法语助手
  • 关闭

n. f
1. [语] 倒装(法)
inversion du sujet dans l'interrogation 在疑问句中主语倒置

2. [医] 反位,内翻,倒错
inversion du cœur 心反位,右心位
inversion de l'utérus après un accouchement 分娩后子宫内翻


3. [电流] 反向
4. [化] 转化
inversion du sucre 糖转化

5. inversion de relief 地形倒置,地形倒转
6. [数] 反演(变换)
7. 颠倒,倒置;[摄]反转显像
inversion de l'histoire 颠倒历史
inversion de la courbe du chômage 扭转失业率攀升


法语 助 手
近义词:
anastrophe,  interversion,  permutation,  transposition,  renversement,  retournement,  homosexualité
反义词:
rétention de structure
联想词
inverser颠倒,倒置;inverse相反,逆,颠倒;perversion败坏,堕落;courbe,弯曲;polarisation极化,偏振;logique逻辑,逻辑学;renversement颠倒,翻转;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;négation否定,否;symétrie;variation变化;

Nous notons cependant avec tristesse l'inversion de cette tendance.

然而,我们悲伤地注意趋势逆转。

Le spectacle en général, comme inversion concrète de la vie, est le mouvement autonome du non-vivant.

一般来说,奇境作为生活倒置[3],是“非生活”[无生命之物]自律运动。

Nous devons aussi réagir au plus vite à la regrettable inversion des flux de ressources mondiaux.

我们还必须作为优先事项处理令人遗憾全球资源流动倒置问题。

Elles sont un indicateur de l'inversion de la décrue des flux d'aide.

它们是扭转援助流量下降趋势一个路标。

Par conséquent, d'une part, nous avons une inversion très particulière du flux des ressources.

因此,一方面,我们看了奇特资源逆流现象。

"C''est une inversion de tendance qu''il nous faut", a dit Maryse Dumas, secrétaire confédérale de la CGT.

"这是一个逆转趋势,我们必须说, "玛丽斯杜马,联邦秘书总工会。

Les Nations Unies et leurs partenaires de développement devaient travailler à une rapide inversion de cette tendance.

联合国和发展伙伴应该辛勤努力扭转这个趋势。

Le changement d'approche ne doit pas se limiter à une inversion des étapes de la transition politique.

改变方法不应该局限于颠倒政治过渡顺序。

Il s'agit donc d'une simple inversion des dates des consultations des groupes de questions I et III.

因此,这只是简单交换第一组和第三组审议日期。

L'absence de stratégie politique est devenue manifeste suite à l'inversion des flux de capitaux constatée au niveau mondial.

资本流动在全球范围内逆转明显表明政治设计之缺乏。

Cessation et inversion de la course aux armements nucléaires en vue de réaliser le désarmement nucléaire.

停止和扭转核军备竞赛,以便实现核裁军。

Il s'agissait là d'une inversion de la tendance à penser que la notion de traitement spécial et différencié était dépassée.

这种思路扭转了那种为特别和优惠待遇已经过时趋势。

Cette inversion de la charge de la preuve avantage les personnes titulaires d'un contrat à durée déterminée.

这一反面举证责任加强了定期雇员地位。

La deuxième possibilité est un régime fondé sur la faute avec inversion de la charge de la preuve.

第二种可能性是以过失为依据、举证责任倒置制度。

Les écarts importants et les brusques inversions de tendance peuvent être provoqués par des erreurs et doivent être analysés.

大幅度偏差或方向突然改变可能是实际错误造成,需要加以调查。

Celles-ci auraient pu dès lors être bafouées par une demande d'inversion de cette décision formulée sous la forme d'une restitution.

如果试图取缔这项决定,要求恢复原状,这样做本身可以就不尊重人民愿望。

Sa délégation est favorable à l'inversion de la séquence des références à l'AIEA et au Conseil de sécurité au paragraphe 4.

土耳其代表团赞成颠倒在第4段中提及原子能机构与安全理事会顺序。

L'inversion de la tendance au niveau des inscriptions se fait dans le secondaire où les filles sont plus nombreuses que les garçons.

中学恰好相反,招收女孩比男孩多一些。

L'inversion aurait pu être logique si la question essentielle avait été celle d'un conflit de lois, mais tel n'est pas le cas.

如果这里涉及主要问题是法律冲突问题,这样做或许是合乎逻辑,但其实并非如此,这些条文已在工作组中进行过深入讨论。

Toutefois, la guérison a commencé, et les Afghans et les membres de la communauté internationale doivent veiller à prévenir l'inversion de ce processus.

治疗过程已经开始,阿富汗人和国际社会成员必须谨慎行事,以免过程方向逆转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inversion 的法语例句

用户正在搜索


Er, érable, érablière, éradication, éradiquer, éraflement, érafler, éraflure, Eragrostis, éraillage,

相似单词


inversement, inverser, inverseur, inversible, inversif, inversion, inversive, invertase, invertébré, invertébrée,

n. f
1. [语] 倒装(法)
inversion du sujet dans l'interrogation 在疑问句中的主语倒置

2. [医] 反位,内翻,倒错
inversion du cœur 心反位,右心位
inversion de l'utérus après un accouchement 分娩后子宫内翻


3. [电流的] 反向
4. [化] 转化
inversion du sucre 糖的转化

5. inversion de relief 地形倒置,地形倒转
6. [数] 反演(变换)
7. 颠倒,倒置;[摄]反转显像
inversion de l'histoire 颠倒的历史
inversion de la courbe du chômage 扭转失业率的攀升


法语 助 手
近义词:
anastrophe,  interversion,  permutation,  transposition,  renversement,  retournement,  homosexualité
反义词:
rétention de structure
联想词
inverser颠倒,倒置;inverse相反的,逆的,颠倒的;perversion败坏,堕落;courbe曲的,弯曲的;polarisation极化,偏;logique学;renversement颠倒,翻转;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;négation否定,否认;symétrie对称;variation变化;

Nous notons cependant avec tristesse l'inversion de cette tendance.

然而,我们悲伤地注意趋势的逆转。

Le spectacle en général, comme inversion concrète de la vie, est le mouvement autonome du non-vivant.

一般来说,奇境作为对生活的具体倒置[3],是“非生活”[无生命之物]的自律运动。

Nous devons aussi réagir au plus vite à la regrettable inversion des flux de ressources mondiaux.

我们还必须作为优处理令人遗憾的全球资源流动的倒置问题。

Elles sont un indicateur de l'inversion de la décrue des flux d'aide.

它们是扭转援助流量下降趋势的一个路标。

Par conséquent, d'une part, nous avons une inversion très particulière du flux des ressources.

因此,一方面,我们看了奇特的资源逆流现象。

"C''est une inversion de tendance qu''il nous faut", a dit Maryse Dumas, secrétaire confédérale de la CGT.

"这是一个逆转的趋势,我们必须说, "玛丽斯杜马,联邦秘书总工会。

Les Nations Unies et leurs partenaires de développement devaient travailler à une rapide inversion de cette tendance.

联合国和发展伙伴应该辛勤努力扭转这个趋势。

Le changement d'approche ne doit pas se limiter à une inversion des étapes de la transition politique.

改变方法不应该局限于颠倒政治过渡顺序。

Il s'agit donc d'une simple inversion des dates des consultations des groupes de questions I et III.

因此,这只是简单交换对第一组和第三组审议的日期。

L'absence de stratégie politique est devenue manifeste suite à l'inversion des flux de capitaux constatée au niveau mondial.

资本流动在全球范围内逆转明显表明政治设计之缺乏。

Cessation et inversion de la course aux armements nucléaires en vue de réaliser le désarmement nucléaire.

停止和扭转核军备竞赛,以便实现核裁军。

Il s'agissait là d'une inversion de la tendance à penser que la notion de traitement spécial et différencié était dépassée.

这种思路扭转了那种认为特别和优惠待遇已经过时的趋势。

Cette inversion de la charge de la preuve avantage les personnes titulaires d'un contrat à durée déterminée.

这一反面举证责任加强了定期雇员的地位。

La deuxième possibilité est un régime fondé sur la faute avec inversion de la charge de la preuve.

第二种可能性是以过失为依据、举证责任倒置的制度。

Les écarts importants et les brusques inversions de tendance peuvent être provoqués par des erreurs et doivent être analysés.

大幅度的偏差或方向突然改变可能是实际错误造成的,需要加以调查。

Celles-ci auraient pu dès lors être bafouées par une demande d'inversion de cette décision formulée sous la forme d'une restitution.

如果试图取缔这决定,要求恢复原状,这样做本身可以就不尊重人民的愿望。

Sa délégation est favorable à l'inversion de la séquence des références à l'AIEA et au Conseil de sécurité au paragraphe 4.

土耳其代表团赞成颠倒在第4段中提及原子能机构与安全理会的顺序。

L'inversion de la tendance au niveau des inscriptions se fait dans le secondaire où les filles sont plus nombreuses que les garçons.

中学恰好相反,招收的女孩比男孩多一些。

L'inversion aurait pu être logique si la question essentielle avait été celle d'un conflit de lois, mais tel n'est pas le cas.

如果这里涉及的主要问题是法律冲突问题,这样做或许是合乎的,但其实并非如此,这些条文已在工作组中进行过深入的讨论。

Toutefois, la guérison a commencé, et les Afghans et les membres de la communauté internationale doivent veiller à prévenir l'inversion de ce processus.

治疗过程已经开始,阿富汗人和国际社会成员必须谨慎行,以免过程方向逆转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inversion 的法语例句

用户正在搜索


erbique, erbium, Ercé, Ercilla, ercinite, erdine, erdite, erdmannite, ère, Erechtites,

相似单词


inversement, inverser, inverseur, inversible, inversif, inversion, inversive, invertase, invertébré, invertébrée,

n. f
1. [语] 倒装(法)
inversion du sujet dans l'interrogation 在疑问句中主语倒置

2. [医] 位,内翻,倒错
inversion du cœur 心位,右心位
inversion de l'utérus après un accouchement 分娩后子宫内翻


3. [电流]
4. [化]
inversion du sucre 糖

5. inversion de relief 地形倒置,地形倒
6. [数] 演(变换)
7. 颠倒,倒置;[]显像
inversion de l'histoire 颠倒历史
inversion de la courbe du chômage 扭失业率攀升


法语 助 手
近义词:
anastrophe,  interversion,  permutation,  transposition,  renversement,  retournement,  homosexualité
义词:
rétention de structure
联想词
inverser颠倒,倒置;inverse,逆,颠倒;perversion败坏,堕落;courbe,弯曲;polarisation极化,偏振;logique逻辑,逻辑学;renversement颠倒,翻;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;négation否定,否认;symétrie对称;variation变化;

Nous notons cependant avec tristesse l'inversion de cette tendance.

然而,我们悲伤地注意

Le spectacle en général, comme inversion concrète de la vie, est le mouvement autonome du non-vivant.

一般来说,奇境作为对生活具体倒置[3],是“非生活”[无生命之物]自律运动。

Nous devons aussi réagir au plus vite à la regrettable inversion des flux de ressources mondiaux.

我们还必须作为优先事项处理令人遗憾全球资源流动倒置问题。

Elles sont un indicateur de l'inversion de la décrue des flux d'aide.

它们是扭援助流量下降一个路标。

Par conséquent, d'une part, nous avons une inversion très particulière du flux des ressources.

因此,一方面,我们看了奇特资源逆流现象。

"C''est une inversion de tendance qu''il nous faut", a dit Maryse Dumas, secrétaire confédérale de la CGT.

"这是一个势,我们必须说, "玛丽斯杜马,联邦秘书总工会。

Les Nations Unies et leurs partenaires de développement devaient travailler à une rapide inversion de cette tendance.

联合国和发展伙伴应该辛勤努力扭这个势。

Le changement d'approche ne doit pas se limiter à une inversion des étapes de la transition politique.

改变方法不应该局限于颠倒政治过渡顺序。

Il s'agit donc d'une simple inversion des dates des consultations des groupes de questions I et III.

因此,这只是简单交换对第一组和第三组审议日期。

L'absence de stratégie politique est devenue manifeste suite à l'inversion des flux de capitaux constatée au niveau mondial.

资本流动在全球范围内逆明显表明政治设计之缺乏。

Cessation et inversion de la course aux armements nucléaires en vue de réaliser le désarmement nucléaire.

停止和扭核军备竞赛,以便实现核裁军。

Il s'agissait là d'une inversion de la tendance à penser que la notion de traitement spécial et différencié était dépassée.

这种思路扭了那种认为特别和优惠待遇已经过时势。

Cette inversion de la charge de la preuve avantage les personnes titulaires d'un contrat à durée déterminée.

这一举证责任加强了定期雇员地位。

La deuxième possibilité est un régime fondé sur la faute avec inversion de la charge de la preuve.

第二种可能性是以过失为依据、举证责任倒置制度。

Les écarts importants et les brusques inversions de tendance peuvent être provoqués par des erreurs et doivent être analysés.

大幅度偏差或方向突然改变可能是实际错误造成,需要加以调查。

Celles-ci auraient pu dès lors être bafouées par une demande d'inversion de cette décision formulée sous la forme d'une restitution.

如果试图取缔这项决定,要求恢复原状,这样做本身可以就不尊重人民愿望。

Sa délégation est favorable à l'inversion de la séquence des références à l'AIEA et au Conseil de sécurité au paragraphe 4.

土耳其代表团赞成颠倒在第4段中提及原子能机构与安全理事会顺序。

L'inversion de la tendance au niveau des inscriptions se fait dans le secondaire où les filles sont plus nombreuses que les garçons.

中学恰好相,招收女孩比男孩多一些。

L'inversion aurait pu être logique si la question essentielle avait été celle d'un conflit de lois, mais tel n'est pas le cas.

如果这里涉及主要问题是法律冲突问题,这样做或许是合乎逻辑,但其实并非如此,这些条文已在工作组中进行过深入讨论。

Toutefois, la guérison a commencé, et les Afghans et les membres de la communauté internationale doivent veiller à prévenir l'inversion de ce processus.

治疗过程已经开始,阿富汗人和国际社会成员必须谨慎行事,以免过程方向逆

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inversion 的法语例句

用户正在搜索


éreintement, éreinter, éreinteur, Eremias, érémiste, érémite, érémitique, Eremophila, érémophilane, érémophyte,

相似单词


inversement, inverser, inverseur, inversible, inversif, inversion, inversive, invertase, invertébré, invertébrée,

n. f
1. [语] 倒装(法)
inversion du sujet dans l'interrogation 在疑问句中主语倒置

2. [医] 反位,内翻,倒错
inversion du cœur 心反位,右心位
inversion de l'utérus après un accouchement 分娩后子宫内翻


3. [电流] 反向
4. [化]
inversion du sucre

5. inversion de relief 地形倒置,地形倒
6. [数] 反演(变换)
7. 颠倒,倒置;[摄]反显像
inversion de l'histoire 颠倒历史
inversion de la courbe du chômage 扭失业率攀升


法语 助 手
近义词:
anastrophe,  interversion,  permutation,  transposition,  renversement,  retournement,  homosexualité
反义词:
rétention de structure
想词
inverser颠倒,倒置;inverse相反,逆,颠倒;perversion败坏,堕落;courbe,弯曲;polarisation极化,偏振;logique逻辑,逻辑学;renversement颠倒,翻;incohérence不连贯,无系,结构松散,缺乏条理;négation否定,否认;symétrie对称;variation变化;

Nous notons cependant avec tristesse l'inversion de cette tendance.

然而,我们悲伤地注意趋势

Le spectacle en général, comme inversion concrète de la vie, est le mouvement autonome du non-vivant.

一般来说,奇境作为对生活具体倒置[3],是“非生活”[无生命之物]自律运动。

Nous devons aussi réagir au plus vite à la regrettable inversion des flux de ressources mondiaux.

我们还必须作为优先事项处理令人遗憾全球资源流动倒置问题。

Elles sont un indicateur de l'inversion de la décrue des flux d'aide.

它们是扭援助流量下降趋势一个路标。

Par conséquent, d'une part, nous avons une inversion très particulière du flux des ressources.

因此,一方面,我们看了奇特资源逆流现象。

"C''est une inversion de tendance qu''il nous faut", a dit Maryse Dumas, secrétaire confédérale de la CGT.

"这是一个趋势,我们必须说, "玛丽斯杜马,邦秘书总工会。

Les Nations Unies et leurs partenaires de développement devaient travailler à une rapide inversion de cette tendance.

和发展伙伴应该辛勤努力扭这个趋势。

Le changement d'approche ne doit pas se limiter à une inversion des étapes de la transition politique.

改变方法不应该局限于颠倒政治过渡顺序。

Il s'agit donc d'une simple inversion des dates des consultations des groupes de questions I et III.

因此,这只是简单交换对第一组和第三组审议日期。

L'absence de stratégie politique est devenue manifeste suite à l'inversion des flux de capitaux constatée au niveau mondial.

资本流动在全球范围内逆明显表明政治设计之缺乏。

Cessation et inversion de la course aux armements nucléaires en vue de réaliser le désarmement nucléaire.

停止和扭核军备竞赛,以便实现核裁军。

Il s'agissait là d'une inversion de la tendance à penser que la notion de traitement spécial et différencié était dépassée.

这种思路扭了那种认为特别和优惠待遇已经过时趋势。

Cette inversion de la charge de la preuve avantage les personnes titulaires d'un contrat à durée déterminée.

这一反面举证责任加强了定期雇员地位。

La deuxième possibilité est un régime fondé sur la faute avec inversion de la charge de la preuve.

第二种可能性是以过失为依据、举证责任倒置制度。

Les écarts importants et les brusques inversions de tendance peuvent être provoqués par des erreurs et doivent être analysés.

大幅度偏差或方向突然改变可能是实际错误造成,需要加以调查。

Celles-ci auraient pu dès lors être bafouées par une demande d'inversion de cette décision formulée sous la forme d'une restitution.

如果试图取缔这项决定,要求恢复原状,这样做本身可以就不尊重人民愿望。

Sa délégation est favorable à l'inversion de la séquence des références à l'AIEA et au Conseil de sécurité au paragraphe 4.

土耳其代表团赞成颠倒在第4段中提及原子能机构与安全理事会顺序。

L'inversion de la tendance au niveau des inscriptions se fait dans le secondaire où les filles sont plus nombreuses que les garçons.

中学恰好相反,招收女孩比男孩多一些。

L'inversion aurait pu être logique si la question essentielle avait été celle d'un conflit de lois, mais tel n'est pas le cas.

如果这里涉及主要问题是法律冲突问题,这样做或许是乎逻辑,但其实并非如此,这些条文已在工作组中进行过深入讨论。

Toutefois, la guérison a commencé, et les Afghans et les membres de la communauté internationale doivent veiller à prévenir l'inversion de ce processus.

治疗过程已经开始,阿富汗人和际社会成员必须谨慎行事,以免过程方向逆

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inversion 的法语例句

用户正在搜索


Eretmochelys, Eretomochelys, éreuthophobie, éreutopathie, éreutophobie, erevan, erfurt, erg, ergamine, Ergasilus,

相似单词


inversement, inverser, inverseur, inversible, inversif, inversion, inversive, invertase, invertébré, invertébrée,

n. f
1. [语] 倒装(法)
inversion du sujet dans l'interrogation 在中的主语倒置

2. [医] 反位,内翻,倒错
inversion du cœur 心反位,右心位
inversion de l'utérus après un accouchement 分娩后子宫内翻


3. [电流的] 反向
4. [化] 转化
inversion du sucre 糖的转化

5. inversion de relief 地形倒置,地形倒转
6. [数] 反演(变换)
7. 颠倒,倒置;[摄]反转显像
inversion de l'histoire 颠倒的历史
inversion de la courbe du chômage 扭转失业率的攀升


法语 助 手
近义词:
anastrophe,  interversion,  permutation,  transposition,  renversement,  retournement,  homosexualité
反义词:
rétention de structure
联想词
inverser颠倒,倒置;inverse相反的,逆的,颠倒的;perversion败坏,堕落;courbe曲的,弯曲的;polarisation极化,偏振;logique逻辑,逻辑学;renversement颠倒,翻转;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;négation否定,否认;symétrie对称;variation变化;

Nous notons cependant avec tristesse l'inversion de cette tendance.

然而,我们悲伤地注意趋势的逆转。

Le spectacle en général, comme inversion concrète de la vie, est le mouvement autonome du non-vivant.

一般来说,奇境作为对生活的具体倒置[3],是“非生活”[无生命之物]的自律运动。

Nous devons aussi réagir au plus vite à la regrettable inversion des flux de ressources mondiaux.

我们还必须作为优先事项处理令人遗憾的全球资源流动的倒置题。

Elles sont un indicateur de l'inversion de la décrue des flux d'aide.

它们是扭转援助流量下降趋势的一个路标。

Par conséquent, d'une part, nous avons une inversion très particulière du flux des ressources.

,一方面,我们看了奇特的资源逆流现象。

"C''est une inversion de tendance qu''il nous faut", a dit Maryse Dumas, secrétaire confédérale de la CGT.

"这是一个逆转的趋势,我们必须说, "玛丽斯杜马,联邦秘书总工会。

Les Nations Unies et leurs partenaires de développement devaient travailler à une rapide inversion de cette tendance.

联合国和发展伙伴应该辛勤努力扭转这个趋势。

Le changement d'approche ne doit pas se limiter à une inversion des étapes de la transition politique.

改变方法不应该局限于颠倒政治过渡顺

Il s'agit donc d'une simple inversion des dates des consultations des groupes de questions I et III.

,这只是简单交换对第一组和第三组审议的日期。

L'absence de stratégie politique est devenue manifeste suite à l'inversion des flux de capitaux constatée au niveau mondial.

资本流动在全球范围内逆转明显表明政治设计之缺乏。

Cessation et inversion de la course aux armements nucléaires en vue de réaliser le désarmement nucléaire.

停止和扭转核军备竞赛,以便实现核裁军。

Il s'agissait là d'une inversion de la tendance à penser que la notion de traitement spécial et différencié était dépassée.

这种思路扭转了那种认为特别和优惠待遇已经过时的趋势。

Cette inversion de la charge de la preuve avantage les personnes titulaires d'un contrat à durée déterminée.

这一反面举证责任加强了定期雇员的地位。

La deuxième possibilité est un régime fondé sur la faute avec inversion de la charge de la preuve.

第二种可能性是以过失为依据、举证责任倒置的制度。

Les écarts importants et les brusques inversions de tendance peuvent être provoqués par des erreurs et doivent être analysés.

大幅度的偏差或方向突然改变可能是实际错误造成的,需要加以调查。

Celles-ci auraient pu dès lors être bafouées par une demande d'inversion de cette décision formulée sous la forme d'une restitution.

如果试图取缔这项决定,要求恢复原状,这样做本身可以就不尊重人民的愿望。

Sa délégation est favorable à l'inversion de la séquence des références à l'AIEA et au Conseil de sécurité au paragraphe 4.

土耳其代表团赞成颠倒在第4段中提及原子能机构与安全理事会的顺

L'inversion de la tendance au niveau des inscriptions se fait dans le secondaire où les filles sont plus nombreuses que les garçons.

中学恰好相反,招收的女孩比男孩多一些。

L'inversion aurait pu être logique si la question essentielle avait été celle d'un conflit de lois, mais tel n'est pas le cas.

如果这里涉及的主要题是法律冲突题,这样做或许是合乎逻辑的,但其实并非如,这些条文已在工作组中进行过深入的讨论。

Toutefois, la guérison a commencé, et les Afghans et les membres de la communauté internationale doivent veiller à prévenir l'inversion de ce processus.

治疗过程已经开始,阿富汗人和国际社会成员必须谨慎行事,以免过程方向逆转。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inversion 的法语例句

用户正在搜索


ergocornine, ergocriptine, ergocristinine, ergodicité, ergodique, ergodisme, ergodynamographe, ergogramme, ergographe, ergoklonine,

相似单词


inversement, inverser, inverseur, inversible, inversif, inversion, inversive, invertase, invertébré, invertébrée,

用户正在搜索


ergonome, ergonomie, ergonomique, ergonomiste, ergonovine, ergosine, ergosinine, ergostane, ergostérine, ergostérol,

相似单词


inversement, inverser, inverseur, inversible, inversif, inversion, inversive, invertase, invertébré, invertébrée,

n. f
1. [语] 倒装(法)
inversion du sujet dans l'interrogation 在疑问句中的主语倒置

2. [医] 反位,内翻,倒错
inversion du cœur 心反位,右心位
inversion de l'utérus après un accouchement 分娩后子宫内翻


3. [电流的] 反向
4. [化]
inversion du sucre 糖的

5. inversion de relief 地形倒置,地形倒
6. [数] 反演(变换)
7. 颠倒,倒置;[摄]反显像
inversion de l'histoire 颠倒的历史
inversion de la courbe du chômage 扭失业率的攀升


法语 助 手
近义词:
anastrophe,  interversion,  permutation,  transposition,  renversement,  retournement,  homosexualité
反义词:
rétention de structure
联想词
inverser颠倒,倒置;inverse相反的,逆的,颠倒的;perversion败坏,堕落;courbe曲的,弯曲的;polarisation极化,偏振;logique逻辑,逻辑学;renversement颠倒,翻;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;négation否定,否认;symétrie对称;variation变化;

Nous notons cependant avec tristesse l'inversion de cette tendance.

然而,伤地注意趋势的逆

Le spectacle en général, comme inversion concrète de la vie, est le mouvement autonome du non-vivant.

来说,奇境作为对生活的具体倒置[3],是“非生活”[无生命之物]的自律运动。

Nous devons aussi réagir au plus vite à la regrettable inversion des flux de ressources mondiaux.

还必须作为优先事项处理令人遗憾的全球资源流动的倒置问题。

Elles sont un indicateur de l'inversion de la décrue des flux d'aide.

是扭援助流量下降趋势的个路标。

Par conséquent, d'une part, nous avons une inversion très particulière du flux des ressources.

因此,方面,了奇特的资源逆流现象。

"C''est une inversion de tendance qu''il nous faut", a dit Maryse Dumas, secrétaire confédérale de la CGT.

"这是的趋势,必须说, "玛丽斯杜马,联邦秘书总工会。

Les Nations Unies et leurs partenaires de développement devaient travailler à une rapide inversion de cette tendance.

联合国和发展伙伴应该辛勤努力扭这个趋势。

Le changement d'approche ne doit pas se limiter à une inversion des étapes de la transition politique.

改变方法不应该局限于颠倒政治过渡顺序。

Il s'agit donc d'une simple inversion des dates des consultations des groupes de questions I et III.

因此,这只是简单交换对第组和第三组审议的日期。

L'absence de stratégie politique est devenue manifeste suite à l'inversion des flux de capitaux constatée au niveau mondial.

资本流动在全球范围内逆明显表明政治设计之缺乏。

Cessation et inversion de la course aux armements nucléaires en vue de réaliser le désarmement nucléaire.

停止和扭核军备竞赛,以便实现核裁军。

Il s'agissait là d'une inversion de la tendance à penser que la notion de traitement spécial et différencié était dépassée.

这种思路扭了那种认为特别和优惠待遇已经过时的趋势。

Cette inversion de la charge de la preuve avantage les personnes titulaires d'un contrat à durée déterminée.

反面举证责任加强了定期雇员的地位。

La deuxième possibilité est un régime fondé sur la faute avec inversion de la charge de la preuve.

第二种可能性是以过失为依据、举证责任倒置的制度。

Les écarts importants et les brusques inversions de tendance peuvent être provoqués par des erreurs et doivent être analysés.

大幅度的偏差或方向突然改变可能是实际错误造成的,需要加以调查。

Celles-ci auraient pu dès lors être bafouées par une demande d'inversion de cette décision formulée sous la forme d'une restitution.

如果试图取缔这项决定,要求恢复原状,这样做本身可以就不尊重人民的愿望。

Sa délégation est favorable à l'inversion de la séquence des références à l'AIEA et au Conseil de sécurité au paragraphe 4.

土耳其代表团赞成颠倒在第4段中提及原子能机构与安全理事会的顺序。

L'inversion de la tendance au niveau des inscriptions se fait dans le secondaire où les filles sont plus nombreuses que les garçons.

中学恰好相反,招收的女孩比男孩多些。

L'inversion aurait pu être logique si la question essentielle avait été celle d'un conflit de lois, mais tel n'est pas le cas.

如果这里涉及的主要问题是法律冲突问题,这样做或许是合乎逻辑的,但其实并非如此,这些条文已在工作组中进行过深入的讨论。

Toutefois, la guérison a commencé, et les Afghans et les membres de la communauté internationale doivent veiller à prévenir l'inversion de ce processus.

治疗过程已经开始,阿富汗人和国际社会成员必须谨慎行事,以免过程方向逆

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 inversion 的法语例句

用户正在搜索


ergothérapeute, ergothérapie, ergothionéine, ergotine, ergotique, ergotisme, ergotoxine, erhu, Erianthus, Erica,

相似单词


inversement, inverser, inverseur, inversible, inversif, inversion, inversive, invertase, invertébré, invertébrée,

n. f
1. [语] 倒装(法)
inversion du sujet dans l'interrogation 在疑问句中主语倒置

2. [医] 反位,内翻,倒错
inversion du cœur 心反位,右心位
inversion de l'utérus après un accouchement 分娩后子宫内翻


3. [电流] 反向
4. [] 转
inversion du sucre 糖

5. inversion de relief 地形倒置,地形倒转
6. [数] 反演(变换)
7. 颠倒,倒置;[摄]反转显像
inversion de l'histoire 颠倒历史
inversion de la courbe du chômage 扭转失业率攀升


法语 助 手
近义词:
anastrophe,  interversion,  permutation,  transposition,  renversement,  retournement,  homosexualité
反义词:
rétention de structure
联想词
inverser颠倒,倒置;inverse相反,逆,颠倒;perversion败坏,堕落;courbe,弯曲;polarisation,偏振;logique逻辑,逻辑学;renversement颠倒,翻转;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条;négation否定,否认;symétrie对称;variation;

Nous notons cependant avec tristesse l'inversion de cette tendance.

然而,我们悲伤地注意趋势逆转。

Le spectacle en général, comme inversion concrète de la vie, est le mouvement autonome du non-vivant.

一般来说,奇境作为对生活具体倒置[3],是“非生活”[无生命之物]自律运动。

Nous devons aussi réagir au plus vite à la regrettable inversion des flux de ressources mondiaux.

我们还必须作为优先事项处遗憾全球资源流动倒置问题。

Elles sont un indicateur de l'inversion de la décrue des flux d'aide.

它们是扭转援助流量下降趋势一个路标。

Par conséquent, d'une part, nous avons une inversion très particulière du flux des ressources.

因此,一方面,我们看了奇特资源逆流现象。

"C''est une inversion de tendance qu''il nous faut", a dit Maryse Dumas, secrétaire confédérale de la CGT.

"这是一个逆转趋势,我们必须说, "玛丽斯杜马,联邦秘书总工会。

Les Nations Unies et leurs partenaires de développement devaient travailler à une rapide inversion de cette tendance.

联合国和发展伙伴应该辛勤努力扭转这个趋势。

Le changement d'approche ne doit pas se limiter à une inversion des étapes de la transition politique.

改变方法不应该局限于颠倒政治过渡顺序。

Il s'agit donc d'une simple inversion des dates des consultations des groupes de questions I et III.

因此,这只是简单交换对第一组和第三组审议日期。

L'absence de stratégie politique est devenue manifeste suite à l'inversion des flux de capitaux constatée au niveau mondial.

资本流动在全球范围内逆转明显表明政治设计之缺乏。

Cessation et inversion de la course aux armements nucléaires en vue de réaliser le désarmement nucléaire.

停止和扭转核军备竞赛,以便实现核裁军。

Il s'agissait là d'une inversion de la tendance à penser que la notion de traitement spécial et différencié était dépassée.

这种思路扭转了那种认为特别和优惠待遇已经过时趋势。

Cette inversion de la charge de la preuve avantage les personnes titulaires d'un contrat à durée déterminée.

这一反面举证责任加强了定期雇员地位。

La deuxième possibilité est un régime fondé sur la faute avec inversion de la charge de la preuve.

第二种可能性是以过失为依据、举证责任倒置制度。

Les écarts importants et les brusques inversions de tendance peuvent être provoqués par des erreurs et doivent être analysés.

大幅度偏差或方向突然改变可能是实际错误造成,需要加以调查。

Celles-ci auraient pu dès lors être bafouées par une demande d'inversion de cette décision formulée sous la forme d'une restitution.

如果试图取缔这项决定,要求恢复原状,这样做本身可以就不尊重愿望。

Sa délégation est favorable à l'inversion de la séquence des références à l'AIEA et au Conseil de sécurité au paragraphe 4.

土耳其代表团赞成颠倒在第4段中提及原子能机构与安全事会顺序。

L'inversion de la tendance au niveau des inscriptions se fait dans le secondaire où les filles sont plus nombreuses que les garçons.

中学恰好相反,招收女孩比男孩多一些。

L'inversion aurait pu être logique si la question essentielle avait été celle d'un conflit de lois, mais tel n'est pas le cas.

如果这里涉及主要问题是法律冲突问题,这样做或许是合乎逻辑,但其实并非如此,这些条文已在工作组中进行过深入讨论。

Toutefois, la guérison a commencé, et les Afghans et les membres de la communauté internationale doivent veiller à prévenir l'inversion de ce processus.

治疗过程已经开始,阿富汗和国际社会成员必须谨慎行事,以免过程方向逆转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inversion 的法语例句

用户正在搜索


ériomètre, érionite, ériopétale, ériophoron, Eriophorum, Eriophyes, ériophylle, ériosperme, ériostémone, ériostyle,

相似单词


inversement, inverser, inverseur, inversible, inversif, inversion, inversive, invertase, invertébré, invertébrée,

n. f
1. [语] 倒装(法)
inversion du sujet dans l'interrogation 在疑问句中的主语倒置

2. [医] 位,内翻,倒错
inversion du cœur 心位,右心位
inversion de l'utérus après un accouchement 分娩后子宫内翻


3. [电流的]
4. [化]
inversion du sucre 糖的

5. inversion de relief 地形倒置,地形倒
6. [] 演(变换)
7. 颠倒,倒置;[摄]显像
inversion de l'histoire 颠倒的历史
inversion de la courbe du chômage 扭失业率的攀升


法语 助 手
近义词:
anastrophe,  interversion,  permutation,  transposition,  renversement,  retournement,  homosexualité
义词:
rétention de structure
联想词
inverser颠倒,倒置;inverse的,逆的,颠倒的;perversion败坏,堕落;courbe曲的,弯曲的;polarisation极化,偏振;logique逻辑,逻辑学;renversement颠倒,翻;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;négation否定,否认;symétrie对称;variation变化;

Nous notons cependant avec tristesse l'inversion de cette tendance.

然而,我们悲伤地注意趋势的逆

Le spectacle en général, comme inversion concrète de la vie, est le mouvement autonome du non-vivant.

一般来说,奇境作为对生活的具体倒置[3],是“非生活”[无生命之物]的自律运动。

Nous devons aussi réagir au plus vite à la regrettable inversion des flux de ressources mondiaux.

我们还必须作为优先事项处理令人遗憾的全球资源流动的倒置问题。

Elles sont un indicateur de l'inversion de la décrue des flux d'aide.

它们是扭援助流量下降趋势的一个路标。

Par conséquent, d'une part, nous avons une inversion très particulière du flux des ressources.

因此,一方面,我们看了奇特的资源逆流现象。

"C''est une inversion de tendance qu''il nous faut", a dit Maryse Dumas, secrétaire confédérale de la CGT.

"这是一个的趋势,我们必须说, "玛马,联邦秘书总工会。

Les Nations Unies et leurs partenaires de développement devaient travailler à une rapide inversion de cette tendance.

联合国和发展伙伴应该辛勤努力扭这个趋势。

Le changement d'approche ne doit pas se limiter à une inversion des étapes de la transition politique.

改变方法不应该局限于颠倒政治过渡顺序。

Il s'agit donc d'une simple inversion des dates des consultations des groupes de questions I et III.

因此,这只是简单交换对第一组和第三组审议的日期。

L'absence de stratégie politique est devenue manifeste suite à l'inversion des flux de capitaux constatée au niveau mondial.

资本流动在全球范围内逆明显表明政治设计之缺乏。

Cessation et inversion de la course aux armements nucléaires en vue de réaliser le désarmement nucléaire.

停止和扭核军备竞赛,以便实现核裁军。

Il s'agissait là d'une inversion de la tendance à penser que la notion de traitement spécial et différencié était dépassée.

这种思路扭了那种认为特别和优惠待遇已经过时的趋势。

Cette inversion de la charge de la preuve avantage les personnes titulaires d'un contrat à durée déterminée.

这一举证责任加强了定期雇员的地位。

La deuxième possibilité est un régime fondé sur la faute avec inversion de la charge de la preuve.

第二种可能性是以过失为依据、举证责任倒置的制度。

Les écarts importants et les brusques inversions de tendance peuvent être provoqués par des erreurs et doivent être analysés.

大幅度的偏差或方向突然改变可能是实际错误造成的,需要加以调查。

Celles-ci auraient pu dès lors être bafouées par une demande d'inversion de cette décision formulée sous la forme d'une restitution.

如果试图取缔这项决定,要求恢复原状,这样做本身可以就不尊重人民的愿望。

Sa délégation est favorable à l'inversion de la séquence des références à l'AIEA et au Conseil de sécurité au paragraphe 4.

土耳其代表团赞成颠倒在第4段中提及原子能机构与安全理事会的顺序。

L'inversion de la tendance au niveau des inscriptions se fait dans le secondaire où les filles sont plus nombreuses que les garçons.

中学恰好相,招收的女孩比男孩多一些。

L'inversion aurait pu être logique si la question essentielle avait été celle d'un conflit de lois, mais tel n'est pas le cas.

如果这里涉及的主要问题是法律冲突问题,这样做或许是合乎逻辑的,但其实并非如此,这些条文已在工作组中进行过深入的讨论。

Toutefois, la guérison a commencé, et les Afghans et les membres de la communauté internationale doivent veiller à prévenir l'inversion de ce processus.

治疗过程已经开始,阿富汗人和国际社会成员必须谨慎行事,以免过程方向逆

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inversion 的法语例句

用户正在搜索


erlianite, erllichmanite, ermakite, erminette, ermitage, ermite, Ernest, Ernestiodendron, ernite, Ernogrammoides,

相似单词


inversement, inverser, inverseur, inversible, inversif, inversion, inversive, invertase, invertébré, invertébrée,

n. f
1. [语] 倒装(法)
inversion du sujet dans l'interrogation 在疑问句中的主语倒置

2. [医] 反位,翻,倒错
inversion du cœur 心反位,右心位
inversion de l'utérus après un accouchement 分娩后


3. [电流的] 反向
4. [化] 转化
inversion du sucre 糖的转化

5. inversion de relief 地形倒置,地形倒转
6. [数] 反演(变换)
7. 颠倒,倒置;[摄]反转显像
inversion de l'histoire 颠倒的历史
inversion de la courbe du chômage 转失业率的攀升


法语 助 手
近义词:
anastrophe,  interversion,  permutation,  transposition,  renversement,  retournement,  homosexualité
反义词:
rétention de structure
联想词
inverser颠倒,倒置;inverse相反的,逆的,颠倒的;perversion败坏,堕落;courbe曲的,弯曲的;polarisation极化,偏振;logique逻辑,逻辑学;renversement颠倒,翻转;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;négation否定,否认;symétrie对称;variation变化;

Nous notons cependant avec tristesse l'inversion de cette tendance.

然而,我们悲伤地注意趋势的逆转。

Le spectacle en général, comme inversion concrète de la vie, est le mouvement autonome du non-vivant.

一般来说,奇境作为对生活的具体倒置[3],是“非生活”[无生命之物]的自律运动。

Nous devons aussi réagir au plus vite à la regrettable inversion des flux de ressources mondiaux.

我们还必须作为优先事项处理令人遗憾的全球资源流动的倒置问题。

Elles sont un indicateur de l'inversion de la décrue des flux d'aide.

它们是转援助流量下降趋势的一个路标。

Par conséquent, d'une part, nous avons une inversion très particulière du flux des ressources.

因此,一方面,我们看了奇特的资源逆流现象。

"C''est une inversion de tendance qu''il nous faut", a dit Maryse Dumas, secrétaire confédérale de la CGT.

"这是一个逆转的趋势,我们必须说, "玛丽斯杜马,联邦秘书总工会。

Les Nations Unies et leurs partenaires de développement devaient travailler à une rapide inversion de cette tendance.

联合国和发展伙伴应该辛勤转这个趋势。

Le changement d'approche ne doit pas se limiter à une inversion des étapes de la transition politique.

改变方法不应该局限于颠倒政治过渡顺序。

Il s'agit donc d'une simple inversion des dates des consultations des groupes de questions I et III.

因此,这只是简单交换对第一组和第三组审议的日期。

L'absence de stratégie politique est devenue manifeste suite à l'inversion des flux de capitaux constatée au niveau mondial.

资本流动在全球范围逆转明显表明政治设计之缺乏。

Cessation et inversion de la course aux armements nucléaires en vue de réaliser le désarmement nucléaire.

停止和转核军备竞赛,以便实现核裁军。

Il s'agissait là d'une inversion de la tendance à penser que la notion de traitement spécial et différencié était dépassée.

这种思路转了那种认为特别和优惠待遇已经过时的趋势。

Cette inversion de la charge de la preuve avantage les personnes titulaires d'un contrat à durée déterminée.

这一反面举证责任加强了定期雇员的地位。

La deuxième possibilité est un régime fondé sur la faute avec inversion de la charge de la preuve.

第二种可能性是以过失为依据、举证责任倒置的制度。

Les écarts importants et les brusques inversions de tendance peuvent être provoqués par des erreurs et doivent être analysés.

大幅度的偏差或方向突然改变可能是实际错误造成的,需要加以调查。

Celles-ci auraient pu dès lors être bafouées par une demande d'inversion de cette décision formulée sous la forme d'une restitution.

如果试图取缔这项决定,要求恢复原状,这样做本身可以就不尊重人民的愿望。

Sa délégation est favorable à l'inversion de la séquence des références à l'AIEA et au Conseil de sécurité au paragraphe 4.

土耳其代表团赞成颠倒在第4段中提及原能机构与安全理事会的顺序。

L'inversion de la tendance au niveau des inscriptions se fait dans le secondaire où les filles sont plus nombreuses que les garçons.

中学恰好相反,招收的女孩比男孩多一些。

L'inversion aurait pu être logique si la question essentielle avait été celle d'un conflit de lois, mais tel n'est pas le cas.

如果这里涉及的主要问题是法律冲突问题,这样做或许是合乎逻辑的,但其实并非如此,这些条文已在工作组中进行过深入的讨论。

Toutefois, la guérison a commencé, et les Afghans et les membres de la communauté internationale doivent veiller à prévenir l'inversion de ce processus.

治疗过程已经开始,阿富汗人和国际社会成员必须谨慎行事,以免过程方向逆转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inversion 的法语例句

用户正在搜索


éros, Erosa, érosif, érosion, érosion de sable, érotique, érotiquement, érotisation, érotiser, érotisme,

相似单词


inversement, inverser, inverseur, inversible, inversif, inversion, inversive, invertase, invertébré, invertébrée,