Cette chaudière brûle du charbon (du mazout).
这个锅炉烧煤(柴油)。
Cette chaudière brûle du charbon (du mazout).
这个锅炉烧煤(柴油)。
Il faut faire attention au transport du mazout.
必须注意油的运输。
Cette usine fabrique des chaudières à gaz, des chaudières à mazout.
这家工厂生产气锅炉、
油锅炉。
GENCON n'assurait pas elle-même l'avitaillement en mazout de ses clients.
GENCON其本身没有在船用贸易中向其客户提供服务。
Cette locomotive marche au mazout.
这个火车头是烧油的。
Les produits de la société et le mazout émulsion a été accueillie favorablement par la majorité des utilisateurs.
公司的拳头产品油乳化剂深受广大用户的欢迎。
Les principales variétés: le minerai de fer, la charge, de l'acier, les produits chimiques et le mazout.
铁矿石,炉,钢材,化工,
油等。
L'installation de chauffage se compose de deux chaudières à mazout lourd d'une puissance de 18 MW et de 20 MW.
供暖厂由两台18和20兆瓦的油锅炉组成。
Là encore, GENCON soutient qu'elle était exonérée de l'obligation de prendre livraison du mazout par des circonstances de force majeure.
GENCON再次辩称,它由于不可抗拒的原因而被免除装载船用。
GENCON soutient qu'elle devrait être indemnisée des pénalités contractuelles imposées et des dommages-intérêts réclamés par deux de ses fournisseurs de mazout.
GENCON认为,对于被这两个船用供
取的合同装载罚款或追索的赔偿金,它
该得到赔偿。
Quatre de ces contrats concernaient la SAMAREC et prévoyaient la livraison de mazout provenant de raffineries détenues en totalité par Saudi Aramco.
合同中的4份合同是与SAMAREC签订的,规定发运Saudi Aramco独资拥有的炼油厂提供的船用。
Elle multiplie donc cette commission par le volume total de mazout commandé aux raffineries vendeuses sous le couvert des cinq contrats couplés.
因此它将这种代理费乘以根据这5份背对背合同向炼油厂供订购的船用
总数。
Selon l'usage établi avec UEIL, celle-ci lui aurait versé une «commission de courtage» de USD 1,50 par tonne de mazout livrée aux navires acheteurs.
GENCON说,按照与UEIL的业务关系的惯例,UEIL本来会向它支付所谓的“代理费”,即向购油船舶交付每公吨船用为1.5美元。
Les fournisseurs de GENCON lui accordaient en général un crédit limité, le coût de chaque lot de mazout devenant exigible peu après l'enlèvement.
GENCON船用供
通常规定有限的信贷条件,装载以后不久就已经支付各批船用
的购买价格。
Ses ressources proviennent du Fonds pour le pétrole et des recettes nationales tirées de la vente d'essence, de kérosène, de diesel et de mazout.
基金的来源包括石油基金、汽油、煤油、柴油或油的国内收入。
Selon les estimations de la NITC, chaque navire consommait 100 tonnes de mazout par jour de navigation, et 30 tonnes de mazout par jour à l'arrêt.
NITC估计,每艘船舶在航行过程中每天消耗100公吨油,33 在停靠过程中每天消耗30公吨
油。
C'est pourquoi, soutient-elle, le fait de n'avoir pas pris livraison des cinq lots de mazout considérés ne s'est concrétisé par aucune réduction de coûts appréciable.
为此原因,它说,它并未由于没有交付这5批船用而大量节约费用。
Les dispositions normalisées prévoyaient l'imposition d'une pénalité de 10 % à l'acheteur si le volume convenu de mazout n'était pas chargé et enlevé avant l'expiration du créneau convenu.
主要合同的标准条件规定,如果没有在定的装载时限内装载并运出
定数量的船用
,即对买方课以10%的罚款。
GENCON soutient donc que l'impossibilité où elle se trouve actuellement d'intervenir sur le marché du mazout résulte directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
因此GENCON说,它目前无力参与船用贸易是伊拉克入侵和占领科威特直接造成的。
Elle affirme qu'elle a de ce fait perdu ses sources d'approvisionnement et n'a donc plus été en mesure de conduire normalement ses affaires sur le marché du mazout.
GENCON说,由于它被列入黑名单,它失去了货源,因此无法展开船用贸易的正常业务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette chaudière brûle du charbon (du mazout).
这个锅炉烧煤(柴油)。
Il faut faire attention au transport du mazout.
必须注意燃料油运输。
Cette usine fabrique des chaudières à gaz, des chaudières à mazout.
这家工厂生产燃气锅炉、油锅炉。
GENCON n'assurait pas elle-même l'avitaillement en mazout de ses clients.
GENCON其本身没有燃料贸易中向其客
提供服务。
Cette locomotive marche au mazout.
这个火车头是烧油
。
Les produits de la société et le mazout émulsion a été accueillie favorablement par la majorité des utilisateurs.
公司拳头产品燃料油乳化剂深受广大
迎。
Les principales variétés: le minerai de fer, la charge, de l'acier, les produits chimiques et le mazout.
铁矿石,炉料,钢材,化工,燃料油等。
L'installation de chauffage se compose de deux chaudières à mazout lourd d'une puissance de 18 MW et de 20 MW.
供暖厂由两台18和20兆瓦油锅炉组成。
Là encore, GENCON soutient qu'elle était exonérée de l'obligation de prendre livraison du mazout par des circonstances de force majeure.
GENCON再次辩称,它由于不可抗拒原因而被免除装载
燃料。
GENCON soutient qu'elle devrait être indemnisée des pénalités contractuelles imposées et des dommages-intérêts réclamés par deux de ses fournisseurs de mazout.
GENCON认为,对于被这两个燃料供应商扣取
合同装载罚款或追索
赔偿金,它应该得到赔偿。
Quatre de ces contrats concernaient la SAMAREC et prévoyaient la livraison de mazout provenant de raffineries détenues en totalité par Saudi Aramco.
合同中4份合同是与SAMAREC签订
,规定发运Saudi Aramco独资拥有
炼油厂提供
燃料。
Elle multiplie donc cette commission par le volume total de mazout commandé aux raffineries vendeuses sous le couvert des cinq contrats couplés.
因此它将这种代理费乘以根据这5份背对背合同向炼油厂供应商订购燃料总数。
Selon l'usage établi avec UEIL, celle-ci lui aurait versé une «commission de courtage» de USD 1,50 par tonne de mazout livrée aux navires acheteurs.
GENCON说,按照与UEIL业务关系
惯例,UEIL本来会向它支付所谓
“代理费”,即向购油
舶交付每公吨
燃料为1.5美元。
Les fournisseurs de GENCON lui accordaient en général un crédit limité, le coût de chaque lot de mazout devenant exigible peu après l'enlèvement.
GENCON燃料供应商通常规定有限
信贷条件,装载以后不久就已经支付各批
燃料
购买价格。
Ses ressources proviennent du Fonds pour le pétrole et des recettes nationales tirées de la vente d'essence, de kérosène, de diesel et de mazout.
基金来源包括石油基金、汽油、煤油、柴油或燃料油
国内收入。
Selon les estimations de la NITC, chaque navire consommait 100 tonnes de mazout par jour de navigation, et 30 tonnes de mazout par jour à l'arrêt.
NITC估计,每艘舶
航行过程中每天消耗100公吨燃油,33
停靠过程中每天消耗30公吨燃油。
C'est pourquoi, soutient-elle, le fait de n'avoir pas pris livraison des cinq lots de mazout considérés ne s'est concrétisé par aucune réduction de coûts appréciable.
为此原因,它说,它并未由于没有交付这5批燃料而大量节约费
。
Les dispositions normalisées prévoyaient l'imposition d'une pénalité de 10 % à l'acheteur si le volume convenu de mazout n'était pas chargé et enlevé avant l'expiration du créneau convenu.
主要合同标准条件规定,如果没有
商定
装载时限内装载并运出商定数量
燃料,即对买方课以10%
罚款。
GENCON soutient donc que l'impossibilité où elle se trouve actuellement d'intervenir sur le marché du mazout résulte directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
因此GENCON说,它目前无力参与燃料贸易是伊拉克入侵和占领科威特直接造成
。
Elle affirme qu'elle a de ce fait perdu ses sources d'approvisionnement et n'a donc plus été en mesure de conduire normalement ses affaires sur le marché du mazout.
GENCON说,由于它被列入黑名单,它失去了货源,因此无法展开燃料贸易
正常业务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,
迎向我们指正。
Cette chaudière brûle du charbon (du mazout).
这个锅烧煤(柴油)。
Il faut faire attention au transport du mazout.
必须注意燃油的运输。
Cette usine fabrique des chaudières à gaz, des chaudières à mazout.
这家工厂生产燃气锅、
油锅
。
GENCON n'assurait pas elle-même l'avitaillement en mazout de ses clients.
GENCON身没有在船用燃
贸易中向
客户提供服务。
Cette locomotive marche au mazout.
这个火车头是烧油的。
Les produits de la société et le mazout émulsion a été accueillie favorablement par la majorité des utilisateurs.
公司的拳头产品燃油乳化剂深受广大用户的欢迎。
Les principales variétés: le minerai de fer, la charge, de l'acier, les produits chimiques et le mazout.
铁矿,
,钢材,化工,燃
油等。
L'installation de chauffage se compose de deux chaudières à mazout lourd d'une puissance de 18 MW et de 20 MW.
供暖厂由两台18和20兆瓦的油锅
组成。
Là encore, GENCON soutient qu'elle était exonérée de l'obligation de prendre livraison du mazout par des circonstances de force majeure.
GENCON再次辩称,它由于不可抗拒的原因而被免除装载船用燃。
GENCON soutient qu'elle devrait être indemnisée des pénalités contractuelles imposées et des dommages-intérêts réclamés par deux de ses fournisseurs de mazout.
GENCON认为,对于被这两个船用燃供应商扣取的合同装载罚款或追索的赔偿金,它应该得到赔偿。
Quatre de ces contrats concernaient la SAMAREC et prévoyaient la livraison de mazout provenant de raffineries détenues en totalité par Saudi Aramco.
合同中的4份合同是与SAMAREC签订的,规定发运Saudi Aramco独资拥有的炼油厂提供的船用燃。
Elle multiplie donc cette commission par le volume total de mazout commandé aux raffineries vendeuses sous le couvert des cinq contrats couplés.
因此它将这种代理费乘以根据这5份背对背合同向炼油厂供应商订购的船用燃总数。
Selon l'usage établi avec UEIL, celle-ci lui aurait versé une «commission de courtage» de USD 1,50 par tonne de mazout livrée aux navires acheteurs.
GENCON说,按照与UEIL的业务关系的惯例,UEIL来会向它支付所谓的“代理费”,即向购油船舶交付每公吨船用燃
为1.5美元。
Les fournisseurs de GENCON lui accordaient en général un crédit limité, le coût de chaque lot de mazout devenant exigible peu après l'enlèvement.
GENCON船用燃供应商通常规定有限的信贷条件,装载以后不久就已经支付各批船用燃
的购买价格。
Ses ressources proviennent du Fonds pour le pétrole et des recettes nationales tirées de la vente d'essence, de kérosène, de diesel et de mazout.
基金的来源包括油基金、汽油、煤油、柴油或燃
油的国内收入。
Selon les estimations de la NITC, chaque navire consommait 100 tonnes de mazout par jour de navigation, et 30 tonnes de mazout par jour à l'arrêt.
NITC估计,每艘船舶在航行过程中每天消耗100公吨燃油,33 在停靠过程中每天消耗30公吨燃油。
C'est pourquoi, soutient-elle, le fait de n'avoir pas pris livraison des cinq lots de mazout considérés ne s'est concrétisé par aucune réduction de coûts appréciable.
为此原因,它说,它并未由于没有交付这5批船用燃而大量节约费用。
Les dispositions normalisées prévoyaient l'imposition d'une pénalité de 10 % à l'acheteur si le volume convenu de mazout n'était pas chargé et enlevé avant l'expiration du créneau convenu.
主要合同的标准条件规定,如果没有在商定的装载时限内装载并运出商定数量的船用燃,即对买方课以10%的罚款。
GENCON soutient donc que l'impossibilité où elle se trouve actuellement d'intervenir sur le marché du mazout résulte directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
因此GENCON说,它目前无力参与船用燃贸易是伊拉克入侵和占领科威特直接造成的。
Elle affirme qu'elle a de ce fait perdu ses sources d'approvisionnement et n'a donc plus été en mesure de conduire normalement ses affaires sur le marché du mazout.
GENCON说,由于它被列入黑名单,它失去了货源,因此无法展开船用燃贸易的正常业务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette chaudière brûle du charbon (du mazout).
这个烧煤(柴油)。
Il faut faire attention au transport du mazout.
必须注意料油的运输。
Cette usine fabrique des chaudières à gaz, des chaudières à mazout.
这家厂生产
气
、
油
。
GENCON n'assurait pas elle-même l'avitaillement en mazout de ses clients.
GENCON其本身没有在船用料贸易中向其客户提供服务。
Cette locomotive marche au mazout.
这个火车头是烧油的。
Les produits de la société et le mazout émulsion a été accueillie favorablement par la majorité des utilisateurs.
公司的拳头产品料油乳
剂深受广大用户的欢迎。
Les principales variétés: le minerai de fer, la charge, de l'acier, les produits chimiques et le mazout.
铁矿石,料,钢材,
,
料油等。
L'installation de chauffage se compose de deux chaudières à mazout lourd d'une puissance de 18 MW et de 20 MW.
供暖厂由两台18和20兆瓦的油
组成。
Là encore, GENCON soutient qu'elle était exonérée de l'obligation de prendre livraison du mazout par des circonstances de force majeure.
GENCON再次辩称,它由于不可抗拒的原因而被免除装载船用料。
GENCON soutient qu'elle devrait être indemnisée des pénalités contractuelles imposées et des dommages-intérêts réclamés par deux de ses fournisseurs de mazout.
GENCON认为,对于被这两个船用料供应商扣取的合同装载罚款或追索的赔偿金,它应该得到赔偿。
Quatre de ces contrats concernaient la SAMAREC et prévoyaient la livraison de mazout provenant de raffineries détenues en totalité par Saudi Aramco.
合同中的4份合同是与SAMAREC签订的,规定发运Saudi Aramco独资拥有的炼油厂提供的船用料。
Elle multiplie donc cette commission par le volume total de mazout commandé aux raffineries vendeuses sous le couvert des cinq contrats couplés.
因此它将这种代理费乘以根据这5份背对背合同向炼油厂供应商订购的船用料总数。
Selon l'usage établi avec UEIL, celle-ci lui aurait versé une «commission de courtage» de USD 1,50 par tonne de mazout livrée aux navires acheteurs.
GENCON说,按照与UEIL的业务关系的惯例,UEIL本来会向它支付所谓的“代理费”,即向购油船舶交付每公吨船用料为1.5美元。
Les fournisseurs de GENCON lui accordaient en général un crédit limité, le coût de chaque lot de mazout devenant exigible peu après l'enlèvement.
GENCON船用料供应商通常规定有限的信贷条件,装载以后不久就已经支付各批船用
料的购买价格。
Ses ressources proviennent du Fonds pour le pétrole et des recettes nationales tirées de la vente d'essence, de kérosène, de diesel et de mazout.
基金的来源包括石油基金、汽油、煤油、柴油或料油的国内收入。
Selon les estimations de la NITC, chaque navire consommait 100 tonnes de mazout par jour de navigation, et 30 tonnes de mazout par jour à l'arrêt.
NITC估计,每艘船舶在航行过程中每天消耗100公吨油,33 在停靠过程中每天消耗30公吨
油。
C'est pourquoi, soutient-elle, le fait de n'avoir pas pris livraison des cinq lots de mazout considérés ne s'est concrétisé par aucune réduction de coûts appréciable.
为此原因,它说,它并未由于没有交付这5批船用料而大量节约费用。
Les dispositions normalisées prévoyaient l'imposition d'une pénalité de 10 % à l'acheteur si le volume convenu de mazout n'était pas chargé et enlevé avant l'expiration du créneau convenu.
主要合同的标准条件规定,如果没有在商定的装载时限内装载并运出商定数量的船用料,即对买方课以10%的罚款。
GENCON soutient donc que l'impossibilité où elle se trouve actuellement d'intervenir sur le marché du mazout résulte directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
因此GENCON说,它目前无力参与船用料贸易是伊拉克入侵和占领科威特直接造成的。
Elle affirme qu'elle a de ce fait perdu ses sources d'approvisionnement et n'a donc plus été en mesure de conduire normalement ses affaires sur le marché du mazout.
GENCON说,由于它被列入黑名单,它失去了货源,因此无法展开船用料贸易的正常业务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette chaudière brûle du charbon (du mazout).
这个锅炉烧煤(柴)。
Il faut faire attention au transport du mazout.
必须注意燃料的运输。
Cette usine fabrique des chaudières à gaz, des chaudières à mazout.
这家工厂生产燃气锅炉、锅炉。
GENCON n'assurait pas elle-même l'avitaillement en mazout de ses clients.
GENCON其本身没有在船用燃料贸易中向其客户提供服务。
Cette locomotive marche au mazout.
这个火车头是烧的。
Les produits de la société et le mazout émulsion a été accueillie favorablement par la majorité des utilisateurs.
公司的拳头产品燃料乳化剂深受广大用户的欢迎。
Les principales variétés: le minerai de fer, la charge, de l'acier, les produits chimiques et le mazout.
铁矿石,炉料,钢材,化工,燃料等。
L'installation de chauffage se compose de deux chaudières à mazout lourd d'une puissance de 18 MW et de 20 MW.
供暖厂由两台18和20兆瓦的锅炉组成。
Là encore, GENCON soutient qu'elle était exonérée de l'obligation de prendre livraison du mazout par des circonstances de force majeure.
GENCON再次辩称,它由不可抗拒的原因而
免除装载船用燃料。
GENCON soutient qu'elle devrait être indemnisée des pénalités contractuelles imposées et des dommages-intérêts réclamés par deux de ses fournisseurs de mazout.
GENCON认为,这两个船用燃料供应商扣取的合同装载罚款或追索的赔偿金,它应该得到赔偿。
Quatre de ces contrats concernaient la SAMAREC et prévoyaient la livraison de mazout provenant de raffineries détenues en totalité par Saudi Aramco.
合同中的4份合同是与SAMAREC签订的,规定发运Saudi Aramco独资拥有的炼厂提供的船用燃料。
Elle multiplie donc cette commission par le volume total de mazout commandé aux raffineries vendeuses sous le couvert des cinq contrats couplés.
因此它将这种代理费乘以根据这5份背背合同向炼
厂供应商订购的船用燃料总数。
Selon l'usage établi avec UEIL, celle-ci lui aurait versé une «commission de courtage» de USD 1,50 par tonne de mazout livrée aux navires acheteurs.
GENCON说,按照与UEIL的业务关系的惯例,UEIL本来会向它支付所谓的“代理费”,即向购船舶交付每公吨船用燃料为1.5美元。
Les fournisseurs de GENCON lui accordaient en général un crédit limité, le coût de chaque lot de mazout devenant exigible peu après l'enlèvement.
GENCON船用燃料供应商通常规定有限的信贷条件,装载以后不久就已经支付各批船用燃料的购买价格。
Ses ressources proviennent du Fonds pour le pétrole et des recettes nationales tirées de la vente d'essence, de kérosène, de diesel et de mazout.
基金的来源包括石基金、汽
、煤
、柴
或燃料
的国内收入。
Selon les estimations de la NITC, chaque navire consommait 100 tonnes de mazout par jour de navigation, et 30 tonnes de mazout par jour à l'arrêt.
NITC估计,每艘船舶在航行过程中每天消耗100公吨燃,33 在停靠过程中每天消耗30公吨燃
。
C'est pourquoi, soutient-elle, le fait de n'avoir pas pris livraison des cinq lots de mazout considérés ne s'est concrétisé par aucune réduction de coûts appréciable.
为此原因,它说,它并未由没有交付这5批船用燃料而大量节约费用。
Les dispositions normalisées prévoyaient l'imposition d'une pénalité de 10 % à l'acheteur si le volume convenu de mazout n'était pas chargé et enlevé avant l'expiration du créneau convenu.
主要合同的标准条件规定,如果没有在商定的装载时限内装载并运出商定数量的船用燃料,即买方课以10%的罚款。
GENCON soutient donc que l'impossibilité où elle se trouve actuellement d'intervenir sur le marché du mazout résulte directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
因此GENCON说,它目前无力参与船用燃料贸易是伊拉克入侵和占领科威特直接造成的。
Elle affirme qu'elle a de ce fait perdu ses sources d'approvisionnement et n'a donc plus été en mesure de conduire normalement ses affaires sur le marché du mazout.
GENCON说,由它
列入黑名单,它失去了货源,因此无法展开船用燃料贸易的正常业务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette chaudière brûle du charbon (du mazout).
这个锅炉烧煤(柴油)。
Il faut faire attention au transport du mazout.
必须注意油的运输。
Cette usine fabrique des chaudières à gaz, des chaudières à mazout.
这家工厂生产锅炉、
油锅炉。
GENCON n'assurait pas elle-même l'avitaillement en mazout de ses clients.
GENCON其本身没有在船用贸易中向其客户提
服务。
Cette locomotive marche au mazout.
这个火车头是烧油的。
Les produits de la société et le mazout émulsion a été accueillie favorablement par la majorité des utilisateurs.
公司的拳头产品油乳化剂深受广大用户的欢迎。
Les principales variétés: le minerai de fer, la charge, de l'acier, les produits chimiques et le mazout.
铁矿石,炉,钢材,化工,
油等。
L'installation de chauffage se compose de deux chaudières à mazout lourd d'une puissance de 18 MW et de 20 MW.
暖厂由两台18和20兆瓦的
油锅炉组成。
Là encore, GENCON soutient qu'elle était exonérée de l'obligation de prendre livraison du mazout par des circonstances de force majeure.
GENCON再次辩称,它由于不可抗拒的原因而被免除装载船用。
GENCON soutient qu'elle devrait être indemnisée des pénalités contractuelles imposées et des dommages-intérêts réclamés par deux de ses fournisseurs de mazout.
GENCON认为,对于被这两个船用应商扣取的合同装载罚款或追索的赔偿金,它应该得到赔偿。
Quatre de ces contrats concernaient la SAMAREC et prévoyaient la livraison de mazout provenant de raffineries détenues en totalité par Saudi Aramco.
合同中的4份合同是与SAMAREC签订的,规定发运Saudi Aramco独资拥有的炼油厂提的船用
。
Elle multiplie donc cette commission par le volume total de mazout commandé aux raffineries vendeuses sous le couvert des cinq contrats couplés.
因此它将这种代理费乘以根据这5份背对背合同向炼油厂应商订购的船用
总数。
Selon l'usage établi avec UEIL, celle-ci lui aurait versé une «commission de courtage» de USD 1,50 par tonne de mazout livrée aux navires acheteurs.
GENCON说,按照与UEIL的业务关系的惯例,UEIL本来会向它支付所谓的“代理费”,即向购油船舶交付每公吨船用为1.5美元。
Les fournisseurs de GENCON lui accordaient en général un crédit limité, le coût de chaque lot de mazout devenant exigible peu après l'enlèvement.
GENCON船用应商通常规定有限的信贷条件,装载以后不久就已经支付各批船用
的购买价格。
Ses ressources proviennent du Fonds pour le pétrole et des recettes nationales tirées de la vente d'essence, de kérosène, de diesel et de mazout.
基金的来源包括石油基金、汽油、煤油、柴油或油的国内收入。
Selon les estimations de la NITC, chaque navire consommait 100 tonnes de mazout par jour de navigation, et 30 tonnes de mazout par jour à l'arrêt.
NITC估计,每艘船舶在航行过程中每天消耗100公吨油,33 在停靠过程中每天消耗30公吨
油。
C'est pourquoi, soutient-elle, le fait de n'avoir pas pris livraison des cinq lots de mazout considérés ne s'est concrétisé par aucune réduction de coûts appréciable.
为此原因,它说,它并未由于没有交付这5批船用而大量节约费用。
Les dispositions normalisées prévoyaient l'imposition d'une pénalité de 10 % à l'acheteur si le volume convenu de mazout n'était pas chargé et enlevé avant l'expiration du créneau convenu.
主要合同的标准条件规定,如果没有在商定的装载时限内装载并运出商定数量的船用,即对买方课以10%的罚款。
GENCON soutient donc que l'impossibilité où elle se trouve actuellement d'intervenir sur le marché du mazout résulte directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
因此GENCON说,它目前无力参与船用贸易是伊拉克入侵和占领科威特直接造成的。
Elle affirme qu'elle a de ce fait perdu ses sources d'approvisionnement et n'a donc plus été en mesure de conduire normalement ses affaires sur le marché du mazout.
GENCON说,由于它被列入黑名单,它失去了货源,因此无法展开船用贸易的正常业务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette chaudière brûle du charbon (du mazout).
这个锅烧煤(柴油)。
Il faut faire attention au transport du mazout.
必须注意燃料油的运输。
Cette usine fabrique des chaudières à gaz, des chaudières à mazout.
这家工厂生产燃气锅、
油锅
。
GENCON n'assurait pas elle-même l'avitaillement en mazout de ses clients.
GENCON没有在船用燃料贸易中向
客户提供服务。
Cette locomotive marche au mazout.
这个火车头是烧油的。
Les produits de la société et le mazout émulsion a été accueillie favorablement par la majorité des utilisateurs.
公司的拳头产品燃料油乳化剂深受广大用户的欢迎。
Les principales variétés: le minerai de fer, la charge, de l'acier, les produits chimiques et le mazout.
铁,
料,钢材,化工,燃料油等。
L'installation de chauffage se compose de deux chaudières à mazout lourd d'une puissance de 18 MW et de 20 MW.
供暖厂由两台18和20兆瓦的油锅
组成。
Là encore, GENCON soutient qu'elle était exonérée de l'obligation de prendre livraison du mazout par des circonstances de force majeure.
GENCON再次辩称,它由于不可抗拒的原因而被免除装载船用燃料。
GENCON soutient qu'elle devrait être indemnisée des pénalités contractuelles imposées et des dommages-intérêts réclamés par deux de ses fournisseurs de mazout.
GENCON认为,对于被这两个船用燃料供应商扣取的合同装载罚款或追索的赔偿金,它应该得到赔偿。
Quatre de ces contrats concernaient la SAMAREC et prévoyaient la livraison de mazout provenant de raffineries détenues en totalité par Saudi Aramco.
合同中的4份合同是与SAMAREC签订的,规定发运Saudi Aramco独资拥有的炼油厂提供的船用燃料。
Elle multiplie donc cette commission par le volume total de mazout commandé aux raffineries vendeuses sous le couvert des cinq contrats couplés.
因此它将这种代理费乘以根据这5份背对背合同向炼油厂供应商订购的船用燃料总数。
Selon l'usage établi avec UEIL, celle-ci lui aurait versé une «commission de courtage» de USD 1,50 par tonne de mazout livrée aux navires acheteurs.
GENCON说,按照与UEIL的业务关系的惯例,UEIL来会向它支付所谓的“代理费”,即向购油船舶交付每公吨船用燃料为1.5美元。
Les fournisseurs de GENCON lui accordaient en général un crédit limité, le coût de chaque lot de mazout devenant exigible peu après l'enlèvement.
GENCON船用燃料供应商通常规定有限的信贷条件,装载以后不久就已经支付各批船用燃料的购买价格。
Ses ressources proviennent du Fonds pour le pétrole et des recettes nationales tirées de la vente d'essence, de kérosène, de diesel et de mazout.
基金的来源包括油基金、汽油、煤油、柴油或燃料油的国内收入。
Selon les estimations de la NITC, chaque navire consommait 100 tonnes de mazout par jour de navigation, et 30 tonnes de mazout par jour à l'arrêt.
NITC估计,每艘船舶在航行过程中每天消耗100公吨燃油,33 在停靠过程中每天消耗30公吨燃油。
C'est pourquoi, soutient-elle, le fait de n'avoir pas pris livraison des cinq lots de mazout considérés ne s'est concrétisé par aucune réduction de coûts appréciable.
为此原因,它说,它并未由于没有交付这5批船用燃料而大量节约费用。
Les dispositions normalisées prévoyaient l'imposition d'une pénalité de 10 % à l'acheteur si le volume convenu de mazout n'était pas chargé et enlevé avant l'expiration du créneau convenu.
主要合同的标准条件规定,如果没有在商定的装载时限内装载并运出商定数量的船用燃料,即对买方课以10%的罚款。
GENCON soutient donc que l'impossibilité où elle se trouve actuellement d'intervenir sur le marché du mazout résulte directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
因此GENCON说,它目前无力参与船用燃料贸易是伊拉克入侵和占领科威特直接造成的。
Elle affirme qu'elle a de ce fait perdu ses sources d'approvisionnement et n'a donc plus été en mesure de conduire normalement ses affaires sur le marché du mazout.
GENCON说,由于它被列入黑名单,它失去了货源,因此无法展开船用燃料贸易的正常业务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette chaudière brûle du charbon (du mazout).
这个烧煤(柴油)。
Il faut faire attention au transport du mazout.
必须注意料油的运输。
Cette usine fabrique des chaudières à gaz, des chaudières à mazout.
这家厂生产
气
、
油
。
GENCON n'assurait pas elle-même l'avitaillement en mazout de ses clients.
GENCON其本身没有在船用料贸易中向其客户提供服务。
Cette locomotive marche au mazout.
这个火车头是烧油的。
Les produits de la société et le mazout émulsion a été accueillie favorablement par la majorité des utilisateurs.
公司的拳头产品料油乳
剂深受广大用户的欢迎。
Les principales variétés: le minerai de fer, la charge, de l'acier, les produits chimiques et le mazout.
铁矿石,料,钢材,
,
料油等。
L'installation de chauffage se compose de deux chaudières à mazout lourd d'une puissance de 18 MW et de 20 MW.
供暖厂由两台18和20兆瓦的油
组成。
Là encore, GENCON soutient qu'elle était exonérée de l'obligation de prendre livraison du mazout par des circonstances de force majeure.
GENCON再次辩称,它由于不可抗拒的原因而被免除装载船用料。
GENCON soutient qu'elle devrait être indemnisée des pénalités contractuelles imposées et des dommages-intérêts réclamés par deux de ses fournisseurs de mazout.
GENCON认为,对于被这两个船用料供应商扣取的合同装载罚款或追索的赔偿金,它应该得到赔偿。
Quatre de ces contrats concernaient la SAMAREC et prévoyaient la livraison de mazout provenant de raffineries détenues en totalité par Saudi Aramco.
合同中的4份合同是与SAMAREC签订的,规定发运Saudi Aramco独资拥有的炼油厂提供的船用料。
Elle multiplie donc cette commission par le volume total de mazout commandé aux raffineries vendeuses sous le couvert des cinq contrats couplés.
因此它将这种代理费乘以根据这5份背对背合同向炼油厂供应商订购的船用料总数。
Selon l'usage établi avec UEIL, celle-ci lui aurait versé une «commission de courtage» de USD 1,50 par tonne de mazout livrée aux navires acheteurs.
GENCON说,按照与UEIL的业务关系的惯例,UEIL本来会向它支付所谓的“代理费”,即向购油船舶交付每公吨船用料为1.5美元。
Les fournisseurs de GENCON lui accordaient en général un crédit limité, le coût de chaque lot de mazout devenant exigible peu après l'enlèvement.
GENCON船用料供应商通常规定有限的信贷条件,装载以后不久就已经支付各批船用
料的购买价格。
Ses ressources proviennent du Fonds pour le pétrole et des recettes nationales tirées de la vente d'essence, de kérosène, de diesel et de mazout.
基金的来源包括石油基金、汽油、煤油、柴油或料油的国内收入。
Selon les estimations de la NITC, chaque navire consommait 100 tonnes de mazout par jour de navigation, et 30 tonnes de mazout par jour à l'arrêt.
NITC估计,每艘船舶在航行过程中每天消耗100公吨油,33 在停靠过程中每天消耗30公吨
油。
C'est pourquoi, soutient-elle, le fait de n'avoir pas pris livraison des cinq lots de mazout considérés ne s'est concrétisé par aucune réduction de coûts appréciable.
为此原因,它说,它并未由于没有交付这5批船用料而大量节约费用。
Les dispositions normalisées prévoyaient l'imposition d'une pénalité de 10 % à l'acheteur si le volume convenu de mazout n'était pas chargé et enlevé avant l'expiration du créneau convenu.
主要合同的标准条件规定,如果没有在商定的装载时限内装载并运出商定数量的船用料,即对买方课以10%的罚款。
GENCON soutient donc que l'impossibilité où elle se trouve actuellement d'intervenir sur le marché du mazout résulte directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
因此GENCON说,它目前无力参与船用料贸易是伊拉克入侵和占领科威特直接造成的。
Elle affirme qu'elle a de ce fait perdu ses sources d'approvisionnement et n'a donc plus été en mesure de conduire normalement ses affaires sur le marché du mazout.
GENCON说,由于它被列入黑名单,它失去了货源,因此无法展开船用料贸易的正常业务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette chaudière brûle du charbon (du mazout).
这个锅炉烧煤(柴油)。
Il faut faire attention au transport du mazout.
必须注意燃料油的运输。
Cette usine fabrique des chaudières à gaz, des chaudières à mazout.
这家工厂生产燃气锅炉、油锅炉。
GENCON n'assurait pas elle-même l'avitaillement en mazout de ses clients.
GENCON其本身没有在船用燃料贸易中向其客户提供服务。
Cette locomotive marche au mazout.
这个火车头是烧油的。
Les produits de la société et le mazout émulsion a été accueillie favorablement par la majorité des utilisateurs.
公司的拳头产品燃料油乳化剂深受广大用户的欢迎。
Les principales variétés: le minerai de fer, la charge, de l'acier, les produits chimiques et le mazout.
铁矿石,炉料,钢材,化工,燃料油等。
L'installation de chauffage se compose de deux chaudières à mazout lourd d'une puissance de 18 MW et de 20 MW.
供暖厂由两台18和20兆瓦的油锅炉组成。
Là encore, GENCON soutient qu'elle était exonérée de l'obligation de prendre livraison du mazout par des circonstances de force majeure.
GENCON再次辩称,它由于拒的原因而被免除装载船用燃料。
GENCON soutient qu'elle devrait être indemnisée des pénalités contractuelles imposées et des dommages-intérêts réclamés par deux de ses fournisseurs de mazout.
GENCON认为,对于被这两个船用燃料供应商扣取的合同装载罚款或追索的赔偿金,它应该得到赔偿。
Quatre de ces contrats concernaient la SAMAREC et prévoyaient la livraison de mazout provenant de raffineries détenues en totalité par Saudi Aramco.
合同中的4份合同是与SAMAREC签订的,规定发运Saudi Aramco独资拥有的炼油厂提供的船用燃料。
Elle multiplie donc cette commission par le volume total de mazout commandé aux raffineries vendeuses sous le couvert des cinq contrats couplés.
因此它将这种代理费乘以根据这5份背对背合同向炼油厂供应商订购的船用燃料总数。
Selon l'usage établi avec UEIL, celle-ci lui aurait versé une «commission de courtage» de USD 1,50 par tonne de mazout livrée aux navires acheteurs.
GENCON说,按照与UEIL的业务关系的惯,UEIL本来会向它支付所谓的“代理费”,即向购油船舶交付每公吨船用燃料为1.5美元。
Les fournisseurs de GENCON lui accordaient en général un crédit limité, le coût de chaque lot de mazout devenant exigible peu après l'enlèvement.
GENCON船用燃料供应商通常规定有限的信贷条件,装载以后久就已经支付各批船用燃料的购买价格。
Ses ressources proviennent du Fonds pour le pétrole et des recettes nationales tirées de la vente d'essence, de kérosène, de diesel et de mazout.
基金的来源包括石油基金、汽油、煤油、柴油或燃料油的国内收入。
Selon les estimations de la NITC, chaque navire consommait 100 tonnes de mazout par jour de navigation, et 30 tonnes de mazout par jour à l'arrêt.
NITC估计,每艘船舶在航行过程中每天消耗100公吨燃油,33 在停靠过程中每天消耗30公吨燃油。
C'est pourquoi, soutient-elle, le fait de n'avoir pas pris livraison des cinq lots de mazout considérés ne s'est concrétisé par aucune réduction de coûts appréciable.
为此原因,它说,它并未由于没有交付这5批船用燃料而大量节约费用。
Les dispositions normalisées prévoyaient l'imposition d'une pénalité de 10 % à l'acheteur si le volume convenu de mazout n'était pas chargé et enlevé avant l'expiration du créneau convenu.
主要合同的标准条件规定,如果没有在商定的装载时限内装载并运出商定数量的船用燃料,即对买方课以10%的罚款。
GENCON soutient donc que l'impossibilité où elle se trouve actuellement d'intervenir sur le marché du mazout résulte directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
因此GENCON说,它目前无力参与船用燃料贸易是伊拉克入侵和占领科威特直接造成的。
Elle affirme qu'elle a de ce fait perdu ses sources d'approvisionnement et n'a donc plus été en mesure de conduire normalement ses affaires sur le marché du mazout.
GENCON说,由于它被列入黑名单,它失去了货源,因此无法展开船用燃料贸易的正常业务。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette chaudière brûle du charbon (du mazout).
个锅炉烧煤(柴油)。
Il faut faire attention au transport du mazout.
必须注意燃料油的运输。
Cette usine fabrique des chaudières à gaz, des chaudières à mazout.
生产燃气锅炉、
油锅炉。
GENCON n'assurait pas elle-même l'avitaillement en mazout de ses clients.
GENCON其本身没有在船用燃料贸易中向其客户提供服务。
Cette locomotive marche au mazout.
个火车头是烧
油的。
Les produits de la société et le mazout émulsion a été accueillie favorablement par la majorité des utilisateurs.
公司的拳头产品燃料油乳化剂深受广大用户的欢迎。
Les principales variétés: le minerai de fer, la charge, de l'acier, les produits chimiques et le mazout.
铁矿石,炉料,钢材,化,燃料油等。
L'installation de chauffage se compose de deux chaudières à mazout lourd d'une puissance de 18 MW et de 20 MW.
供暖台18和20兆瓦的
油锅炉组成。
Là encore, GENCON soutient qu'elle était exonérée de l'obligation de prendre livraison du mazout par des circonstances de force majeure.
GENCON再次辩称,它于不可抗拒的原因而被免除装载船用燃料。
GENCON soutient qu'elle devrait être indemnisée des pénalités contractuelles imposées et des dommages-intérêts réclamés par deux de ses fournisseurs de mazout.
GENCON认为,对于被个船用燃料供应商扣取的合同装载罚款或追索的赔偿金,它应该得到赔偿。
Quatre de ces contrats concernaient la SAMAREC et prévoyaient la livraison de mazout provenant de raffineries détenues en totalité par Saudi Aramco.
合同中的4份合同是与SAMAREC签订的,规定发运Saudi Aramco独资拥有的炼油提供的船用燃料。
Elle multiplie donc cette commission par le volume total de mazout commandé aux raffineries vendeuses sous le couvert des cinq contrats couplés.
因此它将种代理费乘以根据
5份背对背合同向炼油
供应商订购的船用燃料总数。
Selon l'usage établi avec UEIL, celle-ci lui aurait versé une «commission de courtage» de USD 1,50 par tonne de mazout livrée aux navires acheteurs.
GENCON说,按照与UEIL的业务关系的惯例,UEIL本来会向它支付所谓的“代理费”,即向购油船舶交付每公吨船用燃料为1.5美元。
Les fournisseurs de GENCON lui accordaient en général un crédit limité, le coût de chaque lot de mazout devenant exigible peu après l'enlèvement.
GENCON船用燃料供应商通常规定有限的信贷条件,装载以后不久就已经支付各批船用燃料的购买价格。
Ses ressources proviennent du Fonds pour le pétrole et des recettes nationales tirées de la vente d'essence, de kérosène, de diesel et de mazout.
基金的来源包括石油基金、汽油、煤油、柴油或燃料油的国内收入。
Selon les estimations de la NITC, chaque navire consommait 100 tonnes de mazout par jour de navigation, et 30 tonnes de mazout par jour à l'arrêt.
NITC估计,每艘船舶在航行过程中每天消耗100公吨燃油,33 在停靠过程中每天消耗30公吨燃油。
C'est pourquoi, soutient-elle, le fait de n'avoir pas pris livraison des cinq lots de mazout considérés ne s'est concrétisé par aucune réduction de coûts appréciable.
为此原因,它说,它并未于没有交付
5批船用燃料而大量节约费用。
Les dispositions normalisées prévoyaient l'imposition d'une pénalité de 10 % à l'acheteur si le volume convenu de mazout n'était pas chargé et enlevé avant l'expiration du créneau convenu.
主要合同的标准条件规定,如果没有在商定的装载时限内装载并运出商定数量的船用燃料,即对买方课以10%的罚款。
GENCON soutient donc que l'impossibilité où elle se trouve actuellement d'intervenir sur le marché du mazout résulte directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
因此GENCON说,它目前无力参与船用燃料贸易是伊拉克入侵和占领科威特直接造成的。
Elle affirme qu'elle a de ce fait perdu ses sources d'approvisionnement et n'a donc plus été en mesure de conduire normalement ses affaires sur le marché du mazout.
GENCON说,于它被列入黑名单,它失去了货源,因此无法展开船用燃料贸易的正常业务。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。