法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 景, 海;幻景
les mirages du désert沙漠里的海

2. 幻影, 幻想
le mirage de l'espérance希望的幻影

3. 透照检蛋

4. (法国的)“幻影式”轰炸机
助记:
mir惊奇+age总称

词根:
mir 惊奇,看

近义词:
chimère,  fantasmagorie,  illusion,  impossibilité,  irréalité,  leurre,  mensonge,  rêve,  rêverie,  songe,  trompe-l'oeil,  utopie,  vision,  château,  fantasme,  fantôme,  ombre,  mythe,  hallucination,  fiction
反义词:
réalité,  vérité
联想词
leurre人造鱼饵,诱饵;rêve梦;illusion幻象,幻觉;illusoire引起错觉的,迷惑人的;miracle奇迹;désert沙漠;mythe神话;fantasme幻觉,幻影,幻景;reflet反照,反光,映象,倒影;brouillard雾;cauchemar恶梦,梦魇;

La plupart de ces objectifs risquent donc de demeurer encore longtemps des mirages.

多数目标长期以来可能仍然是

La paix durable serait un mirage sans des efforts déterminés pour parvenir au désarmement.

致力于裁军,持久和平就将是幻影

La Conférence ne devrait pas poursuivre un mirage, mais œuvrer pour obtenir un résultat concret.

裁军会议应当追寻一幻景而是应当努力取得一实质性的结果。

Le mirage est une illusion.

是一幻景。

Pourquoi ne suis-je qu’une illusion, qu’un mirage, lointaine image, oh oh

为什麽我只是个错觉、幻影远方的形像?

Hanté par le mirage des jours heureux j'attends que naissent au large les échos de la nuit.

往昔的快乐萦绕著我,我在岸边等待著夜晚的回音。

Pour les millions de personnes dont les besoins essentiels ne sont pas satisfaits, les TIC demeurent un mirage.

对于数以百万计的基本需求尚能得到满足的人而言,信息和通信技术仍然是一个幻想

Ceux qui parlent de la volonté de Sharon de parvenir à la paix parlent d'un mirage ou d'une illusion.

那些提到沙龙愿意寻求和平的人是在谈论幻影或幻想。

Sans leur décision de renoncer aux armes nucléaires, la non-prolifération ne serait plus qu'un mirage depuis longtemps.

是它们过去愿意坚决放弃核武器,这项目标早已成为海

Dans un monde uni dans la guerre contre le terrorisme, le blocus représente un mirage qui attire la vermine de la barbarie.

在反恐斗争中团结起来的世界里,能充当吸引野蛮行径飞蛾的闪烁定的火焰。

Cependant les droits des femmes demeureront un mirage s'ils ne sont pas soutenus par un système judiciaire fort et soucieux des droits des femmes.

但是,如果得到强大而敏感的司法部门的支持,妇女的权利仍将是个梦想

L'histoire a montré que les solutions présumées des puissants étaient des mirages.

在历史上,强者假定的解决方法已证明是幻影

Si l'on ne se soucie pas davantage du monde en développement et en particulier de l'Afrique, les objectifs du Millénaire pour le développement resteront un mirage.

如果更多地重视发展中国家,尤其是非洲,则千年发展目标就仍然是一个幻影

Tant que l'on ne s'attaquera pas dans une optique globale aux questions de la pauvreté et de l'inégalité, la réalisation du développement durable demeurera un mirage.

除非贫穷和平等的问题得到全面解决,否则可持续发展仍将是可望而可及的。

Cette vision d'une renaissance africaine n'est pas un mirage.

这一非洲复兴的展望并非一幻景

Réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement restera un mirage pour de nombreux pays en développement à moins que la communauté internationale ne fasse davantage pour les aider.

除非国际社会采取更多措施给予帮助,否则,对于很多发展中国家来说,实现千年发展目标仍将是一个幻影

Le développement continue d'être un mirage qui nous lance un défi, qui danse devant nos yeux mais que l'on ne peut pas attraper.

发展仍然象顺从的鬼火,永远在我们眼前跳动但始终难以捉摸。

Tant que les dirigeants du monde n'auront pas la volonté politique de s'entendre pour mettre en œuvre d'urgence ces mesures, les Objectifs du Millénaire pour le développement resteront un mirage.

除非世界各国领导人拿出必要的政治意愿,同意并迫切落实这些措施,《千年发展目标》将成为幻想

Le Front POLISARIO a tenu ses engagements, mais le référendum continue d'être un mirage du fait du non-respect par le Maroc de ses obligations.

波利萨里奥阵线履行了其承诺,但是由于摩洛哥遵守其义务,全民投票依然是个泡影

En un mot, nous ne devons pas laisser la vision d'un nouveau millénaire radieux, source de prospérité, se transformer en un mirage ou un rêve qui ne pouvait pas se réaliser.

简单地来说,决允许光明和更加繁荣的新千年的理想变成海或无法实现的梦想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mirage 的法语例句

用户正在搜索


存贮, 存自行车, , 踆乌, , , 忖度, 忖量, 忖摸, 忖想,

相似单词


miraculée, miraculeusement, miraculeux, miraculeuxe, mirador, mirage, miraud, mirbane, Mirbeau, Mirbel,
n.m.
1. 蜃景, 海市蜃楼;幻景
les mirages du désert漠里的海市蜃楼

2. 幻影, 幻想
le mirage de l'espérance希望的幻影

3. 透照检蛋

4. (法国的)“幻影式”轰炸机
助记:
mir惊奇+age总称

词根:
mir 惊奇,看

近义词:
chimère,  fantasmagorie,  illusion,  impossibilité,  irréalité,  leurre,  mensonge,  rêve,  rêverie,  songe,  trompe-l'oeil,  utopie,  vision,  château,  fantasme,  fantôme,  ombre,  mythe,  hallucination,  fiction
反义词:
réalité,  vérité
联想词
leurre人造鱼饵,诱饵;rêve梦;illusion幻象,幻;illusoire的,迷惑人的;miracle奇迹;désert漠;mythe神话;fantasme,幻影,幻景;reflet反照,反光,映象,倒影;brouillard雾;cauchemar恶梦,梦魇;

La plupart de ces objectifs risquent donc de demeurer encore longtemps des mirages.

多数目标长期以来可能仍然是海市蜃楼

La paix durable serait un mirage sans des efforts déterminés pour parvenir au désarmement.

不致力于裁军,持久和平就将是幻影

La Conférence ne devrait pas poursuivre un mirage, mais œuvrer pour obtenir un résultat concret.

裁军会议不应当追寻一幻景而是应当努力取得一实质性的结果。

Le mirage est une illusion.

海市蜃楼是一幻景。

Pourquoi ne suis-je qu’une illusion, qu’un mirage, lointaine image, oh oh

为什麽我只是个错幻影远方的形像?

Hanté par le mirage des jours heureux j'attends que naissent au large les échos de la nuit.

往昔的快乐萦绕著我,我在岸边等待著夜晚的回音。

Pour les millions de personnes dont les besoins essentiels ne sont pas satisfaits, les TIC demeurent un mirage.

对于数以百万计的基本需求尚不能得满足的人而言,信息和通信技术仍然是一个幻想

Ceux qui parlent de la volonté de Sharon de parvenir à la paix parlent d'un mirage ou d'une illusion.

那些龙愿意寻求和平的人是在谈论幻影或幻想。

Sans leur décision de renoncer aux armes nucléaires, la non-prolifération ne serait plus qu'un mirage depuis longtemps.

要不是它们过去愿意坚决放弃核武器,这项目标早已成为海市蜃楼。

Dans un monde uni dans la guerre contre le terrorisme, le blocus représente un mirage qui attire la vermine de la barbarie.

在反恐斗争中团结来的世界里,封锁不能充当吸野蛮行径飞蛾的闪烁不定的火焰。

Cependant les droits des femmes demeureront un mirage s'ils ne sont pas soutenus par un système judiciaire fort et soucieux des droits des femmes.

但是,如果得不强大而敏感的司法部门的支持,妇女的权利仍将是个梦想

L'histoire a montré que les solutions présumées des puissants étaient des mirages.

在历史上,强者假定的解决方法已证明是幻影

Si l'on ne se soucie pas davantage du monde en développement et en particulier de l'Afrique, les objectifs du Millénaire pour le développement resteront un mirage.

如果不更多地重视发展中国家,尤其是非洲,则千年发展目标就仍然是一个幻影

Tant que l'on ne s'attaquera pas dans une optique globale aux questions de la pauvreté et de l'inégalité, la réalisation du développement durable demeurera un mirage.

除非贫穷和不平等的问题得全面解决,否则可持续发展仍将是可望而不可及的。

Cette vision d'une renaissance africaine n'est pas un mirage.

这一非洲复兴的展望并非一幻景

Réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement restera un mirage pour de nombreux pays en développement à moins que la communauté internationale ne fasse davantage pour les aider.

除非国际社会采取更多措施给予帮助,否则,对于很多发展中国家来说,实现千年发展目标仍将是一个幻影

Le développement continue d'être un mirage qui nous lance un défi, qui danse devant nos yeux mais que l'on ne peut pas attraper.

发展仍然象不顺从的鬼火,永远在我们眼前跳动但始终难以捉摸。

Tant que les dirigeants du monde n'auront pas la volonté politique de s'entendre pour mettre en œuvre d'urgence ces mesures, les Objectifs du Millénaire pour le développement resteront un mirage.

除非世界各国领导人拿出必要的政治意愿,同意并迫切落实这些措施,《千年发展目标》将成为幻想

Le Front POLISARIO a tenu ses engagements, mais le référendum continue d'être un mirage du fait du non-respect par le Maroc de ses obligations.

波利萨里奥阵线履行了其承诺,但是由于摩洛哥不遵守其义务,全民投票依然是个泡影

En un mot, nous ne devons pas laisser la vision d'un nouveau millénaire radieux, source de prospérité, se transformer en un mirage ou un rêve qui ne pouvait pas se réaliser.

简单地来说,决不允许光明和更加繁荣的新千年的理想变成海市蜃楼或无法实现的梦想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mirage 的法语例句

用户正在搜索


寸断, 寸功, 寸金难买寸光阴, 寸进, 寸劲儿, 寸楷, 寸刻, 寸口, 寸利必得, 寸缕无存,

相似单词


miraculée, miraculeusement, miraculeux, miraculeuxe, mirador, mirage, miraud, mirbane, Mirbeau, Mirbel,
n.m.
1. 蜃景, 海市蜃楼;
les mirages du désert沙漠里的海市蜃楼

2. 影,
le mirage de l'espérance希望的

3. 透照检蛋

4. (法国的)“影式”轰炸机
助记:
mir惊奇+age总称

词根:
mir 惊奇,看

近义词:
chimère,  fantasmagorie,  illusion,  impossibilité,  irréalité,  leurre,  mensonge,  rêve,  rêverie,  songe,  trompe-l'oeil,  utopie,  vision,  château,  fantasme,  fantôme,  ombre,  mythe,  hallucination,  fiction
反义词:
réalité,  vérité
联想词
leurre人造鱼饵,诱饵;rêve梦;illusion象,觉;illusoire引起错觉的,迷惑人的;miracle奇迹;désert沙漠;mythe神话;fantasme觉,影,景;reflet反照,反光,映象,倒影;brouillard雾;cauchemar恶梦,梦魇;

La plupart de ces objectifs risquent donc de demeurer encore longtemps des mirages.

多数目标长期以来可能仍然海市蜃楼

La paix durable serait un mirage sans des efforts déterminés pour parvenir au désarmement.

不致力于裁军,持久和平就将

La Conférence ne devrait pas poursuivre un mirage, mais œuvrer pour obtenir un résultat concret.

裁军会议不应当追寻应当努力取得实质性的结果。

Le mirage est une illusion.

海市蜃楼景。

Pourquoi ne suis-je qu’une illusion, qu’un mirage, lointaine image, oh oh

为什麽我只个错觉、远方的形像?

Hanté par le mirage des jours heureux j'attends que naissent au large les échos de la nuit.

往昔的快乐萦绕著我,我在岸边等待著夜晚的回音。

Pour les millions de personnes dont les besoins essentiels ne sont pas satisfaits, les TIC demeurent un mirage.

对于数以百万计的基本需求尚不能得到满足的人而言,信息和通信技术仍然

Ceux qui parlent de la volonté de Sharon de parvenir à la paix parlent d'un mirage ou d'une illusion.

那些提到沙龙愿意寻求和平的人在谈论影或想。

Sans leur décision de renoncer aux armes nucléaires, la non-prolifération ne serait plus qu'un mirage depuis longtemps.

要不它们过去愿意坚决放弃核武器,这项目标早已成为海市蜃楼。

Dans un monde uni dans la guerre contre le terrorisme, le blocus représente un mirage qui attire la vermine de la barbarie.

在反恐斗争中团结起来的世界里,封锁不能充当吸引野蛮行径飞蛾的闪烁不定的火焰。

Cependant les droits des femmes demeureront un mirage s'ils ne sont pas soutenus par un système judiciaire fort et soucieux des droits des femmes.

,如果得不到强大而敏感的司法部门的支持,妇女的权利仍将梦想

L'histoire a montré que les solutions présumées des puissants étaient des mirages.

在历史上,强者假定的解决方法已证明

Si l'on ne se soucie pas davantage du monde en développement et en particulier de l'Afrique, les objectifs du Millénaire pour le développement resteront un mirage.

如果不更多地重视发展中国家,尤其非洲,则千年发展目标就仍然

Tant que l'on ne s'attaquera pas dans une optique globale aux questions de la pauvreté et de l'inégalité, la réalisation du développement durable demeurera un mirage.

除非贫穷和不平等的问题得到全面解决,否则可持续发展仍将可望而不可及的。

Cette vision d'une renaissance africaine n'est pas un mirage.

非洲复兴的展望并非

Réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement restera un mirage pour de nombreux pays en développement à moins que la communauté internationale ne fasse davantage pour les aider.

除非国际社会采取更多措施给予帮助,否则,对于很多发展中国家来说,实现千年发展目标仍将

Le développement continue d'être un mirage qui nous lance un défi, qui danse devant nos yeux mais que l'on ne peut pas attraper.

发展仍然象不顺从的鬼火,永远在我们眼前跳动但始终难以捉摸。

Tant que les dirigeants du monde n'auront pas la volonté politique de s'entendre pour mettre en œuvre d'urgence ces mesures, les Objectifs du Millénaire pour le développement resteront un mirage.

除非世界各国领导人拿出必要的政治意愿,同意并迫切落实这些措施,《千年发展目标》将成为

Le Front POLISARIO a tenu ses engagements, mais le référendum continue d'être un mirage du fait du non-respect par le Maroc de ses obligations.

波利萨里奥阵线履行了其承诺,但由于摩洛哥不遵守其义务,全民投票依然泡影

En un mot, nous ne devons pas laisser la vision d'un nouveau millénaire radieux, source de prospérité, se transformer en un mirage ou un rêve qui ne pouvait pas se réaliser.

简单地来说,决不允许光明和更加繁荣的新千年的理想变成海市蜃楼或无法实现的梦想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mirage 的法语例句

用户正在搜索


寸有所长, , , 搓板, 搓板路, 搓成绳, 搓齿, 搓合, 搓花板, 搓麻将,

相似单词


miraculée, miraculeusement, miraculeux, miraculeuxe, mirador, mirage, miraud, mirbane, Mirbeau, Mirbel,
n.m.
1. 蜃景, 海市蜃楼;幻景
les mirages du désert沙漠里的海市蜃楼

2. 幻影, 幻想
le mirage de l'espérance希望的幻影

3. 透照检蛋

4. (法国的)“幻影式”轰炸机
助记:
mir惊奇+age总称

词根:
mir 惊奇,看

近义词:
chimère,  fantasmagorie,  illusion,  impossibilité,  irréalité,  leurre,  mensonge,  rêve,  rêverie,  songe,  trompe-l'oeil,  utopie,  vision,  château,  fantasme,  fantôme,  ombre,  mythe,  hallucination,  fiction
反义词:
réalité,  vérité
联想词
leurre人造鱼饵,诱饵;rêve梦;illusion幻象,幻觉;illusoire引起错觉的,迷惑人的;miracle奇迹;désert沙漠;mythe神话;fantasme幻觉,幻影,幻景;reflet反照,反光,映象,倒影;brouillard雾;cauchemar恶梦,梦魇;

La plupart de ces objectifs risquent donc de demeurer encore longtemps des mirages.

多数目标长期以来可能海市蜃楼

La paix durable serait un mirage sans des efforts déterminés pour parvenir au désarmement.

不致力于裁军,持久和平就将幻影

La Conférence ne devrait pas poursuivre un mirage, mais œuvrer pour obtenir un résultat concret.

裁军会议不应当追寻一幻景应当努力取得一实质性的结果。

Le mirage est une illusion.

海市蜃楼幻景。

Pourquoi ne suis-je qu’une illusion, qu’un mirage, lointaine image, oh oh

为什麽我只个错觉、幻影远方的形像?

Hanté par le mirage des jours heureux j'attends que naissent au large les échos de la nuit.

往昔的快乐萦绕著我,我等待著夜晚的回音。

Pour les millions de personnes dont les besoins essentiels ne sont pas satisfaits, les TIC demeurent un mirage.

对于数以百万计的基本需求尚不能得到满足的人而言,信息和通信技术一个幻想

Ceux qui parlent de la volonté de Sharon de parvenir à la paix parlent d'un mirage ou d'une illusion.

那些提到沙龙愿意寻求和平的人谈论幻影或幻想。

Sans leur décision de renoncer aux armes nucléaires, la non-prolifération ne serait plus qu'un mirage depuis longtemps.

要不它们过去愿意坚决放弃核武器,这项目标早已成为海市蜃楼。

Dans un monde uni dans la guerre contre le terrorisme, le blocus représente un mirage qui attire la vermine de la barbarie.

反恐斗争中团结起来的世界里,封锁不能充当吸引野蛮行径飞蛾的闪烁不定的火焰。

Cependant les droits des femmes demeureront un mirage s'ils ne sont pas soutenus par un système judiciaire fort et soucieux des droits des femmes.

,如果得不到强大而敏感的司法部门的支持,妇女的权利梦想

L'histoire a montré que les solutions présumées des puissants étaient des mirages.

历史上,强者假定的解决方法已证明幻影

Si l'on ne se soucie pas davantage du monde en développement et en particulier de l'Afrique, les objectifs du Millénaire pour le développement resteront un mirage.

如果不更多地重视发展中国家,尤其非洲,则千年发展目标就一个幻影

Tant que l'on ne s'attaquera pas dans une optique globale aux questions de la pauvreté et de l'inégalité, la réalisation du développement durable demeurera un mirage.

除非贫穷和不平等的问题得到全面解决,否则可持续发展可望而不可及的。

Cette vision d'une renaissance africaine n'est pas un mirage.

这一非洲复兴的展望并非一幻景

Réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement restera un mirage pour de nombreux pays en développement à moins que la communauté internationale ne fasse davantage pour les aider.

除非国际社会采取更多措施给予帮助,否则,对于很多发展中国家来说,实现千年发展目标一个幻影

Le développement continue d'être un mirage qui nous lance un défi, qui danse devant nos yeux mais que l'on ne peut pas attraper.

发展象不顺从的鬼火,永远我们眼前跳动但始终难以捉摸。

Tant que les dirigeants du monde n'auront pas la volonté politique de s'entendre pour mettre en œuvre d'urgence ces mesures, les Objectifs du Millénaire pour le développement resteront un mirage.

除非世界各国领导人拿出必要的政治意愿,同意并迫切落实这些措施,《千年发展目标》将成为幻想

Le Front POLISARIO a tenu ses engagements, mais le référendum continue d'être un mirage du fait du non-respect par le Maroc de ses obligations.

波利萨里奥阵线履行了其承诺,但由于摩洛哥不遵守其义务,全民投票依泡影

En un mot, nous ne devons pas laisser la vision d'un nouveau millénaire radieux, source de prospérité, se transformer en un mirage ou un rêve qui ne pouvait pas se réaliser.

简单地来说,决不允许光明和更加繁荣的新千年的理想变成海市蜃楼或无法实现的梦想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mirage 的法语例句

用户正在搜索


撮要, 撮子, , 蹉跌, 蹉跎, 蹉跎岁月, 嵯峨, , 矬子, 痤疮,

相似单词


miraculée, miraculeusement, miraculeux, miraculeuxe, mirador, mirage, miraud, mirbane, Mirbeau, Mirbel,
n.m.
1. 蜃景, 海市蜃楼;幻景
les mirages du désert沙漠里的海市蜃楼

2. 幻, 幻想
le mirage de l'espérance希望的幻

3. 透照检蛋

4. (法国的)“幻式”轰炸机
助记:
mir惊奇+age总称

词根:
mir 惊奇,看

近义词:
chimère,  fantasmagorie,  illusion,  impossibilité,  irréalité,  leurre,  mensonge,  rêve,  rêverie,  songe,  trompe-l'oeil,  utopie,  vision,  château,  fantasme,  fantôme,  ombre,  mythe,  hallucination,  fiction
反义词:
réalité,  vérité
联想词
leurre人造鱼饵,诱饵;rêve梦;illusion幻象,幻觉;illusoire引起觉的,迷惑人的;miracle奇迹;désert沙漠;mythe神话;fantasme幻觉,幻,幻景;reflet反照,反光,映象,倒;brouillard雾;cauchemar恶梦,梦魇;

La plupart de ces objectifs risquent donc de demeurer encore longtemps des mirages.

多数目标长期以来可能仍然海市蜃楼

La paix durable serait un mirage sans des efforts déterminés pour parvenir au désarmement.

不致力于,持久和平就将

La Conférence ne devrait pas poursuivre un mirage, mais œuvrer pour obtenir un résultat concret.

会议不应当追寻一幻景应当努力取得一实质性的结果。

Le mirage est une illusion.

海市蜃楼幻景。

Pourquoi ne suis-je qu’une illusion, qu’un mirage, lointaine image, oh oh

为什麽我只觉、远方的形像?

Hanté par le mirage des jours heureux j'attends que naissent au large les échos de la nuit.

往昔的快乐萦绕著我,我在岸边等待著夜晚的回音。

Pour les millions de personnes dont les besoins essentiels ne sont pas satisfaits, les TIC demeurent un mirage.

对于数以百万计的基本需求尚不能得到满足的人而言,信息和通信技术仍然幻想

Ceux qui parlent de la volonté de Sharon de parvenir à la paix parlent d'un mirage ou d'une illusion.

那些提到沙龙愿意寻求和平的人在谈论幻或幻想。

Sans leur décision de renoncer aux armes nucléaires, la non-prolifération ne serait plus qu'un mirage depuis longtemps.

要不它们过去愿意坚决放弃核武器,这项目标早已成为海市蜃楼。

Dans un monde uni dans la guerre contre le terrorisme, le blocus représente un mirage qui attire la vermine de la barbarie.

在反恐斗争中团结起来的世界里,封锁不能充当吸引野蛮行径飞蛾的闪烁不定的火焰。

Cependant les droits des femmes demeureront un mirage s'ils ne sont pas soutenus par un système judiciaire fort et soucieux des droits des femmes.

,如果得不到强大而敏感的司法部门的支持,妇女的权利仍将梦想

L'histoire a montré que les solutions présumées des puissants étaient des mirages.

在历史上,强者假定的解决方法已证明

Si l'on ne se soucie pas davantage du monde en développement et en particulier de l'Afrique, les objectifs du Millénaire pour le développement resteront un mirage.

如果不更多地重视发展中国家,尤其非洲,则千年发展目标就仍然

Tant que l'on ne s'attaquera pas dans une optique globale aux questions de la pauvreté et de l'inégalité, la réalisation du développement durable demeurera un mirage.

除非贫穷和不平等的问题得到全面解决,否则可持续发展仍将可望而不可及的。

Cette vision d'une renaissance africaine n'est pas un mirage.

这一非洲复兴的展望并非一幻景

Réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement restera un mirage pour de nombreux pays en développement à moins que la communauté internationale ne fasse davantage pour les aider.

除非国际社会采取更多措施给予帮助,否则,对于很多发展中国家来说,实现千年发展目标仍将

Le développement continue d'être un mirage qui nous lance un défi, qui danse devant nos yeux mais que l'on ne peut pas attraper.

发展仍然象不顺从的鬼火,永远在我们眼前跳动但始终难以捉摸。

Tant que les dirigeants du monde n'auront pas la volonté politique de s'entendre pour mettre en œuvre d'urgence ces mesures, les Objectifs du Millénaire pour le développement resteront un mirage.

除非世界各国领导人拿出必要的政治意愿,同意并迫切落实这些措施,《千年发展目标》将成为幻想

Le Front POLISARIO a tenu ses engagements, mais le référendum continue d'être un mirage du fait du non-respect par le Maroc de ses obligations.

波利萨里奥阵线履行了其承诺,但由于摩洛哥不遵守其义务,全民投票依然

En un mot, nous ne devons pas laisser la vision d'un nouveau millénaire radieux, source de prospérité, se transformer en un mirage ou un rêve qui ne pouvait pas se réaliser.

简单地来说,决不允许光明和更加繁荣的新千年的理想变成海市蜃楼或无法实现的梦想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mirage 的法语例句

用户正在搜索


挫敌锐气, 挫其锋芒, 挫其锐气, 挫伤, 挫伤的腿, 挫伤筋, 挫伤士气的, 挫伤士气的人, 挫损, 挫折,

相似单词


miraculée, miraculeusement, miraculeux, miraculeuxe, mirador, mirage, miraud, mirbane, Mirbeau, Mirbel,

用户正在搜索


错叠, 错动, 错动的, 错读, 错讹, 错愕, 错发的(指列车、货物等), 错非, 错峰, 错缝,

相似单词


miraculée, miraculeusement, miraculeux, miraculeuxe, mirador, mirage, miraud, mirbane, Mirbeau, Mirbel,

用户正在搜索


错过的, 错过的机会, 错过机会, 错过一次机会, 错会, 错季, 错角, 错觉, 错解原意, 错金,

相似单词


miraculée, miraculeusement, miraculeux, miraculeuxe, mirador, mirage, miraud, mirbane, Mirbeau, Mirbel,
n.m.
1. 蜃景, 海市蜃楼;幻景
les mirages du désert沙漠里的海市蜃楼

2. 幻影, 幻想
le mirage de l'espérance希望的幻影

3. 透照检蛋

4. (法国的)“幻影式”轰炸机
助记:
mir惊奇+age总称

词根:
mir 惊奇,看

近义词:
chimère,  fantasmagorie,  illusion,  impossibilité,  irréalité,  leurre,  mensonge,  rêve,  rêverie,  songe,  trompe-l'oeil,  utopie,  vision,  château,  fantasme,  fantôme,  ombre,  mythe,  hallucination,  fiction
反义词:
réalité,  vérité
联想词
leurre人造鱼饵,诱饵;rêve梦;illusion幻象,幻觉;illusoire引起错觉的,迷惑人的;miracle奇迹;désert沙漠;mythe神话;fantasme幻觉,幻影,幻景;reflet反照,反光,映象,倒影;brouillard雾;cauchemar恶梦,梦魇;

La plupart de ces objectifs risquent donc de demeurer encore longtemps des mirages.

多数目标长期以来可能仍然是海市蜃楼

La paix durable serait un mirage sans des efforts déterminés pour parvenir au désarmement.

不致力于久和平就将是幻影

La Conférence ne devrait pas poursuivre un mirage, mais œuvrer pour obtenir un résultat concret.

会议不应当追寻一幻景而是应当努力取得一实质性的结果。

Le mirage est une illusion.

海市蜃楼是一幻景。

Pourquoi ne suis-je qu’une illusion, qu’un mirage, lointaine image, oh oh

为什麽我只是个错觉、幻影远方的形

Hanté par le mirage des jours heureux j'attends que naissent au large les échos de la nuit.

的快乐萦绕著我,我在岸边等待著夜晚的回音。

Pour les millions de personnes dont les besoins essentiels ne sont pas satisfaits, les TIC demeurent un mirage.

对于数以百万计的基本需求尚不能得到满足的人而言,信息和通信技术仍然是一个幻想

Ceux qui parlent de la volonté de Sharon de parvenir à la paix parlent d'un mirage ou d'une illusion.

那些提到沙龙愿意寻求和平的人是在谈论幻影或幻想。

Sans leur décision de renoncer aux armes nucléaires, la non-prolifération ne serait plus qu'un mirage depuis longtemps.

要不是它们过去愿意坚决放弃核武器,这项目标早已成为海市蜃楼。

Dans un monde uni dans la guerre contre le terrorisme, le blocus représente un mirage qui attire la vermine de la barbarie.

在反恐斗争中团结起来的世界里,封锁不能充当吸引野蛮行径飞蛾的闪烁不定的火焰。

Cependant les droits des femmes demeureront un mirage s'ils ne sont pas soutenus par un système judiciaire fort et soucieux des droits des femmes.

但是,如果得不到强大而敏感的司法部门的支,妇女的权利仍将是个梦想

L'histoire a montré que les solutions présumées des puissants étaient des mirages.

在历史上,强者假定的解决方法已证明是幻影

Si l'on ne se soucie pas davantage du monde en développement et en particulier de l'Afrique, les objectifs du Millénaire pour le développement resteront un mirage.

如果不更多地重视发展中国家,尤其是非洲,则千年发展目标就仍然是一个幻影

Tant que l'on ne s'attaquera pas dans une optique globale aux questions de la pauvreté et de l'inégalité, la réalisation du développement durable demeurera un mirage.

除非贫穷和不平等的问题得到全面解决,否则可续发展仍将是可望而不可及的。

Cette vision d'une renaissance africaine n'est pas un mirage.

这一非洲复兴的展望并非一幻景

Réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement restera un mirage pour de nombreux pays en développement à moins que la communauté internationale ne fasse davantage pour les aider.

除非国际社会采取更多措施给予帮助,否则,对于很多发展中国家来说,实现千年发展目标仍将是一个幻影

Le développement continue d'être un mirage qui nous lance un défi, qui danse devant nos yeux mais que l'on ne peut pas attraper.

发展仍然象不顺从的鬼火,永远在我们眼前跳动但始终难以捉摸。

Tant que les dirigeants du monde n'auront pas la volonté politique de s'entendre pour mettre en œuvre d'urgence ces mesures, les Objectifs du Millénaire pour le développement resteront un mirage.

除非世界各国领导人拿出必要的政治意愿,同意并迫切落实这些措施,《千年发展目标》将成为幻想

Le Front POLISARIO a tenu ses engagements, mais le référendum continue d'être un mirage du fait du non-respect par le Maroc de ses obligations.

波利萨里奥阵线履行了其承诺,但是由于摩洛哥不遵守其义务,全民投票依然是个泡影

En un mot, nous ne devons pas laisser la vision d'un nouveau millénaire radieux, source de prospérité, se transformer en un mirage ou un rêve qui ne pouvait pas se réaliser.

简单地来说,决不允许光明和更加繁荣的新千年的理想变成海市蜃楼或无法实现的梦想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mirage 的法语例句

用户正在搜索


错码, 错入歧途, 错失, 错时, 错视, 错位, 错位交叉口, 错误, 错误(程序设计上的), 错误(文体),

相似单词


miraculée, miraculeusement, miraculeux, miraculeuxe, mirador, mirage, miraud, mirbane, Mirbeau, Mirbel,
n.m.
1. 蜃景, 海市蜃楼;幻景
les mirages du désert沙漠里的海市蜃楼

2. 幻影, 幻想
le mirage de l'espérance希望的幻影

3. 透照检蛋

4. (法国的)“幻影式”轰炸机
助记:
mir惊奇+age总称

词根:
mir 惊奇,看

近义词:
chimère,  fantasmagorie,  illusion,  impossibilité,  irréalité,  leurre,  mensonge,  rêve,  rêverie,  songe,  trompe-l'oeil,  utopie,  vision,  château,  fantasme,  fantôme,  ombre,  mythe,  hallucination,  fiction
反义词:
réalité,  vérité
联想词
leurre人造鱼饵,诱饵;rêve梦;illusion幻象,幻觉;illusoire引起错觉的,迷惑人的;miracle奇迹;désert沙漠;mythe神话;fantasme幻觉,幻影,幻景;reflet反照,反光,映象,倒影;brouillard雾;cauchemar恶梦,梦魇;

La plupart de ces objectifs risquent donc de demeurer encore longtemps des mirages.

长期以来可能仍然是海市蜃楼

La paix durable serait un mirage sans des efforts déterminés pour parvenir au désarmement.

不致力于裁军,持久和平就将是幻影

La Conférence ne devrait pas poursuivre un mirage, mais œuvrer pour obtenir un résultat concret.

裁军会议不应当追寻一幻景而是应当努力取得一实质性的结果。

Le mirage est une illusion.

海市蜃楼是一幻景。

Pourquoi ne suis-je qu’une illusion, qu’un mirage, lointaine image, oh oh

为什麽我只是个错觉、幻影远方的形像?

Hanté par le mirage des jours heureux j'attends que naissent au large les échos de la nuit.

往昔的快乐萦绕著我,我在岸边等待著夜晚的

Pour les millions de personnes dont les besoins essentiels ne sont pas satisfaits, les TIC demeurent un mirage.

以百万计的基本需求尚不能得到满足的人而言,信息和通信技术仍然是一个幻想

Ceux qui parlent de la volonté de Sharon de parvenir à la paix parlent d'un mirage ou d'une illusion.

那些提到沙龙愿意寻求和平的人是在谈论幻影或幻想。

Sans leur décision de renoncer aux armes nucléaires, la non-prolifération ne serait plus qu'un mirage depuis longtemps.

要不是它们过去愿意坚决放弃核武器,这项早已成为海市蜃楼。

Dans un monde uni dans la guerre contre le terrorisme, le blocus représente un mirage qui attire la vermine de la barbarie.

在反恐斗争中团结起来的世界里,封锁不能充当吸引野蛮行径飞蛾的闪烁不定的火焰。

Cependant les droits des femmes demeureront un mirage s'ils ne sont pas soutenus par un système judiciaire fort et soucieux des droits des femmes.

但是,如果得不到强大而敏感的司法部门的支持,妇女的权利仍将是个梦想

L'histoire a montré que les solutions présumées des puissants étaient des mirages.

在历史上,强者假定的解决方法已证明是幻影

Si l'on ne se soucie pas davantage du monde en développement et en particulier de l'Afrique, les objectifs du Millénaire pour le développement resteront un mirage.

如果不更多地重视发展中国家,尤其是非洲,则千年发展就仍然是一个幻影

Tant que l'on ne s'attaquera pas dans une optique globale aux questions de la pauvreté et de l'inégalité, la réalisation du développement durable demeurera un mirage.

除非贫穷和不平等的问题得到全面解决,否则可持续发展仍将是可望而不可及的。

Cette vision d'une renaissance africaine n'est pas un mirage.

这一非洲复兴的展望并非一幻景

Réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement restera un mirage pour de nombreux pays en développement à moins que la communauté internationale ne fasse davantage pour les aider.

除非国际社会采取更多措施给予帮助,否则,于很多发展中国家来说,实现千年发展仍将是一个幻影

Le développement continue d'être un mirage qui nous lance un défi, qui danse devant nos yeux mais que l'on ne peut pas attraper.

发展仍然象不顺从的鬼火,永远在我们眼前跳动但始终难以捉摸。

Tant que les dirigeants du monde n'auront pas la volonté politique de s'entendre pour mettre en œuvre d'urgence ces mesures, les Objectifs du Millénaire pour le développement resteront un mirage.

除非世界各国领导人拿出必要的政治意愿,同意并迫切落实这些措施,《千年发展》将成为幻想

Le Front POLISARIO a tenu ses engagements, mais le référendum continue d'être un mirage du fait du non-respect par le Maroc de ses obligations.

波利萨里奥阵线履行了其承诺,但是由于摩洛哥不遵守其义务,全民投票依然是个泡影

En un mot, nous ne devons pas laisser la vision d'un nouveau millénaire radieux, source de prospérité, se transformer en un mirage ou un rêve qui ne pouvait pas se réaliser.

简单地来说,决不允许光明和更加繁荣的新千年的理想变成海市蜃楼或无法实现的梦想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mirage 的法语例句

用户正在搜索


错误的轻微, 错误的同义叠用, 错误的消息, 错误的用法, 错误地, 错误地推论, 错误航行, 错误或遗漏除外, 错误级, 错向突变,

相似单词


miraculée, miraculeusement, miraculeux, miraculeuxe, mirador, mirage, miraud, mirbane, Mirbeau, Mirbel,
n.m.
1. 蜃景, 海市蜃楼;幻景
les mirages du désert沙漠里的海市蜃楼

2. 幻, 幻想
le mirage de l'espérance希望的幻

3. 透照检蛋

4. (法国的)“幻式”轰炸机
助记:
mir惊奇+age总称

词根:
mir 惊奇,看

近义词:
chimère,  fantasmagorie,  illusion,  impossibilité,  irréalité,  leurre,  mensonge,  rêve,  rêverie,  songe,  trompe-l'oeil,  utopie,  vision,  château,  fantasme,  fantôme,  ombre,  mythe,  hallucination,  fiction
反义词:
réalité,  vérité
联想词
leurre人造鱼饵,诱饵;rêve梦;illusion,幻觉;illusoire引起错觉的,迷惑人的;miracle奇迹;désert沙漠;mythe神话;fantasme幻觉,幻,幻景;reflet反照,反光,映;brouillard雾;cauchemar恶梦,梦魇;

La plupart de ces objectifs risquent donc de demeurer encore longtemps des mirages.

多数目标长期以来可仍然是海市蜃楼

La paix durable serait un mirage sans des efforts déterminés pour parvenir au désarmement.

致力于裁军,持久和平就将是

La Conférence ne devrait pas poursuivre un mirage, mais œuvrer pour obtenir un résultat concret.

裁军会议应当追寻一幻景而是应当努力取得一实质性的结果。

Le mirage est une illusion.

海市蜃楼是一幻景。

Pourquoi ne suis-je qu’une illusion, qu’un mirage, lointaine image, oh oh

为什麽我只是个错觉、远方的形像?

Hanté par le mirage des jours heureux j'attends que naissent au large les échos de la nuit.

往昔的快乐萦绕著我,我在岸边等待著夜晚的回音。

Pour les millions de personnes dont les besoins essentiels ne sont pas satisfaits, les TIC demeurent un mirage.

对于数以百万计的基本需求得到满足的人而言,信息和通信技术仍然是一个幻想

Ceux qui parlent de la volonté de Sharon de parvenir à la paix parlent d'un mirage ou d'une illusion.

那些提到沙龙愿意寻求和平的人是在谈论幻或幻想。

Sans leur décision de renoncer aux armes nucléaires, la non-prolifération ne serait plus qu'un mirage depuis longtemps.

是它们过去愿意坚决放弃核武器,这项目标早已成为海市蜃楼。

Dans un monde uni dans la guerre contre le terrorisme, le blocus représente un mirage qui attire la vermine de la barbarie.

在反恐斗争中团结起来的世界里,封锁充当吸引野蛮行径飞蛾的闪烁定的火焰。

Cependant les droits des femmes demeureront un mirage s'ils ne sont pas soutenus par un système judiciaire fort et soucieux des droits des femmes.

但是,如果得到强大而敏感的司法部门的支持,妇女的权利仍将是个梦想

L'histoire a montré que les solutions présumées des puissants étaient des mirages.

在历史上,强者假定的解决方法已证明是

Si l'on ne se soucie pas davantage du monde en développement et en particulier de l'Afrique, les objectifs du Millénaire pour le développement resteront un mirage.

如果更多地重视发展中国家,尤其是非洲,则千年发展目标就仍然是一个

Tant que l'on ne s'attaquera pas dans une optique globale aux questions de la pauvreté et de l'inégalité, la réalisation du développement durable demeurera un mirage.

除非贫穷和平等的问题得到全面解决,否则可持续发展仍将是可望而可及的。

Cette vision d'une renaissance africaine n'est pas un mirage.

这一非洲复兴的展望并非一幻景

Réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement restera un mirage pour de nombreux pays en développement à moins que la communauté internationale ne fasse davantage pour les aider.

除非国际社会采取更多措施给予帮助,否则,对于很多发展中国家来说,实现千年发展目标仍将是一个

Le développement continue d'être un mirage qui nous lance un défi, qui danse devant nos yeux mais que l'on ne peut pas attraper.

发展仍然顺从的鬼火,永远在我们眼前跳动但始终难以捉摸。

Tant que les dirigeants du monde n'auront pas la volonté politique de s'entendre pour mettre en œuvre d'urgence ces mesures, les Objectifs du Millénaire pour le développement resteront un mirage.

除非世界各国领导人拿出必要的政治意愿,同意并迫切落实这些措施,《千年发展目标》将成为幻想

Le Front POLISARIO a tenu ses engagements, mais le référendum continue d'être un mirage du fait du non-respect par le Maroc de ses obligations.

波利萨里奥阵线履行了其承诺,但是由于摩洛哥遵守其义务,全民投票依然是个

En un mot, nous ne devons pas laisser la vision d'un nouveau millénaire radieux, source de prospérité, se transformer en un mirage ou un rêve qui ne pouvait pas se réaliser.

简单地来说,决允许光明和更加繁荣的新千年的理想变成海市蜃楼或无法实现的梦想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mirage 的法语例句

用户正在搜索


错综复杂的, 错综复杂的(麻烦的), 错综复杂的处境, 错综复杂的事情, , , 耷拉, 哒嗪, 哒嗪酮, 哒酮,

相似单词


miraculée, miraculeusement, miraculeux, miraculeuxe, mirador, mirage, miraud, mirbane, Mirbeau, Mirbel,
n.m.
1. 蜃景, 海市蜃楼;幻景
les mirages du désert沙漠里海市蜃楼

2. 幻影, 幻想
le mirage de l'espérance希望幻影

3. 透照检蛋

4. (法国)“幻影式”轰炸机
助记:
mir惊+age总称

词根:
mir 惊,看

近义词:
chimère,  fantasmagorie,  illusion,  impossibilité,  irréalité,  leurre,  mensonge,  rêve,  rêverie,  songe,  trompe-l'oeil,  utopie,  vision,  château,  fantasme,  fantôme,  ombre,  mythe,  hallucination,  fiction
反义词:
réalité,  vérité
联想词
leurre造鱼饵,诱饵;rêve梦;illusion幻象,幻觉;illusoire引起错觉,迷惑;miracle迹;désert沙漠;mythe神话;fantasme幻觉,幻影,幻景;reflet反照,反光,映象,倒影;brouillard雾;cauchemar恶梦,梦魇;

La plupart de ces objectifs risquent donc de demeurer encore longtemps des mirages.

多数目标长期以来可能仍海市蜃楼

La paix durable serait un mirage sans des efforts déterminés pour parvenir au désarmement.

不致力于裁军,持久和平就将幻影

La Conférence ne devrait pas poursuivre un mirage, mais œuvrer pour obtenir un résultat concret.

裁军会议不应当追寻幻景应当努力取得实质性结果。

Le mirage est une illusion.

海市蜃楼幻景。

Pourquoi ne suis-je qu’une illusion, qu’un mirage, lointaine image, oh oh

为什麽我只个错觉、幻影远方形像?

Hanté par le mirage des jours heureux j'attends que naissent au large les échos de la nuit.

往昔快乐萦绕著我,我在岸边等待著夜晚回音。

Pour les millions de personnes dont les besoins essentiels ne sont pas satisfaits, les TIC demeurent un mirage.

对于数以百万计基本需求尚不能得到满足而言,信息和通信技术仍幻想

Ceux qui parlent de la volonté de Sharon de parvenir à la paix parlent d'un mirage ou d'une illusion.

那些提到沙龙愿意寻求和平在谈论幻影或幻想。

Sans leur décision de renoncer aux armes nucléaires, la non-prolifération ne serait plus qu'un mirage depuis longtemps.

要不它们过去愿意坚决放弃核武器,这项目标早已成为海市蜃楼。

Dans un monde uni dans la guerre contre le terrorisme, le blocus représente un mirage qui attire la vermine de la barbarie.

在反恐斗争中团结起来世界里,封锁不能充当吸引野蛮行径飞蛾闪烁不定火焰。

Cependant les droits des femmes demeureront un mirage s'ils ne sont pas soutenus par un système judiciaire fort et soucieux des droits des femmes.

,如果得不到强大而敏感司法部门支持,妇女权利仍将梦想

L'histoire a montré que les solutions présumées des puissants étaient des mirages.

在历史上,强者假定解决方法已证明幻影

Si l'on ne se soucie pas davantage du monde en développement et en particulier de l'Afrique, les objectifs du Millénaire pour le développement resteront un mirage.

如果不更多地重视发展中国家,尤其非洲,则千年发展目标就仍幻影

Tant que l'on ne s'attaquera pas dans une optique globale aux questions de la pauvreté et de l'inégalité, la réalisation du développement durable demeurera un mirage.

除非贫穷和不平等问题得到全面解决,否则可持续发展仍将可望而不可及

Cette vision d'une renaissance africaine n'est pas un mirage.

非洲复兴展望并非幻景

Réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement restera un mirage pour de nombreux pays en développement à moins que la communauté internationale ne fasse davantage pour les aider.

除非国际社会采取更多措施给予帮助,否则,对于很多发展中国家来说,实现千年发展目标仍将幻影

Le développement continue d'être un mirage qui nous lance un défi, qui danse devant nos yeux mais que l'on ne peut pas attraper.

发展仍象不顺从鬼火,永远在我们眼前跳动但始终难以捉摸。

Tant que les dirigeants du monde n'auront pas la volonté politique de s'entendre pour mettre en œuvre d'urgence ces mesures, les Objectifs du Millénaire pour le développement resteront un mirage.

除非世界各国领导拿出必要政治意愿,同意并迫切落实这些措施,《千年发展目标》将成为幻想

Le Front POLISARIO a tenu ses engagements, mais le référendum continue d'être un mirage du fait du non-respect par le Maroc de ses obligations.

波利萨里奥阵线履行了其承诺,但由于摩洛哥不遵守其义务,全民投票依泡影

En un mot, nous ne devons pas laisser la vision d'un nouveau millénaire radieux, source de prospérité, se transformer en un mirage ou un rêve qui ne pouvait pas se réaliser.

简单地来说,决不允许光明和更加繁荣新千年理想变成海市蜃楼或无法实现梦想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mirage 的法语例句

用户正在搜索


搭乘, 搭乘某客轮, 搭船, 搭床, 搭挡, 搭档, 搭叠板, 搭钩, 搭钩竿, 搭挂木,

相似单词


miraculée, miraculeusement, miraculeux, miraculeuxe, mirador, mirage, miraud, mirbane, Mirbeau, Mirbel,
n.m.
1. 蜃景, 海市蜃楼;幻景
les mirages du désert的海市蜃楼

2. 幻影, 幻想
le mirage de l'espérance希望的幻影

3. 透照检蛋

4. (法国的)“幻影式”轰炸机
助记:
mir惊奇+age总称

词根:
mir 惊奇,看

近义词:
chimère,  fantasmagorie,  illusion,  impossibilité,  irréalité,  leurre,  mensonge,  rêve,  rêverie,  songe,  trompe-l'oeil,  utopie,  vision,  château,  fantasme,  fantôme,  ombre,  mythe,  hallucination,  fiction
反义词:
réalité,  vérité
联想词
leurre人造鱼饵,诱饵;rêve梦;illusion幻象,幻觉;illusoire起错觉的,迷惑人的;miracle奇迹;désert;mythe神话;fantasme幻觉,幻影,幻景;reflet反照,反光,映象,倒影;brouillard雾;cauchemar恶梦,梦魇;

La plupart de ces objectifs risquent donc de demeurer encore longtemps des mirages.

多数目标长期以来可能仍然是海市蜃楼

La paix durable serait un mirage sans des efforts déterminés pour parvenir au désarmement.

不致力于裁军,持久和平就将是幻影

La Conférence ne devrait pas poursuivre un mirage, mais œuvrer pour obtenir un résultat concret.

裁军会议不应追寻一幻景而是应努力取得一实质性的结果。

Le mirage est une illusion.

海市蜃楼是一幻景。

Pourquoi ne suis-je qu’une illusion, qu’un mirage, lointaine image, oh oh

为什麽我只是个错觉、幻影远方的形像?

Hanté par le mirage des jours heureux j'attends que naissent au large les échos de la nuit.

往昔的快乐萦绕著我,我在岸边等待著夜晚的回音。

Pour les millions de personnes dont les besoins essentiels ne sont pas satisfaits, les TIC demeurent un mirage.

对于数以百万计的基本需求尚不能得到满足的人而言,信息和通信技术仍然是一个幻想

Ceux qui parlent de la volonté de Sharon de parvenir à la paix parlent d'un mirage ou d'une illusion.

那些提到龙愿意寻求和平的人是在谈论幻影或幻想。

Sans leur décision de renoncer aux armes nucléaires, la non-prolifération ne serait plus qu'un mirage depuis longtemps.

要不是它们过去愿意坚决放弃核武器,这项目标早已成为海市蜃楼。

Dans un monde uni dans la guerre contre le terrorisme, le blocus représente un mirage qui attire la vermine de la barbarie.

在反恐斗争中团结起来的世界,封锁不能充野蛮行径飞蛾的闪烁不定的火焰。

Cependant les droits des femmes demeureront un mirage s'ils ne sont pas soutenus par un système judiciaire fort et soucieux des droits des femmes.

但是,如果得不到强大而敏感的司法部门的支持,妇女的权利仍将是个梦想

L'histoire a montré que les solutions présumées des puissants étaient des mirages.

在历史上,强者假定的解决方法已证明是幻影

Si l'on ne se soucie pas davantage du monde en développement et en particulier de l'Afrique, les objectifs du Millénaire pour le développement resteront un mirage.

如果不更多地重视发展中国家,尤其是非洲,则千年发展目标就仍然是一个幻影

Tant que l'on ne s'attaquera pas dans une optique globale aux questions de la pauvreté et de l'inégalité, la réalisation du développement durable demeurera un mirage.

除非贫穷和不平等的问题得到全面解决,否则可持续发展仍将是可望而不可及的。

Cette vision d'une renaissance africaine n'est pas un mirage.

这一非洲复兴的展望并非一幻景

Réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement restera un mirage pour de nombreux pays en développement à moins que la communauté internationale ne fasse davantage pour les aider.

除非国际社会采取更多措施给予帮助,否则,对于很多发展中国家来说,实现千年发展目标仍将是一个幻影

Le développement continue d'être un mirage qui nous lance un défi, qui danse devant nos yeux mais que l'on ne peut pas attraper.

发展仍然象不顺从的鬼火,永远在我们眼前跳动但始终难以捉摸。

Tant que les dirigeants du monde n'auront pas la volonté politique de s'entendre pour mettre en œuvre d'urgence ces mesures, les Objectifs du Millénaire pour le développement resteront un mirage.

除非世界各国领导人拿出必要的政治意愿,同意并迫切落实这些措施,《千年发展目标》将成为幻想

Le Front POLISARIO a tenu ses engagements, mais le référendum continue d'être un mirage du fait du non-respect par le Maroc de ses obligations.

波利萨奥阵线履行了其承诺,但是由于摩洛哥不遵守其义务,全民投票依然是个泡影

En un mot, nous ne devons pas laisser la vision d'un nouveau millénaire radieux, source de prospérité, se transformer en un mirage ou un rêve qui ne pouvait pas se réaliser.

简单地来说,决不允许光明和更加繁荣的新千年的理想变成海市蜃楼或无法实现的梦想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mirage 的法语例句

用户正在搜索


搭接焊, 搭接焊缝, 搭接结构, 搭接口, 搭接熔透焊缝, 搭接线, 搭街坊, 搭界, 搭救, 搭客,

相似单词


miraculée, miraculeusement, miraculeux, miraculeuxe, mirador, mirage, miraud, mirbane, Mirbeau, Mirbel,