Des 2,6 millions de grossesses enregistrées en 2000, 55 pour cent ont été involontaires.
根据修订《刑法典》第259条,堕胎是一种犯罪。
Des 2,6 millions de grossesses enregistrées en 2000, 55 pour cent ont été involontaires.
根据修订《刑法典》第259条,堕胎是一种犯罪。
Les organismes présents sur le terrain estiment que jusqu'à 15 % de ces retours sont involontaires.
当地机构报告说,这些人中至多有15%是自愿遣返
。
Celles-ci, victimes involontaires des tragédies, méritent toute notre assistance.
他们是各种悲剧无辜受害者,因此要求得到我们大家
助。
La perte de la nationalité peut être volontaire ou involontaire.
(8) 籍
丧失可能是自愿
,也有可能是非自愿
。
La principale exception devrait être le changement involontaire de nationalité.
应对非自愿改变籍
情况
为主要
例外处理。
Ces projets pourraient en outre causer des retours involontaires.
此外,此类计划有可能造成非自愿返回情况。
La perte de la nationalité peut être volontaire ou involontaire.
(7) 籍
丧失可能是自愿
,也有可能是非自愿
。
Une mauvaise affectation des ressources peut aboutir à une discrimination involontaire.
资源配置不当,可能导致无意识歧视行为。
Il n'existe pas de preuves de grossesses ou d'avortements involontaires.
目前没有非自愿怀孕或非自愿堕胎证据。
Il n'existe aucun cas connu de disparition forcée ou involontaire au Kenya.
肯尼亚没有强迫或非自愿失踪事件。
Réduction du risque d'utilisation non autorisée, accidentelle ou involontaire d'armes nucléaires.
降低未经许可、意外和非故意使用核武器危险。
Certaines lois sur l'insolvabilité font une distinction entre demandes volontaires et involontaires.
有些破产法对自愿申请和非自愿申请加以区分。
Cette erreur s'explique par l'omission involontaire du poste de Sous-Secrétaire général.
出现这一错误是因为无意中遗漏了助理秘书长员额。
14.6.3 Le niveau élevé de la fécondité au Malawi est dû aux grossesses involontaires.
3 马拉维高生育水平源于未计划
妊娠。
Cette société aide les femmes et les très jeunes filles en situation de grossesse involontaire.
该协会为意外怀孕妇女和少女提供帮助。
L'apprentissage informel, quant à lui, est involontaire et est fonction de l'expérience quotidienne.
非正规学习,与此相反,是无意识
,从每日
经验继续下去
。
La première est d'éviter les tactiques qui causent de nombreuses morts involontaires de civils.
第一,避免采用造成大量意外平民死亡战术。
Certains participants ont émis la crainte que cette approche n'entraîne la prise d'engagements involontaires.
有些家对这种办法可能导致非故意承诺表示关注。
L'opportunité d'une telle mesure dépendra peut-être du caractère volontaire ou involontaire de la procédure.
这一补救措施是否适当可能取决于程序是自愿还是非自愿
。
Pour des raisons de ce genre, le paragraphe 2 n'exige pas que la perte de la nationalité soit involontaire.
基于这种理由,第2款不要求籍
丧失必须是非自愿
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des 2,6 millions de grossesses enregistrées en 2000, 55 pour cent ont été involontaires.
根据修订《刑法典》第259条,堕胎是一种犯罪。
Les organismes présents sur le terrain estiment que jusqu'à 15 % de ces retours sont involontaires.
当地机构报告说,这些人中至多有15%是自
遣返
。
Celles-ci, victimes involontaires des tragédies, méritent toute notre assistance.
他们是各种悲剧无辜受害者,因此要求得到我们大家
援助。
La perte de la nationalité peut être volontaire ou involontaire.
(8) 国籍丧失可能是自
,也有可能是
自
。
La principale exception devrait être le changement involontaire de nationalité.
自
改变国籍
情况作为主要
例外处理。
Ces projets pourraient en outre causer des retours involontaires.
此外,此类计划有可能造成自
返回情况。
La perte de la nationalité peut être volontaire ou involontaire.
(7) 国籍丧失可能是自
,也有可能是
自
。
Une mauvaise affectation des ressources peut aboutir à une discrimination involontaire.
资源配置不当,可能导致无意识歧视行为。
Il n'existe pas de preuves de grossesses ou d'avortements involontaires.
目前没有自
怀孕或
自
堕胎
证据。
Il n'existe aucun cas connu de disparition forcée ou involontaire au Kenya.
肯尼亚没有强迫或自
失踪
件。
Réduction du risque d'utilisation non autorisée, accidentelle ou involontaire d'armes nucléaires.
降低未经许可、意外和故意使用核武器
危险。
Certaines lois sur l'insolvabilité font une distinction entre demandes volontaires et involontaires.
有些破产法自
申请和
自
申请加以区分。
Cette erreur s'explique par l'omission involontaire du poste de Sous-Secrétaire général.
出现这一错误是因为无意中遗漏了助理秘书长员额。
14.6.3 Le niveau élevé de la fécondité au Malawi est dû aux grossesses involontaires.
3 马拉维高生育水平源于未计划
妊娠。
Cette société aide les femmes et les très jeunes filles en situation de grossesse involontaire.
该协会为意外怀孕妇女和少女提供帮助。
L'apprentissage informel, quant à lui, est involontaire et est fonction de l'expérience quotidienne.
正规
学习,与此相反,是无意识
,从每日
经验继续下去
。
La première est d'éviter les tactiques qui causent de nombreuses morts involontaires de civils.
第一,避免采用造成大量意外平民死亡战术。
Certains participants ont émis la crainte que cette approche n'entraîne la prise d'engagements involontaires.
有些国家这种办法可能导致
故意承诺表示关注。
L'opportunité d'une telle mesure dépendra peut-être du caractère volontaire ou involontaire de la procédure.
这一补救措施是否适当可能取决于程序是自还是
自
。
Pour des raisons de ce genre, le paragraphe 2 n'exige pas que la perte de la nationalité soit involontaire.
基于这种理由,第2款不要求国籍丧失必须是
自
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des 2,6 millions de grossesses enregistrées en 2000, 55 pour cent ont été involontaires.
根据修订《刑法典》第259条,
一种犯罪。
Les organismes présents sur le terrain estiment que jusqu'à 15 % de ces retours sont involontaires.
当地机构报告说,这些人中至多有15%
自愿遣返
。
Celles-ci, victimes involontaires des tragédies, méritent toute notre assistance.
他们各种悲剧
无辜受害者,因此要求得到我们大家
援助。
La perte de la nationalité peut être volontaire ou involontaire.
(8) 国籍丧失可能
自愿
,也有可能
非自愿
。
La principale exception devrait être le changement involontaire de nationalité.
应对非自愿改变国籍情况作为主要
例外处理。
Ces projets pourraient en outre causer des retours involontaires.
此外,此类计划有可能造成非自愿返回情况。
La perte de la nationalité peut être volontaire ou involontaire.
(7) 国籍丧失可能
自愿
,也有可能
非自愿
。
Une mauvaise affectation des ressources peut aboutir à une discrimination involontaire.
资源配置不当,可能导致无意识歧视行为。
Il n'existe pas de preuves de grossesses ou d'avortements involontaires.
目前没有非自愿怀孕或非自愿证据。
Il n'existe aucun cas connu de disparition forcée ou involontaire au Kenya.
肯尼亚没有强迫或非自愿失踪事件。
Réduction du risque d'utilisation non autorisée, accidentelle ou involontaire d'armes nucléaires.
降低未经许可、意外和非故意使用核武器危险。
Certaines lois sur l'insolvabilité font une distinction entre demandes volontaires et involontaires.
有些破产法对自愿申请和非自愿申请加以区分。
Cette erreur s'explique par l'omission involontaire du poste de Sous-Secrétaire général.
出现这一错误因为无意中遗漏了助理秘书长
员额。
14.6.3 Le niveau élevé de la fécondité au Malawi est dû aux grossesses involontaires.
3 马拉维高生育水平源于未计划
妊娠。
Cette société aide les femmes et les très jeunes filles en situation de grossesse involontaire.
该协会为意外怀孕妇女和少女提供帮助。
L'apprentissage informel, quant à lui, est involontaire et est fonction de l'expérience quotidienne.
非正规学习,与此相反,
无意识
,从每日
经验继续下去
。
La première est d'éviter les tactiques qui causent de nombreuses morts involontaires de civils.
第一,免采用造成大量意外平民死亡
战术。
Certains participants ont émis la crainte que cette approche n'entraîne la prise d'engagements involontaires.
有些国家对这种办法可能导致非故意承诺表示关注。
L'opportunité d'une telle mesure dépendra peut-être du caractère volontaire ou involontaire de la procédure.
这一补救措施否适当可能取决于程序
自愿
还
非自愿
。
Pour des raisons de ce genre, le paragraphe 2 n'exige pas que la perte de la nationalité soit involontaire.
基于这种理由,第2款不要求国籍丧失必须
非自愿
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des 2,6 millions de grossesses enregistrées en 2000, 55 pour cent ont été involontaires.
根据修订《刑法典》第259条,堕胎是一种犯罪。
Les organismes présents sur le terrain estiment que jusqu'à 15 % de ces retours sont involontaires.
当地报告说,这些人中至多有15%是自愿遣返
。
Celles-ci, victimes involontaires des tragédies, méritent toute notre assistance.
他们是各种悲剧无辜受害者,因此要求得到我们大家
援助。
La perte de la nationalité peut être volontaire ou involontaire.
(8) 国籍丧失可能是自愿
,也有可能是非自愿
。
La principale exception devrait être le changement involontaire de nationalité.
应对非自愿改变国籍情况作为主要
例外处理。
Ces projets pourraient en outre causer des retours involontaires.
此外,此类计划有可能造成非自愿返回情况。
La perte de la nationalité peut être volontaire ou involontaire.
(7) 国籍丧失可能是自愿
,也有可能是非自愿
。
Une mauvaise affectation des ressources peut aboutir à une discrimination involontaire.
资源配置当,可能导致无意识
歧视行为。
Il n'existe pas de preuves de grossesses ou d'avortements involontaires.
目前没有非自愿怀孕或非自愿堕胎证据。
Il n'existe aucun cas connu de disparition forcée ou involontaire au Kenya.
肯尼亚没有强迫或非自愿失踪事件。
Réduction du risque d'utilisation non autorisée, accidentelle ou involontaire d'armes nucléaires.
降低未经许可、意外和非故意使用核武器危险。
Certaines lois sur l'insolvabilité font une distinction entre demandes volontaires et involontaires.
有些破产法对自愿申请和非自愿申请加以区分。
Cette erreur s'explique par l'omission involontaire du poste de Sous-Secrétaire général.
出现这一错误是因为无意中遗漏了助理秘书长员额。
14.6.3 Le niveau élevé de la fécondité au Malawi est dû aux grossesses involontaires.
3 马拉维高生育水平源于未计划
妊娠。
Cette société aide les femmes et les très jeunes filles en situation de grossesse involontaire.
该协会为意外怀孕妇女和少女提供帮助。
L'apprentissage informel, quant à lui, est involontaire et est fonction de l'expérience quotidienne.
非正规学习,与此相反,是无意识
,从每日
经验继续下去
。
La première est d'éviter les tactiques qui causent de nombreuses morts involontaires de civils.
第一,避免采用造成大量意外平民死亡战术。
Certains participants ont émis la crainte que cette approche n'entraîne la prise d'engagements involontaires.
有些国家对这种办法可能导致非故意承诺表示关注。
L'opportunité d'une telle mesure dépendra peut-être du caractère volontaire ou involontaire de la procédure.
这一补救措施是否适当可能取决于程序是自愿还是非自愿
。
Pour des raisons de ce genre, le paragraphe 2 n'exige pas que la perte de la nationalité soit involontaire.
基于这种理由,第2款要求国籍
丧失必须是非自愿
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des 2,6 millions de grossesses enregistrées en 2000, 55 pour cent ont été involontaires.
根据修订《
法典》第259条,堕胎是一种犯罪。
Les organismes présents sur le terrain estiment que jusqu'à 15 % de ces retours sont involontaires.
当地机构报告说,这些人中至多有15%是自愿遣返
。
Celles-ci, victimes involontaires des tragédies, méritent toute notre assistance.
他们是各种悲剧无辜受害者,因此要求得到我们大家
援助。
La perte de la nationalité peut être volontaire ou involontaire.
(8) 国籍丧失可能是自愿
,也有可能是非自愿
。
La principale exception devrait être le changement involontaire de nationalité.
应对非自愿改变国籍情况作为主要
例外处理。
Ces projets pourraient en outre causer des retours involontaires.
此外,此类计划有可能造成非自愿返回情况。
La perte de la nationalité peut être volontaire ou involontaire.
(7) 国籍丧失可能是自愿
,也有可能是非自愿
。
Une mauvaise affectation des ressources peut aboutir à une discrimination involontaire.
资源配置不当,可能导致无意识歧视行为。
Il n'existe pas de preuves de grossesses ou d'avortements involontaires.
目前没有非自愿怀孕或非自愿堕胎证据。
Il n'existe aucun cas connu de disparition forcée ou involontaire au Kenya.
肯尼亚没有强迫或非自愿失踪事件。
Réduction du risque d'utilisation non autorisée, accidentelle ou involontaire d'armes nucléaires.
降低未经许可、意外和非故意使用核武器危险。
Certaines lois sur l'insolvabilité font une distinction entre demandes volontaires et involontaires.
有些破产法对自愿申请和非自愿申请加以区分。
Cette erreur s'explique par l'omission involontaire du poste de Sous-Secrétaire général.
出现这一错误是因为无意中遗漏了助理秘书长员额。
14.6.3 Le niveau élevé de la fécondité au Malawi est dû aux grossesses involontaires.
3 马拉维高生育水平源于未计划
妊娠。
Cette société aide les femmes et les très jeunes filles en situation de grossesse involontaire.
该协会为意外怀孕妇女和少女提供帮助。
L'apprentissage informel, quant à lui, est involontaire et est fonction de l'expérience quotidienne.
非正规学习,与此相反,是无意识
,从每日
经验继续下去
。
La première est d'éviter les tactiques qui causent de nombreuses morts involontaires de civils.
第一,避采用造成大量意外平民死亡
战术。
Certains participants ont émis la crainte que cette approche n'entraîne la prise d'engagements involontaires.
有些国家对这种办法可能导致非故意承诺表示关注。
L'opportunité d'une telle mesure dépendra peut-être du caractère volontaire ou involontaire de la procédure.
这一补救措施是否适当可能取决于程序是自愿还是非自愿
。
Pour des raisons de ce genre, le paragraphe 2 n'exige pas que la perte de la nationalité soit involontaire.
基于这种理由,第2款不要求国籍丧失
须是非自愿
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des 2,6 millions de grossesses enregistrées en 2000, 55 pour cent ont été involontaires.
根据修订《刑法典》第259条,堕胎是一种犯罪。
Les organismes présents sur le terrain estiment que jusqu'à 15 % de ces retours sont involontaires.
当地机构报告说,这些人中至多有15%是自愿遣返
。
Celles-ci, victimes involontaires des tragédies, méritent toute notre assistance.
他们是各种悲剧无辜受害者,因
得到我们大家
援助。
La perte de la nationalité peut être volontaire ou involontaire.
(8) 国籍丧失可能是自愿
,也有可能是非自愿
。
La principale exception devrait être le changement involontaire de nationalité.
应对非自愿改变国籍情况作为主
例外处理。
Ces projets pourraient en outre causer des retours involontaires.
外,
类计划有可能造成非自愿返回情况。
La perte de la nationalité peut être volontaire ou involontaire.
(7) 国籍丧失可能是自愿
,也有可能是非自愿
。
Une mauvaise affectation des ressources peut aboutir à une discrimination involontaire.
资源配置不当,可能导致无意识歧视行为。
Il n'existe pas de preuves de grossesses ou d'avortements involontaires.
目前没有非自愿怀孕或非自愿堕胎证据。
Il n'existe aucun cas connu de disparition forcée ou involontaire au Kenya.
肯尼亚没有强迫或非自愿失踪事件。
Réduction du risque d'utilisation non autorisée, accidentelle ou involontaire d'armes nucléaires.
降低未经许可、意外和非故意使用核武器危险。
Certaines lois sur l'insolvabilité font une distinction entre demandes volontaires et involontaires.
有些破产法对自愿申请和非自愿申请加以区分。
Cette erreur s'explique par l'omission involontaire du poste de Sous-Secrétaire général.
出现这一错误是因为无意中遗漏了助理秘书长员额。
14.6.3 Le niveau élevé de la fécondité au Malawi est dû aux grossesses involontaires.
3 马拉维高
育水平源于未计划
妊娠。
Cette société aide les femmes et les très jeunes filles en situation de grossesse involontaire.
该协会为意外怀孕妇女和少女提供帮助。
L'apprentissage informel, quant à lui, est involontaire et est fonction de l'expérience quotidienne.
非正规学习,与
相反,是无意识
,从每日
经验继续下去
。
La première est d'éviter les tactiques qui causent de nombreuses morts involontaires de civils.
第一,避免采用造成大量意外平民死亡战术。
Certains participants ont émis la crainte que cette approche n'entraîne la prise d'engagements involontaires.
有些国家对这种办法可能导致非故意承诺表示关注。
L'opportunité d'une telle mesure dépendra peut-être du caractère volontaire ou involontaire de la procédure.
这一补救措施是否适当可能取决于程序是自愿还是非自愿
。
Pour des raisons de ce genre, le paragraphe 2 n'exige pas que la perte de la nationalité soit involontaire.
基于这种理由,第2款不国籍
丧失必须是非自愿
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des 2,6 millions de grossesses enregistrées en 2000, 55 pour cent ont été involontaires.
修订
《刑法典》第259条,堕胎是一种犯罪。
Les organismes présents sur le terrain estiment que jusqu'à 15 % de ces retours sont involontaires.
当地机构报告说,这些人中至多有15%是自愿遣返
。
Celles-ci, victimes involontaires des tragédies, méritent toute notre assistance.
他们是各种悲剧无辜受害者,因此要求得到我们大家
援助。
La perte de la nationalité peut être volontaire ou involontaire.
(8) 国籍丧失可能是自愿
,也有可能是非自愿
。
La principale exception devrait être le changement involontaire de nationalité.
应对非自愿改变国籍情况作为主要
例外处理。
Ces projets pourraient en outre causer des retours involontaires.
此外,此类计划有可能造成非自愿返回情况。
La perte de la nationalité peut être volontaire ou involontaire.
(7) 国籍丧失可能是自愿
,也有可能是非自愿
。
Une mauvaise affectation des ressources peut aboutir à une discrimination involontaire.
资源配置不当,可能导致无意识歧视行为。
Il n'existe pas de preuves de grossesses ou d'avortements involontaires.
目前没有非自愿怀孕或非自愿堕胎证
。
Il n'existe aucun cas connu de disparition forcée ou involontaire au Kenya.
肯尼亚没有强迫或非自愿失踪事件。
Réduction du risque d'utilisation non autorisée, accidentelle ou involontaire d'armes nucléaires.
降低未经许可、意外和非故意使用核武器危险。
Certaines lois sur l'insolvabilité font une distinction entre demandes volontaires et involontaires.
有些破产法对自愿申请和非自愿申请加以区分。
Cette erreur s'explique par l'omission involontaire du poste de Sous-Secrétaire général.
出现这一错误是因为无意中遗漏了助理秘书长员额。
14.6.3 Le niveau élevé de la fécondité au Malawi est dû aux grossesses involontaires.
3 马拉维高生育水平源于未计划
妊娠。
Cette société aide les femmes et les très jeunes filles en situation de grossesse involontaire.
该协会为意外怀孕妇女和少女提供帮助。
L'apprentissage informel, quant à lui, est involontaire et est fonction de l'expérience quotidienne.
非正规学习,与此相反,是无意识
,从每日
经验继续下去
。
La première est d'éviter les tactiques qui causent de nombreuses morts involontaires de civils.
第一,避免采用造成大量意外平民死亡战术。
Certains participants ont émis la crainte que cette approche n'entraîne la prise d'engagements involontaires.
有些国家对这种办法可能导致非故意承诺表示关注。
L'opportunité d'une telle mesure dépendra peut-être du caractère volontaire ou involontaire de la procédure.
这一补救措施是否适当可能取决于程序是自愿还是非自愿
。
Pour des raisons de ce genre, le paragraphe 2 n'exige pas que la perte de la nationalité soit involontaire.
基于这种理由,第2款不要求国籍丧失必须是非自愿
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des 2,6 millions de grossesses enregistrées en 2000, 55 pour cent ont été involontaires.
根据修订《刑法典》第259条,堕胎是一种犯罪。
Les organismes présents sur le terrain estiment que jusqu'à 15 % de ces retours sont involontaires.
当地机构报告说,这些人中至多有15%是自愿遣返
。
Celles-ci, victimes involontaires des tragédies, méritent toute notre assistance.
他们是各种悲剧无辜受害
,因此要求得到我们大家
援助。
La perte de la nationalité peut être volontaire ou involontaire.
(8) 国籍丧失
是自愿
,也有
是非自愿
。
La principale exception devrait être le changement involontaire de nationalité.
应对非自愿改变国籍情况作为主要
例外处理。
Ces projets pourraient en outre causer des retours involontaires.
此外,此类计划有造成非自愿返回情况。
La perte de la nationalité peut être volontaire ou involontaire.
(7) 国籍丧失
是自愿
,也有
是非自愿
。
Une mauvaise affectation des ressources peut aboutir à une discrimination involontaire.
资源配置不当,导致无意识
歧视行为。
Il n'existe pas de preuves de grossesses ou d'avortements involontaires.
目前没有非自愿怀孕或非自愿堕胎证据。
Il n'existe aucun cas connu de disparition forcée ou involontaire au Kenya.
肯尼亚没有强迫或非自愿失踪事件。
Réduction du risque d'utilisation non autorisée, accidentelle ou involontaire d'armes nucléaires.
降低未经许、意外和非故意使用核武器
危险。
Certaines lois sur l'insolvabilité font une distinction entre demandes volontaires et involontaires.
有些破产法对自愿申请和非自愿申请加以区分。
Cette erreur s'explique par l'omission involontaire du poste de Sous-Secrétaire général.
出现这一错误是因为无意中遗漏了助理秘书长员额。
14.6.3 Le niveau élevé de la fécondité au Malawi est dû aux grossesses involontaires.
3 马拉维高生育水平源于未计划
妊娠。
Cette société aide les femmes et les très jeunes filles en situation de grossesse involontaire.
该协会为意外怀孕妇女和少女提供帮助。
L'apprentissage informel, quant à lui, est involontaire et est fonction de l'expérience quotidienne.
非正规学习,与此相反,是无意识
,从每日
经验继续下去
。
La première est d'éviter les tactiques qui causent de nombreuses morts involontaires de civils.
第一,避免采用造成大量意外平民死亡战术。
Certains participants ont émis la crainte que cette approche n'entraîne la prise d'engagements involontaires.
有些国家对这种办法导致非故意承诺表示关注。
L'opportunité d'une telle mesure dépendra peut-être du caractère volontaire ou involontaire de la procédure.
这一补救措施是否适当取决于程序是自愿
还是非自愿
。
Pour des raisons de ce genre, le paragraphe 2 n'exige pas que la perte de la nationalité soit involontaire.
基于这种理由,第2款不要求国籍丧失必须是非自愿
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des 2,6 millions de grossesses enregistrées en 2000, 55 pour cent ont été involontaires.
根据修《
法典》第259条,堕胎是一种犯罪。
Les organismes présents sur le terrain estiment que jusqu'à 15 % de ces retours sont involontaires.
当地机构报告说,这些人中至多有15%是自愿遣返
。
Celles-ci, victimes involontaires des tragédies, méritent toute notre assistance.
他们是各种悲剧无辜受害者,因此要求得到我们大家
援助。
La perte de la nationalité peut être volontaire ou involontaire.
(8) 国籍丧失可能是自愿
,也有可能是非自愿
。
La principale exception devrait être le changement involontaire de nationalité.
应对非自愿改变国籍情况作为主要
例外处理。
Ces projets pourraient en outre causer des retours involontaires.
此外,此类计划有可能造成非自愿返回情况。
La perte de la nationalité peut être volontaire ou involontaire.
(7) 国籍丧失可能是自愿
,也有可能是非自愿
。
Une mauvaise affectation des ressources peut aboutir à une discrimination involontaire.
资源配置不当,可能导致无意识歧视行为。
Il n'existe pas de preuves de grossesses ou d'avortements involontaires.
目前没有非自愿怀孕或非自愿堕胎证据。
Il n'existe aucun cas connu de disparition forcée ou involontaire au Kenya.
肯尼亚没有强迫或非自愿失踪事件。
Réduction du risque d'utilisation non autorisée, accidentelle ou involontaire d'armes nucléaires.
降低未经许可、意外和非故意使用核武器危险。
Certaines lois sur l'insolvabilité font une distinction entre demandes volontaires et involontaires.
有些破产法对自愿申请和非自愿申请加以区分。
Cette erreur s'explique par l'omission involontaire du poste de Sous-Secrétaire général.
出现这一错误是因为无意中遗漏了助理秘书长员额。
14.6.3 Le niveau élevé de la fécondité au Malawi est dû aux grossesses involontaires.
3 马拉维高生育水平源于未计划
妊娠。
Cette société aide les femmes et les très jeunes filles en situation de grossesse involontaire.
该协会为意外怀孕妇女和少女提供帮助。
L'apprentissage informel, quant à lui, est involontaire et est fonction de l'expérience quotidienne.
非正规学习,与此相反,是无意识
,从每日
经验继续下去
。
La première est d'éviter les tactiques qui causent de nombreuses morts involontaires de civils.
第一,避免采用造成大量意外平民死亡战术。
Certains participants ont émis la crainte que cette approche n'entraîne la prise d'engagements involontaires.
有些国家对这种办法可能导致非故意承诺表示关注。
L'opportunité d'une telle mesure dépendra peut-être du caractère volontaire ou involontaire de la procédure.
这一补救措施是否适当可能取决于程序是自愿还是非自愿
。
Pour des raisons de ce genre, le paragraphe 2 n'exige pas que la perte de la nationalité soit involontaire.
基于这种理由,第2款不要求国籍丧失
须是非自愿
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des 2,6 millions de grossesses enregistrées en 2000, 55 pour cent ont été involontaires.
根据修订《刑法典》第259条,堕胎是一种犯罪。
Les organismes présents sur le terrain estiment que jusqu'à 15 % de ces retours sont involontaires.
当地机构报告说,这些人中至多有15%是
。
Celles-ci, victimes involontaires des tragédies, méritent toute notre assistance.
他们是各种悲剧无辜受害者,因此要求得到我们大家
援助。
La perte de la nationalité peut être volontaire ou involontaire.
(8) 国籍丧失可能是
,也有可能是非
。
La principale exception devrait être le changement involontaire de nationalité.
应对非改变国籍
情况作为主要
例外处理。
Ces projets pourraient en outre causer des retours involontaires.
此外,此类计划有可能造成非回情况。
La perte de la nationalité peut être volontaire ou involontaire.
(7) 国籍丧失可能是
,也有可能是非
。
Une mauvaise affectation des ressources peut aboutir à une discrimination involontaire.
资源配置不当,可能导致无意识歧视行为。
Il n'existe pas de preuves de grossesses ou d'avortements involontaires.
目前没有非怀孕或非
堕胎
证据。
Il n'existe aucun cas connu de disparition forcée ou involontaire au Kenya.
肯尼亚没有强迫或非失踪事件。
Réduction du risque d'utilisation non autorisée, accidentelle ou involontaire d'armes nucléaires.
降低未经许可、意外和非故意使用核武器危险。
Certaines lois sur l'insolvabilité font une distinction entre demandes volontaires et involontaires.
有些破产法对申请和非
申请加以区分。
Cette erreur s'explique par l'omission involontaire du poste de Sous-Secrétaire général.
出现这一错误是因为无意中遗漏了助理秘书长员额。
14.6.3 Le niveau élevé de la fécondité au Malawi est dû aux grossesses involontaires.
3 马拉维高生育水平源于未计划
妊娠。
Cette société aide les femmes et les très jeunes filles en situation de grossesse involontaire.
该协会为意外怀孕妇女和少女提供帮助。
L'apprentissage informel, quant à lui, est involontaire et est fonction de l'expérience quotidienne.
非正规学习,与此相反,是无意识
,从每日
经验继续下去
。
La première est d'éviter les tactiques qui causent de nombreuses morts involontaires de civils.
第一,避免采用造成大量意外平民死亡战术。
Certains participants ont émis la crainte que cette approche n'entraîne la prise d'engagements involontaires.
有些国家对这种办法可能导致非故意承诺表示关注。
L'opportunité d'une telle mesure dépendra peut-être du caractère volontaire ou involontaire de la procédure.
这一补救措施是否适当可能取决于程序是还是非
。
Pour des raisons de ce genre, le paragraphe 2 n'exige pas que la perte de la nationalité soit involontaire.
基于这种理由,第2款不要求国籍丧失必须是非
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。