法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 插入;介于
l'interposition d'une loupe entre l'œil et l'objet observé把一面放镜放在眼睛被观察的物体之间
2. 〈转〉干预;居间调停
3. interposition de personne 〔法〕通过中介人保护无行为能力者的利益的方法
L'interposition, dûment prouvée, annule les avantages concédés.由正式证明的中介人出面取消特殊的赠与。
4. interposition de voie 〔铁〕套线
5. interposition de laitier 〔冶〕熔碴覆盖层

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
义词:
entremise,  intervention,  médiation,  truchement
联想词
intervention介入,参与;force力,力气,体力;ingérence干涉,干预,插手;obstruction阻塞,闭塞,障碍;intermédiaire中间的,居间的 n.m. 中间阶段;opposition反对;médiation调解,调停;bilatérale双边;indirecte间接的;déstabilisation不稳定;

Il soutiendra la sage proposition du Secrétaire général concernant le déploiement d'une force internationale d'interposition.

它将支持秘书长关于部署一支国际缓冲部队的明智提议

La force d'interposition a été déployée avec l'aide de l'ONU et des États-Unis d'Amérique.

干预部队是在联合国美利坚合国协助下部署的。

Les deux principales décisions concernent l'interposition des forces aux frontières entre la Côte d'Ivoire et le Libéria sur 700 kilomètres.

这次会晤作出的主要决定之一涉及到派部队在科特迪瓦利比里亚700公里边界沿线进行干预问题。

Il s'agit d'une force d'observation, et non d'interposition, c'est-à-dire que la responsabilité première de la stabilité régionale dépendra avant tout des parties elles-mêmes.

这是一支观察员部队,不是干预部队,这意味着区域稳定的首要责任首先是在于各方自己。

La France soutient pleinement la démarche du Secrétaire général, qui a fait des propositions ambitieuses et courageuses pour le déploiement d'une force multinationale d'interposition.

秘书长提出了宏的提议,要求部署一支多国干预部队,法国充分支持秘书长的这一做法。

La Jamaïque soutient en principe l'établissement d'une force d'interposition le long des frontières communes du Libéria, de la Sierra Leone et de la Guinée.

牙买加原则上支持在利比里亚、塞拉利昂几内亚共同边界地区设立一支干预部队。

Nous avons noté que l'engagement pris par l'organisation régionale de déployer une force d'interposition sur la frontière de la Guinée n'a pas été tenu.

我们已注意到,各区域组织在几内亚边界部署一支干预部队的承诺还没有变成现实。

Sauf si l'une des parties impose des restrictions à sa liberté de mouvement, elle effectue des patrouilles en véhicule, à pied et des patrouilles d'interposition.

除非当事任何一方对行动有所限制,否则都是以乘车、步行及站岗方式进行巡逻

Peut-être faudra-t-il même aller au-delà et envisager sérieusement le déploiement d'une force d'interposition pour accompagner la mise en oeuvre des résolutions du Conseil de sécurité.

或许我们应更进一步,认真考虑部署一支调停部队,以伴随安全理事会决议的执行。

Elle effectue des patrouilles en véhicule et à pied et des patrouilles d'interposition sauf lorsque la liberté de mouvement est entravée par une des deux parties.

除了在当事方之一方限制行动自由时以外,联普观察团均以乘车、徒步及站岗的方式在责任区巡逻。

Les membres du Conseil ont lancé un appel à la communauté internationale pour qu'elle fournisse l'assistance nécessaire au déploiement immédiat de la Force d'interposition de l'ECOMOG.

安理会成员呼吁国际社会提供必要协助,以期立即部署西非经共体监测组干预部队。

Elle soutient l'application effective de la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité, qui impose un cessez-le-feu et décide du déploiement d'une force internationale d'interposition renforcée au Sud-Liban.

我们支持有效执行安全理事会第1701(2006)号决议,这项决议规定实行停火,在黎巴嫩南部部署一支力量更强的国际部队。

Toutefois, les deux plans présupposent le déploiement d'une force d'interposition des Nations Unies sur les frontières du Rwanda et de l'Ouganda, qui serait responsable du désarmement des groupes armés.

然而,两个计划的前提均为在卢旺达与乌干达间边境部署联合国干预部队,负责解除武装团体的武装。

La Mission de l'UA a par contre déployé une force de petite dimension, comme l'avaient demandé les parties, en tant que fore d'interposition stabilisatrice à plein temps à cet endroit.

反叛集团并没有采取行动重新占领该地点,而是非盟驻苏特派团按照各方的要求,部署了一小支部队,作为在该特定地点上各方之间的一个能发挥稳定作用的全时缓冲力量。

Au Libéria, en Sierra Leone et en Guinée-Bissau, la bannière de la CEDEAO et sa force d'interposition, le Groupe d'observateurs militaires (ECOMOG), ont contribué largement à la résolution des crises.

在利比里亚、塞拉利昂几内亚比绍,西非经共体及其干预部队-监督小组-对解决危机的确作出重要贡献。

La création des groupes contribue encore à renforcer l'accent mis sur la liaison, l'observation et la médiation plutôt que l'interposition entre les forces, pour laquelle la Force conserve toujours une capacité.

启用这些小组,有助于继续把部队从干预转为联络、观察调解,但是联塞部队仍然保留了干预能力。

La tradition veut que le maintien de la paix soit synonyme de l'interposition d'une force militaire pour séparer les parties combattantes et pour créer l'espace politique nécessaire à l'émergence de la paix.

传统上来讲,维持平意味着插入军事部队,将交战各方隔离开,并为实现平创造必要的政治空间。

Ces procédures normalisées de fonctionnement sont claires : premièrement, mettre fin aux combats et, deuxièmement, procéder au désengagement des parties au conflit, si nécessaire par l'interposition d'une force de maintien de la paix.

安理会的标准作业程序明确:首先制止战火;其次,实现冲突各方脱离接触,如果必要,在冲突双方间部署一支维部队。

La Malaisie continue de croire dans le besoin urgent d'une force d'interposition des Nations Unies ou internationale, une idée qui jouit d'un large appui, y compris de la part du Secrétaire général.

马来西亚继续认为,有必要紧急派出一支联合国或国际部队,这一想法得到了包括秘书长在内的广泛支持。

Pour sa part, la partie palestinienne estime que la solution de la crise passe par la mise en oeuvre simultanée des aspects politique et sécuritaire, ainsi que la présence d'une force internationale d'interposition.

巴勒斯坦方面认为,危机的解决必须包括同时解决政治问题安全问题,以及部署一支国际干预部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interposition 的法语例句

用户正在搜索


当地产品, 当地的, 当地的/本地人, 当地人, 当地商品的出口, 当地时间, 当地天气预报, 当断不断, 当顿统, 当儿,

相似单词


interpolymérisation, interposé, interposée, interposer, interposeur, interposition, interposte, interprétable, interprétant, interprétante,
n.f.
1. 插入;介于
l'interposition d'une loupe entre l'œil et l'objet observé把一面放大镜放在眼睛和被观察的物体之间
2. 〈转〉干预;居间调停
3. interposition de personne 〔法〕介人保护无行为能力者的利益的方法
L'interposition, dûment prouvée, annule les avantages concédés.由正式证明的介人出面取消特殊的赠与。
4. interposition de voie 〔铁〕套线
5. interposition de laitier 〔冶〕熔碴覆盖层

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
entremise,  intervention,  médiation,  truchement
联想词
intervention介入,参与;force力,力气,体力;ingérence干涉,干预,插手;obstruction阻塞,闭塞,障碍;intermédiaire间的,居间的 n.m. 间阶段;opposition反对;médiation调解,调停;bilatérale双边;indirecte间接的;déstabilisation不稳定;

Il soutiendra la sage proposition du Secrétaire général concernant le déploiement d'une force internationale d'interposition.

它将支持秘书长关于部署一支国际缓冲部队的明智提议

La force d'interposition a été déployée avec l'aide de l'ONU et des États-Unis d'Amérique.

干预部队是在联合国和美利坚合国协助下部署的。

Les deux principales décisions concernent l'interposition des forces aux frontières entre la Côte d'Ivoire et le Libéria sur 700 kilomètres.

这次会晤作出的主要决定之一涉及到派部队在科特迪瓦和利比里亚700公里边沿线进行干预问题。

Il s'agit d'une force d'observation, et non d'interposition, c'est-à-dire que la responsabilité première de la stabilité régionale dépendra avant tout des parties elles-mêmes.

这是一支观察员部队,不是干预部队,这意味着域稳定的首要责任首先是在于各方自己。

La France soutient pleinement la démarche du Secrétaire général, qui a fait des propositions ambitieuses et courageuses pour le déploiement d'une force multinationale d'interposition.

秘书长提出了宏大和大胆的提议,要求部署一支多国干预部队,法国充分支持秘书长的这一做法。

La Jamaïque soutient en principe l'établissement d'une force d'interposition le long des frontières communes du Libéria, de la Sierra Leone et de la Guinée.

牙买加原则上支持在利比里亚、塞拉利昂和几内亚共同边设立一支干预部队。

Nous avons noté que l'engagement pris par l'organisation régionale de déployer une force d'interposition sur la frontière de la Guinée n'a pas été tenu.

我们已注意到,各域组织在几内亚边部署一支干预部队的承诺还没有变成现实。

Sauf si l'une des parties impose des restrictions à sa liberté de mouvement, elle effectue des patrouilles en véhicule, à pied et des patrouilles d'interposition.

除非当事任何一方对行动有所限制,否则都是以乘车、步行及站岗方式进行巡逻

Peut-être faudra-t-il même aller au-delà et envisager sérieusement le déploiement d'une force d'interposition pour accompagner la mise en oeuvre des résolutions du Conseil de sécurité.

或许我们应更进一步,认真考虑部署一支调停部队,以伴随安全理事会决议的执行。

Elle effectue des patrouilles en véhicule et à pied et des patrouilles d'interposition sauf lorsque la liberté de mouvement est entravée par une des deux parties.

除了在当事方之一方限制行动自由时以外,联普观察团均以乘车、徒步及站岗的方式在责任巡逻。

Les membres du Conseil ont lancé un appel à la communauté internationale pour qu'elle fournisse l'assistance nécessaire au déploiement immédiat de la Force d'interposition de l'ECOMOG.

安理会成员呼吁国际社会提供必要协助,以期立即部署西非经共体监测组干预部队。

Elle soutient l'application effective de la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité, qui impose un cessez-le-feu et décide du déploiement d'une force internationale d'interposition renforcée au Sud-Liban.

我们支持有效执行安全理事会第1701(2006)号决议,这项决议规定实行停火,在黎巴嫩南部部署一支力量更强的国际部队。

Toutefois, les deux plans présupposent le déploiement d'une force d'interposition des Nations Unies sur les frontières du Rwanda et de l'Ouganda, qui serait responsable du désarmement des groupes armés.

然而,两个计划的前提均为在卢旺达与乌干达间边境部署联合国干预部队,负责解除武装团体的武装。

La Mission de l'UA a par contre déployé une force de petite dimension, comme l'avaient demandé les parties, en tant que fore d'interposition stabilisatrice à plein temps à cet endroit.

反叛集团并没有采取行动重新占领该点,而是非盟驻苏特派团按照各方的要求,部署了一小支部队,作为在该特定点上各方之间的一个能发挥稳定作用的全时缓冲力量。

Au Libéria, en Sierra Leone et en Guinée-Bissau, la bannière de la CEDEAO et sa force d'interposition, le Groupe d'observateurs militaires (ECOMOG), ont contribué largement à la résolution des crises.

在利比里亚、塞拉利昂和几内亚比绍,西非经共体及其干预部队-监督小组-对解决危机的确作出重要贡献。

La création des groupes contribue encore à renforcer l'accent mis sur la liaison, l'observation et la médiation plutôt que l'interposition entre les forces, pour laquelle la Force conserve toujours une capacité.

启用这些小组,有助于继续把部队从干预转为联络、观察和调解,但是联塞部队仍然保留了干预能力。

La tradition veut que le maintien de la paix soit synonyme de l'interposition d'une force militaire pour séparer les parties combattantes et pour créer l'espace politique nécessaire à l'émergence de la paix.

传统上来讲,维持和平意味着插入军事部队,将交战各方隔离开,并为实现和平创造必要的政治空间。

Ces procédures normalisées de fonctionnement sont claires : premièrement, mettre fin aux combats et, deuxièmement, procéder au désengagement des parties au conflit, si nécessaire par l'interposition d'une force de maintien de la paix.

安理会的标准作业程序明确:首先制止战火;其次,实现冲突各方脱离接触,如果必要,在冲突双方间部署一支维和部队。

La Malaisie continue de croire dans le besoin urgent d'une force d'interposition des Nations Unies ou internationale, une idée qui jouit d'un large appui, y compris de la part du Secrétaire général.

马来西亚继续认为,有必要紧急派出一支联合国或国际部队,这一想法得到了包括秘书长在内的广泛支持。

Pour sa part, la partie palestinienne estime que la solution de la crise passe par la mise en oeuvre simultanée des aspects politique et sécuritaire, ainsi que la présence d'une force internationale d'interposition.

巴勒斯坦方面认为,危机的解决必须包括同时解决政治问题和安全问题,以及部署一支国际干预部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interposition 的法语例句

用户正在搜索


当归素, 当归酸, 当红, 当机立断, 当即, 当即倒毙, 当季种植水稻, 当家, 当家的, 当家理事,

相似单词


interpolymérisation, interposé, interposée, interposer, interposeur, interposition, interposte, interprétable, interprétant, interprétante,
n.f.
1. 插入;介于
l'interposition d'une loupe entre l'œil et l'objet observé把一面放大镜放在眼睛和被观察的物体之间
2. 〈转〉干预;居间调停
3. interposition de personne 〔法〕通过中介人保护无行为能力者的利益的方法
L'interposition, dûment prouvée, annule les avantages concédés.证明的中介人出面取消特殊的赠与。
4. interposition de voie 〔铁〕套线
5. interposition de laitier 〔冶〕熔碴覆盖层

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
entremise,  intervention,  médiation,  truchement
联想词
intervention介入,参与;force力,力气,体力;ingérence干涉,干预,插手;obstruction阻塞,闭塞,障碍;intermédiaire中间的,居间的 n.m. 中间阶段;opposition反对;médiation调解,调停;bilatérale双边;indirecte间接的;déstabilisation不稳定;

Il soutiendra la sage proposition du Secrétaire général concernant le déploiement d'une force internationale d'interposition.

它将秘书长关于部署一国际缓冲部队的明智提议

La force d'interposition a été déployée avec l'aide de l'ONU et des États-Unis d'Amérique.

干预部队是在联合国和美利坚合国协助下部署的。

Les deux principales décisions concernent l'interposition des forces aux frontières entre la Côte d'Ivoire et le Libéria sur 700 kilomètres.

这次会晤作出的主要决定之一涉及到派部队在科特迪瓦和利比里亚700公里边界沿线进行干预问题。

Il s'agit d'une force d'observation, et non d'interposition, c'est-à-dire que la responsabilité première de la stabilité régionale dépendra avant tout des parties elles-mêmes.

这是一观察员部队,不是干预部队,这意味着区域稳定的首要责任首先是在于各方自己。

La France soutient pleinement la démarche du Secrétaire général, qui a fait des propositions ambitieuses et courageuses pour le déploiement d'une force multinationale d'interposition.

秘书长提出了宏大和大胆的提议,要求部署一多国干预部队,法国充分秘书长的这一做法。

La Jamaïque soutient en principe l'établissement d'une force d'interposition le long des frontières communes du Libéria, de la Sierra Leone et de la Guinée.

牙买加原则在利比里亚、塞拉利昂和几内亚共同边界地区设立一干预部队。

Nous avons noté que l'engagement pris par l'organisation régionale de déployer une force d'interposition sur la frontière de la Guinée n'a pas été tenu.

我们已注意到,各区域组织在几内亚边界部署一干预部队的承诺还没有变成现实。

Sauf si l'une des parties impose des restrictions à sa liberté de mouvement, elle effectue des patrouilles en véhicule, à pied et des patrouilles d'interposition.

除非当事任何一方对行动有所限制,否则都是以乘车、步行及站岗进行巡逻

Peut-être faudra-t-il même aller au-delà et envisager sérieusement le déploiement d'une force d'interposition pour accompagner la mise en oeuvre des résolutions du Conseil de sécurité.

或许我们应更进一步,认真考虑部署一调停部队,以伴随安全理事会决议的执行。

Elle effectue des patrouilles en véhicule et à pied et des patrouilles d'interposition sauf lorsque la liberté de mouvement est entravée par une des deux parties.

除了在当事方之一方限制行动自时以外,联普观察团均以乘车、徒步及站岗的方在责任区巡逻。

Les membres du Conseil ont lancé un appel à la communauté internationale pour qu'elle fournisse l'assistance nécessaire au déploiement immédiat de la Force d'interposition de l'ECOMOG.

安理会成员呼吁国际社会提供必要协助,以期立即部署西非经共体监测组干预部队。

Elle soutient l'application effective de la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité, qui impose un cessez-le-feu et décide du déploiement d'une force internationale d'interposition renforcée au Sud-Liban.

我们有效执行安全理事会第1701(2006)号决议,这项决议规定实行停火,在黎巴嫩南部部署一力量更强的国际部队。

Toutefois, les deux plans présupposent le déploiement d'une force d'interposition des Nations Unies sur les frontières du Rwanda et de l'Ouganda, qui serait responsable du désarmement des groupes armés.

然而,两个计划的前提均为在卢旺达与乌干达间边境部署联合国干预部队,负责解除武装团体的武装。

La Mission de l'UA a par contre déployé une force de petite dimension, comme l'avaient demandé les parties, en tant que fore d'interposition stabilisatrice à plein temps à cet endroit.

反叛集团并没有采取行动重新占领该地点,而是非盟驻苏特派团按照各方的要求,部署了一小部队,作为在该特定地点各方之间的一个能发挥稳定作用的全时缓冲力量。

Au Libéria, en Sierra Leone et en Guinée-Bissau, la bannière de la CEDEAO et sa force d'interposition, le Groupe d'observateurs militaires (ECOMOG), ont contribué largement à la résolution des crises.

在利比里亚、塞拉利昂和几内亚比绍,西非经共体及其干预部队-监督小组-对解决危机的确作出重要贡献。

La création des groupes contribue encore à renforcer l'accent mis sur la liaison, l'observation et la médiation plutôt que l'interposition entre les forces, pour laquelle la Force conserve toujours une capacité.

启用这些小组,有助于继续把部队从干预转为联络、观察和调解,但是联塞部队仍然保留了干预能力。

La tradition veut que le maintien de la paix soit synonyme de l'interposition d'une force militaire pour séparer les parties combattantes et pour créer l'espace politique nécessaire à l'émergence de la paix.

传统来讲,维和平意味着插入军事部队,将交战各方隔离开,并为实现和平创造必要的政治空间。

Ces procédures normalisées de fonctionnement sont claires : premièrement, mettre fin aux combats et, deuxièmement, procéder au désengagement des parties au conflit, si nécessaire par l'interposition d'une force de maintien de la paix.

安理会的标准作业程序明确:首先制止战火;其次,实现冲突各方脱离接触,如果必要,在冲突双方间部署维和部队。

La Malaisie continue de croire dans le besoin urgent d'une force d'interposition des Nations Unies ou internationale, une idée qui jouit d'un large appui, y compris de la part du Secrétaire général.

马来西亚继续认为,有必要紧急派出一联合国或国际部队,这一想法得到了包括秘书长在内的广泛

Pour sa part, la partie palestinienne estime que la solution de la crise passe par la mise en oeuvre simultanée des aspects politique et sécuritaire, ainsi que la présence d'une force internationale d'interposition.

巴勒斯坦方面认为,危机的解决必须包括同时解决政治问题和安全问题,以及部署一国际干预部队。

声明:以例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 interposition 的法语例句

用户正在搜索


当今青年的心态, 当今时代, 当今之世, 当紧, 当局, 当局者迷,旁观者清, 当空, 当口儿, 当啷, 当量,

相似单词


interpolymérisation, interposé, interposée, interposer, interposeur, interposition, interposte, interprétable, interprétant, interprétante,
n.f.
1. 插入;介于
l'interposition d'une loupe entre l'œil et l'objet observé把一面放大镜放在眼睛和被观察的物体之间
2. 〈转〉间调停
3. interposition de personne 〔法〕通过中介人保护无行为能力者的利益的方法
L'interposition, dûment prouvée, annule les avantages concédés.由正式证明的中介人出面取消特殊的赠与。
4. interposition de voie 〔铁〕套线
5. interposition de laitier 〔冶〕熔碴覆盖层

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
entremise,  intervention,  médiation,  truchement
联想词
intervention介入,参与;force力,力气,体力;ingérence涉,,插手;obstruction阻塞,闭塞,障碍;intermédiaire中间的,间的 n.m. 中间阶段;opposition反对;médiation调解,调停;bilatérale双边;indirecte间接的;déstabilisation不稳定;

Il soutiendra la sage proposition du Secrétaire général concernant le déploiement d'une force internationale d'interposition.

它将支持秘书长关于署一支国际缓冲队的明智提议

La force d'interposition a été déployée avec l'aide de l'ONU et des États-Unis d'Amérique.

队是在联合国和美利坚合国协助下署的。

Les deux principales décisions concernent l'interposition des forces aux frontières entre la Côte d'Ivoire et le Libéria sur 700 kilomètres.

这次会晤作出的主要决定之一涉及到派队在科特迪瓦和利比里亚700公里边界沿线进行问题。

Il s'agit d'une force d'observation, et non d'interposition, c'est-à-dire que la responsabilité première de la stabilité régionale dépendra avant tout des parties elles-mêmes.

这是一支观察员队,不是队,这意味着区域稳定的首要责任首先是在于各方自己。

La France soutient pleinement la démarche du Secrétaire général, qui a fait des propositions ambitieuses et courageuses pour le déploiement d'une force multinationale d'interposition.

秘书长提出了宏大和大胆的提议,要求署一支多国队,法国充分支持秘书长的这一做法。

La Jamaïque soutient en principe l'établissement d'une force d'interposition le long des frontières communes du Libéria, de la Sierra Leone et de la Guinée.

牙买加原则上支持在利比里亚、塞拉利昂和几内亚共同边界地区设立一支队。

Nous avons noté que l'engagement pris par l'organisation régionale de déployer une force d'interposition sur la frontière de la Guinée n'a pas été tenu.

我们已注意到,各区域组织在几内亚边界署一支队的承诺还没有变成现实。

Sauf si l'une des parties impose des restrictions à sa liberté de mouvement, elle effectue des patrouilles en véhicule, à pied et des patrouilles d'interposition.

除非当事任何一方对行动有所限制,否则都是以乘车、步行及站岗方式进行巡逻

Peut-être faudra-t-il même aller au-delà et envisager sérieusement le déploiement d'une force d'interposition pour accompagner la mise en oeuvre des résolutions du Conseil de sécurité.

或许我们应更进一步,认真考虑署一支调停队,以伴随安全理事会决议的执行。

Elle effectue des patrouilles en véhicule et à pied et des patrouilles d'interposition sauf lorsque la liberté de mouvement est entravée par une des deux parties.

除了在当事方之一方限制行动自由时以外,联普观察团均以乘车、徒步及站岗的方式在责任区巡逻。

Les membres du Conseil ont lancé un appel à la communauté internationale pour qu'elle fournisse l'assistance nécessaire au déploiement immédiat de la Force d'interposition de l'ECOMOG.

安理会成员呼吁国际社会提供必要协助,以期立即署西非经共体监测组队。

Elle soutient l'application effective de la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité, qui impose un cessez-le-feu et décide du déploiement d'une force internationale d'interposition renforcée au Sud-Liban.

我们支持有效执行安全理事会第1701(2006)号决议,这项决议规定实行停火,在黎巴嫩南署一支力量更强的国际队。

Toutefois, les deux plans présupposent le déploiement d'une force d'interposition des Nations Unies sur les frontières du Rwanda et de l'Ouganda, qui serait responsable du désarmement des groupes armés.

然而,两个计划的前提均为在卢旺达与乌达间边境署联合国队,负责解除武装团体的武装。

La Mission de l'UA a par contre déployé une force de petite dimension, comme l'avaient demandé les parties, en tant que fore d'interposition stabilisatrice à plein temps à cet endroit.

反叛集团并没有采取行动重新占领该地点,而是非盟驻苏特派团按照各方的要求,署了一小支队,作为在该特定地点上各方之间的一个能发挥稳定作用的全时缓冲力量。

Au Libéria, en Sierra Leone et en Guinée-Bissau, la bannière de la CEDEAO et sa force d'interposition, le Groupe d'observateurs militaires (ECOMOG), ont contribué largement à la résolution des crises.

在利比里亚、塞拉利昂和几内亚比绍,西非经共体及其队-监督小组-对解决危机的确作出重要贡献。

La création des groupes contribue encore à renforcer l'accent mis sur la liaison, l'observation et la médiation plutôt que l'interposition entre les forces, pour laquelle la Force conserve toujours une capacité.

启用这些小组,有助于继续把队从转为联络、观察和调解,但是联塞队仍然保留了能力。

La tradition veut que le maintien de la paix soit synonyme de l'interposition d'une force militaire pour séparer les parties combattantes et pour créer l'espace politique nécessaire à l'émergence de la paix.

传统上来讲,维持和平意味着插入军事队,将交战各方隔离开,并为实现和平创造必要的政治空间。

Ces procédures normalisées de fonctionnement sont claires : premièrement, mettre fin aux combats et, deuxièmement, procéder au désengagement des parties au conflit, si nécessaire par l'interposition d'une force de maintien de la paix.

安理会的标准作业程序明确:首先制止战火;其次,实现冲突各方脱离接触,如果必要,在冲突双方间一支维和队。

La Malaisie continue de croire dans le besoin urgent d'une force d'interposition des Nations Unies ou internationale, une idée qui jouit d'un large appui, y compris de la part du Secrétaire général.

马来西亚继续认为,有必要紧急派出一支联合国或国际队,这一想法得到了包括秘书长在内的广泛支持。

Pour sa part, la partie palestinienne estime que la solution de la crise passe par la mise en oeuvre simultanée des aspects politique et sécuritaire, ainsi que la présence d'une force internationale d'interposition.

巴勒斯坦方面认为,危机的解决必须包括同时解决政治问题和安全问题,以及署一支国际队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interposition 的法语例句

用户正在搜索


当前, 当前的, 当前的国际形势, 当前的闻名人物, 当前的问题, 当前事务, 当权, 当权者, 当然, 当然不是了,

相似单词


interpolymérisation, interposé, interposée, interposer, interposeur, interposition, interposte, interprétable, interprétant, interprétante,
n.f.
1. 入;介于
l'interposition d'une loupe entre l'œil et l'objet observé把一面放大镜放在眼睛和被观察的物体之间
2. 〈转〉干;居间调停
3. interposition de personne 〔法〕通过中介人保护无行为能力者的利益的方法
L'interposition, dûment prouvée, annule les avantages concédés.由正式证明的中介人出面取消特殊的赠与。
4. interposition de voie 〔铁〕套线
5. interposition de laitier 〔冶〕熔碴覆盖层

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
entremise,  intervention,  médiation,  truchement
联想词
intervention介入,参与;force力,力气,体力;ingérence干涉,干手;obstruction阻塞,闭塞,障碍;intermédiaire中间的,居间的 n.m. 中间阶段;opposition反对;médiation调解,调停;bilatérale双边;indirecte间接的;déstabilisation不稳定;

Il soutiendra la sage proposition du Secrétaire général concernant le déploiement d'une force internationale d'interposition.

它将支持秘书长关于署一支国际缓冲的明智提议

La force d'interposition a été déployée avec l'aide de l'ONU et des États-Unis d'Amérique.

是在联合国和美利坚合国协助下署的。

Les deux principales décisions concernent l'interposition des forces aux frontières entre la Côte d'Ivoire et le Libéria sur 700 kilomètres.

这次会晤作出的主要决定之一涉及到派在科特迪瓦和利比里亚700公里边界沿线进行干问题。

Il s'agit d'une force d'observation, et non d'interposition, c'est-à-dire que la responsabilité première de la stabilité régionale dépendra avant tout des parties elles-mêmes.

这是一支观察员,不是干,这意味着区域稳定的首要责任首先是在于各方自己。

La France soutient pleinement la démarche du Secrétaire général, qui a fait des propositions ambitieuses et courageuses pour le déploiement d'une force multinationale d'interposition.

秘书长提出了宏大和大胆的提议,要求署一支多国干,法国充分支持秘书长的这一做法。

La Jamaïque soutient en principe l'établissement d'une force d'interposition le long des frontières communes du Libéria, de la Sierra Leone et de la Guinée.

牙买加原则上支持在利比里亚、塞拉利昂和几内亚共同边界地区设立一支干

Nous avons noté que l'engagement pris par l'organisation régionale de déployer une force d'interposition sur la frontière de la Guinée n'a pas été tenu.

我们已注意到,各区域组织在几内亚边界署一支干的承诺还没有变成现实。

Sauf si l'une des parties impose des restrictions à sa liberté de mouvement, elle effectue des patrouilles en véhicule, à pied et des patrouilles d'interposition.

除非当事任何一方对行动有所限制,否则都是以乘车、步行及站岗方式进行巡逻

Peut-être faudra-t-il même aller au-delà et envisager sérieusement le déploiement d'une force d'interposition pour accompagner la mise en oeuvre des résolutions du Conseil de sécurité.

或许我们应更进一步,认真考虑署一支调停,以伴随安全理事会决议的执行。

Elle effectue des patrouilles en véhicule et à pied et des patrouilles d'interposition sauf lorsque la liberté de mouvement est entravée par une des deux parties.

除了在当事方之一方限制行动自由时以外,联普观察团均以乘车、徒步及站岗的方式在责任区巡逻。

Les membres du Conseil ont lancé un appel à la communauté internationale pour qu'elle fournisse l'assistance nécessaire au déploiement immédiat de la Force d'interposition de l'ECOMOG.

安理会成员呼吁国际社会提供必要协助,以期立即署西非经共体监测组干

Elle soutient l'application effective de la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité, qui impose un cessez-le-feu et décide du déploiement d'une force internationale d'interposition renforcée au Sud-Liban.

我们支持有效执行安全理事会第1701(2006)号决议,这项决议规定实行停火,在黎巴嫩南署一支力量更强的国际

Toutefois, les deux plans présupposent le déploiement d'une force d'interposition des Nations Unies sur les frontières du Rwanda et de l'Ouganda, qui serait responsable du désarmement des groupes armés.

然而,两个计划的前提均为在卢旺达与乌干达间边境署联合国,负责解除武装团体的武装。

La Mission de l'UA a par contre déployé une force de petite dimension, comme l'avaient demandé les parties, en tant que fore d'interposition stabilisatrice à plein temps à cet endroit.

反叛集团并没有采取行动重新占领该地点,而是非盟驻苏特派团按照各方的要求,署了一小支,作为在该特定地点上各方之间的一个能发挥稳定作用的全时缓冲力量。

Au Libéria, en Sierra Leone et en Guinée-Bissau, la bannière de la CEDEAO et sa force d'interposition, le Groupe d'observateurs militaires (ECOMOG), ont contribué largement à la résolution des crises.

在利比里亚、塞拉利昂和几内亚比绍,西非经共体及其干-监督小组-对解决危机的确作出重要贡献。

La création des groupes contribue encore à renforcer l'accent mis sur la liaison, l'observation et la médiation plutôt que l'interposition entre les forces, pour laquelle la Force conserve toujours une capacité.

启用这些小组,有助于继续把从干转为联络、观察和调解,但是联塞仍然保留了干能力。

La tradition veut que le maintien de la paix soit synonyme de l'interposition d'une force militaire pour séparer les parties combattantes et pour créer l'espace politique nécessaire à l'émergence de la paix.

传统上来讲,维持和平意味着入军事,将交战各方隔离开,并为实现和平创造必要的政治空间。

Ces procédures normalisées de fonctionnement sont claires : premièrement, mettre fin aux combats et, deuxièmement, procéder au désengagement des parties au conflit, si nécessaire par l'interposition d'une force de maintien de la paix.

安理会的标准作业程序明确:首先制止战火;其次,实现冲突各方脱离接触,如果必要,在冲突双方间一支维和

La Malaisie continue de croire dans le besoin urgent d'une force d'interposition des Nations Unies ou internationale, une idée qui jouit d'un large appui, y compris de la part du Secrétaire général.

马来西亚继续认为,有必要紧急派出一支联合国或国际,这一想法得到了包括秘书长在内的广泛支持。

Pour sa part, la partie palestinienne estime que la solution de la crise passe par la mise en oeuvre simultanée des aspects politique et sécuritaire, ainsi que la présence d'une force internationale d'interposition.

巴勒斯坦方面认为,危机的解决必须包括同时解决政治问题和安全问题,以及署一支国际干

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interposition 的法语例句

用户正在搜索


当时, 当时<书>, 当时当地, 当时的人, 当市长, 当事, 当事人, 当事人(诉讼的), 当天, 当天的,

相似单词


interpolymérisation, interposé, interposée, interposer, interposeur, interposition, interposte, interprétable, interprétant, interprétante,

用户正在搜索


当头, 当头棒喝, 当头一棒, 当晚, 当务之急, 当下, 当先, 当心, 当心的, 当心路滑,

相似单词


interpolymérisation, interposé, interposée, interposer, interposeur, interposition, interposte, interprétable, interprétant, interprétante,

用户正在搜索


当众凌辱, 当众受侮辱, 当众侮辱, 当衆, 当庄家, 当子, 当自己是老板, 当遵命办理, 当作, 当作晚餐的,

相似单词


interpolymérisation, interposé, interposée, interposer, interposeur, interposition, interposte, interprétable, interprétant, interprétante,
n.f.
1. 插入;介于
l'interposition d'une loupe entre l'œil et l'objet observé把一面放大镜放在眼睛和被观察的物体之间
2. 〈转〉干预;居间调停
3. interposition de personne 〔法〕通过介人保护无行为能力者的利益的方法
L'interposition, dûment prouvée, annule les avantages concédés.由正式证明的介人出面取消特殊的赠与。
4. interposition de voie 〔铁〕套线
5. interposition de laitier 〔冶〕熔碴覆盖层

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
entremise,  intervention,  médiation,  truchement
联想词
intervention介入,参与;force力,力气,体力;ingérence干涉,干预,插手;obstruction阻塞,闭塞,;intermédiaire间的,居间的 n.m. 间阶段;opposition反对;médiation调解,调停;bilatérale双边;indirecte间接的;déstabilisation不稳定;

Il soutiendra la sage proposition du Secrétaire général concernant le déploiement d'une force internationale d'interposition.

它将支持秘书长关于部署一支国际缓冲部队的明智提议

La force d'interposition a été déployée avec l'aide de l'ONU et des États-Unis d'Amérique.

干预部队是在联合国和美利坚合国协助下部署的。

Les deux principales décisions concernent l'interposition des forces aux frontières entre la Côte d'Ivoire et le Libéria sur 700 kilomètres.

这次会晤作出的主要决定之一涉及到派部队在科特迪瓦和利比里亚700公里边界沿线进行干预问题。

Il s'agit d'une force d'observation, et non d'interposition, c'est-à-dire que la responsabilité première de la stabilité régionale dépendra avant tout des parties elles-mêmes.

这是一支观察员部队,不是干预部队,这意味稳定的首要责任首先是在于各方自己。

La France soutient pleinement la démarche du Secrétaire général, qui a fait des propositions ambitieuses et courageuses pour le déploiement d'une force multinationale d'interposition.

秘书长提出了宏大和大胆的提议,要求部署一支多国干预部队,法国充分支持秘书长的这一做法。

La Jamaïque soutient en principe l'établissement d'une force d'interposition le long des frontières communes du Libéria, de la Sierra Leone et de la Guinée.

牙买加原则上支持在利比里亚、塞拉利昂和几内亚共同边界地设立一支干预部队。

Nous avons noté que l'engagement pris par l'organisation régionale de déployer une force d'interposition sur la frontière de la Guinée n'a pas été tenu.

我们已注意到,各组织在几内亚边界部署一支干预部队的承诺还没有变成现实。

Sauf si l'une des parties impose des restrictions à sa liberté de mouvement, elle effectue des patrouilles en véhicule, à pied et des patrouilles d'interposition.

除非当事任何一方对行动有所限制,否则都是以乘车、步行及站岗方式进行巡逻

Peut-être faudra-t-il même aller au-delà et envisager sérieusement le déploiement d'une force d'interposition pour accompagner la mise en oeuvre des résolutions du Conseil de sécurité.

或许我们应更进一步,认真考虑部署一支调停部队,以伴随安全理事会决议的执行。

Elle effectue des patrouilles en véhicule et à pied et des patrouilles d'interposition sauf lorsque la liberté de mouvement est entravée par une des deux parties.

除了在当事方之一方限制行动自由时以外,联普观察团均以乘车、徒步及站岗的方式在责任巡逻。

Les membres du Conseil ont lancé un appel à la communauté internationale pour qu'elle fournisse l'assistance nécessaire au déploiement immédiat de la Force d'interposition de l'ECOMOG.

安理会成员呼吁国际社会提供必要协助,以期立即部署西非经共体监测组干预部队。

Elle soutient l'application effective de la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité, qui impose un cessez-le-feu et décide du déploiement d'une force internationale d'interposition renforcée au Sud-Liban.

我们支持有效执行安全理事会第1701(2006)号决议,这项决议规定实行停火,在黎巴嫩南部部署一支力量更强的国际部队。

Toutefois, les deux plans présupposent le déploiement d'une force d'interposition des Nations Unies sur les frontières du Rwanda et de l'Ouganda, qui serait responsable du désarmement des groupes armés.

然而,两个计划的前提均为在卢旺达与乌干达间边境部署联合国干预部队,负责解除武装团体的武装。

La Mission de l'UA a par contre déployé une force de petite dimension, comme l'avaient demandé les parties, en tant que fore d'interposition stabilisatrice à plein temps à cet endroit.

反叛集团并没有采取行动重新占领该地点,而是非盟驻苏特派团按照各方的要求,部署了一小支部队,作为在该特定地点上各方之间的一个能发挥稳定作用的全时缓冲力量。

Au Libéria, en Sierra Leone et en Guinée-Bissau, la bannière de la CEDEAO et sa force d'interposition, le Groupe d'observateurs militaires (ECOMOG), ont contribué largement à la résolution des crises.

在利比里亚、塞拉利昂和几内亚比绍,西非经共体及其干预部队-监督小组-对解决危机的确作出重要贡献。

La création des groupes contribue encore à renforcer l'accent mis sur la liaison, l'observation et la médiation plutôt que l'interposition entre les forces, pour laquelle la Force conserve toujours une capacité.

启用这些小组,有助于继续把部队从干预转为联络、观察和调解,但是联塞部队仍然保留了干预能力。

La tradition veut que le maintien de la paix soit synonyme de l'interposition d'une force militaire pour séparer les parties combattantes et pour créer l'espace politique nécessaire à l'émergence de la paix.

传统上来讲,维持和平意味插入军事部队,将交战各方隔离开,并为实现和平创造必要的政治空间。

Ces procédures normalisées de fonctionnement sont claires : premièrement, mettre fin aux combats et, deuxièmement, procéder au désengagement des parties au conflit, si nécessaire par l'interposition d'une force de maintien de la paix.

安理会的标准作业程序明确:首先制止战火;其次,实现冲突各方脱离接触,如果必要,在冲突双方间部署一支维和部队。

La Malaisie continue de croire dans le besoin urgent d'une force d'interposition des Nations Unies ou internationale, une idée qui jouit d'un large appui, y compris de la part du Secrétaire général.

马来西亚继续认为,有必要紧急派出一支联合国或国际部队,这一想法得到了包括秘书长在内的广泛支持。

Pour sa part, la partie palestinienne estime que la solution de la crise passe par la mise en oeuvre simultanée des aspects politique et sécuritaire, ainsi que la présence d'une force internationale d'interposition.

巴勒斯坦方面认为,危机的解决必须包括同时解决政治问题和安全问题,以及部署一支国际干预部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interposition 的法语例句

用户正在搜索


挡车, 挡道, 挡风, 挡风玻璃, 挡风公司, 挡风篱, 挡风密封条, 挡风墙, 挡杆, 挡光,

相似单词


interpolymérisation, interposé, interposée, interposer, interposeur, interposition, interposte, interprétable, interprétant, interprétante,
n.f.
1. 插入;介于
l'interposition d'une loupe entre l'œil et l'objet observé把一面放大镜放在眼睛和被观察的物体之间
2. 〈转〉干预;居间调停
3. interposition de personne 〔法〕通过介人保护无行为能力者的利益的方法
L'interposition, dûment prouvée, annule les avantages concédés.由正式证明的介人出面取消特殊的赠与。
4. interposition de voie 〔铁〕套线
5. interposition de laitier 〔冶〕熔碴覆盖层

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
entremise,  intervention,  médiation,  truchement
联想词
intervention介入,参与;force力,力气,体力;ingérence干涉,干预,插手;obstruction阻塞,闭塞,;intermédiaire间的,居间的 n.m. 间阶段;opposition反对;médiation调解,调停;bilatérale双边;indirecte间接的;déstabilisation不稳定;

Il soutiendra la sage proposition du Secrétaire général concernant le déploiement d'une force internationale d'interposition.

它将支持秘书长关于部署一支国际缓冲部队的明智提议

La force d'interposition a été déployée avec l'aide de l'ONU et des États-Unis d'Amérique.

干预部队是在联合国和美利坚合国协助下部署的。

Les deux principales décisions concernent l'interposition des forces aux frontières entre la Côte d'Ivoire et le Libéria sur 700 kilomètres.

这次会晤作出的主要决定之一涉及到派部队在科特迪瓦和利比里亚700公里边界沿线进行干预问题。

Il s'agit d'une force d'observation, et non d'interposition, c'est-à-dire que la responsabilité première de la stabilité régionale dépendra avant tout des parties elles-mêmes.

这是一支观察员部队,不是干预部队,这意味稳定的首要责任首先是在于各方自己。

La France soutient pleinement la démarche du Secrétaire général, qui a fait des propositions ambitieuses et courageuses pour le déploiement d'une force multinationale d'interposition.

秘书长提出了宏大和大胆的提议,要求部署一支多国干预部队,法国充分支持秘书长的这一做法。

La Jamaïque soutient en principe l'établissement d'une force d'interposition le long des frontières communes du Libéria, de la Sierra Leone et de la Guinée.

牙买加原则上支持在利比里亚、塞拉利昂和几内亚共同边界地设立一支干预部队。

Nous avons noté que l'engagement pris par l'organisation régionale de déployer une force d'interposition sur la frontière de la Guinée n'a pas été tenu.

我们已注意到,各组织在几内亚边界部署一支干预部队的承诺还没有变成现实。

Sauf si l'une des parties impose des restrictions à sa liberté de mouvement, elle effectue des patrouilles en véhicule, à pied et des patrouilles d'interposition.

除非当事任何一方对行动有所限制,否则都是以乘车、步行及站岗方式进行巡逻

Peut-être faudra-t-il même aller au-delà et envisager sérieusement le déploiement d'une force d'interposition pour accompagner la mise en oeuvre des résolutions du Conseil de sécurité.

或许我们应更进一步,认真考虑部署一支调停部队,以伴随安全理事会决议的执行。

Elle effectue des patrouilles en véhicule et à pied et des patrouilles d'interposition sauf lorsque la liberté de mouvement est entravée par une des deux parties.

除了在当事方之一方限制行动自由时以外,联普观察团均以乘车、徒步及站岗的方式在责任巡逻。

Les membres du Conseil ont lancé un appel à la communauté internationale pour qu'elle fournisse l'assistance nécessaire au déploiement immédiat de la Force d'interposition de l'ECOMOG.

安理会成员呼吁国际社会提供必要协助,以期立即部署西非经共体监测组干预部队。

Elle soutient l'application effective de la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité, qui impose un cessez-le-feu et décide du déploiement d'une force internationale d'interposition renforcée au Sud-Liban.

我们支持有效执行安全理事会第1701(2006)号决议,这项决议规定实行停火,在黎巴嫩南部部署一支力量更强的国际部队。

Toutefois, les deux plans présupposent le déploiement d'une force d'interposition des Nations Unies sur les frontières du Rwanda et de l'Ouganda, qui serait responsable du désarmement des groupes armés.

然而,两个计划的前提均为在卢旺达与乌干达间边境部署联合国干预部队,负责解除武装团体的武装。

La Mission de l'UA a par contre déployé une force de petite dimension, comme l'avaient demandé les parties, en tant que fore d'interposition stabilisatrice à plein temps à cet endroit.

反叛集团并没有采取行动重新占领该地点,而是非盟驻苏特派团按照各方的要求,部署了一小支部队,作为在该特定地点上各方之间的一个能发挥稳定作用的全时缓冲力量。

Au Libéria, en Sierra Leone et en Guinée-Bissau, la bannière de la CEDEAO et sa force d'interposition, le Groupe d'observateurs militaires (ECOMOG), ont contribué largement à la résolution des crises.

在利比里亚、塞拉利昂和几内亚比绍,西非经共体及其干预部队-监督小组-对解决危机的确作出重要贡献。

La création des groupes contribue encore à renforcer l'accent mis sur la liaison, l'observation et la médiation plutôt que l'interposition entre les forces, pour laquelle la Force conserve toujours une capacité.

启用这些小组,有助于继续把部队从干预转为联络、观察和调解,但是联塞部队仍然保留了干预能力。

La tradition veut que le maintien de la paix soit synonyme de l'interposition d'une force militaire pour séparer les parties combattantes et pour créer l'espace politique nécessaire à l'émergence de la paix.

传统上来讲,维持和平意味插入军事部队,将交战各方隔离开,并为实现和平创造必要的政治空间。

Ces procédures normalisées de fonctionnement sont claires : premièrement, mettre fin aux combats et, deuxièmement, procéder au désengagement des parties au conflit, si nécessaire par l'interposition d'une force de maintien de la paix.

安理会的标准作业程序明确:首先制止战火;其次,实现冲突各方脱离接触,如果必要,在冲突双方间部署一支维和部队。

La Malaisie continue de croire dans le besoin urgent d'une force d'interposition des Nations Unies ou internationale, une idée qui jouit d'un large appui, y compris de la part du Secrétaire général.

马来西亚继续认为,有必要紧急派出一支联合国或国际部队,这一想法得到了包括秘书长在内的广泛支持。

Pour sa part, la partie palestinienne estime que la solution de la crise passe par la mise en oeuvre simultanée des aspects politique et sécuritaire, ainsi que la présence d'une force internationale d'interposition.

巴勒斯坦方面认为,危机的解决必须包括同时解决政治问题和安全问题,以及部署一支国际干预部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interposition 的法语例句

用户正在搜索


挡泥板灯, 挡圈, 挡水坝, 挡水墙, 挡土墙, 挡烟器, 挡油器, 挡油圈, 挡雨, 挡雨板,

相似单词


interpolymérisation, interposé, interposée, interposer, interposeur, interposition, interposte, interprétable, interprétant, interprétante,
n.f.
1. 插入;介于
l'interposition d'une loupe entre l'œil et l'objet observé把一面放大镜放在眼睛和被观察的物体之间
2. 〈转〉干预;居间调停
3. interposition de personne 〔法〕通过中介人保护无行为能力者的利益的方法
L'interposition, dûment prouvée, annule les avantages concédés.由正式证明的中介人出面取消特殊的赠与。
4. interposition de voie 〔铁〕套线
5. interposition de laitier 〔冶〕熔碴覆盖层

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
entremise,  intervention,  médiation,  truchement
联想词
intervention介入,参与;force力,力气,体力;ingérence干涉,干预,插手;obstruction阻塞,闭塞,障碍;intermédiaire中间的,居间的 n.m. 中间阶段;opposition反对;médiation调解,调停;bilatérale双边;indirecte间接的;déstabilisation不稳定;

Il soutiendra la sage proposition du Secrétaire général concernant le déploiement d'une force internationale d'interposition.

它将支持秘书长关于署一支队的明智提议

La force d'interposition a été déployée avec l'aide de l'ONU et des États-Unis d'Amérique.

干预队是在联合和美利坚合协助下署的。

Les deux principales décisions concernent l'interposition des forces aux frontières entre la Côte d'Ivoire et le Libéria sur 700 kilomètres.

这次会晤作出的主要决定之一涉及队在科特迪瓦和利比里亚700公里边界沿线进行干预问题。

Il s'agit d'une force d'observation, et non d'interposition, c'est-à-dire que la responsabilité première de la stabilité régionale dépendra avant tout des parties elles-mêmes.

这是一支观察员队,不是干预队,这意味着区域稳定的首要责任首先是在于各方自己。

La France soutient pleinement la démarche du Secrétaire général, qui a fait des propositions ambitieuses et courageuses pour le déploiement d'une force multinationale d'interposition.

秘书长提出了宏大和大胆的提议,要求署一支多干预队,法充分支持秘书长的这一做法。

La Jamaïque soutient en principe l'établissement d'une force d'interposition le long des frontières communes du Libéria, de la Sierra Leone et de la Guinée.

牙买加原则上支持在利比里亚、塞拉利昂和几内亚共同边界地区设立一支干预队。

Nous avons noté que l'engagement pris par l'organisation régionale de déployer une force d'interposition sur la frontière de la Guinée n'a pas été tenu.

我们已注意,各区域组织在几内亚边界署一支干预队的承诺还没有变成现实。

Sauf si l'une des parties impose des restrictions à sa liberté de mouvement, elle effectue des patrouilles en véhicule, à pied et des patrouilles d'interposition.

除非当事任何一方对行动有所限制,否则都是以乘车、步行及站岗方式进行巡逻

Peut-être faudra-t-il même aller au-delà et envisager sérieusement le déploiement d'une force d'interposition pour accompagner la mise en oeuvre des résolutions du Conseil de sécurité.

或许我们应更进一步,认真考虑署一支调停队,以伴随安全理事会决议的执行。

Elle effectue des patrouilles en véhicule et à pied et des patrouilles d'interposition sauf lorsque la liberté de mouvement est entravée par une des deux parties.

除了在当事方之一方限制行动自由时以外,联普观察团均以乘车、徒步及站岗的方式在责任区巡逻。

Les membres du Conseil ont lancé un appel à la communauté internationale pour qu'elle fournisse l'assistance nécessaire au déploiement immédiat de la Force d'interposition de l'ECOMOG.

安理会成员呼吁社会提供必要协助,以期立即署西非经共体监测组干预队。

Elle soutient l'application effective de la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité, qui impose un cessez-le-feu et décide du déploiement d'une force internationale d'interposition renforcée au Sud-Liban.

我们支持有效执行安全理事会第1701(2006)号决议,这项决议规定实行停火,在黎巴嫩南署一支力量更强的队。

Toutefois, les deux plans présupposent le déploiement d'une force d'interposition des Nations Unies sur les frontières du Rwanda et de l'Ouganda, qui serait responsable du désarmement des groupes armés.

然而,两个计划的前提均为在卢旺达与乌干达间边境署联合干预队,负责解除武装团体的武装。

La Mission de l'UA a par contre déployé une force de petite dimension, comme l'avaient demandé les parties, en tant que fore d'interposition stabilisatrice à plein temps à cet endroit.

反叛集团并没有采取行动重新占领该地点,而是非盟驻苏特团按照各方的要求,署了一小支队,作为在该特定地点上各方之间的一个能发挥稳定作用的全时力量。

Au Libéria, en Sierra Leone et en Guinée-Bissau, la bannière de la CEDEAO et sa force d'interposition, le Groupe d'observateurs militaires (ECOMOG), ont contribué largement à la résolution des crises.

在利比里亚、塞拉利昂和几内亚比绍,西非经共体及其干预队-监督小组-对解决危机的确作出重要贡献。

La création des groupes contribue encore à renforcer l'accent mis sur la liaison, l'observation et la médiation plutôt que l'interposition entre les forces, pour laquelle la Force conserve toujours une capacité.

启用这些小组,有助于继续把队从干预转为联络、观察和调解,但是联塞队仍然保留了干预能力。

La tradition veut que le maintien de la paix soit synonyme de l'interposition d'une force militaire pour séparer les parties combattantes et pour créer l'espace politique nécessaire à l'émergence de la paix.

传统上来讲,维持和平意味着插入军事队,将交战各方隔离开,并为实现和平创造必要的政治空间。

Ces procédures normalisées de fonctionnement sont claires : premièrement, mettre fin aux combats et, deuxièmement, procéder au désengagement des parties au conflit, si nécessaire par l'interposition d'une force de maintien de la paix.

安理会的标准作业程序明确:首先制止战火;其次,实现冲突各方脱离接触,如果必要,在冲突双方间一支维和队。

La Malaisie continue de croire dans le besoin urgent d'une force d'interposition des Nations Unies ou internationale, une idée qui jouit d'un large appui, y compris de la part du Secrétaire général.

马来西亚继续认为,有必要紧急出一支联合队,这一想法得了包括秘书长在内的广泛支持。

Pour sa part, la partie palestinienne estime que la solution de la crise passe par la mise en oeuvre simultanée des aspects politique et sécuritaire, ainsi que la présence d'une force internationale d'interposition.

巴勒斯坦方面认为,危机的解决必须包括同时解决政治问题和安全问题,以及署一支干预队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interposition 的法语例句

用户正在搜索


档案工作者, 档案馆, 档案管理员, 档案夹, 档案室, 档案员, 档期, 档位, 档位组合, 档住某人的去路,

相似单词


interpolymérisation, interposé, interposée, interposer, interposeur, interposition, interposte, interprétable, interprétant, interprétante,
n.f.
1. 插入;介于
l'interposition d'une loupe entre l'œil et l'objet observé把面放大镜放在眼睛和被观察物体
2. 〈转〉干预;居间调停
3. interposition de personne 〔法〕通过中介人保护无行为能力者利益方法
L'interposition, dûment prouvée, annule les avantages concédés.由正式证明中介人出面取消特殊赠与。
4. interposition de voie 〔铁〕套线
5. interposition de laitier 〔冶〕熔碴覆盖层

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
entremise,  intervention,  médiation,  truchement
联想词
intervention介入,参与;force力,力气,体力;ingérence,干预,插手;obstruction阻塞,闭塞,障碍;intermédiaire中间,居间 n.m. 中间阶段;opposition反对;médiation调解,调停;bilatérale双边;indirecte间接;déstabilisation不稳定;

Il soutiendra la sage proposition du Secrétaire général concernant le déploiement d'une force internationale d'interposition.

它将支持秘书长关于支国际缓冲明智提议

La force d'interposition a été déployée avec l'aide de l'ONU et des États-Unis d'Amérique.

干预是在联合国和美利坚合国协助下

Les deux principales décisions concernent l'interposition des forces aux frontières entre la Côte d'Ivoire et le Libéria sur 700 kilomètres.

这次会晤作出主要决定及到派在科特迪瓦和利比里亚700公里边界沿线进行干预问题。

Il s'agit d'une force d'observation, et non d'interposition, c'est-à-dire que la responsabilité première de la stabilité régionale dépendra avant tout des parties elles-mêmes.

这是支观察员,不是干预,这意味着区域稳定首要责任首先是在于各方自己。

La France soutient pleinement la démarche du Secrétaire général, qui a fait des propositions ambitieuses et courageuses pour le déploiement d'une force multinationale d'interposition.

秘书长提出了宏大和大胆提议,要求支多国干预,法国充分支持秘书长做法。

La Jamaïque soutient en principe l'établissement d'une force d'interposition le long des frontières communes du Libéria, de la Sierra Leone et de la Guinée.

牙买加原则上支持在利比里亚、塞拉利昂和几内亚共同边界地区设立支干预

Nous avons noté que l'engagement pris par l'organisation régionale de déployer une force d'interposition sur la frontière de la Guinée n'a pas été tenu.

我们已注意到,各区域组织在几内亚边界支干预承诺还没有变成现实。

Sauf si l'une des parties impose des restrictions à sa liberté de mouvement, elle effectue des patrouilles en véhicule, à pied et des patrouilles d'interposition.

除非当事任何方对行动有所限制,否则都是以乘车、步行及站岗方式进行巡逻

Peut-être faudra-t-il même aller au-delà et envisager sérieusement le déploiement d'une force d'interposition pour accompagner la mise en oeuvre des résolutions du Conseil de sécurité.

或许我们应更进步,认真考虑支调停,以伴随安全理事会决议执行。

Elle effectue des patrouilles en véhicule et à pied et des patrouilles d'interposition sauf lorsque la liberté de mouvement est entravée par une des deux parties.

除了在当事方方限制行动自由时以外,联普观察团均以乘车、徒步及站岗方式在责任区巡逻。

Les membres du Conseil ont lancé un appel à la communauté internationale pour qu'elle fournisse l'assistance nécessaire au déploiement immédiat de la Force d'interposition de l'ECOMOG.

安理会成员呼吁国际社会提供必要协助,以期立即署西非经共体监测组干预

Elle soutient l'application effective de la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité, qui impose un cessez-le-feu et décide du déploiement d'une force internationale d'interposition renforcée au Sud-Liban.

我们支持有效执行安全理事会第1701(2006)号决议,这项决议规定实行停火,在黎巴嫩南支力量更强国际

Toutefois, les deux plans présupposent le déploiement d'une force d'interposition des Nations Unies sur les frontières du Rwanda et de l'Ouganda, qui serait responsable du désarmement des groupes armés.

然而,两个计划前提均为在卢旺达与乌干达间边境署联合国干预,负责解除武装团体武装。

La Mission de l'UA a par contre déployé une force de petite dimension, comme l'avaient demandé les parties, en tant que fore d'interposition stabilisatrice à plein temps à cet endroit.

反叛集团并没有采取行动重新占领该地点,而是非盟驻苏特派团按照各方要求,署了小支,作为在该特定地点上各方个能发挥稳定作用全时缓冲力量。

Au Libéria, en Sierra Leone et en Guinée-Bissau, la bannière de la CEDEAO et sa force d'interposition, le Groupe d'observateurs militaires (ECOMOG), ont contribué largement à la résolution des crises.

在利比里亚、塞拉利昂和几内亚比绍,西非经共体及其干预-监督小组-对解决危机确作出重要贡献。

La création des groupes contribue encore à renforcer l'accent mis sur la liaison, l'observation et la médiation plutôt que l'interposition entre les forces, pour laquelle la Force conserve toujours une capacité.

启用这些小组,有助于继续把从干预转为联络、观察和调解,但是联塞仍然保留了干预能力。

La tradition veut que le maintien de la paix soit synonyme de l'interposition d'une force militaire pour séparer les parties combattantes et pour créer l'espace politique nécessaire à l'émergence de la paix.

传统上来讲,维持和平意味着插入军事,将交战各方隔离开,并为实现和平创造必要政治空间。

Ces procédures normalisées de fonctionnement sont claires : premièrement, mettre fin aux combats et, deuxièmement, procéder au désengagement des parties au conflit, si nécessaire par l'interposition d'une force de maintien de la paix.

安理会标准作业程序明确:首先制止战火;其次,实现冲突各方脱离接触,如果必要,在冲突双方间支维和

La Malaisie continue de croire dans le besoin urgent d'une force d'interposition des Nations Unies ou internationale, une idée qui jouit d'un large appui, y compris de la part du Secrétaire général.

马来西亚继续认为,有必要紧急派出支联合国或国际,这想法得到了包括秘书长在内广泛支持。

Pour sa part, la partie palestinienne estime que la solution de la crise passe par la mise en oeuvre simultanée des aspects politique et sécuritaire, ainsi que la présence d'une force internationale d'interposition.

巴勒斯坦方面认为,危机解决必须包括同时解决政治问题和安全问题,以及支国际干预

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interposition 的法语例句

用户正在搜索


党法, 党费, 党风, 党纲, 党锢, 党规, 党棍, 党国, 党徽, 党祸,

相似单词


interpolymérisation, interposé, interposée, interposer, interposeur, interposition, interposte, interprétable, interprétant, interprétante,