法语助手
  • 关闭

n. f.
1. 相互作用; 相互影响
une interaction médicamenteuse 药物的相互作用

2. 【物】(基于间的)相互作用
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
couplage,  interférence
联想词
interactivité交互性, 人机联作性;relation关系,联系;interagir相互起作用,相互影响;corrélation相关,关联,相应;interférence互相干扰,相互影响;symbiose合作关系;appropriation适合,适应;synergie协同作用;implication牵连,牵扯,连累;interface接口;confrontation对质;

Un processus suppose l'interaction de différents éléments.

进程意味着不同要素的相互依存关系

Une fluidité nouvelle caractérise maintenant l'interaction des acteurs.

有关各方的交往中出现一个新的动态。

La Roumanie a beaucoup gagné de son interaction internationale.

罗马尼亚从国际交往中受益匪浅。

Ces postes sont caractérisés par leur interaction immédiate avec les bénéficiaires.

这些职位的特点是与受益人直接交往

Renforcer l'interaction entre ces deux milieux demeure une priorité majeure.

加强科学与政策间的相互作用仍然是一项高度优先的事项。

Les deux entités peuvent bénéficier des avantages qu'offre une interaction régulière.

两个小组可以得益于经常的互动

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特别程序改进与各条约机构的互动

Il violait les lois morales fondamentales qui régissent l'interaction entre êtres humains.

人类交往的基本道德法律。

Il convient de renforcer cette interaction entre tous les acteurs des relations économiques.

需要加强所有行动方经济关系方面的互动

Ce sont ces principes sur lesquels s'appuiera notre interaction à l'avenir.

这些原则构成今后各国间互动的基础。

Cet effort repose cependant sur une plus forte interaction avec les organisations régionales.

不过,这有赖于与区域组织建立更好的双向关系

Le dialogue entre les civilisations vise à l'interaction et à la complémentarité.

不同文明对话的目的是实现互动与互补。

Et pourtant le système devant faciliter cette interaction a besoin d'être renforcé.

不过,促进这一互动关系的制度还有待加强。

Nous pouvons également tirer parti de cette interaction pour encourager encore la mondialisation.

我们还可以从这种互动中获益,进一步促进全球化。

Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.

错误的规定,治疗的失败,药物间的相互作用,事故的原因和责任是多方面的。

Le travail d'un physiothérapeute permet d'avoir des interactions sociales, tout en apportant des soins aux patients.

物理治疗师的工作对跟社会有影响,给病人带来照顾。

Enfin, il faudrait renforcer l'interaction entre les procédures spéciales et le Conseil de sécurité.

最后,应当加强特别程序与安全理事会间的相互作用

Au niveau intergouvernemental, on a besoin d'une interaction plus soutenue entre les organes subsidiaires.

政府间一级,必须加强附属机构间的相互协作

En outre, le GUUAM a pris des mesures pour établir une interaction au niveau parlementaire.

此外,格乌乌阿摩集团已经采取步骤,议会一级建立相互联系

Certains de ces effets étaient aggravés par l'interaction avec les facteurs responsables des changements climatiques.

有些影响通过与气候变化因素的互动而彼此复合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interaction 的法语例句

用户正在搜索


单恋, 单链的, 单链双锚锚泊, 单梁, 单梁桥式吊车, 单列, 单列发动机, 单列向心球轴承, 单列圆锥滚子轴承, 单裂片的(指蒴果),

相似单词


intentionnelle, intentionnellement, inter, inter-, interactif, interaction, interactive, interactivement, interactivité, interagir,

n. f.
1. 相作用; 相影响
une interaction médicamenteuse 药物的相作用

2. 【物】(基于粒子之间的)相作用
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
couplage,  interférence
联想词
interactivité, 人机联作;relation关系,联系;interagir起作用,相影响;corrélation相关,关联,相应;interférence相干扰,相影响;symbiose合作关系;appropriation适合,适应;synergie协同作用;implication牵连,牵扯,连累;interface接口;confrontation对质;

Un processus suppose l'interaction de différents éléments.

进程意味着不同要素的依存关系

Une fluidité nouvelle caractérise maintenant l'interaction des acteurs.

有关各方的中出现了一个新的动态。

La Roumanie a beaucoup gagné de son interaction internationale.

罗马尼亚从国际往中受益匪浅。

Ces postes sont caractérisés par leur interaction immédiate avec les bénéficiaires.

这些职位的特点是与受益人直接

Renforcer l'interaction entre ces deux milieux demeure une priorité majeure.

加强科学与政策之间的作用仍然是一项高度优先的事项。

Les deux entités peuvent bénéficier des avantages qu'offre une interaction régulière.

两个以得益于经常的

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特别程序改进与各条约机构的

Il violait les lois morales fondamentales qui régissent l'interaction entre êtres humains.

它违反了人类的基本道德法律。

Il convient de renforcer cette interaction entre tous les acteurs des relations économiques.

需要加强所有行动方之间经济关系方面的

Ce sont ces principes sur lesquels s'appuiera notre interaction à l'avenir.

这些原则构成今后各国间的基础。

Cet effort repose cependant sur une plus forte interaction avec les organisations régionales.

不过,这有赖于与区域织建立更好的双向关系

Le dialogue entre les civilisations vise à l'interaction et à la complémentarité.

不同文明对话的目的是实现补。

Et pourtant le système devant faciliter cette interaction a besoin d'être renforcé.

不过,促进这一动关系的制度还有待加强。

Nous pouvons également tirer parti de cette interaction pour encourager encore la mondialisation.

我们还以从这种中获益,进一步促进全球化。

Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.

错误的规定,治疗的失败,药物间的作用,事故的原因和责任是多方面的。

Le travail d'un physiothérapeute permet d'avoir des interactions sociales, tout en apportant des soins aux patients.

物理治疗师的工作对跟社会有影响,给病人带来照顾。

Enfin, il faudrait renforcer l'interaction entre les procédures spéciales et le Conseil de sécurité.

最后,应当加强特别程序与安全理事会之间的作用

Au niveau intergouvernemental, on a besoin d'une interaction plus soutenue entre les organes subsidiaires.

政府间一级,必须加强附属机构之间的协作

En outre, le GUUAM a pris des mesures pour établir une interaction au niveau parlementaire.

此外,格乌乌阿摩集团已经采取步骤,议会一级建立相联系

Certains de ces effets étaient aggravés par l'interaction avec les facteurs responsables des changements climatiques.

有些影响通过与气候变化因素的而彼此复合。

声明:以上例句、词分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interaction 的法语例句

用户正在搜索


单螺旋桨船, 单脉冲, 单盲法, 单门齿亚目, 单门独户, 单密度, 单面凹砂轮, 单面弹簧合叶, 单面焊, 单面晶的,

相似单词


intentionnelle, intentionnellement, inter, inter-, interactif, interaction, interactive, interactivement, interactivité, interagir,

n. f.
1. 相; 相影响
une interaction médicamenteuse 药物的相

2. 【物】(基于粒子之间的)相
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
couplage,  interférence
联想词
interactivité性, 人机联性;relation关系,联系;interagir,相影响;corrélation相关,关联,相应;interférence相干扰,相影响;symbiose关系;appropriation适合,适应;synergie协同;implication牵连,牵扯,连累;interface接口;confrontation对质;

Un processus suppose l'interaction de différents éléments.

进程意味着不同要素的依存关系

Une fluidité nouvelle caractérise maintenant l'interaction des acteurs.

有关各方的交往中出现了一个新的动态。

La Roumanie a beaucoup gagné de son interaction internationale.

罗马尼亚从国际交往中受益匪浅。

Ces postes sont caractérisés par leur interaction immédiate avec les bénéficiaires.

这些职位的特点是与受益人直接交往

Renforcer l'interaction entre ces deux milieux demeure une priorité majeure.

科学与政策之间的仍然是一项高度优先的事项。

Les deux entités peuvent bénéficier des avantages qu'offre une interaction régulière.

两个小组可以得益于经常的

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特别程序改进与各条约机构的

Il violait les lois morales fondamentales qui régissent l'interaction entre êtres humains.

它违反了人类交往的基本道德法律。

Il convient de renforcer cette interaction entre tous les acteurs des relations économiques.

需要加所有行动方之间经济关系方面的

Ce sont ces principes sur lesquels s'appuiera notre interaction à l'avenir.

这些原则构成今后各国间的基础。

Cet effort repose cependant sur une plus forte interaction avec les organisations régionales.

不过,这有赖于与区域组织建立更好的双向关系

Le dialogue entre les civilisations vise à l'interaction et à la complémentarité.

不同文明对话的目的是实现补。

Et pourtant le système devant faciliter cette interaction a besoin d'être renforcé.

不过,促进这一动关系的制度还有待加

Nous pouvons également tirer parti de cette interaction pour encourager encore la mondialisation.

我们还可以从这种中获益,进一步促进全球化。

Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.

错误的规定,治疗的失败,药物间的,事故的原因和责任是多方面的。

Le travail d'un physiothérapeute permet d'avoir des interactions sociales, tout en apportant des soins aux patients.

物理治疗师的工对跟社会有影响,给病人带来照顾。

Enfin, il faudrait renforcer l'interaction entre les procédures spéciales et le Conseil de sécurité.

最后,应当加特别程序与安全理事会之间的

Au niveau intergouvernemental, on a besoin d'une interaction plus soutenue entre les organes subsidiaires.

政府间一级,必须加附属机构之间的

En outre, le GUUAM a pris des mesures pour établir une interaction au niveau parlementaire.

此外,格乌乌阿摩集团已经采取步骤,议会一级建立相联系

Certains de ces effets étaient aggravés par l'interaction avec les facteurs responsables des changements climatiques.

有些影响通过与气候变化因素的而彼此复合。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interaction 的法语例句

用户正在搜索


单宁, 单宁水解酶, 单宁酸, 单宁衍化物, 单钮控制, 单偶婚, 单盘, 单盘蛸科, 单盘蛸属, 单胚珠的,

相似单词


intentionnelle, intentionnellement, inter, inter-, interactif, interaction, interactive, interactivement, interactivité, interagir,

n. f.
1. 作用; 影响
une interaction médicamenteuse 药物作用

2. 【物】(基于粒子之间作用
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
couplage,  interférence
联想词
interactivité性, 人机联作性;relation关系,联系;interagir起作用,影响;corrélation关,关联,应;interférence干扰,影响;symbiose合作关系;appropriation适合,适应;synergie协同作用;implication牵连,牵扯,连累;interface接口;confrontation对质;

Un processus suppose l'interaction de différents éléments.

进程意味着不同要素关系

Une fluidité nouvelle caractérise maintenant l'interaction des acteurs.

有关各中出现了一个新动态。

La Roumanie a beaucoup gagné de son interaction internationale.

罗马尼亚从国际往中受益匪浅。

Ces postes sont caractérisés par leur interaction immédiate avec les bénéficiaires.

这些职位特点是与受益人直接

Renforcer l'interaction entre ces deux milieux demeure une priorité majeure.

加强科学与政策之间作用仍然是一项高度优先事项。

Les deux entités peuvent bénéficier des avantages qu'offre une interaction régulière.

两个小组可以得益于经常

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特别程序改进与各条约机构

Il violait les lois morales fondamentales qui régissent l'interaction entre êtres humains.

它违反了人类基本道德法律。

Il convient de renforcer cette interaction entre tous les acteurs des relations économiques.

需要加强所有行动之间经济关系

Ce sont ces principes sur lesquels s'appuiera notre interaction à l'avenir.

这些原则构成今后各国间基础。

Cet effort repose cependant sur une plus forte interaction avec les organisations régionales.

不过,这有赖于与区域组织建立更好双向关系

Le dialogue entre les civilisations vise à l'interaction et à la complémentarité.

不同文明对话是实现补。

Et pourtant le système devant faciliter cette interaction a besoin d'être renforcé.

不过,促进这一动关系制度还有待加强。

Nous pouvons également tirer parti de cette interaction pour encourager encore la mondialisation.

我们还可以从这种中获益,进一步促进全球化。

Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.

错误规定,治疗失败,药物间作用,事故原因和责任是多

Le travail d'un physiothérapeute permet d'avoir des interactions sociales, tout en apportant des soins aux patients.

物理治疗师工作对跟社会有影响,给病人带来照顾。

Enfin, il faudrait renforcer l'interaction entre les procédures spéciales et le Conseil de sécurité.

最后,应当加强特别程序与安全理事会之间作用

Au niveau intergouvernemental, on a besoin d'une interaction plus soutenue entre les organes subsidiaires.

政府间一级,必须加强附属机构之间协作

En outre, le GUUAM a pris des mesures pour établir une interaction au niveau parlementaire.

此外,格乌乌阿摩集团已经采取步骤,议会一级建立联系

Certains de ces effets étaient aggravés par l'interaction avec les facteurs responsables des changements climatiques.

有些影响通过与气候变化因素而彼此复合。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interaction 的法语例句

用户正在搜索


单亲, 单亲家庭, 单亲生殖, 单区, 单曲线, 单群近似, 单染色体, 单染色性的, 单热石, 单热源的,

相似单词


intentionnelle, intentionnellement, inter, inter-, interactif, interaction, interactive, interactivement, interactivité, interagir,

n. f.
1. 相互作用; 相互影响
une interaction médicamenteuse 药物的相互作用

2. 【物】(基于粒子之间的)相互作用
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
couplage,  interférence
interactivité互性, 人机联作性;relation关系,联系;interagir相互起作用,相互影响;corrélation相关,关联,相应;interférence互相干扰,相互影响;symbiose合作关系;appropriation适合,适应;synergie协同作用;implication牵连,牵扯,连累;interface接口;confrontation对质;

Un processus suppose l'interaction de différents éléments.

进程意味着不同要素的相互依存关系

Une fluidité nouvelle caractérise maintenant l'interaction des acteurs.

有关各方的中出现了一个新的动态。

La Roumanie a beaucoup gagné de son interaction internationale.

罗马尼亚从国际往中受益匪浅。

Ces postes sont caractérisés par leur interaction immédiate avec les bénéficiaires.

这些职位的特点是与受益人直接

Renforcer l'interaction entre ces deux milieux demeure une priorité majeure.

加强科学与政策之间的相互作用仍然是一项高度优先的事项。

Les deux entités peuvent bénéficier des avantages qu'offre une interaction régulière.

两个小组益于经常的互动

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特别程序改进与各条约机构的互动

Il violait les lois morales fondamentales qui régissent l'interaction entre êtres humains.

它违反了人类的基本道德法律。

Il convient de renforcer cette interaction entre tous les acteurs des relations économiques.

需要加强所有行动方之间经济关系方面的互动

Ce sont ces principes sur lesquels s'appuiera notre interaction à l'avenir.

这些原则构成今后各国间互动的基础。

Cet effort repose cependant sur une plus forte interaction avec les organisations régionales.

不过,这有赖于与区域组织建立更好的双向关系

Le dialogue entre les civilisations vise à l'interaction et à la complémentarité.

不同文明对话的目的是实现互动与互补。

Et pourtant le système devant faciliter cette interaction a besoin d'être renforcé.

不过,促进这一互动关系的制度还有待加强。

Nous pouvons également tirer parti de cette interaction pour encourager encore la mondialisation.

我们还从这种互动中获益,进一步促进全球化。

Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.

错误的规定,治疗的失败,药物间的相互作用,事故的原因和责任是多方面的。

Le travail d'un physiothérapeute permet d'avoir des interactions sociales, tout en apportant des soins aux patients.

物理治疗师的工作对跟社会有影响,给病人带来照顾。

Enfin, il faudrait renforcer l'interaction entre les procédures spéciales et le Conseil de sécurité.

最后,应当加强特别程序与安全理事会之间的相互作用

Au niveau intergouvernemental, on a besoin d'une interaction plus soutenue entre les organes subsidiaires.

政府间一级,必须加强附属机构之间的相互协作

En outre, le GUUAM a pris des mesures pour établir une interaction au niveau parlementaire.

此外,格乌乌阿摩集团已经采取步骤,议会一级建立相互联系

Certains de ces effets étaient aggravés par l'interaction avec les facteurs responsables des changements climatiques.

有些影响通过与气候变化因素的互动而彼此复合。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interaction 的法语例句

用户正在搜索


单人囚室, 单人沙发, 单人套餐, 单人特轻型滑翔器, 单人舞, 单人舞(巴蕾舞中的), 单人舞蹈表演会, 单人小室, 单人雪撬, 单人掩体,

相似单词


intentionnelle, intentionnellement, inter, inter-, interactif, interaction, interactive, interactivement, interactivité, interagir,

用户正在搜索


单色光学高温计, 单色化, 单色画, 单色基, 单色晶体分光计, 单色全息地震, 单色吸收, 单色仪, 单衫, 单扇窗,

相似单词


intentionnelle, intentionnellement, inter, inter-, interactif, interaction, interactive, interactivement, interactivité, interagir,

n. f.
1. 相互作用; 相互影响
une interaction médicamenteuse 药物的相互作用

2. 【物】(基于粒子之间的)相互作用
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
couplage,  interférence
联想词
interactivité交互性, 人机联作性;relation,联;interagir相互起作用,相互影响;corrélation联,相应;interférence互相干扰,相互影响;symbiose合作;appropriation合,应;synergie协同作用;implication牵连,牵扯,连累;interface接口;confrontation对质;

Un processus suppose l'interaction de différents éléments.

进程意味着不同要素的相互依存

Une fluidité nouvelle caractérise maintenant l'interaction des acteurs.

各方的交往中出现了一个新的动态。

La Roumanie a beaucoup gagné de son interaction internationale.

罗马尼亚从国际交往中益匪浅。

Ces postes sont caractérisés par leur interaction immédiate avec les bénéficiaires.

这些职位的特点益人直接交往

Renforcer l'interaction entre ces deux milieux demeure une priorité majeure.

加强科学政策之间的相互作用仍然一项高度优先的事项。

Les deux entités peuvent bénéficier des avantages qu'offre une interaction régulière.

两个小组可以得益于经常的互动

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特别程序改进各条约机构的互动

Il violait les lois morales fondamentales qui régissent l'interaction entre êtres humains.

它违反了人类交往的基本道德法律。

Il convient de renforcer cette interaction entre tous les acteurs des relations économiques.

需要加强所有行动方之间经济方面的互动

Ce sont ces principes sur lesquels s'appuiera notre interaction à l'avenir.

这些原则构成今后各国间互动的基础。

Cet effort repose cependant sur une plus forte interaction avec les organisations régionales.

不过,这有赖于区域组织建立更好的双向

Le dialogue entre les civilisations vise à l'interaction et à la complémentarité.

不同文明对话的目的实现互动互补。

Et pourtant le système devant faciliter cette interaction a besoin d'être renforcé.

不过,促进这一互动的制度还有待加强。

Nous pouvons également tirer parti de cette interaction pour encourager encore la mondialisation.

我们还可以从这种互动中获益,进一步促进全球化。

Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.

错误的规定,治疗的失败,药物间的相互作用,事故的原因和责任多方面的。

Le travail d'un physiothérapeute permet d'avoir des interactions sociales, tout en apportant des soins aux patients.

物理治疗师的工作对跟社会有影响,给病人带来照顾。

Enfin, il faudrait renforcer l'interaction entre les procédures spéciales et le Conseil de sécurité.

最后,应当加强特别程序安全理事会之间的相互作用

Au niveau intergouvernemental, on a besoin d'une interaction plus soutenue entre les organes subsidiaires.

政府间一级,必须加强附属机构之间的相互协作

En outre, le GUUAM a pris des mesures pour établir une interaction au niveau parlementaire.

此外,格乌乌阿摩集团已经采取步骤,议会一级建立相互

Certains de ces effets étaient aggravés par l'interaction avec les facteurs responsables des changements climatiques.

有些影响通过气候变化因素的互动而彼此复合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interaction 的法语例句

用户正在搜索


单身者, 单神经炎, 单生的, 单生花的, 单生物的, 单声道, 单声道唱片, 单时性, 单食性的, 单式簿记,

相似单词


intentionnelle, intentionnellement, inter, inter-, interactif, interaction, interactive, interactivement, interactivité, interagir,

n. f.
1. 相互作用; 相互影响
une interaction médicamenteuse 药物的相互作用

2. 【物】(基于粒子之间的)相互作用
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
couplage,  interférence
联想词
interactivité交互性, 人机联作性;relation关系,联系;interagir相互起作用,相互影响;corrélation相关,关联,相应;interférence互相干扰,相互影响;symbiose合作关系;appropriation适合,适应;synergie协同作用;implication牵连,牵扯,连累;interface接口;confrontation对质;

Un processus suppose l'interaction de différents éléments.

程意味着不同要素的相互依存关系

Une fluidité nouvelle caractérise maintenant l'interaction des acteurs.

有关各方的交往中出现了一个新的动态。

La Roumanie a beaucoup gagné de son interaction internationale.

罗马尼亚从国际交往中受益匪浅。

Ces postes sont caractérisés par leur interaction immédiate avec les bénéficiaires.

这些职位的特点是受益人直接交往

Renforcer l'interaction entre ces deux milieux demeure une priorité majeure.

加强科学政策之间的相互作用仍然是一项高度优先的事项。

Les deux entités peuvent bénéficier des avantages qu'offre une interaction régulière.

两个小组可以得益于经常的互动

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特别程序各条约机构的互动

Il violait les lois morales fondamentales qui régissent l'interaction entre êtres humains.

它违反了人类交往的基本道德法律。

Il convient de renforcer cette interaction entre tous les acteurs des relations économiques.

需要加强所有行动方之间经济关系方面的互动

Ce sont ces principes sur lesquels s'appuiera notre interaction à l'avenir.

这些原则构成今后各国间互动的基础。

Cet effort repose cependant sur une plus forte interaction avec les organisations régionales.

不过,这有赖于区域组织建立更好的双向关系

Le dialogue entre les civilisations vise à l'interaction et à la complémentarité.

不同文明对话的目的是实现互动互补。

Et pourtant le système devant faciliter cette interaction a besoin d'être renforcé.

不过,促这一互动关系的制度还有待加强。

Nous pouvons également tirer parti de cette interaction pour encourager encore la mondialisation.

我们还可以从这种互动中获益,一步促全球化。

Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.

错误的规定,治疗的失败,药物间的相互作用,事故的原因和责任是多方面的。

Le travail d'un physiothérapeute permet d'avoir des interactions sociales, tout en apportant des soins aux patients.

物理治疗师的工作对跟社会有影响,给病人带来照顾。

Enfin, il faudrait renforcer l'interaction entre les procédures spéciales et le Conseil de sécurité.

最后,应当加强特别程序安全理事会之间的相互作用

Au niveau intergouvernemental, on a besoin d'une interaction plus soutenue entre les organes subsidiaires.

政府间一级,必须加强附属机构之间的相互协作

En outre, le GUUAM a pris des mesures pour établir une interaction au niveau parlementaire.

此外,格乌乌阿摩集团已经采取步骤,议会一级建立相互联系

Certains de ces effets étaient aggravés par l'interaction avec les facteurs responsables des changements climatiques.

有些影响通过气候变化因素的互动而彼此复合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interaction 的法语例句

用户正在搜索


单蒴包的, 单丝不成线,独木不成林, 单穗的, 单穗状花序, 单索花结, 单态, 单态玻色子, 单瘫, 单糖, 单糖浆,

相似单词


intentionnelle, intentionnellement, inter, inter-, interactif, interaction, interactive, interactivement, interactivité, interagir,

n. f.
1. 相互作用; 相互影响
une interaction médicamenteuse 药物的相互作用

2. 【物】(基于粒子之间的)相互作用
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
couplage,  interférence
联想词
interactivité交互性, 人机联作性;relation,联;interagir相互起作用,相互影响;corrélation联,相应;interférence互相干扰,相互影响;symbiose合作;appropriation适合,适应;synergie协同作用;implication牵连,牵扯,连累;interface接口;confrontation对质;

Un processus suppose l'interaction de différents éléments.

进程意味着不同要素的相互依存

Une fluidité nouvelle caractérise maintenant l'interaction des acteurs.

各方的交往中出现了一个新的动态。

La Roumanie a beaucoup gagné de son interaction internationale.

罗马尼亚从国际交往中受益匪浅。

Ces postes sont caractérisés par leur interaction immédiate avec les bénéficiaires.

这些职位的特点是与受益人直接交往

Renforcer l'interaction entre ces deux milieux demeure une priorité majeure.

加强科学与政策之间的相互作用仍然是一项高度优先的事项。

Les deux entités peuvent bénéficier des avantages qu'offre une interaction régulière.

两个小组可以得益于经常的互动

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特别程序改进与各条约机构的互动

Il violait les lois morales fondamentales qui régissent l'interaction entre êtres humains.

它违反了人类交往的基本道德法律。

Il convient de renforcer cette interaction entre tous les acteurs des relations économiques.

需要加强所有行动方之间经济方面的互动

Ce sont ces principes sur lesquels s'appuiera notre interaction à l'avenir.

这些原则构成今后各国间互动的基础。

Cet effort repose cependant sur une plus forte interaction avec les organisations régionales.

不过,这有赖于与区域组织建立更好的双向

Le dialogue entre les civilisations vise à l'interaction et à la complémentarité.

不同文明对话的目的是实现互动与互补。

Et pourtant le système devant faciliter cette interaction a besoin d'être renforcé.

不过,促进这一互动的制度还有待加强。

Nous pouvons également tirer parti de cette interaction pour encourager encore la mondialisation.

我们还可以从这种互动中获益,进一步促进全球化。

Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.

错误的规定,治疗的失败,药物间的相互作用,事故的原因和责任是多方面的。

Le travail d'un physiothérapeute permet d'avoir des interactions sociales, tout en apportant des soins aux patients.

物理治疗师的工作对跟社会有影响,给病人带来照顾。

Enfin, il faudrait renforcer l'interaction entre les procédures spéciales et le Conseil de sécurité.

最后,应当加强特别程序与安全理事会之间的相互作用

Au niveau intergouvernemental, on a besoin d'une interaction plus soutenue entre les organes subsidiaires.

政府间一级,必须加强附属机构之间的相互协作

En outre, le GUUAM a pris des mesures pour établir une interaction au niveau parlementaire.

此外,格乌乌阿摩集团已经采取步骤,议会一级建立相互

Certains de ces effets étaient aggravés par l'interaction avec les facteurs responsables des changements climatiques.

有些影响通过与气候变化因素的互动而彼此复合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interaction 的法语例句

用户正在搜索


单调的歌, 单调的歌唱或朗读, 单调的景色, 单调的生活, 单调的娱乐活动, 单调地唱或朗诵, 单调乏味, 单调函数, 单调矩阵, 单调重复地,

相似单词


intentionnelle, intentionnellement, inter, inter-, interactif, interaction, interactive, interactivement, interactivité, interagir,

n. f.
1. 相互; 相互影响
une interaction médicamenteuse 药物的相互

2. 【物】(基于粒子之间的)相互
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
couplage,  interférence
联想词
interactivité交互性, 人机联性;relation关系,联系;interagir相互起,相互影响;corrélation相关,关联,相应;interférence互相干扰,相互影响;symbiose关系;appropriation适合,适应;synergie;implication牵连,牵扯,连累;interface接口;confrontation对质;

Un processus suppose l'interaction de différents éléments.

进程意味着不要素的相互依存关系

Une fluidité nouvelle caractérise maintenant l'interaction des acteurs.

有关各方的交往中出现了一个新的动态。

La Roumanie a beaucoup gagné de son interaction internationale.

罗马尼亚从国际交往中受益匪浅。

Ces postes sont caractérisés par leur interaction immédiate avec les bénéficiaires.

位的特点是与受益人直接交往

Renforcer l'interaction entre ces deux milieux demeure une priorité majeure.

加强科学与政策之间的相互仍然是一项高度优先的事项。

Les deux entités peuvent bénéficier des avantages qu'offre une interaction régulière.

两个小组可以得益于经常的互动

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特别程序改进与各条约机构的互动

Il violait les lois morales fondamentales qui régissent l'interaction entre êtres humains.

它违反了人类交往的基本道德法律。

Il convient de renforcer cette interaction entre tous les acteurs des relations économiques.

需要加强所有行动方之间经济关系方面的互动

Ce sont ces principes sur lesquels s'appuiera notre interaction à l'avenir.

原则构成今后各国间互动的基础。

Cet effort repose cependant sur une plus forte interaction avec les organisations régionales.

不过,有赖于与区域组织建立更好的双向关系

Le dialogue entre les civilisations vise à l'interaction et à la complémentarité.

文明对话的目的是实现互动与互补。

Et pourtant le système devant faciliter cette interaction a besoin d'être renforcé.

不过,促进互动关系的制度还有待加强。

Nous pouvons également tirer parti de cette interaction pour encourager encore la mondialisation.

我们还可以从互动中获益,进一步促进全球化。

Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.

错误的规定,治疗的失败,药物间的相互,事故的原因和责任是多方面的。

Le travail d'un physiothérapeute permet d'avoir des interactions sociales, tout en apportant des soins aux patients.

物理治疗师的工对跟社会有影响,给病人带来照顾。

Enfin, il faudrait renforcer l'interaction entre les procédures spéciales et le Conseil de sécurité.

最后,应当加强特别程序与安全理事会之间的相互

Au niveau intergouvernemental, on a besoin d'une interaction plus soutenue entre les organes subsidiaires.

政府间一级,必须加强附属机构之间的相互协

En outre, le GUUAM a pris des mesures pour établir une interaction au niveau parlementaire.

此外,格乌乌阿摩集团已经采取步骤,议会一级建立相互联系

Certains de ces effets étaient aggravés par l'interaction avec les facteurs responsables des changements climatiques.

影响通过与气候变化因素的互动而彼此复合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interaction 的法语例句

用户正在搜索


单位载荷, 单位载荷法, 单位长度电感, 单位制, 单位制剂, 单味剂, 单文件, 单纹, 单稳触发器, 单稳电路,

相似单词


intentionnelle, intentionnellement, inter, inter-, interactif, interaction, interactive, interactivement, interactivité, interagir,