法语助手
  • 关闭
adv.
不适地;违反规则地;非法地
s'ingérer indûment dans les affaires de qn不适地干预某人的事情
détenir indûment 非法占有
近义词:
faussement,  à tort,  illégalement,  illégitimement,  injustement,  irrégulièrement,  abusivement,  tort,  illicitement
反义词:
à bon droit,  à juste titre,  légalement,  légitimement,  régulièrement,  dûment
联想词
abusivement滥, 过度地, 不妥地;injustement不公平;sciemment故意地,有意地;délibérément故意;inutilement无用地, 白白地, 徒然, 徒劳无益地;involontairement自主;illégalement非法地, 违法地;volontairement自愿地;intentionnellement故意地,有意地,存心地;momentanément短暂地,暂时地;systématiquement系统地;

Il ne doit pas retenir ou retarder indûment le navire.

港口国不应不合地扣押或延误船舶。

Par conséquent, traiter isolément cette responsabilité pourrait se révéler indûment sélectif.

因此,单独挑出国家对国际组织不法行为的责任可能的有选择行为。

Les traiter autrement risquerait d'élargir indûment la portée de la protection diplomatique.

如果不这样处,可能就把外交保护的范围扩得太大了。

Nous pensons toutefois qu'il serait dangereux que les procès se prolongent indûment.

然而,我们认为,如果不地延长这些审判,将危险的。

Il a été indiqué qu'il pourrait être risqué de critiquer indûment les États.

有人提到,不合地指责国家可能有害的。

Toutefois, ceux-ci ne devraient pas surcharger indûment les capacités administratives des gouvernements des pays bénéficiaires.

不过,这些审查不应给受惠国政府的管能力带来过度的负担。

L'emploi de méthodes différentes a compliqué le processus et indûment retardé la reconstitution des stocks.

这些不同的方法使补充过程变得复杂,并导致补充储备物资所需的等待时间过长

De plus, certaines mesures relatives aux armes non marquées ou indûment marquées sont également recommandées.

此外,还就未打上标记或标记不的武器提出了一些建议。

Mais nous pensons qu'un déploiement complet de la phase III ne saurait être retardé indûment.

但我们认为,第三阶段的完全部署不能受到不拖延。

Il considère qu'un préavis aussi long risque de restreindre indûment les formes légitimes de réunion.

委员会认为,这种期限要求可能会对合法的集会形式造成不适的限制。

L'Office national a retenu par-devers lui les montants correspondants aux sommes indûment versées à Civelecmec.

国土组织扣住有关款项因为曾多付给Civelecmc。

De plus, le texte a été indûment politisé par l'inclusion d'une mention d'occupation étrangère.

此外,该决议草案案文纳入了对外国占领的提及,因而不适地政治化了。

L'affaire fait l'objet d'une procédure disciplinaire interne visant notamment à recouvrer les sommes indûment versées.

此事在等待内部惩戒程序结果,包括追回财务损失。

Ainsi, pour le Royaume-Uni, l'alinéa b) du projet d'article 11 est indûment restrictif.

我们因此认为,第11条草案(b)项的限制不

L'abattement pour amortissement calculé par le Comité «F3» pour les roquettes Luna était indûment minoré de USD 1 719 000.

“F3”小组就Luna火箭计算的折旧调整中有一项错误,相于少算了1,719,000美元的折旧调整。

Parallèlement, il faut veiller à ce que d'autres organes n'empiètent pas indûment sur les mandats de la CNUCED.

同时,必须确保贸发会议不因来自其他机构必要的“任务扩展”而负担过重

Pour ne pas retarder indûment une réalisation légitime, ce type de recours devrait être examiné rapidement.

为避免延误合法的强制执行,审查应从速进行。

À la suite de la recommandation du Bureau, la MINUK a recouvré les montants indûment versés.

根据监督厅的建议,科索沃特派团已追回这些款项。

Il ne doit pas être indûment perturbé par des critiques injustes et injustifiées formulées contre lui.

法庭不应于对它的不公有道的批评而感到不安。

Veiller à ce que le projet de loi sur la presse ne restreigne pas indûment la liberté d'expression (Suède).

新闻法草案不应该对表达自进行不适的限制(瑞典)。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 indûment 的法语例句

用户正在搜索


豆腐, 豆腐饭, 豆腐干, 豆腐脑儿, 豆腐皮, 豆腐乳, 豆腐衣, 豆腐渣, 豆腐渣样, 豆花儿,

相似单词


indulgence, indulgencier, indulgent, indulines, indult, indûment, indupliqué, induration, induré, indurée,
adv.
不适当;违反规则;非法
s'ingérer indûment dans les affaires de qn不适当干预某人的事情
détenir indûment 非法占有
近义词:
faussement,  à tort,  illégalement,  illégitimement,  injustement,  irrégulièrement,  abusivement,  tort,  illicitement
反义词:
à bon droit,  à juste titre,  légalement,  légitimement,  régulièrement,  dûment
联想词
abusivement滥, 过度, 不妥当;injustement不公平;sciemment,有意;délibérément意;inutilement无用, 白白, 徒然, 徒劳无益;involontairement不由自主;illégalement非法, 违法;volontairement;intentionnellement,有意,存心;momentanément短暂,暂时;systématiquement系统;

Il ne doit pas retenir ou retarder indûment le navire.

港口不应不合理扣押或延误船舶。

Par conséquent, traiter isolément cette responsabilité pourrait se révéler indûment sélectif.

因此,单独挑出际组织不法行为的任可能是没有当理由的有选择行为。

Les traiter autrement risquerait d'élargir indûment la portée de la protection diplomatique.

如果不这样处理,可能就把外交保护的范围扩得太大了。

Nous pensons toutefois qu'il serait dangereux que les procès se prolongent indûment.

然而,我们认为,如果不当延长这些审判,将是危险的。

Il a été indiqué qu'il pourrait être risqué de critiquer indûment les États.

有人提到,不合理可能是有害的。

Toutefois, ceux-ci ne devraient pas surcharger indûment les capacités administratives des gouvernements des pays bénéficiaires.

不过,这些审查不应当给受惠政府的管理能力带来过度的负担。

L'emploi de méthodes différentes a compliqué le processus et indûment retardé la reconstitution des stocks.

这些不同的方法使补充过程变得复杂,并导致补充储备物资所需的等待时间过长

De plus, certaines mesures relatives aux armes non marquées ou indûment marquées sont également recommandées.

此外,还就未打上标记或标记不当的武器提出了一些建议。

Mais nous pensons qu'un déploiement complet de la phase III ne saurait être retardé indûment.

但我们认为,第三阶段的完全部署不能受到不当拖延。

Il considère qu'un préavis aussi long risque de restreindre indûment les formes légitimes de réunion.

委员会认为,这种期限要求可能会对合法的集会形式造成不适当的限制。

L'Office national a retenu par-devers lui les montants correspondants aux sommes indûment versées à Civelecmec.

土组织扣住有关款项是因为曾多付给Civelecmc。

De plus, le texte a été indûment politisé par l'inclusion d'une mention d'occupation étrangère.

此外,该决议草案案文纳入了对外占领的提及,因而不适当政治化了。

L'affaire fait l'objet d'une procédure disciplinaire interne visant notamment à recouvrer les sommes indûment versées.

此事在等待内部惩戒程序结果,包括追回财务损失。

Ainsi, pour le Royaume-Uni, l'alinéa b) du projet d'article 11 est indûment restrictif.

我们因此认为,第11条草案(b)项的限制不当。

L'abattement pour amortissement calculé par le Comité «F3» pour les roquettes Luna était indûment minoré de USD 1 719 000.

“F3”小组就Luna火箭计算的折旧调整中有一项错误,相当于少算了1,719,000美元的折旧调整。

Parallèlement, il faut veiller à ce que d'autres organes n'empiètent pas indûment sur les mandats de la CNUCED.

同时,必须确保贸发会议不因来自其他机构必要的“任务扩展”而负担过重

Pour ne pas retarder indûment une réalisation légitime, ce type de recours devrait être examiné rapidement.

为避免不当延误合法的强制执行,审查应当从速进行。

À la suite de la recommandation du Bureau, la MINUK a recouvré les montants indûment versés.

根据监督厅的建议,科索沃特派团已追回这些款项。

Il ne doit pas être indûment perturbé par des critiques injustes et injustifiées formulées contre lui.

法庭不应由于对它的不公和没有道理的批评而感到不安。

Veiller à ce que le projet de loi sur la presse ne restreigne pas indûment la liberté d'expression (Suède).

新闻法草案不应该对表达自由进行不适当的限制(瑞典)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 indûment 的法语例句

用户正在搜索


豆蔻, 豆蔻年华, 豆类, 豆螺, 豆螺属, 豆绿, 豆绿色, 豆面, 豆苗, 豆奶, 豆娘鱼属, 豆剖瓜分, 豆萁, 豆青, 豆球蛋白, 豆蓉, 豆乳, 豆沙, 豆石, 豆属, 豆薯, 豆钛矿, 豆象, 豆象属, 豆蟹, 豆形虫属, 豆芽儿, 豆油, 豆甾醇, 豆甾烷,

相似单词


indulgence, indulgencier, indulgent, indulines, indult, indûment, indupliqué, induration, induré, indurée,
adv.
不适当;违反规则;非法
s'ingérer indûment dans les affaires de qn不适当干预某人的事情
détenir indûment 非法占有
近义词:
faussement,  à tort,  illégalement,  illégitimement,  injustement,  irrégulièrement,  abusivement,  tort,  illicitement
反义词:
à bon droit,  à juste titre,  légalement,  légitimement,  régulièrement,  dûment
联想词
abusivement滥, 过度, 不妥当;injustement不公平;sciemment故意,有意;délibérément故意;inutilement无用, 白白, 徒然, 徒劳无益;involontairement不由自主;illégalement非法, 违法;volontairement自愿;intentionnellement故意,有意,存心;momentanément短暂,暂时;systématiquement系统;

Il ne doit pas retenir ou retarder indûment le navire.

港口国不应不合理扣押或延误船舶。

Par conséquent, traiter isolément cette responsabilité pourrait se révéler indûment sélectif.

因此,单独挑出国家对国际组织不法行为的责任可能是没有当理由的有选择行为。

Les traiter autrement risquerait d'élargir indûment la portée de la protection diplomatique.

如果不样处理,可能就把外交保护的范围扩得太大了。

Nous pensons toutefois qu'il serait dangereux que les procès se prolongent indûment.

然而,我们认为,如果不当审判,将是危险的。

Il a été indiqué qu'il pourrait être risqué de critiquer indûment les États.

有人提到,不合理指责国家可能是有害的。

Toutefois, ceux-ci ne devraient pas surcharger indûment les capacités administratives des gouvernements des pays bénéficiaires.

不过,审查不应当给受惠国政府的管理能力带来过度的负担。

L'emploi de méthodes différentes a compliqué le processus et indûment retardé la reconstitution des stocks.

不同的方法使补充过程变得复杂,并导致补充储备物资所需的等待时间

De plus, certaines mesures relatives aux armes non marquées ou indûment marquées sont également recommandées.

此外,还就未打上标记或标记不当的武器提出了一建议。

Mais nous pensons qu'un déploiement complet de la phase III ne saurait être retardé indûment.

但我们认为,第三阶段的完全部署不能受到不当拖延。

Il considère qu'un préavis aussi long risque de restreindre indûment les formes légitimes de réunion.

委员会认为,种期限要求可能会对合法的集会形式造成不适当的限制。

L'Office national a retenu par-devers lui les montants correspondants aux sommes indûment versées à Civelecmec.

国土组织扣住有关款项是因为曾多付给Civelecmc。

De plus, le texte a été indûment politisé par l'inclusion d'une mention d'occupation étrangère.

此外,该决议草案案文纳入了对外国占领的提及,因而不适当政治化了。

L'affaire fait l'objet d'une procédure disciplinaire interne visant notamment à recouvrer les sommes indûment versées.

此事在等待内部惩戒程序结果,包括追回财务损失。

Ainsi, pour le Royaume-Uni, l'alinéa b) du projet d'article 11 est indûment restrictif.

我们因此认为,第11条草案(b)项的限制不当。

L'abattement pour amortissement calculé par le Comité «F3» pour les roquettes Luna était indûment minoré de USD 1 719 000.

“F3”小组就Luna火箭计算的折旧调整中有一项错误,相当于少算了1,719,000美元的折旧调整。

Parallèlement, il faut veiller à ce que d'autres organes n'empiètent pas indûment sur les mandats de la CNUCED.

同时,必须确保贸发会议不因来自其他机构必要的“任务扩展”而负担过重

Pour ne pas retarder indûment une réalisation légitime, ce type de recours devrait être examiné rapidement.

为避免不当延误合法的强制执行,审查应当从速进行。

À la suite de la recommandation du Bureau, la MINUK a recouvré les montants indûment versés.

根据监督厅的建议,科索沃特派团已追回款项。

Il ne doit pas être indûment perturbé par des critiques injustes et injustifiées formulées contre lui.

法庭不应由于对它的不公和没有道理的批评而感到不安。

Veiller à ce que le projet de loi sur la presse ne restreigne pas indûment la liberté d'expression (Suède).

新闻法草案不应该对表达自由进行不适当的限制(瑞典)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 indûment 的法语例句

用户正在搜索


豆嘴儿, , 逗大家开心的人, 逗点, 逗哏, 逗孩子玩, 逗号, 逗乐, 逗乐儿, 逗留,

相似单词


indulgence, indulgencier, indulgent, indulines, indult, indûment, indupliqué, induration, induré, indurée,
adv.
不适当地;违反规则地;非法地
s'ingérer indûment dans les affaires de qn不适当地干预某人的事情
détenir indûment 非法占有
近义词:
faussement,  à tort,  illégalement,  illégitimement,  injustement,  irrégulièrement,  abusivement,  tort,  illicitement
反义词:
à bon droit,  à juste titre,  légalement,  légitimement,  régulièrement,  dûment
联想词
abusivement滥, 过度地, 不妥当地;injustement不公平;sciemment故意地,有意地;délibérément故意;inutilement无用地, 白白地, 徒然, 徒劳无益地;involontairement不由自主;illégalement非法地, 违法地;volontairement自愿地;intentionnellement故意地,有意地,存心地;momentanément短暂地,暂时地;systématiquement系统地;

Il ne doit pas retenir ou retarder indûment le navire.

港口国不应不合理地扣押或延误船舶。

Par conséquent, traiter isolément cette responsabilité pourrait se révéler indûment sélectif.

因此,出国家对国际组织不法行为的责任可能是没有当理由的有选择行为。

Les traiter autrement risquerait d'élargir indûment la portée de la protection diplomatique.

如果不这样处理,可能就把护的范围扩得太大了。

Nous pensons toutefois qu'il serait dangereux que les procès se prolongent indûment.

然而,我们认为,如果不当地延长这些审判,将是危险的。

Il a été indiqué qu'il pourrait être risqué de critiquer indûment les États.

有人提到,不合理地指责国家可能是有害的。

Toutefois, ceux-ci ne devraient pas surcharger indûment les capacités administratives des gouvernements des pays bénéficiaires.

不过,这些审查不应当给受惠国政府的管理能力带来过度的负担。

L'emploi de méthodes différentes a compliqué le processus et indûment retardé la reconstitution des stocks.

这些不同的方法使补充过程变得复杂,并导致补充储备物资所需的等待时间过长

De plus, certaines mesures relatives aux armes non marquées ou indûment marquées sont également recommandées.

,还就未打上标记或标记不当的武器提出了一些建议。

Mais nous pensons qu'un déploiement complet de la phase III ne saurait être retardé indûment.

但我们认为,第三阶段的完全部署不能受到不当拖延。

Il considère qu'un préavis aussi long risque de restreindre indûment les formes légitimes de réunion.

委员会认为,这种期限要求可能会对合法的集会形式造成不适当的限制。

L'Office national a retenu par-devers lui les montants correspondants aux sommes indûment versées à Civelecmec.

国土组织扣住有关款项是因为曾多付给Civelecmc。

De plus, le texte a été indûment politisé par l'inclusion d'une mention d'occupation étrangère.

,该决议草案案文纳入了对国占领的提及,因而不适当地政治化了。

L'affaire fait l'objet d'une procédure disciplinaire interne visant notamment à recouvrer les sommes indûment versées.

此事在等待内部惩戒程序结果,包括追回财务损失。

Ainsi, pour le Royaume-Uni, l'alinéa b) du projet d'article 11 est indûment restrictif.

我们因此认为,第11条草案(b)项的限制不当。

L'abattement pour amortissement calculé par le Comité «F3» pour les roquettes Luna était indûment minoré de USD 1 719 000.

“F3”小组就Luna火箭计算的折旧调整中有一项错误,相当于少算了1,719,000美元的折旧调整。

Parallèlement, il faut veiller à ce que d'autres organes n'empiètent pas indûment sur les mandats de la CNUCED.

同时,必须确贸发会议不因来自其他机构必要的“任务扩展”而负担过重

Pour ne pas retarder indûment une réalisation légitime, ce type de recours devrait être examiné rapidement.

为避免不当延误合法的强制执行,审查应当从速进行。

À la suite de la recommandation du Bureau, la MINUK a recouvré les montants indûment versés.

根据监督厅的建议,科索沃特派团已追回这些款项。

Il ne doit pas être indûment perturbé par des critiques injustes et injustifiées formulées contre lui.

法庭不应由于对它的不公和没有道理的批评而感到不安。

Veiller à ce que le projet de loi sur la presse ne restreigne pas indûment la liberté d'expression (Suède).

新闻法草案不应该对表达自由进行不适当的限制(瑞典)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 indûment 的法语例句

用户正在搜索


痘浆法, 痘苗, 痘苗”, 痘疱, 痘衣法, 痘疹, 痘疹眼, 痘症, 痘状的, ,

相似单词


indulgence, indulgencier, indulgent, indulines, indult, indûment, indupliqué, induration, induré, indurée,
adv.
地;违反规则地;非法地
s'ingérer indûment dans les affaires de qn地干预某人的事情
détenir indûment 非法占有
近义词:
faussement,  à tort,  illégalement,  illégitimement,  injustement,  irrégulièrement,  abusivement,  tort,  illicitement
反义词:
à bon droit,  à juste titre,  légalement,  légitimement,  régulièrement,  dûment
联想词
abusivement滥, 过度地, 地;injustement公平;sciemment故意地,有意地;délibérément故意;inutilement无用地, 白白地, 徒然, 徒劳无益地;involontairement由自主;illégalement非法地, 违法地;volontairement自愿地;intentionnellement故意地,有意地,存心地;momentanément短暂地,暂时地;systématiquement系统地;

Il ne doit pas retenir ou retarder indûment le navire.

合理地扣押或延误船舶。

Par conséquent, traiter isolément cette responsabilité pourrait se révéler indûment sélectif.

因此,单独挑出国家对国际组织法行为的责任可能是没有理由的有选择行为。

Les traiter autrement risquerait d'élargir indûment la portée de la protection diplomatique.

这样处理,可能就把外交保护的范围扩得太大了。

Nous pensons toutefois qu'il serait dangereux que les procès se prolongent indûment.

然而,我们认为,如地延长这些审判,将是危险的。

Il a été indiqué qu'il pourrait être risqué de critiquer indûment les États.

有人提到,合理地指责国家可能是有害的。

Toutefois, ceux-ci ne devraient pas surcharger indûment les capacités administratives des gouvernements des pays bénéficiaires.

过,这些审查给受惠国政府的管理能力带来过度的负担。

L'emploi de méthodes différentes a compliqué le processus et indûment retardé la reconstitution des stocks.

这些同的方法使补充过程变得复杂,并导致补充储备物资所需的等待时间过长

De plus, certaines mesures relatives aux armes non marquées ou indûment marquées sont également recommandées.

此外,还就未打上标记或标记的武器提出了一些建议。

Mais nous pensons qu'un déploiement complet de la phase III ne saurait être retardé indûment.

但我们认为,第三阶段的完全部署能受到拖延。

Il considère qu'un préavis aussi long risque de restreindre indûment les formes légitimes de réunion.

委员会认为,这种期限要求可能会对合法的集会形式造成的限制。

L'Office national a retenu par-devers lui les montants correspondants aux sommes indûment versées à Civelecmec.

国土组织扣住有关款项是因为曾多付给Civelecmc。

De plus, le texte a été indûment politisé par l'inclusion d'une mention d'occupation étrangère.

此外,该决议草案案文纳入了对外国占领的提及,因而地政治化了。

L'affaire fait l'objet d'une procédure disciplinaire interne visant notamment à recouvrer les sommes indûment versées.

此事在等待内部惩戒程序结,包括追回财务损失。

Ainsi, pour le Royaume-Uni, l'alinéa b) du projet d'article 11 est indûment restrictif.

我们因此认为,第11条草案(b)项的限制

L'abattement pour amortissement calculé par le Comité «F3» pour les roquettes Luna était indûment minoré de USD 1 719 000.

“F3”小组就Luna火箭计算的折旧调整中有一项错误,相于少算了1,719,000美元的折旧调整。

Parallèlement, il faut veiller à ce que d'autres organes n'empiètent pas indûment sur les mandats de la CNUCED.

同时,必须确保贸发会议因来自其他机构必要的“任务扩展”而负担过重

Pour ne pas retarder indûment une réalisation légitime, ce type de recours devrait être examiné rapidement.

为避免延误合法的强制执行,审查应从速进行。

À la suite de la recommandation du Bureau, la MINUK a recouvré les montants indûment versés.

根据监督厅的建议,科索沃特派团已追回这些款项。

Il ne doit pas être indûment perturbé par des critiques injustes et injustifiées formulées contre lui.

法庭应由于对它的和没有道理的批评而感到安。

Veiller à ce que le projet de loi sur la presse ne restreigne pas indûment la liberté d'expression (Suède).

新闻法草案应该对表达自由进行的限制(瑞典)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 indûment 的法语例句

用户正在搜索


窦性心动过速, 窦性心律, 窦炎, 窦造口术, 窦周围炎, 阇梨, , 督办, 督察, 督促,

相似单词


indulgence, indulgencier, indulgent, indulines, indult, indûment, indupliqué, induration, induré, indurée,
adv.
不适当;违反规则;非法
s'ingérer indûment dans les affaires de qn不适当干预某人事情
détenir indûment 非法占有
近义词:
faussement,  à tort,  illégalement,  illégitimement,  injustement,  irrégulièrement,  abusivement,  tort,  illicitement
反义词:
à bon droit,  à juste titre,  légalement,  légitimement,  régulièrement,  dûment
联想词
abusivement滥, 过度, 不妥当;injustement不公平;sciemment故意,有意;délibérément故意;inutilement无用, 白白, 徒然, 徒劳无益;involontairement不由自主;illégalement非法, 违法;volontairement自愿;intentionnellement故意,有意,存心;momentanément;systématiquement系统;

Il ne doit pas retenir ou retarder indûment le navire.

港口国不应不合理扣押或延误船舶。

Par conséquent, traiter isolément cette responsabilité pourrait se révéler indûment sélectif.

因此,单独挑出国家对国际组织不法行为责任可能是没有当理由有选择行为。

Les traiter autrement risquerait d'élargir indûment la portée de la protection diplomatique.

如果不这样处理,可能就把外交保护范围扩得太大了。

Nous pensons toutefois qu'il serait dangereux que les procès se prolongent indûment.

然而,我们认为,如果不当延长这些审判,将是

Il a été indiqué qu'il pourrait être risqué de critiquer indûment les États.

有人提到,不合理指责国家可能是有害

Toutefois, ceux-ci ne devraient pas surcharger indûment les capacités administratives des gouvernements des pays bénéficiaires.

不过,这些审查不应当给受惠国政府管理能力带来过度负担。

L'emploi de méthodes différentes a compliqué le processus et indûment retardé la reconstitution des stocks.

这些不同方法使补充过程变得复杂,并导致补充储备物资所需等待时间过长

De plus, certaines mesures relatives aux armes non marquées ou indûment marquées sont également recommandées.

此外,还就未打上标记或标记不当武器提出了一些建议。

Mais nous pensons qu'un déploiement complet de la phase III ne saurait être retardé indûment.

但我们认为,第三阶段完全部署不能受到不当拖延。

Il considère qu'un préavis aussi long risque de restreindre indûment les formes légitimes de réunion.

委员会认为,这种期限要求可能会对合法集会形式造成不适当限制。

L'Office national a retenu par-devers lui les montants correspondants aux sommes indûment versées à Civelecmec.

国土组织扣住有关款项是因为曾多付给Civelecmc。

De plus, le texte a été indûment politisé par l'inclusion d'une mention d'occupation étrangère.

此外,该决议草案案文纳入了对外国占领提及,因而不适当政治化了。

L'affaire fait l'objet d'une procédure disciplinaire interne visant notamment à recouvrer les sommes indûment versées.

此事在等待内部惩戒程序结果,包括追回财务损失。

Ainsi, pour le Royaume-Uni, l'alinéa b) du projet d'article 11 est indûment restrictif.

我们因此认为,第11条草案(b)项限制不当。

L'abattement pour amortissement calculé par le Comité «F3» pour les roquettes Luna était indûment minoré de USD 1 719 000.

“F3”小组就Luna火箭计算折旧调整中有一项错误,相当于少算了1,719,000美元折旧调整。

Parallèlement, il faut veiller à ce que d'autres organes n'empiètent pas indûment sur les mandats de la CNUCED.

同时,必须确保贸发会议不因来自其他机构必要“任务扩展”而负担过重

Pour ne pas retarder indûment une réalisation légitime, ce type de recours devrait être examiné rapidement.

为避免不当延误合法强制执行,审查应当从速进行。

À la suite de la recommandation du Bureau, la MINUK a recouvré les montants indûment versés.

根据监督厅建议,科索沃特派团已追回这些款项。

Il ne doit pas être indûment perturbé par des critiques injustes et injustifiées formulées contre lui.

法庭不应由于对它不公和没有道理批评而感到不安。

Veiller à ce que le projet de loi sur la presse ne restreigne pas indûment la liberté d'expression (Suède).

新闻法草案不应该对表达自由进行不适当限制(瑞典)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 indûment 的法语例句

用户正在搜索


, 毒胺, 毒案, 毒扁豆, 毒扁豆碱, 毒草, 毒虫, 毒疮, 毒刺, 毒打,

相似单词


indulgence, indulgencier, indulgent, indulines, indult, indûment, indupliqué, induration, induré, indurée,
adv.
不适当;违反规则;非法
s'ingérer indûment dans les affaires de qn不适当干预某人的事情
détenir indûment 非法占有
近义词:
faussement,  à tort,  illégalement,  illégitimement,  injustement,  irrégulièrement,  abusivement,  tort,  illicitement
反义词:
à bon droit,  à juste titre,  légalement,  légitimement,  régulièrement,  dûment
联想词
abusivement滥, 过度, 不妥当;injustement不公平;sciemment故意,有意;délibérément故意;inutilement无用, 白白, 徒然, 徒劳无益;involontairement不由自主;illégalement非法, 违法;volontairement自愿;intentionnellement故意,有意,存心;momentanément短暂,暂时;systématiquement;

Il ne doit pas retenir ou retarder indûment le navire.

港口国不应不合理扣押或延误船舶。

Par conséquent, traiter isolément cette responsabilité pourrait se révéler indûment sélectif.

因此,单独挑出国家对国际组织不法行为的责任可能是没有当理由的有选择行为。

Les traiter autrement risquerait d'élargir indûment la portée de la protection diplomatique.

如果不样处理,可能就把外交保护的范围扩得太大了。

Nous pensons toutefois qu'il serait dangereux que les procès se prolongent indûment.

然而,我们认为,如果不当延长判,将是危险的。

Il a été indiqué qu'il pourrait être risqué de critiquer indûment les États.

有人提到,不合理指责国家可能是有害的。

Toutefois, ceux-ci ne devraient pas surcharger indûment les capacités administratives des gouvernements des pays bénéficiaires.

不过,查不应当给受惠国政府的管理能力带来过度的负担。

L'emploi de méthodes différentes a compliqué le processus et indûment retardé la reconstitution des stocks.

不同的方法使补充过程变得复杂,并导致补充储备物资所需的等待时间过长

De plus, certaines mesures relatives aux armes non marquées ou indûment marquées sont également recommandées.

此外,还就未打上标记或标记不当的武器提出了一建议。

Mais nous pensons qu'un déploiement complet de la phase III ne saurait être retardé indûment.

但我们认为,第三阶段的完全部署不能受到不当拖延。

Il considère qu'un préavis aussi long risque de restreindre indûment les formes légitimes de réunion.

委员会认为,种期限要求可能会对合法的集会形式造成不适当的限制。

L'Office national a retenu par-devers lui les montants correspondants aux sommes indûment versées à Civelecmec.

国土组织扣住有关款项是因为曾多付给Civelecmc。

De plus, le texte a été indûment politisé par l'inclusion d'une mention d'occupation étrangère.

此外,该决议草案案文纳入了对外国占领的提及,因而不适当政治化了。

L'affaire fait l'objet d'une procédure disciplinaire interne visant notamment à recouvrer les sommes indûment versées.

此事在等待内部惩戒程序结果,包括追回财务损失。

Ainsi, pour le Royaume-Uni, l'alinéa b) du projet d'article 11 est indûment restrictif.

我们因此认为,第11条草案(b)项的限制不当。

L'abattement pour amortissement calculé par le Comité «F3» pour les roquettes Luna était indûment minoré de USD 1 719 000.

“F3”小组就Luna火箭计算的折旧调整中有一项错误,相当于少算了1,719,000美元的折旧调整。

Parallèlement, il faut veiller à ce que d'autres organes n'empiètent pas indûment sur les mandats de la CNUCED.

同时,必须确保贸发会议不因来自其他机构必要的“任务扩展”而负担过重

Pour ne pas retarder indûment une réalisation légitime, ce type de recours devrait être examiné rapidement.

为避免不当延误合法的强制执行,查应当从速进行。

À la suite de la recommandation du Bureau, la MINUK a recouvré les montants indûment versés.

根据监督厅的建议,科索沃特派团已追回款项。

Il ne doit pas être indûment perturbé par des critiques injustes et injustifiées formulées contre lui.

法庭不应由于对它的不公和没有道理的批评而感到不安。

Veiller à ce que le projet de loi sur la presse ne restreigne pas indûment la liberté d'expression (Suède).

新闻法草案不应该对表达自由进行不适当的限制(瑞典)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 indûment 的法语例句

用户正在搜索


毒瘤, 毒麦, 毒毛旋花, 毒毛旋花子甙, 毒毛旋花子中毒, 毒酶, 毒谋, 毒品, 毒品<行>, 毒品贩子,

相似单词


indulgence, indulgencier, indulgent, indulines, indult, indûment, indupliqué, induration, induré, indurée,
adv.
当地;违反规则地;非法地
s'ingérer indûment dans les affaires de qn当地干预某人的事情
détenir indûment 非法占有
近义词:
faussement,  à tort,  illégalement,  illégitimement,  injustement,  irrégulièrement,  abusivement,  tort,  illicitement
反义词:
à bon droit,  à juste titre,  légalement,  légitimement,  régulièrement,  dûment
联想词
abusivement滥, 过度地, 妥当地;injustement公平;sciemment故意地,有意地;délibérément故意;inutilement无用地, 白白地, 徒然, 徒劳无益地;involontairement由自主;illégalement非法地, 违法地;volontairement自愿地;intentionnellement故意地,有意地,存心地;momentanément短暂地,暂时地;systématiquement系统地;

Il ne doit pas retenir ou retarder indûment le navire.

港口国合理地扣押或延误船舶。

Par conséquent, traiter isolément cette responsabilité pourrait se révéler indûment sélectif.

因此,单独挑国家对国际组织法行为的责任可能是没有当理由的有选择行为。

Les traiter autrement risquerait d'élargir indûment la portée de la protection diplomatique.

如果这样处理,可能就把外交保护的范围扩得太大

Nous pensons toutefois qu'il serait dangereux que les procès se prolongent indûment.

然而,我们认为,如果当地延长这些审判,将是危险的。

Il a été indiqué qu'il pourrait être risqué de critiquer indûment les États.

有人提到,合理地指责国家可能是有害的。

Toutefois, ceux-ci ne devraient pas surcharger indûment les capacités administratives des gouvernements des pays bénéficiaires.

过,这些审查应当给受惠国政府的管理能力带来过度的负担。

L'emploi de méthodes différentes a compliqué le processus et indûment retardé la reconstitution des stocks.

这些同的方法使补充过程变得复杂,并导致补充储备物资所需的等待时间过长

De plus, certaines mesures relatives aux armes non marquées ou indûment marquées sont également recommandées.

此外,还就未打上标记或标记当的武器提些建议。

Mais nous pensons qu'un déploiement complet de la phase III ne saurait être retardé indûment.

但我们认为,第三阶段的完全部署能受到当拖延。

Il considère qu'un préavis aussi long risque de restreindre indûment les formes légitimes de réunion.

委员会认为,这种期限要求可能会对合法的集会形式造成当的限制。

L'Office national a retenu par-devers lui les montants correspondants aux sommes indûment versées à Civelecmec.

国土组织扣住有关款项是因为曾多付给Civelecmc。

De plus, le texte a été indûment politisé par l'inclusion d'une mention d'occupation étrangère.

此外,该决议草案案文纳入对外国占领的提及,因而当地政治化

L'affaire fait l'objet d'une procédure disciplinaire interne visant notamment à recouvrer les sommes indûment versées.

此事在等待内部惩戒程序结果,包括追回财务损失。

Ainsi, pour le Royaume-Uni, l'alinéa b) du projet d'article 11 est indûment restrictif.

我们因此认为,第11条草案(b)项的限制当。

L'abattement pour amortissement calculé par le Comité «F3» pour les roquettes Luna était indûment minoré de USD 1 719 000.

“F3”小组就Luna火箭计算的折旧调整中有错误,相当于少算1,719,000美元的折旧调整。

Parallèlement, il faut veiller à ce que d'autres organes n'empiètent pas indûment sur les mandats de la CNUCED.

同时,必须确保贸发会议因来自其他机构必要的“任务扩展”而负担过重

Pour ne pas retarder indûment une réalisation légitime, ce type de recours devrait être examiné rapidement.

为避免延误合法的强制执行,审查应当从速进行。

À la suite de la recommandation du Bureau, la MINUK a recouvré les montants indûment versés.

根据监督厅的建议,科索沃特派团已追回这些款项。

Il ne doit pas être indûment perturbé par des critiques injustes et injustifiées formulées contre lui.

法庭应由于对它的和没有道理的批评而感到安。

Veiller à ce que le projet de loi sur la presse ne restreigne pas indûment la liberté d'expression (Suède).

新闻法草案应该对表达自由进行当的限制(瑞典)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 indûment 的法语例句

用户正在搜索


毒芹, 毒芹侧碱, 毒芹毒物, 毒芹毒药, 毒芹碱, 毒芹羟碱, 毒芹属, 毒芹素, 毒区, 毒人参,

相似单词


indulgence, indulgencier, indulgent, indulines, indult, indûment, indupliqué, induration, induré, indurée,
adv.
不适当地;违反规则地;非法地
s'ingérer indûment dans les affaires de qn不适当地干预某人的事情
détenir indûment 非法占有
词:
faussement,  à tort,  illégalement,  illégitimement,  injustement,  irrégulièrement,  abusivement,  tort,  illicitement
词:
à bon droit,  à juste titre,  légalement,  légitimement,  régulièrement,  dûment
联想词
abusivement滥, 过度地, 不妥当地;injustement不公平;sciemment故意地,有意地;délibérément故意;inutilement无用地, 白白地, 徒然, 徒劳无益地;involontairement不由自主;illégalement非法地, 违法地;volontairement自愿地;intentionnellement故意地,有意地,存心地;momentanément短暂地,暂时地;systématiquement系统地;

Il ne doit pas retenir ou retarder indûment le navire.

港口国不应不合理地扣押或延误船舶。

Par conséquent, traiter isolément cette responsabilité pourrait se révéler indûment sélectif.

因此,单独挑出国家对国际组织不法行为的责任可能是没有当理由的有选择行为。

Les traiter autrement risquerait d'élargir indûment la portée de la protection diplomatique.

如果不这样处理,可能就把外交保护的范围扩得太大了。

Nous pensons toutefois qu'il serait dangereux que les procès se prolongent indûment.

然而,我们认为,如果不当地延长这些审判,将是危险的。

Il a été indiqué qu'il pourrait être risqué de critiquer indûment les États.

有人提到,不合理地指责国家可能是有害的。

Toutefois, ceux-ci ne devraient pas surcharger indûment les capacités administratives des gouvernements des pays bénéficiaires.

不过,这些审查不应当给受惠国政府的管理能力带来过度的负担。

L'emploi de méthodes différentes a compliqué le processus et indûment retardé la reconstitution des stocks.

这些不同的方法使补充过程变得复杂,并导致补充资所需的等待时间过长

De plus, certaines mesures relatives aux armes non marquées ou indûment marquées sont également recommandées.

此外,还就未打上标记或标记不当的武器提出了一些建议。

Mais nous pensons qu'un déploiement complet de la phase III ne saurait être retardé indûment.

但我们认为,第三阶段的完全部署不能受到不当拖延。

Il considère qu'un préavis aussi long risque de restreindre indûment les formes légitimes de réunion.

委员会认为,这种期限要求可能会对合法的集会形式造成不适当的限制。

L'Office national a retenu par-devers lui les montants correspondants aux sommes indûment versées à Civelecmec.

国土组织扣住有关款项是因为曾多付给Civelecmc。

De plus, le texte a été indûment politisé par l'inclusion d'une mention d'occupation étrangère.

此外,该决议草案案文纳入了对外国占领的提及,因而不适当地政治化了。

L'affaire fait l'objet d'une procédure disciplinaire interne visant notamment à recouvrer les sommes indûment versées.

此事在等待内部惩戒程序结果,包括追回财务损失。

Ainsi, pour le Royaume-Uni, l'alinéa b) du projet d'article 11 est indûment restrictif.

我们因此认为,第11条草案(b)项的限制不当。

L'abattement pour amortissement calculé par le Comité «F3» pour les roquettes Luna était indûment minoré de USD 1 719 000.

“F3”小组就Luna火箭计算的折旧调整中有一项错误,相当于少算了1,719,000美元的折旧调整。

Parallèlement, il faut veiller à ce que d'autres organes n'empiètent pas indûment sur les mandats de la CNUCED.

同时,必须确保贸发会议不因来自其他机构必要的“任务扩展”而负担过重

Pour ne pas retarder indûment une réalisation légitime, ce type de recours devrait être examiné rapidement.

为避免不当延误合法的强制执行,审查应当从速进行。

À la suite de la recommandation du Bureau, la MINUK a recouvré les montants indûment versés.

根据监督厅的建议,科索沃特团已追回这些款项。

Il ne doit pas être indûment perturbé par des critiques injustes et injustifiées formulées contre lui.

法庭不应由于对它的不公和没有道理的批评而感到不安。

Veiller à ce que le projet de loi sur la presse ne restreigne pas indûment la liberté d'expression (Suède).

新闻法草案不应该对表达自由进行不适当的限制(瑞典)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 indûment 的法语例句

用户正在搜索


毒腺, 毒枭, 毒效, 毒邪, 毒刑, 毒性, 毒性白蛋白, 毒性结节性甲状腺肿, 毒血症, 毒蕈,

相似单词


indulgence, indulgencier, indulgent, indulines, indult, indûment, indupliqué, induration, induré, indurée,
adv.
不适当地;违反规则地;非法地
s'ingérer indûment dans les affaires de qn不适当地干预某人的事情
détenir indûment 非法占有
近义词:
faussement,  à tort,  illégalement,  illégitimement,  injustement,  irrégulièrement,  abusivement,  tort,  illicitement
反义词:
à bon droit,  à juste titre,  légalement,  légitimement,  régulièrement,  dûment
联想词
abusivement滥, 过度地, 不妥当地;injustement不公平;sciemment故意地,有意地;délibérément故意;inutilement无用地, 白白地, 徒然, 徒劳无益地;involontairement不由自主;illégalement非法地, 违法地;volontairement自愿地;intentionnellement故意地,有意地,存心地;momentanément短暂地,暂时地;systématiquement系统地;

Il ne doit pas retenir ou retarder indûment le navire.

港口国不应不合理地扣押或延误船舶。

Par conséquent, traiter isolément cette responsabilité pourrait se révéler indûment sélectif.

因此,出国家对国际组织不法行为的责任可能是没有当理由的有选择行为。

Les traiter autrement risquerait d'élargir indûment la portée de la protection diplomatique.

如果不这样处理,可能就把护的范围扩得太大了。

Nous pensons toutefois qu'il serait dangereux que les procès se prolongent indûment.

然而,我们认为,如果不当地延长这些审判,将是危险的。

Il a été indiqué qu'il pourrait être risqué de critiquer indûment les États.

有人提到,不合理地指责国家可能是有害的。

Toutefois, ceux-ci ne devraient pas surcharger indûment les capacités administratives des gouvernements des pays bénéficiaires.

不过,这些审查不应当给受惠国政府的管理能力带来过度的负担。

L'emploi de méthodes différentes a compliqué le processus et indûment retardé la reconstitution des stocks.

这些不同的方法使补充过程变得复杂,并导致补充储备物资所需的等待时间过长

De plus, certaines mesures relatives aux armes non marquées ou indûment marquées sont également recommandées.

,还就未打上标记或标记不当的武器提出了一些建议。

Mais nous pensons qu'un déploiement complet de la phase III ne saurait être retardé indûment.

但我们认为,第三阶段的完全部署不能受到不当拖延。

Il considère qu'un préavis aussi long risque de restreindre indûment les formes légitimes de réunion.

委员会认为,这种期限要求可能会对合法的集会形式造成不适当的限制。

L'Office national a retenu par-devers lui les montants correspondants aux sommes indûment versées à Civelecmec.

国土组织扣住有关款项是因为曾多付给Civelecmc。

De plus, le texte a été indûment politisé par l'inclusion d'une mention d'occupation étrangère.

,该决议草案案文纳入了对国占领的提及,因而不适当地政治化了。

L'affaire fait l'objet d'une procédure disciplinaire interne visant notamment à recouvrer les sommes indûment versées.

此事在等待内部惩戒程序结果,包括追回财务损失。

Ainsi, pour le Royaume-Uni, l'alinéa b) du projet d'article 11 est indûment restrictif.

我们因此认为,第11条草案(b)项的限制不当。

L'abattement pour amortissement calculé par le Comité «F3» pour les roquettes Luna était indûment minoré de USD 1 719 000.

“F3”小组就Luna火箭计算的折旧调整中有一项错误,相当于少算了1,719,000美元的折旧调整。

Parallèlement, il faut veiller à ce que d'autres organes n'empiètent pas indûment sur les mandats de la CNUCED.

同时,必须确贸发会议不因来自其他机构必要的“任务扩展”而负担过重

Pour ne pas retarder indûment une réalisation légitime, ce type de recours devrait être examiné rapidement.

为避免不当延误合法的强制执行,审查应当从速进行。

À la suite de la recommandation du Bureau, la MINUK a recouvré les montants indûment versés.

根据监督厅的建议,科索沃特派团已追回这些款项。

Il ne doit pas être indûment perturbé par des critiques injustes et injustifiées formulées contre lui.

法庭不应由于对它的不公和没有道理的批评而感到不安。

Veiller à ce que le projet de loi sur la presse ne restreigne pas indûment la liberté d'expression (Suède).

新闻法草案不应该对表达自由进行不适当的限制(瑞典)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 indûment 的法语例句

用户正在搜索


独裁统治, 独裁者, 独裁政府, 独裁政治, 独裁专制政治, 独唱, 独唱的, 独唱会, 独唱曲, 独唱演员,

相似单词


indulgence, indulgencier, indulgent, indulines, indult, indûment, indupliqué, induration, induré, indurée,