是灵魂
身是有
。
Air France Magazine l’a envoyée faire un reportage sur la métamorphose de la mégalopole.
法航杂志派她写一篇以这座都市巨
为主题
道。
Dans cette transformation d'objet passif en agent actif, l'idée d'avenir commençait sa métamorphose.
通过这种从被动对象向积
促进者
,对未来
认识开始发生根本
。
Que lui importent métamorphoses, larves,nymphes,cocons,pupes,chrysalides,et les mille petit secrets de l'entomologie!
态,幼虫,若虫,茧,蛹及成百上千
关于昆虫
小秘密对他都至关重要。
Face à des ennemis insaisissables, en constante métamorphose, la force ne peut être la seule réponse.
武力不能是对那些不断、捉拿不住
对手
唯一反应。
La réalisation de tous les OMD serait la conséquence d'une telle métamorphose.
实现所有“千年发展目标”将是这种结果。
Ce faisant, le miracle de la foi se métamorphose trop souvent en extrémisme religieux.
在这过程中,在世界太多人中,伟大
信仰发生异
,成为信徒
主义。
Les efforts du Secrétaire général dans cette métamorphose ont été et continueront d'être cruciaux pour y arriver.
秘书长在这一彻底革中
努力,对于它
成功曾经是而且将继续是至关重要
。
Les efforts du Secrétaire général dans cette métamorphose ont été et continueront d'être décisifs pour que celle-ci réussisse.
秘书长在这一进程中所作
努力对其成功是、并将继续是至关重要
。
La Tunisie, jusque-là dictature policière corrompue « un peu mais pas trop », se métamorphose en un système aux relents mafieux.
突尼斯,“开始腐烂但还未深度”警察专政开始演
成一个黑手党色彩
系统。
Il ne faut pas oublier que l'Autorité palestinienne emploie des fonds internationaux pour promouvoir cette métamorphose des enfants palestiniens en auteurs d'attentats-suicide.
请记住,巴勒斯坦权力机构是在使用国际资金来推动这场将巴勒斯坦儿童成自杀杀人犯。
Son relief diversifié comporte des plaines fertiles, des montagnes séculaires et d’innombrables lacs et cours d’eau qui se métamorphosent au gré des saisons.
它多地形包括富饶
平原,数百年
山脉,无数
湖泊和随着季节
河流。
Vu sous la lumière de la littérature, le présent prend alors une couleur qu'on n'eût pas soupçonnée : celle d'une grande métamorphose.
在文学光辉之下去看,“现在”具有了一层谁也未曾想象
色彩——一种伟大
蜕
色彩。
Le rapport examine les métamorphoses et les enjeux de la culture au Chili ainsi que les liens complexes entre culture et développement humain.
告审视了智利国内文
和挑战以及文
与人类发展之间
复杂关系。
Je veux surtout m'attacher à une innovation technologique qui métamorphose déjà la vie sociale et économique : je veux parler de la révolution numérique.
可是我想着重谈一下已经在改社会生活和经济生活
一项技术
:数码革命。
I. A. : Mais pour moi, être actrice c’est aussi l’art de la métamorphose! Vive la chute des icônes, vive la chute des icônes
但对我来说,作一个演员也是一种形
艺术!破灭
偶像万岁,破灭
浪漫偶像万岁!
Il faut célébrer ce dialogue varié ainsi que l'hybridation, l'interaction et la métamorphose qui, à longue échéance, détruiront toutes idées et civilisations fondamentalistes et intégrationnistes.
我们必须庆祝这一多重对话,以及长远来看将摧毁文明
任何基要主义和合并思想
那种混合,互动和
。
Chaque arrestation et chaque idée terroriste dont nous sommes informés changent la façon dont les groupes terroristes opèrent, et ils réagissent et se métamorphosent en quelque chose d'autre.
每一次逮捕、透露出恐怖分子
每一个想法都改
着恐怖集团运作
方式,他们做出反应,则又
成其他东西。
Mais cette métamorphose positive vers une nouvelle liberté pour Hélène, ne se fera pas sans modifier profondément, ses relations avec sa famille, ses amis et les habitants de village.
然而,这并没有使她与家人、朋友、村民们关系进一步改善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les têtards se métamorphosent en grenouilles.
蝌蚪成青蛙。
Il n’y a donc point de métempsycose, mais il y a métamorphose.
因此,灵魂转世是没有,但是灵魂
身是有
。
Air France Magazine l’a envoyée faire un reportage sur la métamorphose de la mégalopole.
法航杂志派她写一篇以这座都市巨
为主题
道。
Dans cette transformation d'objet passif en agent actif, l'idée d'avenir commençait sa métamorphose.
通过这种从被动对象向积极
促进者
转
,对未来
认识开始发生根本
转
。
Que lui importent métamorphoses, larves,nymphes,cocons,pupes,chrysalides,et les mille petit secrets de l'entomologie!
态,幼虫,若虫,茧,蛹及成百上千
关于昆虫
小秘密对他都至关重要。
Face à des ennemis insaisissables, en constante métamorphose, la force ne peut être la seule réponse.
武力不能是对那些不断化
、捉拿不住
对手
唯一反应。
La réalisation de tous les OMD serait la conséquence d'une telle métamorphose.
实现所有“千年发展目标”将是这种转结果。
Ce faisant, le miracle de la foi se métamorphose trop souvent en extrémisme religieux.
在这过程中,在世界太中,伟大
信仰发生异
,成为信徒
极端主义。
Les efforts du Secrétaire général dans cette métamorphose ont été et continueront d'être cruciaux pour y arriver.
秘书长在这一彻底革中
努力,对于它
成功曾经是而且将继续是至关重要
。
Les efforts du Secrétaire général dans cette métamorphose ont été et continueront d'être décisifs pour que celle-ci réussisse.
秘书长在这一转进程中所作
努力对其成功是、并将继续是至关重要
。
La Tunisie, jusque-là dictature policière corrompue « un peu mais pas trop », se métamorphose en un système aux relents mafieux.
突尼斯,“开始腐烂但还未深度”警察专政开始演
成一个黑手党色彩
系统。
Il ne faut pas oublier que l'Autorité palestinienne emploie des fonds internationaux pour promouvoir cette métamorphose des enfants palestiniens en auteurs d'attentats-suicide.
请住,巴勒斯坦权力机构是在使用国际资金来推动这场将巴勒斯坦儿童
成自杀杀
犯。
Son relief diversifié comporte des plaines fertiles, des montagnes séculaires et d’innombrables lacs et cours d’eau qui se métamorphosent au gré des saisons.
它地形包括富饶
平原,数百年
山脉,无数
湖泊和随着季节
化
河流。
Vu sous la lumière de la littérature, le présent prend alors une couleur qu'on n'eût pas soupçonnée : celle d'une grande métamorphose.
在文学光辉之下去看,“现在”具有了一层谁也未曾想象
色彩——一种伟大
蜕
色彩。
Le rapport examine les métamorphoses et les enjeux de la culture au Chili ainsi que les liens complexes entre culture et développement humain.
告审视了智利国内文化
化和挑战以及文化与
类发展之间
复杂关系。
Je veux surtout m'attacher à une innovation technologique qui métamorphose déjà la vie sociale et économique : je veux parler de la révolution numérique.
可是我想着重谈一下已经在改社会生活和经济生活
一项技术转
:数码革命。
I. A. : Mais pour moi, être actrice c’est aussi l’art de la métamorphose! Vive la chute des icônes, vive la chute des icônes
但对我来说,作一个演员也是一种形
艺术!破灭
偶像万岁,破灭
浪漫偶像万岁!
Il faut célébrer ce dialogue varié ainsi que l'hybridation, l'interaction et la métamorphose qui, à longue échéance, détruiront toutes idées et civilisations fondamentalistes et intégrationnistes.
我们必须庆祝这一重
对话,以及长远来看将摧毁文明
任何基要主义和合并思想
那种混合,互动和转
。
Chaque arrestation et chaque idée terroriste dont nous sommes informés changent la façon dont les groupes terroristes opèrent, et ils réagissent et se métamorphosent en quelque chose d'autre.
每一次逮捕、透露出恐怖分子
每一个想法都改
着恐怖集团运作
方式,他们做出反应,则又
成其他东西。
Mais cette métamorphose positive vers une nouvelle liberté pour Hélène, ne se fera pas sans modifier profondément, ses relations avec sa famille, ses amis et les habitants de village.
然而,这并没有使她与家、朋友、村民们
关系进一步改善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les têtards se métamorphosent en grenouilles.
蝌蚪变成青蛙。
Il n’y a donc point de métempsycose, mais il y a métamorphose.
因,
转世是没有的,但是
的变身是有的。
Air France Magazine l’a envoyée faire un reportage sur la métamorphose de la mégalopole.
法航杂志派她写一篇以这座都市的巨变为主题的道。
Dans cette transformation d'objet passif en agent actif, l'idée d'avenir commençait sa métamorphose.
通过这种从被动的对象向积极的促进者的转变,对未来的认识开始发生根本的转变。
Que lui importent métamorphoses, larves,nymphes,cocons,pupes,chrysalides,et les mille petit secrets de l'entomologie!
变,
,若
,茧,蛹及成百上千的关于昆
的小秘密对他都至关重要。
Face à des ennemis insaisissables, en constante métamorphose, la force ne peut être la seule réponse.
武力不能是对那些不断变化的、捉拿不住的对手的唯一反应。
La réalisation de tous les OMD serait la conséquence d'une telle métamorphose.
实现所有“千年发展目标”将是这种转变的结果。
Ce faisant, le miracle de la foi se métamorphose trop souvent en extrémisme religieux.
在这过程中,在世界太多的人中,伟大的信仰发生异变,成为信徒的极端主义。
Les efforts du Secrétaire général dans cette métamorphose ont été et continueront d'être cruciaux pour y arriver.
秘书长在这一彻底变革中的努力,对于它的成功曾经是而且将继续是至关重要的。
Les efforts du Secrétaire général dans cette métamorphose ont été et continueront d'être décisifs pour que celle-ci réussisse.
秘书长在这一转变进程中所作的努力对其成功是、并将继续是至关重要的。
La Tunisie, jusque-là dictature policière corrompue « un peu mais pas trop », se métamorphose en un système aux relents mafieux.
突尼斯,“开始腐烂但还未深度”的警察专政开始演变成一个黑手党色彩的系统。
Il ne faut pas oublier que l'Autorité palestinienne emploie des fonds internationaux pour promouvoir cette métamorphose des enfants palestiniens en auteurs d'attentats-suicide.
请记住,巴勒斯坦权力机构是在使用国际资金来推动这场将巴勒斯坦儿童变成自杀杀人犯。
Son relief diversifié comporte des plaines fertiles, des montagnes séculaires et d’innombrables lacs et cours d’eau qui se métamorphosent au gré des saisons.
它多变的地形包括富饶的平原,数百年的山脉,无数的湖泊和随着季节变化的河流。
Vu sous la lumière de la littérature, le présent prend alors une couleur qu'on n'eût pas soupçonnée : celle d'une grande métamorphose.
在文学的光辉之下去看,“现在”具有了一层谁也未曾想象的色彩——一种伟大的蜕变的色彩。
Le rapport examine les métamorphoses et les enjeux de la culture au Chili ainsi que les liens complexes entre culture et développement humain.
告审视了智利国内文化的变化和挑战以及文化与人类发展之间的复杂关系。
Je veux surtout m'attacher à une innovation technologique qui métamorphose déjà la vie sociale et économique : je veux parler de la révolution numérique.
可是我想着重谈一下已经在改变社会生活和经济生活的一项技术转变:数码革命。
I. A. : Mais pour moi, être actrice c’est aussi l’art de la métamorphose! Vive la chute des icônes, vive la chute des icônes
但对我来说,作一个演员也是一种变形的艺术!破灭的偶像万岁,破灭的浪漫偶像万岁!
Il faut célébrer ce dialogue varié ainsi que l'hybridation, l'interaction et la métamorphose qui, à longue échéance, détruiront toutes idées et civilisations fondamentalistes et intégrationnistes.
我们必须庆祝这一多重的对话,以及长远来看将摧毁文明的任何基要主义和合并思想的那种混合,互动和转变。
Chaque arrestation et chaque idée terroriste dont nous sommes informés changent la façon dont les groupes terroristes opèrent, et ils réagissent et se métamorphosent en quelque chose d'autre.
每一次逮捕、透露出的恐怖分子的每一个想法都改变着恐怖集团运作的方式,他们做出反应,则又变成其他东西。
Mais cette métamorphose positive vers une nouvelle liberté pour Hélène, ne se fera pas sans modifier profondément, ses relations avec sa famille, ses amis et les habitants de village.
然而,这并没有使她与家人、朋友、村民们的关系进一步改善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。