法语助手
  • 关闭
pl.messeigneurs[mesεɲœ:r]或〈罕用语〉nosseigneurs[nosεɲœ:r]
n.m.
1. 人,阁下
2. Monseigneur 殿下
3. 〈讽〉人,老爷
Monseigneur est-il satisfait?老爷满意了吗?

联想词
cardinal基本的,主要的;évêque主教;monsieurmessieurs)先生;archevêque主教,总主教;abbé修道院院长;chanoine议事司铎;madamemesdames)夫人,太太;curé本堂神甫;prélat高级教士,主教;mademoisellemesdemoiselles)小姐;comte伯爵;

Croix-Dieu ! monseigneur le cardinal, dit Coppenole sans quitter la main de Clopin, c'est un de mes amis.

妈的!红衣主教!”科珀诺尔仍然握着克洛潘的手,说道:“这我的一位朋友。”

Messeigneurs les bourgeois, cria-t-il de toute la force de ses poumons à la foule qui continuait de le huer, nous allons commencer tout de suite.

群众还在嘘使出浑身劲儿嚷道:“市民先生们,我们马上就要开演了。”

Il ment! Monseigneur, demande-lui où sont les trois bulbes!

说谎!殿下那三朵花球茎在哪!

«Monseigneur, consentez-vous à prendre pour épouse Mademoiselle Charlene Wittstock, ici présente ?»

“殿下,同意娶现在这里的查伦•维特施托克小姐为妻?”

Les Misérables ( II ) Monseigneur Myriel s'avance vers lui aussi vite que son grand âge le lui permet.

米利埃主教尽管年事已高,但很快向冉·阿让走去,看着说道:“啊!

Monseigneur Tauran (Observateur du Saint-Siège) déclare que le Saint-Siège est devenu partie au Traité afin de promouvoir la paix.

Tauran主教(罗马教廷观察员)说,罗马教廷成为该《条约》的缔约国,为的促进和平。

Mais Monseigneur Guillaume d'Orange est un prince généreux. Il a demandé votre grâce. Vous passerez le reste de vos jours dans la prison de Loewestein.

威廉殿下赦免你死罪,不过你将在Loewestein度过余生。

La Mission a engagé Monseigneur Artemje à user de son influence pour rejeter la violence et promouvoir un dialogue constructif entre les communautés au Kosovo.

特派团促请主教继续带头反对暴力和促使科索沃各族之间积极对话。

Monseigneur Migliore (Saint-Siège) (parle en anglais) : Ma délégation se félicite de l'occasion qui lui est donnée de prendre part une fois encore au débat sur une culture de paix.

米廖雷主教(罗马教廷)(以英语发言):我的代表团欢迎有机会再次参加和平文化的讨论。

Monseigneur Migliore (Saint-Siège) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je tiens à me joindre aux autres délégations pour vous féliciter de votre élection et féliciter les autres membres du Bureau.

米廖雷主教(罗马教廷)(以英语发言):主席先生,我要与其代表团一道祝贺你和主席团其成员的当选。

Monseigneur Chullikatt (Saint-Siège) (parle en anglais) : Il y a cinq ans, les Nations Unies se sont réunies à Istanbul pour la deuxième Conférence des Nations Unies sur les établissements humains.

丘利卡特主教(罗马教廷)(以英语发言):在五年前的这个月,联合国在伊斯坦布尔举行了第二次联合国人类住区会议。

Monseigneur Desmond Tutu a comparé la vie des Palestiniens sous occupation israélienne à celle des Sud-Africains sous le régime d'apartheid et M. Jimmy Carter, ancien président des États-Unis, a fait la même comparaison.

德斯蒙德·图图主教曾将以色列占领下的巴勒斯坦人的生活与南非人在种族隔离时期的情形相提并论,美国前总统吉米·卡特也做过类似的比较。

En outre, nous nous félicitons également de la visite prévue de Monseigneur Basilio do Nascimento dans les camps avant la fin du mois qui sera une nouvelle étape dans ce processus de réconciliation.

此外,我们还欢迎多纳西门托主教计划于本月末访问难民营,以此作为进一步促进和解进程的又一步骤。

Monseigneur Migliore (Observateur du Saint-Siège) réaffirme que sa délégation est convaincue que seule une convention générale sur le clonage humain peut traiter tous les problèmes se posant en la matière et relever les défis du XXIe siècle à cet égard.

Migliore主教(罗马教廷观察员)重申的代表团坚信只有就人类克隆问题拟订一个全面的公约才能解决所有相关问题,应对21世纪涉及该议题的挑战。

Monseigneur Migliore (Observateur pour le Saint-Siège) dit que, depuis la Deuxième Guerre mondiale, le Saint-Siège a acquis une vaste expérience concernant les réfugiés, les personnes déplacées, les rapatriés, les migrants et les apatrides, dont il a toujours considéré le sort avec beaucoup de sollicitude.

Migliore主教(教廷观察员)说,二战以来,教廷已经在处理难民、流离失所者、回返者、移民和无国籍者的问题上积累了广泛的经验,对这部分人的痛苦表现出极的关注。

Avant son intervention solennelle, le Président de la République a demandé aux participants d'observer une minute de silence en la mémoire de feu Monseigneur le Nonce apostolique, représentant du Saint-Siège au Burundi, qui a été brutalement assassiné en pleine mission de paix et de réconciliation au Burundi.

在正式讲话之前,共和国总统请与会者默哀一分钟,纪念已故罗马教廷驻布隆迪代表、教廷使阁下;教廷使在履行布隆迪和平与和解任务时遭到残暴杀害的。

Monseigneur Willicott (Saint-Siège) dit que les institutions sociales et humanitaires de l'Église catholique, telles que la Mission pontificale pour la Palestine, l'organisation Caritas internationalis et les Services d'aide catholiques mènent des activités dans la région déjà depuis longtemps, mais se heurtent depuis trois ans à des difficultés croissantes dans l'accomplissement de leurs tâches.

Holysee Chullikatt(教廷)说,长期以来,罗马教皇巴勒斯坦特派团、“国际慈善社”组织和一些天主教救助组织等天主教教会的社会保障和人道主义机构在这一地区进行活动,但近三年们在执行任务中遇到的困难越来越多。

Monseigneur Migliore (Observateur du Saint-Siège) dit qu'en dépit du titre du point de l'ordre du jour, il semble clair que l'objet de la convention proposé est de définir un cadre juridique autorisant et accélérant le progrès de la science médicale dans l'obtention et l'utilisation de cellules souches, tout en identifiant et interdisant les pratiques portant atteinte à la dignité de l'homme.

Migliore主教(罗马教廷观察员)说,虽然议程项目的标题如此,但拟制定的公约的目的似乎很清楚,即找到一个法律框架,允许和加速获取和使用干细胞方面的医学进步,同时识别和禁止不尊重人类尊严的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 monseigneur 的法语例句

用户正在搜索


不祥地, 不祥鸟, 不祥之人, 不祥之兆, 不响亮的, 不想, 不像, 不像话, 不像样, 不肖,

相似单词


monozone, monozygote, monozygotisme, Mons, Monsabré, monseigneur, monseigneuriser, Monselet, monsieur, monsignor,
pl.messeigneurs[mesεɲœ:r]或〈罕用语〉nosseigneurs[nosεɲœ:r]
n.m.
1. 大人,阁下
2. Monseigneur 殿下
3. 〈讽〉大人,老爷
Monseigneur est-il satisfait?老爷满意了吗?

联想词
cardinal基本的,主要的;évêque主教;monsieurmessieurs)先生;archevêque大主教,总主教;abbé修道院院长;chanoine议事司铎;madamemesdames)夫人,太太;curé本堂神甫;prélat高级教士,主教;mademoisellemesdemoiselles)小姐;comte伯爵;

Croix-Dieu ! monseigneur le cardinal, dit Coppenole sans quitter la main de Clopin, c'est un de mes amis.

妈的!红衣主教大人!”科珀诺尔仍然洛潘的手,说道:“这是我的一位朋友。”

Messeigneurs les bourgeois, cria-t-il de toute la force de ses poumons à la foule qui continuait de le huer, nous allons commencer tout de suite.

群众还在嘘使出浑身劲儿嚷道:“市民先生们,我们马上就要开演了。”

Il ment! Monseigneur, demande-lui où sont les trois bulbes!

说谎!殿下您问那三朵花球茎在哪!

«Monseigneur, consentez-vous à prendre pour épouse Mademoiselle Charlene Wittstock, ici présente ?»

“殿下,您是否同意娶现在这里的查伦•维特施托小姐为妻?”

Les Misérables ( II ) Monseigneur Myriel s'avance vers lui aussi vite que son grand âge le lui permet.

米利埃主教尽管年事已高,但很快向冉·阿让走去,看说道:“啊!

Monseigneur Tauran (Observateur du Saint-Siège) déclare que le Saint-Siège est devenu partie au Traité afin de promouvoir la paix.

Tauran大主教(罗马教廷观察员)说,罗马教廷成为该《条约》的缔约国,为的是促进和平。

Mais Monseigneur Guillaume d'Orange est un prince généreux. Il a demandé votre grâce. Vous passerez le reste de vos jours dans la prison de Loewestein.

但是威廉殿下宽宏大量,赦免你死罪,不过你将在Loewestein度过余生。

La Mission a engagé Monseigneur Artemje à user de son influence pour rejeter la violence et promouvoir un dialogue constructif entre les communautés au Kosovo.

特派促请主教继续带头反对暴力和促使科索沃各族之间积极对话。

Monseigneur Migliore (Saint-Siège) (parle en anglais) : Ma délégation se félicite de l'occasion qui lui est donnée de prendre part une fois encore au débat sur une culture de paix.

米廖雷主教(罗马教廷)(以英语发言):我的代迎有机会再次参加和平文化的讨论。

Monseigneur Migliore (Saint-Siège) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je tiens à me joindre aux autres délégations pour vous féliciter de votre élection et féliciter les autres membres du Bureau.

米廖雷大主教(罗马教廷)(以英语发言):主席先生,我要与其一道祝贺你和主席成员的当选。

Monseigneur Chullikatt (Saint-Siège) (parle en anglais) : Il y a cinq ans, les Nations Unies se sont réunies à Istanbul pour la deuxième Conférence des Nations Unies sur les établissements humains.

丘利卡特主教(罗马教廷)(以英语发言):在五年前的这个月,联合国在伊斯坦布尔举行了第二次联合国人类住区会议。

Monseigneur Desmond Tutu a comparé la vie des Palestiniens sous occupation israélienne à celle des Sud-Africains sous le régime d'apartheid et M. Jimmy Carter, ancien président des États-Unis, a fait la même comparaison.

德斯蒙德·图图大主教曾将以色列占领下的巴勒斯坦人的生活与南非人在种族隔离时期的情形相提并论,美国前总统吉米·卡特也做过类似的比较。

En outre, nous nous félicitons également de la visite prévue de Monseigneur Basilio do Nascimento dans les camps avant la fin du mois qui sera une nouvelle étape dans ce processus de réconciliation.

此外,我们还迎多纳西门托主教计划于本月末访问难民营,以此作为进一步促进和解进程的又一步骤。

Monseigneur Migliore (Observateur du Saint-Siège) réaffirme que sa délégation est convaincue que seule une convention générale sur le clonage humain peut traiter tous les problèmes se posant en la matière et relever les défis du XXIe siècle à cet égard.

Migliore大主教(罗马教廷观察员)重申的代坚信只有就人类隆问题拟订一个全面的公约才能解决所有相关问题,应对21世纪涉及该议题的挑战。

Monseigneur Migliore (Observateur pour le Saint-Siège) dit que, depuis la Deuxième Guerre mondiale, le Saint-Siège a acquis une vaste expérience concernant les réfugiés, les personnes déplacées, les rapatriés, les migrants et les apatrides, dont il a toujours considéré le sort avec beaucoup de sollicitude.

Migliore主教(教廷观察员)说,二战以来,教廷已经在处理难民、流离失所者、回返者、移民和无国籍者的问题上积累了广泛的经验,对这部分人的痛苦现出极大的关注。

Avant son intervention solennelle, le Président de la République a demandé aux participants d'observer une minute de silence en la mémoire de feu Monseigneur le Nonce apostolique, représentant du Saint-Siège au Burundi, qui a été brutalement assassiné en pleine mission de paix et de réconciliation au Burundi.

在正式讲话之前,共和国总统请与会者默哀一分钟,纪念已故罗马教廷驻布隆迪代、教廷大使阁下;教廷大使是在履行布隆迪和平与和解任务时遭到残暴杀害的。

Monseigneur Willicott (Saint-Siège) dit que les institutions sociales et humanitaires de l'Église catholique, telles que la Mission pontificale pour la Palestine, l'organisation Caritas internationalis et les Services d'aide catholiques mènent des activités dans la région déjà depuis longtemps, mais se heurtent depuis trois ans à des difficultés croissantes dans l'accomplissement de leurs tâches.

Holysee Chullikatt(教廷)说,长期以来,罗马教皇巴勒斯坦特派、“国际慈善社”组织和一些天主教救助组织等天主教教会的社会保障和人道主义机构在这一地区进行活动,但是近三年们在执行任务中遇到的困难越来越多。

Monseigneur Migliore (Observateur du Saint-Siège) dit qu'en dépit du titre du point de l'ordre du jour, il semble clair que l'objet de la convention proposé est de définir un cadre juridique autorisant et accélérant le progrès de la science médicale dans l'obtention et l'utilisation de cellules souches, tout en identifiant et interdisant les pratiques portant atteinte à la dignité de l'homme.

Migliore大主教(罗马教廷观察员)说,虽然议程项目的标题如此,但拟制定的公约的目的似乎很清楚,即找到一个法律框架,允许和加速获取和使用干细胞方面的医学进步,同时识别和禁止不尊重人类尊严的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。

显示所有包含 monseigneur 的法语例句

用户正在搜索


不信教的人, 不信教者, 不信任, 不信任案, 不信任的, 不信任投票, 不信上帝不信鬼, 不信神, 不信神的(人), 不信守诺言,

相似单词


monozone, monozygote, monozygotisme, Mons, Monsabré, monseigneur, monseigneuriser, Monselet, monsieur, monsignor,
pl.messeigneurs[mesεɲœ:r]或〈罕用语〉nosseigneurs[nosεɲœ:r]
n.m.
1. 大人,阁下
2. Monseigneur 殿下
3. 〈讽〉大人,老爷
Monseigneur est-il satisfait?老爷满意了吗?

cardinal本的,要的;évêque;monsieurmessieurs)先生;archevêque,总;abbé修道院院长;chanoine议事司铎;madamemesdames)夫人,太太;curé本堂神甫;prélat高级士,;mademoisellemesdemoiselles)小姐;comte伯爵;

Croix-Dieu ! monseigneur le cardinal, dit Coppenole sans quitter la main de Clopin, c'est un de mes amis.

妈的!红衣大人!”科珀诺尔仍然握着克洛潘的手,说道:“这是我的一位朋友。”

Messeigneurs les bourgeois, cria-t-il de toute la force de ses poumons à la foule qui continuait de le huer, nous allons commencer tout de suite.

群众还在嘘使出浑身劲儿嚷道:“市民先生们,我们马上就要开演了。”

Il ment! Monseigneur, demande-lui où sont les trois bulbes!

说谎!殿下您问那三朵花球茎在哪!

«Monseigneur, consentez-vous à prendre pour épouse Mademoiselle Charlene Wittstock, ici présente ?»

“殿下,您是否同意娶现在这里的查伦•维特施托克小姐为妻?”

Les Misérables ( II ) Monseigneur Myriel s'avance vers lui aussi vite que son grand âge le lui permet.

米利埃尽管年事已高,但很快向冉·阿让走去,看着说道:“啊!

Monseigneur Tauran (Observateur du Saint-Siège) déclare que le Saint-Siège est devenu partie au Traité afin de promouvoir la paix.

Tauran廷观察员)说,廷成为该《条约》的缔约国,为的是促进和平。

Mais Monseigneur Guillaume d'Orange est un prince généreux. Il a demandé votre grâce. Vous passerez le reste de vos jours dans la prison de Loewestein.

但是威廉殿下宽宏大量,赦免你死罪,不过你将在Loewestein度过余生。

La Mission a engagé Monseigneur Artemje à user de son influence pour rejeter la violence et promouvoir un dialogue constructif entre les communautés au Kosovo.

特派团促请继续带头反对暴力和促使科索沃各族之间积极对话。

Monseigneur Migliore (Saint-Siège) (parle en anglais) : Ma délégation se félicite de l'occasion qui lui est donnée de prendre part une fois encore au débat sur une culture de paix.

米廖雷廷)(以英语发言):我的代表团欢迎有机会再次参加和平文化的讨论。

Monseigneur Migliore (Saint-Siège) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je tiens à me joindre aux autres délégations pour vous féliciter de votre élection et féliciter les autres membres du Bureau.

米廖雷廷)(以英语发言):席先生,我要与其代表团一道祝贺你和席团其成员的当选。

Monseigneur Chullikatt (Saint-Siège) (parle en anglais) : Il y a cinq ans, les Nations Unies se sont réunies à Istanbul pour la deuxième Conférence des Nations Unies sur les établissements humains.

丘利卡特廷)(以英语发言):在五年前的这个月,联合国在伊斯坦布尔举行了第二次联合国人类住区会议。

Monseigneur Desmond Tutu a comparé la vie des Palestiniens sous occupation israélienne à celle des Sud-Africains sous le régime d'apartheid et M. Jimmy Carter, ancien président des États-Unis, a fait la même comparaison.

德斯蒙德·图图曾将以色列占领下的巴勒斯坦人的生活与南非人在种族隔离时期的情形相提并论,美国前总统吉米·卡特也做过类似的比较。

En outre, nous nous félicitons également de la visite prévue de Monseigneur Basilio do Nascimento dans les camps avant la fin du mois qui sera une nouvelle étape dans ce processus de réconciliation.

此外,我们还欢迎多纳西门托计划于本月末访问难民营,以此作为进一步促进和解进程的又一步骤。

Monseigneur Migliore (Observateur du Saint-Siège) réaffirme que sa délégation est convaincue que seule une convention générale sur le clonage humain peut traiter tous les problèmes se posant en la matière et relever les défis du XXIe siècle à cet égard.

Migliore大廷观察员)重申的代表团坚信只有就人类克隆问题拟订一个全面的公约才能解决所有相关问题,应对21世纪涉及该议题的挑战。

Monseigneur Migliore (Observateur pour le Saint-Siège) dit que, depuis la Deuxième Guerre mondiale, le Saint-Siège a acquis une vaste expérience concernant les réfugiés, les personnes déplacées, les rapatriés, les migrants et les apatrides, dont il a toujours considéré le sort avec beaucoup de sollicitude.

Migliore廷观察员)说,二战以来,廷已经在处理难民、流离失所者、回返者、移民和无国籍者的问题上积累了广泛的经验,对这部分人的痛苦表现出极大的关注。

Avant son intervention solennelle, le Président de la République a demandé aux participants d'observer une minute de silence en la mémoire de feu Monseigneur le Nonce apostolique, représentant du Saint-Siège au Burundi, qui a été brutalement assassiné en pleine mission de paix et de réconciliation au Burundi.

在正式讲话之前,共和国总统请与会者默哀一分钟,纪念已故廷驻布隆迪代表、廷大使阁下;廷大使是在履行布隆迪和平与和解任务时遭到残暴杀害的。

Monseigneur Willicott (Saint-Siège) dit que les institutions sociales et humanitaires de l'Église catholique, telles que la Mission pontificale pour la Palestine, l'organisation Caritas internationalis et les Services d'aide catholiques mènent des activités dans la région déjà depuis longtemps, mais se heurtent depuis trois ans à des difficultés croissantes dans l'accomplissement de leurs tâches.

Holysee Chullikatt(廷)说,长期以来,皇巴勒斯坦特派团、“国际慈善社”组织和一些天救助组织等天会的社会保障和人道义机构在这一地区进行活动,但是近三年们在执行任务中遇到的困难越来越多。

Monseigneur Migliore (Observateur du Saint-Siège) dit qu'en dépit du titre du point de l'ordre du jour, il semble clair que l'objet de la convention proposé est de définir un cadre juridique autorisant et accélérant le progrès de la science médicale dans l'obtention et l'utilisation de cellules souches, tout en identifiant et interdisant les pratiques portant atteinte à la dignité de l'homme.

Migliore廷观察员)说,虽然议程项目的标题如此,但拟制定的公约的目的似乎很清楚,即找到一个法律框架,允许和加速获取和使用干细胞方面的医学进步,同时识别和禁止不尊重人类尊严的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 monseigneur 的法语例句

用户正在搜索


不幸地, 不幸失业的人们, 不幸事件, 不幸之极, 不幸之幸, 不休, 不修边幅, 不修边幅的人, 不修边幅的人<俗>, 不修饰,

相似单词


monozone, monozygote, monozygotisme, Mons, Monsabré, monseigneur, monseigneuriser, Monselet, monsieur, monsignor,
pl.messeigneurs[mesεɲœ:r]或〈罕用语〉nosseigneurs[nosεɲœ:r]
n.m.
1. 大人,阁下
2. Monseigneur 殿下
3. 〈讽〉大人,老爷
Monseigneur est-il satisfait?老爷满意了吗?

联想词
cardinal基本,主要;évêque;monsieurmessieurs);archevêque大主,总主;abbé修道院院长;chanoine议事司铎;madamemesdames)夫人,太太;curé本堂神甫;prélat高级士,主;mademoisellemesdemoiselles)小姐;comte伯爵;

Croix-Dieu ! monseigneur le cardinal, dit Coppenole sans quitter la main de Clopin, c'est un de mes amis.

!红衣主大人!”科珀诺尔仍然握着克洛潘手,说道:“这是我一位朋友。”

Messeigneurs les bourgeois, cria-t-il de toute la force de ses poumons à la foule qui continuait de le huer, nous allons commencer tout de suite.

群众还在嘘使出浑身劲儿嚷道:“市民们,我们马上就要开演了。”

Il ment! Monseigneur, demande-lui où sont les trois bulbes!

说谎!殿下您问那三朵花球茎在哪!

«Monseigneur, consentez-vous à prendre pour épouse Mademoiselle Charlene Wittstock, ici présente ?»

“殿下,您是否同意娶现在这里查伦•维特施托克小姐为妻?”

Les Misérables ( II ) Monseigneur Myriel s'avance vers lui aussi vite que son grand âge le lui permet.

米利埃主尽管年事已高,但很快向冉·阿让走去,看着说道:“啊!

Monseigneur Tauran (Observateur du Saint-Siège) déclare que le Saint-Siège est devenu partie au Traité afin de promouvoir la paix.

Tauran大主(罗马廷观察)说,罗马为该《条约》缔约国,为是促进和平。

Mais Monseigneur Guillaume d'Orange est un prince généreux. Il a demandé votre grâce. Vous passerez le reste de vos jours dans la prison de Loewestein.

但是威廉殿下宽宏大量,赦免你死罪,不过你将在Loewestein度过余

La Mission a engagé Monseigneur Artemje à user de son influence pour rejeter la violence et promouvoir un dialogue constructif entre les communautés au Kosovo.

特派团促请继续带头反对暴力和促使科索沃各族之间积极对话。

Monseigneur Migliore (Saint-Siège) (parle en anglais) : Ma délégation se félicite de l'occasion qui lui est donnée de prendre part une fois encore au débat sur une culture de paix.

米廖雷主(罗马廷)(以英语发言):我代表团欢迎有机会再次参加和平文化讨论。

Monseigneur Migliore (Saint-Siège) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je tiens à me joindre aux autres délégations pour vous féliciter de votre élection et féliciter les autres membres du Bureau.

米廖雷大主(罗马廷)(以英语发言):主席,我要与其代表团一道祝贺你和主席团其当选。

Monseigneur Chullikatt (Saint-Siège) (parle en anglais) : Il y a cinq ans, les Nations Unies se sont réunies à Istanbul pour la deuxième Conférence des Nations Unies sur les établissements humains.

丘利卡特主(罗马廷)(以英语发言):在五年前这个月,联合国在伊斯坦布尔举行了第二次联合国人类住区会议。

Monseigneur Desmond Tutu a comparé la vie des Palestiniens sous occupation israélienne à celle des Sud-Africains sous le régime d'apartheid et M. Jimmy Carter, ancien président des États-Unis, a fait la même comparaison.

德斯蒙德·图图大主曾将以色列占领下巴勒斯坦人活与南非人在种族隔离时期情形相提并论,美国前总统吉米·卡特也做过类似比较。

En outre, nous nous félicitons également de la visite prévue de Monseigneur Basilio do Nascimento dans les camps avant la fin du mois qui sera une nouvelle étape dans ce processus de réconciliation.

此外,我们还欢迎多纳西门托主计划于本月末访问难民营,以此作为进一步促进和解进程又一步骤。

Monseigneur Migliore (Observateur du Saint-Siège) réaffirme que sa délégation est convaincue que seule une convention générale sur le clonage humain peut traiter tous les problèmes se posant en la matière et relever les défis du XXIe siècle à cet égard.

Migliore大主(罗马廷观察)重申代表团坚信只有就人类克隆问题拟订一个全面公约才能解决所有相关问题,应对21世纪涉及该议题挑战。

Monseigneur Migliore (Observateur pour le Saint-Siège) dit que, depuis la Deuxième Guerre mondiale, le Saint-Siège a acquis une vaste expérience concernant les réfugiés, les personnes déplacées, les rapatriés, les migrants et les apatrides, dont il a toujours considéré le sort avec beaucoup de sollicitude.

Migliore主廷观察)说,二战以来,廷已经在处理难民、流离失所者、回返者、移民和无国籍者问题上积累了广泛经验,对这部分人痛苦表现出极大关注。

Avant son intervention solennelle, le Président de la République a demandé aux participants d'observer une minute de silence en la mémoire de feu Monseigneur le Nonce apostolique, représentant du Saint-Siège au Burundi, qui a été brutalement assassiné en pleine mission de paix et de réconciliation au Burundi.

在正式讲话之前,共和国总统请与会者默哀一分钟,纪念已故罗马廷驻布隆迪代表、廷大使阁下;廷大使是在履行布隆迪和平与和解任务时遭到残暴杀害

Monseigneur Willicott (Saint-Siège) dit que les institutions sociales et humanitaires de l'Église catholique, telles que la Mission pontificale pour la Palestine, l'organisation Caritas internationalis et les Services d'aide catholiques mènent des activités dans la région déjà depuis longtemps, mais se heurtent depuis trois ans à des difficultés croissantes dans l'accomplissement de leurs tâches.

Holysee Chullikatt(廷)说,长期以来,罗马皇巴勒斯坦特派团、“国际慈善社”组织和一些天主救助组织等天主社会保障和人道主义机构在这一地区进行活动,但是近三年们在执行任务中遇到困难越来越多。

Monseigneur Migliore (Observateur du Saint-Siège) dit qu'en dépit du titre du point de l'ordre du jour, il semble clair que l'objet de la convention proposé est de définir un cadre juridique autorisant et accélérant le progrès de la science médicale dans l'obtention et l'utilisation de cellules souches, tout en identifiant et interdisant les pratiques portant atteinte à la dignité de l'homme.

Migliore大主(罗马廷观察)说,虽然议程项目标题如此,但拟制定公约似乎很清楚,即找到一个法律框架,允许和加速获取和使用干细胞方面医学进步,同时识别和禁止不尊重人类尊严行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 monseigneur 的法语例句

用户正在搜索


不锈钢薄板, 不锈钢丝, 不锈铬钢, 不虚此行, 不虚假的, 不虚饰的, 不许, 不许发表意见, 不许可, 不许某人进门,

相似单词


monozone, monozygote, monozygotisme, Mons, Monsabré, monseigneur, monseigneuriser, Monselet, monsieur, monsignor,
pl.messeigneurs[mesεɲœ:r]或〈罕用语〉nosseigneurs[nosεɲœ:r]
n.m.
1. 大人,阁下
2. Monseigneur 殿下
3. 〈讽〉大人,老
Monseigneur est-il satisfait?老了吗?

联想词
cardinal基本的,主要的;évêque主教;monsieurmessieurs)先生;archevêque大主教,总主教;abbé修道院院长;chanoine议事司铎;madamemesdames)夫人,太太;curé本堂神甫;prélat高级教士,主教;mademoisellemesdemoiselles)小姐;comte伯爵;

Croix-Dieu ! monseigneur le cardinal, dit Coppenole sans quitter la main de Clopin, c'est un de mes amis.

妈的!红衣主教大人!”科珀诺尔仍然握着克洛潘的手,说道:“这是我的一位朋友。”

Messeigneurs les bourgeois, cria-t-il de toute la force de ses poumons à la foule qui continuait de le huer, nous allons commencer tout de suite.

群众还使出浑身劲儿嚷道:“市民先生们,我们马上就要开演了。”

Il ment! Monseigneur, demande-lui où sont les trois bulbes!

说谎!殿下您问那三朵花球茎哪!

«Monseigneur, consentez-vous à prendre pour épouse Mademoiselle Charlene Wittstock, ici présente ?»

“殿下,您是否同娶现这里的查伦•维特施托克小姐为妻?”

Les Misérables ( II ) Monseigneur Myriel s'avance vers lui aussi vite que son grand âge le lui permet.

米利埃主教尽管年事已高,但很快向冉·阿让走去,看着说道:“啊!

Monseigneur Tauran (Observateur du Saint-Siège) déclare que le Saint-Siège est devenu partie au Traité afin de promouvoir la paix.

Tauran大主教(罗马教廷观察员)说,罗马教廷成为该《条约》的缔约国,为的是促进和平。

Mais Monseigneur Guillaume d'Orange est un prince généreux. Il a demandé votre grâce. Vous passerez le reste de vos jours dans la prison de Loewestein.

但是威廉殿下宽宏大量,赦免你死罪,不过你将Loewestein度过余生。

La Mission a engagé Monseigneur Artemje à user de son influence pour rejeter la violence et promouvoir un dialogue constructif entre les communautés au Kosovo.

特派团促请主教继续带头反对暴力和促使科索沃各族之间积极对话。

Monseigneur Migliore (Saint-Siège) (parle en anglais) : Ma délégation se félicite de l'occasion qui lui est donnée de prendre part une fois encore au débat sur une culture de paix.

米廖雷主教(罗马教廷)(以英语发言):我的代表团欢迎有机会再次参加和平文化的讨论。

Monseigneur Migliore (Saint-Siège) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je tiens à me joindre aux autres délégations pour vous féliciter de votre élection et féliciter les autres membres du Bureau.

米廖雷大主教(罗马教廷)(以英语发言):主席先生,我要与其代表团一道祝贺你和主席团其成员的当选。

Monseigneur Chullikatt (Saint-Siège) (parle en anglais) : Il y a cinq ans, les Nations Unies se sont réunies à Istanbul pour la deuxième Conférence des Nations Unies sur les établissements humains.

丘利卡特主教(罗马教廷)(以英语发言):五年前的这个月,联合国坦布尔举行了第二次联合国人类住区会议。

Monseigneur Desmond Tutu a comparé la vie des Palestiniens sous occupation israélienne à celle des Sud-Africains sous le régime d'apartheid et M. Jimmy Carter, ancien président des États-Unis, a fait la même comparaison.

蒙德·图图大主教曾将以色列占领下的巴勒坦人的生活与南非人种族隔离时期的情形相提并论,美国前总统吉米·卡特也做过类似的比较。

En outre, nous nous félicitons également de la visite prévue de Monseigneur Basilio do Nascimento dans les camps avant la fin du mois qui sera une nouvelle étape dans ce processus de réconciliation.

此外,我们还欢迎多纳西门托主教计划于本月末访问难民营,以此作为进一步促进和解进程的又一步骤。

Monseigneur Migliore (Observateur du Saint-Siège) réaffirme que sa délégation est convaincue que seule une convention générale sur le clonage humain peut traiter tous les problèmes se posant en la matière et relever les défis du XXIe siècle à cet égard.

Migliore大主教(罗马教廷观察员)重申的代表团坚信只有就人类克隆问题拟订一个全面的公约才能解决所有相关问题,应对21世纪涉及该议题的挑战。

Monseigneur Migliore (Observateur pour le Saint-Siège) dit que, depuis la Deuxième Guerre mondiale, le Saint-Siège a acquis une vaste expérience concernant les réfugiés, les personnes déplacées, les rapatriés, les migrants et les apatrides, dont il a toujours considéré le sort avec beaucoup de sollicitude.

Migliore主教(教廷观察员)说,二战以来,教廷已经处理难民、流离失所者、回返者、移民和无国籍者的问题上积累了广泛的经验,对这部分人的痛苦表现出极大的关注。

Avant son intervention solennelle, le Président de la République a demandé aux participants d'observer une minute de silence en la mémoire de feu Monseigneur le Nonce apostolique, représentant du Saint-Siège au Burundi, qui a été brutalement assassiné en pleine mission de paix et de réconciliation au Burundi.

正式讲话之前,共和国总统请与会者默哀一分钟,纪念已故罗马教廷驻布隆迪代表、教廷大使阁下;教廷大使是履行布隆迪和平与和解任务时遭到残暴杀害的。

Monseigneur Willicott (Saint-Siège) dit que les institutions sociales et humanitaires de l'Église catholique, telles que la Mission pontificale pour la Palestine, l'organisation Caritas internationalis et les Services d'aide catholiques mènent des activités dans la région déjà depuis longtemps, mais se heurtent depuis trois ans à des difficultés croissantes dans l'accomplissement de leurs tâches.

Holysee Chullikatt(教廷)说,长期以来,罗马教皇巴勒坦特派团、“国际慈善社”组织和一些天主教救助组织等天主教教会的社会保障和人道主义机构这一地区进行活动,但是近三年执行任务中遇到的困难越来越多。

Monseigneur Migliore (Observateur du Saint-Siège) dit qu'en dépit du titre du point de l'ordre du jour, il semble clair que l'objet de la convention proposé est de définir un cadre juridique autorisant et accélérant le progrès de la science médicale dans l'obtention et l'utilisation de cellules souches, tout en identifiant et interdisant les pratiques portant atteinte à la dignité de l'homme.

Migliore大主教(罗马教廷观察员)说,虽然议程项目的标题如此,但拟制定的公约的目的似乎很清楚,即找到一个法律框架,允许和加速获取和使用干细胞方面的医学进步,同时识别和禁止不尊重人类尊严的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 monseigneur 的法语例句

用户正在搜索


不寻常的经历, 不寻常的奇才, 不寻常的事件, 不寻常的一天, 不循规蹈矩的人, 不驯服的, 不驯服的性格, 不徇私情, 不逊, 不雅的,

相似单词


monozone, monozygote, monozygotisme, Mons, Monsabré, monseigneur, monseigneuriser, Monselet, monsieur, monsignor,

用户正在搜索


不掩饰的, 不厌, 不厌其烦, 不厌其详, 不扬, 不要, 不要打草惊蛇, 不要慌, 不要紧, 不要拘束,

相似单词


monozone, monozygote, monozygotisme, Mons, Monsabré, monseigneur, monseigneuriser, Monselet, monsieur, monsignor,
pl.messeigneurs[mesεɲœ:r]或〈罕用语〉nosseigneurs[nosεɲœ:r]
n.m.
1. 人,阁下
2. Monseigneur 殿下
3. 〈讽〉人,老爷
Monseigneur est-il satisfait?老爷满意了吗?

联想词
cardinal基本的,要的;évêque;monsieurmessieurs)先生;archevêque,总;abbé修道院院长;chanoine议事司铎;madamemesdames)夫人,太太;curé本堂神甫;prélat高级士,;mademoisellemesdemoiselles)小姐;comte伯爵;

Croix-Dieu ! monseigneur le cardinal, dit Coppenole sans quitter la main de Clopin, c'est un de mes amis.

妈的!红衣!”科珀诺尔仍然握着克洛潘的手,说道:“这是我的一位朋友。”

Messeigneurs les bourgeois, cria-t-il de toute la force de ses poumons à la foule qui continuait de le huer, nous allons commencer tout de suite.

群众还在嘘使出浑身劲儿嚷道:“市民先生们,我们马上就要开演了。”

Il ment! Monseigneur, demande-lui où sont les trois bulbes!

说谎!殿下您问那三朵花球茎在哪!

«Monseigneur, consentez-vous à prendre pour épouse Mademoiselle Charlene Wittstock, ici présente ?»

“殿下,您是否同意娶现在这里的查伦•维特施托克小姐为妻?”

Les Misérables ( II ) Monseigneur Myriel s'avance vers lui aussi vite que son grand âge le lui permet.

米利埃尽管年事已高,但很快向冉·去,看着说道:“啊!

Monseigneur Tauran (Observateur du Saint-Siège) déclare que le Saint-Siège est devenu partie au Traité afin de promouvoir la paix.

Tauran(罗马廷观察员)说,罗马廷成为该《条约》的缔约国,为的是促进和平。

Mais Monseigneur Guillaume d'Orange est un prince généreux. Il a demandé votre grâce. Vous passerez le reste de vos jours dans la prison de Loewestein.

但是威廉殿下宽宏量,赦免你死罪,不过你将在Loewestein度过余生。

La Mission a engagé Monseigneur Artemje à user de son influence pour rejeter la violence et promouvoir un dialogue constructif entre les communautés au Kosovo.

特派团促请继续带头反对暴力和促使科索沃各族之间积极对话。

Monseigneur Migliore (Saint-Siège) (parle en anglais) : Ma délégation se félicite de l'occasion qui lui est donnée de prendre part une fois encore au débat sur une culture de paix.

米廖雷(罗马廷)(以英语发言):我的代表团欢迎有机会再次参加和平文化的讨论。

Monseigneur Migliore (Saint-Siège) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je tiens à me joindre aux autres délégations pour vous féliciter de votre élection et féliciter les autres membres du Bureau.

米廖雷(罗马廷)(以英语发言):席先生,我要与其代表团一道祝贺你和席团其成员的当选。

Monseigneur Chullikatt (Saint-Siège) (parle en anglais) : Il y a cinq ans, les Nations Unies se sont réunies à Istanbul pour la deuxième Conférence des Nations Unies sur les établissements humains.

丘利卡特(罗马廷)(以英语发言):在五年前的这个月,联合国在伊斯坦布尔举行了第二次联合国人类住区会议。

Monseigneur Desmond Tutu a comparé la vie des Palestiniens sous occupation israélienne à celle des Sud-Africains sous le régime d'apartheid et M. Jimmy Carter, ancien président des États-Unis, a fait la même comparaison.

德斯蒙德·图图曾将以色列占领下的巴勒斯坦人的生活与南非人在种族隔离时期的情形相提并论,美国前总统吉米·卡特也做过类似的比较。

En outre, nous nous félicitons également de la visite prévue de Monseigneur Basilio do Nascimento dans les camps avant la fin du mois qui sera une nouvelle étape dans ce processus de réconciliation.

此外,我们还欢迎多纳西门托计划于本月末访问难民营,以此作为进一步促进和解进程的又一步骤。

Monseigneur Migliore (Observateur du Saint-Siège) réaffirme que sa délégation est convaincue que seule une convention générale sur le clonage humain peut traiter tous les problèmes se posant en la matière et relever les défis du XXIe siècle à cet égard.

Migliore(罗马廷观察员)重申的代表团坚信只有就人类克隆问题拟订一个全面的公约才能解决所有相关问题,应对21世纪涉及该议题的挑战。

Monseigneur Migliore (Observateur pour le Saint-Siège) dit que, depuis la Deuxième Guerre mondiale, le Saint-Siège a acquis une vaste expérience concernant les réfugiés, les personnes déplacées, les rapatriés, les migrants et les apatrides, dont il a toujours considéré le sort avec beaucoup de sollicitude.

Migliore廷观察员)说,二战以来,廷已经在处理难民、流离失所者、回返者、移民和无国籍者的问题上积累了广泛的经验,对这部分人的痛苦表现出极的关注。

Avant son intervention solennelle, le Président de la République a demandé aux participants d'observer une minute de silence en la mémoire de feu Monseigneur le Nonce apostolique, représentant du Saint-Siège au Burundi, qui a été brutalement assassiné en pleine mission de paix et de réconciliation au Burundi.

在正式讲话之前,共和国总统请与会者默哀一分钟,纪念已故罗马廷驻布隆迪代表、使阁下;使是在履行布隆迪和平与和解任务时遭到残暴杀害的。

Monseigneur Willicott (Saint-Siège) dit que les institutions sociales et humanitaires de l'Église catholique, telles que la Mission pontificale pour la Palestine, l'organisation Caritas internationalis et les Services d'aide catholiques mènent des activités dans la région déjà depuis longtemps, mais se heurtent depuis trois ans à des difficultés croissantes dans l'accomplissement de leurs tâches.

Holysee Chullikatt(廷)说,长期以来,罗马皇巴勒斯坦特派团、“国际慈善社”组织和一些天救助组织等天会的社会保障和人道义机构在这一地区进行活动,但是近三年们在执行任务中遇到的困难越来越多。

Monseigneur Migliore (Observateur du Saint-Siège) dit qu'en dépit du titre du point de l'ordre du jour, il semble clair que l'objet de la convention proposé est de définir un cadre juridique autorisant et accélérant le progrès de la science médicale dans l'obtention et l'utilisation de cellules souches, tout en identifiant et interdisant les pratiques portant atteinte à la dignité de l'homme.

Migliore(罗马廷观察员)说,虽然议程项目的标题如此,但拟制定的公约的目的似乎很清楚,即找到一个法律框架,允许和加速获取和使用干细胞方面的医学进步,同时识别和禁止不尊重人类尊严的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 monseigneur 的法语例句

用户正在搜索


不一而足, 不一会儿, 不一样, 不一样的, 不一致, 不一致的, 不一致的性格, 不依, 不依赖人工的, 不宜,

相似单词


monozone, monozygote, monozygotisme, Mons, Monsabré, monseigneur, monseigneuriser, Monselet, monsieur, monsignor,
pl.messeigneurs[mesεɲœ:r]或〈罕用语〉nosseigneurs[nosεɲœ:r]
n.m.
1. 大人,阁
2. Monseigneur
3. 〈讽〉大人,老爷
Monseigneur est-il satisfait?老爷满意了吗?

联想词
cardinal基本的,主要的;évêque主教;monsieurmessieurs)先;archevêque大主教,总主教;abbé修道院院长;chanoine议事司铎;madamemesdames)夫人,太太;curé本堂神甫;prélat高级教士,主教;mademoisellemesdemoiselles)小姐;comte伯爵;

Croix-Dieu ! monseigneur le cardinal, dit Coppenole sans quitter la main de Clopin, c'est un de mes amis.

妈的!红衣主教大人!”科珀诺尔仍然握着克洛潘的手,说道:“这是我的一位朋友。”

Messeigneurs les bourgeois, cria-t-il de toute la force de ses poumons à la foule qui continuait de le huer, nous allons commencer tout de suite.

群众还在嘘使出浑身劲儿嚷道:“市民们,我们马上就要开演了。”

Il ment! Monseigneur, demande-lui où sont les trois bulbes!

说谎!那三朵花球茎在哪!

«Monseigneur, consentez-vous à prendre pour épouse Mademoiselle Charlene Wittstock, ici présente ?»

是否同意娶现在这里的查伦•维特施托克小姐为妻?”

Les Misérables ( II ) Monseigneur Myriel s'avance vers lui aussi vite que son grand âge le lui permet.

米利埃主教尽管年事已高,但很快向冉·阿让走去,看着说道:“啊!

Monseigneur Tauran (Observateur du Saint-Siège) déclare que le Saint-Siège est devenu partie au Traité afin de promouvoir la paix.

Tauran大主教(罗马教廷观察员)说,罗马教廷成为该《条约》的缔约国,为的是促进和平。

Mais Monseigneur Guillaume d'Orange est un prince généreux. Il a demandé votre grâce. Vous passerez le reste de vos jours dans la prison de Loewestein.

但是威廉宽宏大量,赦免你死罪,不你将在Loewestein度

La Mission a engagé Monseigneur Artemje à user de son influence pour rejeter la violence et promouvoir un dialogue constructif entre les communautés au Kosovo.

特派团促请主教继续带头反对暴力和促使科索沃各族之间积极对话。

Monseigneur Migliore (Saint-Siège) (parle en anglais) : Ma délégation se félicite de l'occasion qui lui est donnée de prendre part une fois encore au débat sur une culture de paix.

米廖雷主教(罗马教廷)(以英语发言):我的代表团欢迎有机会再次参加和平文化的讨论。

Monseigneur Migliore (Saint-Siège) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je tiens à me joindre aux autres délégations pour vous féliciter de votre élection et féliciter les autres membres du Bureau.

米廖雷大主教(罗马教廷)(以英语发言):主席先,我要与其代表团一道祝贺你和主席团其成员的当选。

Monseigneur Chullikatt (Saint-Siège) (parle en anglais) : Il y a cinq ans, les Nations Unies se sont réunies à Istanbul pour la deuxième Conférence des Nations Unies sur les établissements humains.

丘利卡特主教(罗马教廷)(以英语发言):在五年前的这个月,联合国在伊斯坦布尔举行了第二次联合国人类住区会议。

Monseigneur Desmond Tutu a comparé la vie des Palestiniens sous occupation israélienne à celle des Sud-Africains sous le régime d'apartheid et M. Jimmy Carter, ancien président des États-Unis, a fait la même comparaison.

德斯蒙德·图图大主教曾将以色列占领的巴勒斯坦人的活与南非人在种族隔离时期的情形相提并论,美国前总统吉米·卡特也做类似的比较。

En outre, nous nous félicitons également de la visite prévue de Monseigneur Basilio do Nascimento dans les camps avant la fin du mois qui sera une nouvelle étape dans ce processus de réconciliation.

此外,我们还欢迎多纳西门托主教计划于本月末访问难民营,以此作为进一步促进和解进程的又一步骤。

Monseigneur Migliore (Observateur du Saint-Siège) réaffirme que sa délégation est convaincue que seule une convention générale sur le clonage humain peut traiter tous les problèmes se posant en la matière et relever les défis du XXIe siècle à cet égard.

Migliore大主教(罗马教廷观察员)重申的代表团坚信只有就人类克隆问题拟订一个全面的公约才能解决所有相关问题,应对21世纪涉及该议题的挑战。

Monseigneur Migliore (Observateur pour le Saint-Siège) dit que, depuis la Deuxième Guerre mondiale, le Saint-Siège a acquis une vaste expérience concernant les réfugiés, les personnes déplacées, les rapatriés, les migrants et les apatrides, dont il a toujours considéré le sort avec beaucoup de sollicitude.

Migliore主教(教廷观察员)说,二战以来,教廷已经在处理难民、流离失所者、回返者、移民和无国籍者的问题上积累了广泛的经验,对这部分人的痛苦表现出极大的关注。

Avant son intervention solennelle, le Président de la République a demandé aux participants d'observer une minute de silence en la mémoire de feu Monseigneur le Nonce apostolique, représentant du Saint-Siège au Burundi, qui a été brutalement assassiné en pleine mission de paix et de réconciliation au Burundi.

在正式讲话之前,共和国总统请与会者默哀一分钟,纪念已故罗马教廷驻布隆迪代表、教廷大使阁;教廷大使是在履行布隆迪和平与和解任务时遭到残暴杀害的。

Monseigneur Willicott (Saint-Siège) dit que les institutions sociales et humanitaires de l'Église catholique, telles que la Mission pontificale pour la Palestine, l'organisation Caritas internationalis et les Services d'aide catholiques mènent des activités dans la région déjà depuis longtemps, mais se heurtent depuis trois ans à des difficultés croissantes dans l'accomplissement de leurs tâches.

Holysee Chullikatt(教廷)说,长期以来,罗马教皇巴勒斯坦特派团、“国际慈善社”组织和一些天主教救助组织等天主教教会的社会保障和人道主义机构在这一地区进行活动,但是近三年们在执行任务中遇到的困难越来越多。

Monseigneur Migliore (Observateur du Saint-Siège) dit qu'en dépit du titre du point de l'ordre du jour, il semble clair que l'objet de la convention proposé est de définir un cadre juridique autorisant et accélérant le progrès de la science médicale dans l'obtention et l'utilisation de cellules souches, tout en identifiant et interdisant les pratiques portant atteinte à la dignité de l'homme.

Migliore大主教(罗马教廷观察员)说,虽然议程项目的标题如此,但拟制定的公约的目的似乎很清楚,即找到一个法律框架,允许和加速获取和使用干细胞方面的医学进步,同时识别和禁止不尊重人类尊严的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 monseigneur 的法语例句

用户正在搜索


不以为规矩不能成方圆, 不以为然, 不以为然的, 不以为然的眼光, 不以为然的语气, 不以为意, 不义, 不义之财, 不亦乐乎, 不役于物,

相似单词


monozone, monozygote, monozygotisme, Mons, Monsabré, monseigneur, monseigneuriser, Monselet, monsieur, monsignor,
pl.messeigneurs[mesεɲœ:r]或〈罕用语〉nosseigneurs[nosεɲœ:r]
n.m.
1. 大人,阁下
2. Monseigneur 殿下
3. 〈讽〉大人,老爷
Monseigneur est-il satisfait?老爷满意了吗?

联想词
cardinal基本的,主要的;évêque主教;monsieurmessieurs)先生;archevêque大主教,总主教;abbé修道院院长;chanoine议事司铎;madamemesdames)夫人,太太;curé本堂神甫;prélat高级教士,主教;mademoisellemesdemoiselles)小姐;comte伯爵;

Croix-Dieu ! monseigneur le cardinal, dit Coppenole sans quitter la main de Clopin, c'est un de mes amis.

妈的!红衣主教大人!”科珀诺尔仍然握着克洛潘的手,说道:“这是我的一位朋友。”

Messeigneurs les bourgeois, cria-t-il de toute la force de ses poumons à la foule qui continuait de le huer, nous allons commencer tout de suite.

群众还使出浑身劲儿嚷道:“市民先生们,我们马上就要开演了。”

Il ment! Monseigneur, demande-lui où sont les trois bulbes!

说谎!殿下那三朵花球茎哪!

«Monseigneur, consentez-vous à prendre pour épouse Mademoiselle Charlene Wittstock, ici présente ?»

“殿下,是否同意娶现这里的查伦•维特施托克小姐为妻?”

Les Misérables ( II ) Monseigneur Myriel s'avance vers lui aussi vite que son grand âge le lui permet.

米利埃主教尽管年事已高,但很快向冉·阿让走去,看着说道:“啊!

Monseigneur Tauran (Observateur du Saint-Siège) déclare que le Saint-Siège est devenu partie au Traité afin de promouvoir la paix.

Tauran大主教(罗马教廷观察员)说,罗马教廷成为该《条约》的缔约国,为的是促进和平。

Mais Monseigneur Guillaume d'Orange est un prince généreux. Il a demandé votre grâce. Vous passerez le reste de vos jours dans la prison de Loewestein.

但是威廉殿下宽宏大量,赦免你死罪,不你将Loewestein余生。

La Mission a engagé Monseigneur Artemje à user de son influence pour rejeter la violence et promouvoir un dialogue constructif entre les communautés au Kosovo.

特派团促请主教继续带头反对暴力和促使科索沃各族之间积极对话。

Monseigneur Migliore (Saint-Siège) (parle en anglais) : Ma délégation se félicite de l'occasion qui lui est donnée de prendre part une fois encore au débat sur une culture de paix.

米廖雷主教(罗马教廷)(以英语发言):我的代表团欢迎有机会再次参加和平文化的讨论。

Monseigneur Migliore (Saint-Siège) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je tiens à me joindre aux autres délégations pour vous féliciter de votre élection et féliciter les autres membres du Bureau.

米廖雷大主教(罗马教廷)(以英语发言):主席先生,我要与其代表团一道祝贺你和主席团其成员的当选。

Monseigneur Chullikatt (Saint-Siège) (parle en anglais) : Il y a cinq ans, les Nations Unies se sont réunies à Istanbul pour la deuxième Conférence des Nations Unies sur les établissements humains.

丘利卡特主教(罗马教廷)(以英语发言):五年前的这个月,联合国伊斯坦布尔举行了第二次联合国人类住区会议。

Monseigneur Desmond Tutu a comparé la vie des Palestiniens sous occupation israélienne à celle des Sud-Africains sous le régime d'apartheid et M. Jimmy Carter, ancien président des États-Unis, a fait la même comparaison.

德斯蒙德·图图大主教曾将以色列占领下的巴勒斯坦人的生活与南非人种族隔离时期的情形相提并论,美国前总统吉米·卡特也做类似的比较。

En outre, nous nous félicitons également de la visite prévue de Monseigneur Basilio do Nascimento dans les camps avant la fin du mois qui sera une nouvelle étape dans ce processus de réconciliation.

此外,我们还欢迎多纳西门托主教计划于本月末访难民营,以此作为进一步促进和解进程的又一步骤。

Monseigneur Migliore (Observateur du Saint-Siège) réaffirme que sa délégation est convaincue que seule une convention générale sur le clonage humain peut traiter tous les problèmes se posant en la matière et relever les défis du XXIe siècle à cet égard.

Migliore大主教(罗马教廷观察员)重申的代表团坚信只有就人类克隆题拟订一个全面的公约才能解决所有相关题,应对21世纪涉及该议题的挑战。

Monseigneur Migliore (Observateur pour le Saint-Siège) dit que, depuis la Deuxième Guerre mondiale, le Saint-Siège a acquis une vaste expérience concernant les réfugiés, les personnes déplacées, les rapatriés, les migrants et les apatrides, dont il a toujours considéré le sort avec beaucoup de sollicitude.

Migliore主教(教廷观察员)说,二战以来,教廷已经处理难民、流离失所者、回返者、移民和无国籍者的题上积累了广泛的经验,对这部分人的痛苦表现出极大的关注。

Avant son intervention solennelle, le Président de la République a demandé aux participants d'observer une minute de silence en la mémoire de feu Monseigneur le Nonce apostolique, représentant du Saint-Siège au Burundi, qui a été brutalement assassiné en pleine mission de paix et de réconciliation au Burundi.

正式讲话之前,共和国总统请与会者默哀一分钟,纪念已故罗马教廷驻布隆迪代表、教廷大使阁下;教廷大使是履行布隆迪和平与和解任务时遭到残暴杀害的。

Monseigneur Willicott (Saint-Siège) dit que les institutions sociales et humanitaires de l'Église catholique, telles que la Mission pontificale pour la Palestine, l'organisation Caritas internationalis et les Services d'aide catholiques mènent des activités dans la région déjà depuis longtemps, mais se heurtent depuis trois ans à des difficultés croissantes dans l'accomplissement de leurs tâches.

Holysee Chullikatt(教廷)说,长期以来,罗马教皇巴勒斯坦特派团、“国际慈善社”组织和一些天主教救助组织等天主教教会的社会保障和人道主义机构这一地区进行活动,但是近三年执行任务中遇到的困难越来越多。

Monseigneur Migliore (Observateur du Saint-Siège) dit qu'en dépit du titre du point de l'ordre du jour, il semble clair que l'objet de la convention proposé est de définir un cadre juridique autorisant et accélérant le progrès de la science médicale dans l'obtention et l'utilisation de cellules souches, tout en identifiant et interdisant les pratiques portant atteinte à la dignité de l'homme.

Migliore大主教(罗马教廷观察员)说,虽然议程项目的标题如此,但拟制定的公约的目的似乎很清楚,即找到一个法律框架,允许和加速获取和使用干细胞方面的医学进步,同时识别和禁止不尊重人类尊严的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 monseigneur 的法语例句

用户正在搜索


不易弯曲的, 不易消除的疲劳, 不易隐藏的东西, 不易之论, 不易皱的织物, 不意, 不意的, 不翼而飞, 不引起变态反应的, 不引起过敏的,

相似单词


monozone, monozygote, monozygotisme, Mons, Monsabré, monseigneur, monseigneuriser, Monselet, monsieur, monsignor,
pl.messeigneurs[mesεɲœ:r]或〈罕用语〉nosseigneurs[nosεɲœ:r]
n.m.
1. 大人,阁下
2. Monseigneur 殿下
3. 〈讽〉大人,老爷
Monseigneur est-il satisfait?老爷满意了吗?

联想词
cardinal基本的,的;évêque;monsieurmessieurs)先生;archevêque,总;abbé修道院院长;chanoine议事司铎;madamemesdames)夫人,太太;curé本堂神甫;prélat高级士,;mademoisellemesdemoiselles)小姐;comte伯爵;

Croix-Dieu ! monseigneur le cardinal, dit Coppenole sans quitter la main de Clopin, c'est un de mes amis.

妈的!红衣大人!”科珀诺尔仍然握着克洛潘的手,说道:“这是我的一位朋友。”

Messeigneurs les bourgeois, cria-t-il de toute la force de ses poumons à la foule qui continuait de le huer, nous allons commencer tout de suite.

群众还在嘘使出浑身劲儿嚷道:“市民先生们,我们马上演了。”

Il ment! Monseigneur, demande-lui où sont les trois bulbes!

说谎!殿下您问那三朵花球茎在哪!

«Monseigneur, consentez-vous à prendre pour épouse Mademoiselle Charlene Wittstock, ici présente ?»

“殿下,您是否同意娶现在这里的查伦•维特施托克小姐为妻?”

Les Misérables ( II ) Monseigneur Myriel s'avance vers lui aussi vite que son grand âge le lui permet.

米利埃尽管年事已高,但很快向冉·阿让走去,看着说道:“啊!

Monseigneur Tauran (Observateur du Saint-Siège) déclare que le Saint-Siège est devenu partie au Traité afin de promouvoir la paix.

Tauran(罗马廷观察员)说,罗马廷成为该《条约》的缔约国,为的是促进和平。

Mais Monseigneur Guillaume d'Orange est un prince généreux. Il a demandé votre grâce. Vous passerez le reste de vos jours dans la prison de Loewestein.

但是威廉殿下宽宏大量,赦免你死罪,不过你将在Loewestein度过余生。

La Mission a engagé Monseigneur Artemje à user de son influence pour rejeter la violence et promouvoir un dialogue constructif entre les communautés au Kosovo.

特派团促请续带头反对暴力和促使科索沃各族之间积极对话。

Monseigneur Migliore (Saint-Siège) (parle en anglais) : Ma délégation se félicite de l'occasion qui lui est donnée de prendre part une fois encore au débat sur une culture de paix.

米廖雷(罗马廷)(以英语发言):我的代表团欢迎有机会再次参加和平文化的讨论。

Monseigneur Migliore (Saint-Siège) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je tiens à me joindre aux autres délégations pour vous féliciter de votre élection et féliciter les autres membres du Bureau.

米廖雷(罗马廷)(以英语发言):席先生,我与其代表团一道祝贺你和席团其成员的当选。

Monseigneur Chullikatt (Saint-Siège) (parle en anglais) : Il y a cinq ans, les Nations Unies se sont réunies à Istanbul pour la deuxième Conférence des Nations Unies sur les établissements humains.

丘利卡特(罗马廷)(以英语发言):在五年前的这个月,联合国在伊斯坦布尔举行了第二次联合国人类住区会议。

Monseigneur Desmond Tutu a comparé la vie des Palestiniens sous occupation israélienne à celle des Sud-Africains sous le régime d'apartheid et M. Jimmy Carter, ancien président des États-Unis, a fait la même comparaison.

德斯蒙德·图图曾将以色列占领下的巴勒斯坦人的生活与南非人在种族隔离时期的情形相提并论,美国前总统吉米·卡特也做过类似的比较。

En outre, nous nous félicitons également de la visite prévue de Monseigneur Basilio do Nascimento dans les camps avant la fin du mois qui sera une nouvelle étape dans ce processus de réconciliation.

此外,我们还欢迎多纳西门托计划于本月末访问难民营,以此作为进一步促进和解进程的又一步骤。

Monseigneur Migliore (Observateur du Saint-Siège) réaffirme que sa délégation est convaincue que seule une convention générale sur le clonage humain peut traiter tous les problèmes se posant en la matière et relever les défis du XXIe siècle à cet égard.

Migliore大(罗马廷观察员)重申的代表团坚信只有人类克隆问题拟订一个全面的公约才能解决所有相关问题,应对21世纪涉及该议题的挑战。

Monseigneur Migliore (Observateur pour le Saint-Siège) dit que, depuis la Deuxième Guerre mondiale, le Saint-Siège a acquis une vaste expérience concernant les réfugiés, les personnes déplacées, les rapatriés, les migrants et les apatrides, dont il a toujours considéré le sort avec beaucoup de sollicitude.

Migliore廷观察员)说,二战以来,廷已经在处理难民、流离失所者、回返者、移民和无国籍者的问题上积累了广泛的经验,对这部分人的痛苦表现出极大的关注。

Avant son intervention solennelle, le Président de la République a demandé aux participants d'observer une minute de silence en la mémoire de feu Monseigneur le Nonce apostolique, représentant du Saint-Siège au Burundi, qui a été brutalement assassiné en pleine mission de paix et de réconciliation au Burundi.

在正式讲话之前,共和国总统请与会者默哀一分钟,纪念已故罗马廷驻布隆迪代表、廷大使阁下;廷大使是在履行布隆迪和平与和解任务时遭到残暴杀害的。

Monseigneur Willicott (Saint-Siège) dit que les institutions sociales et humanitaires de l'Église catholique, telles que la Mission pontificale pour la Palestine, l'organisation Caritas internationalis et les Services d'aide catholiques mènent des activités dans la région déjà depuis longtemps, mais se heurtent depuis trois ans à des difficultés croissantes dans l'accomplissement de leurs tâches.

Holysee Chullikatt(廷)说,长期以来,罗马皇巴勒斯坦特派团、“国际慈善社”组织和一些天救助组织等天会的社会保障和人道义机构在这一地区进行活动,但是近三年们在执行任务中遇到的困难越来越多。

Monseigneur Migliore (Observateur du Saint-Siège) dit qu'en dépit du titre du point de l'ordre du jour, il semble clair que l'objet de la convention proposé est de définir un cadre juridique autorisant et accélérant le progrès de la science médicale dans l'obtention et l'utilisation de cellules souches, tout en identifiant et interdisant les pratiques portant atteinte à la dignité de l'homme.

Migliore(罗马廷观察员)说,虽然议程项目的标题如此,但拟制定的公约的目的似乎很清楚,即找到一个法律框架,允许和加速获取和使用干细胞方面的医学进步,同时识别和禁止不尊重人类尊严的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 monseigneur 的法语例句

用户正在搜索


不予起诉, 不予以优待, 不予追究, 不雨则已,一雨倾盆, 不育, 不育性, 不育雄蕊, 不育症, 不预则废, 不愈合的,

相似单词


monozone, monozygote, monozygotisme, Mons, Monsabré, monseigneur, monseigneuriser, Monselet, monsieur, monsignor,