法语助手
  • 关闭
incohérent, e
a.
1. 结构松散的, 连贯的, 缺乏条理的;支离破碎的;一致的
idées incohérentes缺乏条理的想法

2. 【物理学】的, 相参的

常见用法
c'est totalement incohérent !这根本缺乏条理!
attitude incohérente前后一致的态度
histoire incohérente内容连贯的故事
texte incohérent缺乏条理的文章

词:
abracadabrant,  absurde,  chaotique,  contradictoire,  déraisonnable,  désordonné,  illogique,  inadmissible,  disparate,  hétéroclite,  bizarre,  confus,  décousu,  étrange,  extravagant,  fantastique,  insensé,  insolite,  inconsistant,  inconséquent
词:
cohérent,  conséquent,  judicieux,  juste,  logique,  raisonnable,  rationnel,  sensé,  être ordonné,  être raisonné,  être réfléchi,  être suivi,  harmonieux,  ordonné,  suivi
联想词
incompréhensible难懂的;cohérent紧密结合的,结构紧密的,严密的,一致的,协调的;confus混乱的,混杂的;absurde荒谬的,荒唐的,荒诞的;choquant冒犯的,得罪的;incomplet完全的,完整的;délirant谵妄的,极度兴奋的;contradictoire的,反对的,对立的;invraisemblable像真的, 未必确实的,可靠的;paradoxal反论的,悖论的;erroné错误的;

Les affirmations de l'auteur concernant le sort de son père son également incohérentes.

撰文人关于他父亲的遭遇的陈述也前后一致。

Hélas, ils sont souvent disparates et incohérents.

幸的是,它们常常是互完善的。

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

平衡的应对措施必然会产生一致的结果。

Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.

有时对这类资产的提法完整或一致

En conséquence, le Conseil a été jugé incohérent dans ses actes.

在其它情况下,安理会事后对区域组织的参与给予了认可

Prises dans leur ensemble, les normes y relatives composent un tableau incohérent.

整个来看,关于人类基因组的标准协调。

Ces politiques sont incohérentes, contreproductives et, sans vouloir offenser personne, réellement mal inspirées.

这些政策前后一,达到预期目标,因此我要冒昧坦率地说,这些是错误的政策。

Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.

这个结果就是一些发达国家奉行错误和经常一致政策的一个例子

Les procédures administratives sont lourdes et incohérentes, ce qui ne facilite pas la tâche.

行政程序难以实施而且缺乏一致性使得人们难采取有效行动。

Or, la gestion des ressources humaines à l'Organisation est aléatoire, fragmentée et incohérente.

然而,联合国人力资源的管理和发展目前正处于断的变化之中,这种变化支离破碎,缺乏连贯一致。

Certains témoins ont fait des déclarations incohérentes, et les ont modifiées au fil des entretiens.

一些证人的供述前后而且在同的面谈中有所改变。

La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.

如果追求相互矛盾的目标,便会出现紧张局面,其结果常常是政策上的南辕北辙。

L'usage de la terminologie non seulement est incohérent, mais aussi, dans une certaine mesure, source de méprises.

术语的使用前后而且在某种程度上令人误导。

Les deux paragraphes sont par conséquent incohérents, la compensation étant par définition une façon d'effectuer un paiement.

因此这两款相互一致,按照定抵消是一种付款方法。

On reste, cependant, quelque peu désorienté devant quelques déclarations, de certains acteurs de ce débat, aussi incohérentes que contradictoires.

然而,我们对辩论的某些参加者所作的发言感到有些困惑,这些发言是前后抵触和自相矛盾的。

Les observations finales sont souvent si incohérentes qu'aucun juriste ou gouvernement ne peut les considérer comme une règle juridique.

结论意见往往一致,因而任何律师或政府均能把它们看成法律。

En particulier, sa crédibilité suscite de sérieux doutes, et sa plainte est incohérente et peu plausible.

尤其是,她的言词难令人信服,而她的申诉前后矛盾,难以认为会符合事实。

Tout usage arbitraire ou incohérent des pouvoirs délégués nuirait gravement aux relations entre le personnel et l'Administration.

任何以任意或反常的方式使用下放权力的做法,都会给工作人员——管理层的关系造成严重损害。

Trop souvent, les messages reçus peuvent être contradictoires, voire incohérents, en fonction de l'instance d'où ils émanent.

但是,常常出现的情况是,在同场合所收到的讯息是混杂的,甚至是相互矛盾的。

Or l'auteur a toujours précisé qu'il travaillait seul, ce qui apparaît incohérent aux yeux de l'État partie.

然而,撰文人总是说他独立工作,这在缔约国看来显然是矛盾的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incohérent 的法语例句

用户正在搜索


次序颠倒地, 次旋回, 次演员, 次要, 次要部分, 次要的, 次要的<教>, 次要的东西, 次要的问题, 次要地,

相似单词


incoagulable, incoercibilité, incoercible, incognito, incohérence, incohérent, incohérente, incohésion, incollable, incolore,
incohérent, e
a.
1. 构松散, 连贯, 缺乏条理;支离破碎;
idées incohérentes缺乏条理想法

2. 【物理学】相干, 相参

常见用法
c'est totalement incohérent !这根本缺乏条理!
attitude incohérente前后态度
histoire incohérente内容连贯故事
texte incohérent缺乏条理文章

近义词:
abracadabrant,  absurde,  chaotique,  contradictoire,  déraisonnable,  désordonné,  illogique,  inadmissible,  disparate,  hétéroclite,  bizarre,  confus,  décousu,  étrange,  extravagant,  fantastique,  insensé,  insolite,  inconsistant,  inconséquent
反义词:
cohérent,  conséquent,  judicieux,  juste,  logique,  raisonnable,  rationnel,  sensé,  être ordonné,  être raisonné,  être réfléchi,  être suivi,  harmonieux,  ordonné,  suivi
联想词
incompréhensible难懂;cohérent紧密构紧密,严密,协调;confus混乱,混杂;absurde荒谬,荒唐,荒诞;choquant冒犯,得罪;incomplet完全完整;délirant谵妄,极度兴奋;contradictoire,反对,对立;invraisemblable像真, 未必确实可靠;paradoxal反论,悖论;erroné错误;

Les affirmations de l'auteur concernant le sort de son père son également incohérentes.

撰文人关于他父亲遭遇陈述也前后

Hélas, ils sont souvent disparates et incohérents.

是,它们常常是互相干、很完善

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

平衡应对措施必然会产生果。

Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.

有时对这类资产提法完整或

En conséquence, le Conseil a été jugé incohérent dans ses actes.

在其它情况下,安理会事后对区域组织参与给予了认可

Prises dans leur ensemble, les normes y relatives composent un tableau incohérent.

整个来看,关于人类基因组标准很协调。

Ces politiques sont incohérentes, contreproductives et, sans vouloir offenser personne, réellement mal inspirées.

这些政策前后,达到预期目标,因此我要冒昧坦率地说,这些是错误政策。

Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.

这个果就是些发达国家奉行错误和经常政策个例子

Les procédures administratives sont lourdes et incohérentes, ce qui ne facilite pas la tâche.

行政程序难以实施而且缺乏使得人们很难采取有效行动。

Or, la gestion des ressources humaines à l'Organisation est aléatoire, fragmentée et incohérente.

然而,联国人力资源管理和发展目前正处于变化之中,这种变化支离破碎,缺乏连贯

Certains témoins ont fait des déclarations incohérentes, et les ont modifiées au fil des entretiens.

些证人供述前后而且在面谈中有所改变。

La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.

如果追求相互矛盾目标,便会出现紧张局面,其果常常是政策上南辕北辙。

L'usage de la terminologie non seulement est incohérent, mais aussi, dans une certaine mesure, source de méprises.

术语使用前后而且在某种程度上令人误导。

Les deux paragraphes sont par conséquent incohérents, la compensation étant par définition une façon d'effectuer un paiement.

因此这两款相互,按照定义抵消是种付款方法。

On reste, cependant, quelque peu désorienté devant quelques déclarations, de certains acteurs de ce débat, aussi incohérentes que contradictoires.

然而,我们对辩论某些参加者所作发言感到有些困惑,这些发言是前后抵触和自相矛盾

Les observations finales sont souvent si incohérentes qu'aucun juriste ou gouvernement ne peut les considérer comme une règle juridique.

论意见往往,因而任何律师或政府均能把它们看成法律。

En particulier, sa crédibilité suscite de sérieux doutes, et sa plainte est incohérente et peu plausible.

尤其是,她言词很难令人信服,而她申诉前后矛盾,难以认为会符事实。

Tout usage arbitraire ou incohérent des pouvoirs délégués nuirait gravement aux relations entre le personnel et l'Administration.

任何以任意或反常方式使用下放权力做法,都会给工作人员——管理层关系造成严重损害。

Trop souvent, les messages reçus peuvent être contradictoires, voire incohérents, en fonction de l'instance d'où ils émanent.

但是,常常出现情况是,在同场所收到讯息是混杂,甚至是相互矛盾

Or l'auteur a toujours précisé qu'il travaillait seul, ce qui apparaît incohérent aux yeux de l'État partie.

然而,撰文人总是说他独立工作,这在缔约国看来显然是矛盾

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incohérent 的法语例句

用户正在搜索


次长, 次长者(按年龄或资格的), 次之, 次致死量, 次中级, 次中量级, 次中音萨克管, 次重力, 次重量级, 次子,

相似单词


incoagulable, incoercibilité, incoercible, incognito, incohérence, incohérent, incohérente, incohésion, incollable, incolore,
incohérent, e
a.
1. 结构松散的, 不连贯的, 缺乏条理的;支离破碎的;不一致的
idées incohérentes缺乏条理的想法

2. 【物理学】不相干的, 不相参的

常见用法
c'est totalement incohérent !这根本缺乏条理!
attitude incohérente前后不一致的态度
histoire incohérente内容不连贯的故事
texte incohérent缺乏条理的文章

近义词:
abracadabrant,  absurde,  chaotique,  contradictoire,  déraisonnable,  désordonné,  illogique,  inadmissible,  disparate,  hétéroclite,  bizarre,  confus,  décousu,  étrange,  extravagant,  fantastique,  insensé,  insolite,  inconsistant,  inconséquent
反义词:
cohérent,  conséquent,  judicieux,  juste,  logique,  raisonnable,  rationnel,  sensé,  être ordonné,  être raisonné,  être réfléchi,  être suivi,  harmonieux,  ordonné,  suivi
联想词
incompréhensible难懂的;cohérent紧密结合的,结构紧密的,严密的,一致的,协调的;confus混乱的,混杂的;absurde荒谬的,荒唐的,荒诞的;choquant冒犯的,得罪的;incomplet不完全的,不完整的;délirant谵妄的,极度兴奋的;contradictoire的,反对的,对立的;invraisemblable不像真的, 未必确实的,不可靠的;paradoxal反论的,悖论的;erroné错误的;

Les affirmations de l'auteur concernant le sort de son père son également incohérentes.

撰文人关于他父亲的遭遇的陈述也前后不一致。

Hélas, ils sont souvent disparates et incohérents.

不幸的是,是互不相干、很不完善的。

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

不平衡的应对措施必然会产生不一致的结果。

Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.

有时对这类资产的提法不完整或一致

En conséquence, le Conseil a été jugé incohérent dans ses actes.

情况下,安理会事后对区域组织的参与给予了认可

Prises dans leur ensemble, les normes y relatives composent un tableau incohérent.

整个来看,关于人类基因组的标准很不协调。

Ces politiques sont incohérentes, contreproductives et, sans vouloir offenser personne, réellement mal inspirées.

这些政策前后不一,达不到预期目标,因此我要冒昧坦率地说,这些是错误的政策。

Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.

这个结果就是一些发达国家奉行错误和经一致政策的一个例子

Les procédures administratives sont lourdes et incohérentes, ce qui ne facilite pas la tâche.

行政程序难以实施而且缺乏一致性使得人们很难采取有效行动。

Or, la gestion des ressources humaines à l'Organisation est aléatoire, fragmentée et incohérente.

然而,联合国人力资源的管理和发展目前正处于不断的变化之中,这种变化支离破碎,缺乏连贯一致。

Certains témoins ont fait des déclarations incohérentes, et les ont modifiées au fil des entretiens.

一些证人的供述前后而且不同的面谈中有所改变。

La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.

如果追求相互矛盾的目标,便会出现紧张局面,结果是政策上的南辕北辙。

L'usage de la terminologie non seulement est incohérent, mais aussi, dans une certaine mesure, source de méprises.

术语的使不仅前后而且某种程度上令人误导。

Les deux paragraphes sont par conséquent incohérents, la compensation étant par définition une façon d'effectuer un paiement.

因此这两款相互不一致,按照定义抵消是一种付款方法。

On reste, cependant, quelque peu désorienté devant quelques déclarations, de certains acteurs de ce débat, aussi incohérentes que contradictoires.

然而,我们对辩论的某些参加者所作的发言感到有些困惑,这些发言是前后抵触和自相矛盾的。

Les observations finales sont souvent si incohérentes qu'aucun juriste ou gouvernement ne peut les considérer comme une règle juridique.

结论意往往一致,因而任何律师或政府均不能把们看成法律。

En particulier, sa crédibilité suscite de sérieux doutes, et sa plainte est incohérente et peu plausible.

是,她的言词很难令人信服,而她的申诉前后矛盾,难以认为会符合事实。

Tout usage arbitraire ou incohérent des pouvoirs délégués nuirait gravement aux relations entre le personnel et l'Administration.

任何以任意或反的方式使下放权力的做法,都会给工作人员——管理层的关系造成严重损害。

Trop souvent, les messages reçus peuvent être contradictoires, voire incohérents, en fonction de l'instance d'où ils émanent.

但是,出现的情况是,不同场合所收到的讯息是混杂的,甚至是相互矛盾的。

Or l'auteur a toujours précisé qu'il travaillait seul, ce qui apparaît incohérent aux yeux de l'État partie.

然而,撰文人总是说他独立工作,这缔约国看来显然是矛盾的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incohérent 的法语例句

用户正在搜索


刺胞动物门, 刺胞亚门, 刺鼻, 刺菜蓟, 刺穿, 刺穿褶皱, 刺戳, 刺刀, 刺点盾菌属, 刺儿菜,

相似单词


incoagulable, incoercibilité, incoercible, incognito, incohérence, incohérent, incohérente, incohésion, incollable, incolore,
incohérent, e
a.
1. 结构松散, 不连贯, 缺乏;支离破碎;不一致
idées incohérentes缺乏想法

2. 【物学】不相干, 不相参

常见用法
c'est totalement incohérent !这根本缺乏
attitude incohérente前后不一致态度
histoire incohérente内容不连贯故事
texte incohérent缺乏文章

近义词:
abracadabrant,  absurde,  chaotique,  contradictoire,  déraisonnable,  désordonné,  illogique,  inadmissible,  disparate,  hétéroclite,  bizarre,  confus,  décousu,  étrange,  extravagant,  fantastique,  insensé,  insolite,  inconsistant,  inconséquent
反义词:
cohérent,  conséquent,  judicieux,  juste,  logique,  raisonnable,  rationnel,  sensé,  être ordonné,  être raisonné,  être réfléchi,  être suivi,  harmonieux,  ordonné,  suivi
联想词
incompréhensible难懂;cohérent紧密结合,结构紧密,严密,一致,协调;confus混乱,混杂;absurde荒谬,荒唐,荒诞;choquant冒犯,得罪;incomplet不完全,不完整;délirant谵妄,极度兴奋;contradictoire,反对,对立;invraisemblable不像真, 未必确实,不可靠;paradoxal反论,悖论;erroné错误;

Les affirmations de l'auteur concernant le sort de son père son également incohérentes.

撰文关于他父亲遭遇陈述也前后不一致。

Hélas, ils sont souvent disparates et incohérents.

不幸是,它们常常是互不相干、很不完善

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

不平衡应对措施必然会产生不一致结果。

Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.

有时对这资产提法不完整或一致

En conséquence, le Conseil a été jugé incohérent dans ses actes.

在其它情况下,安会事后对区域组织参与给予了认可

Prises dans leur ensemble, les normes y relatives composent un tableau incohérent.

整个来看,关于因组标准很不协调。

Ces politiques sont incohérentes, contreproductives et, sans vouloir offenser personne, réellement mal inspirées.

这些政策前后不一,达不到预期目标,因此我要冒昧坦率地说,这些是错误政策。

Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.

这个结果就是一些发达国家奉行错误和经常一致政策一个例子

Les procédures administratives sont lourdes et incohérentes, ce qui ne facilite pas la tâche.

行政程序难以实施而且缺乏一致性使得们很难采取有效行动。

Or, la gestion des ressources humaines à l'Organisation est aléatoire, fragmentée et incohérente.

然而,联合国力资源和发展目前正处于不断变化之中,这种变化支离破碎,缺乏连贯一致。

Certains témoins ont fait des déclarations incohérentes, et les ont modifiées au fil des entretiens.

一些证供述前后而且在不同面谈中有所改变。

La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.

如果追求相互矛盾目标,便会出现紧张局面,其结果常常是政策上南辕北辙。

L'usage de la terminologie non seulement est incohérent, mais aussi, dans une certaine mesure, source de méprises.

术语使用不仅前后而且在某种程度上令误导。

Les deux paragraphes sont par conséquent incohérents, la compensation étant par définition une façon d'effectuer un paiement.

因此这两款相互不一致,按照定义抵消是一种付款方法。

On reste, cependant, quelque peu désorienté devant quelques déclarations, de certains acteurs de ce débat, aussi incohérentes que contradictoires.

然而,我们对辩论某些参加者所作发言感到有些困惑,这些发言是前后抵触和自相矛盾

Les observations finales sont souvent si incohérentes qu'aucun juriste ou gouvernement ne peut les considérer comme une règle juridique.

结论意见往往一致,因而任何律师或政府均不能把它们看成法律。

En particulier, sa crédibilité suscite de sérieux doutes, et sa plainte est incohérente et peu plausible.

尤其是,她言词很难令信服,而她申诉前后矛盾,难以认为会符合事实。

Tout usage arbitraire ou incohérent des pouvoirs délégués nuirait gravement aux relations entre le personnel et l'Administration.

任何以任意或反常方式使用下放权力做法,都会给工作员——管关系造成严重损害。

Trop souvent, les messages reçus peuvent être contradictoires, voire incohérents, en fonction de l'instance d'où ils émanent.

但是,常常出现情况是,在不同场合所收到讯息是混杂,甚至是相互矛盾

Or l'auteur a toujours précisé qu'il travaillait seul, ce qui apparaît incohérent aux yeux de l'État partie.

然而,撰文总是说他独立工作,这在缔约国看来显然是矛盾

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incohérent 的法语例句

用户正在搜索


刺耳的尖嗓门, 刺耳的叫声, 刺耳的嗓音, 刺耳的声音, 刺耳的音乐, 刺柑橘属, 刺钢丝, 刺股, 刺骨, 刺骨的北风,

相似单词


incoagulable, incoercibilité, incoercible, incognito, incohérence, incohérent, incohérente, incohésion, incollable, incolore,
incohérent, e
a.
1. 结构松散, 不连贯, 缺乏条理;支离破碎;不
idées incohérentes缺乏条理想法

2. 【物理学】不相干, 不相参

常见用法
c'est totalement incohérent !这根本缺乏条理!
attitude incohérente前后不态度
histoire incohérente内容不连贯故事
texte incohérent缺乏条理文章

近义词:
abracadabrant,  absurde,  chaotique,  contradictoire,  déraisonnable,  désordonné,  illogique,  inadmissible,  disparate,  hétéroclite,  bizarre,  confus,  décousu,  étrange,  extravagant,  fantastique,  insensé,  insolite,  inconsistant,  inconséquent
反义词:
cohérent,  conséquent,  judicieux,  juste,  logique,  raisonnable,  rationnel,  sensé,  être ordonné,  être raisonné,  être réfléchi,  être suivi,  harmonieux,  ordonné,  suivi
联想词
incompréhensible难懂;cohérent紧密结合,结构紧密,严密,协调;confus混乱,混杂;absurde荒谬,荒唐,荒诞;choquant冒犯,得罪;incomplet不完全,不完整;délirant谵妄,极度兴奋;contradictoire,反对,对立;invraisemblable不像真, 未必确实,不可靠;paradoxal反论,悖论;erroné错误;

Les affirmations de l'auteur concernant le sort de son père son également incohérentes.

撰文人关于他父陈述也前后不

Hélas, ils sont souvent disparates et incohérents.

不幸是,它们常常是互不相干、很不完善

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

不平衡应对措施必然会产生不结果。

Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.

有时对这类资产提法不完整或

En conséquence, le Conseil a été jugé incohérent dans ses actes.

在其它情况下,安理会事后对区域组织参与给予了认可

Prises dans leur ensemble, les normes y relatives composent un tableau incohérent.

整个来看,关于人类基因组标准很不协调。

Ces politiques sont incohérentes, contreproductives et, sans vouloir offenser personne, réellement mal inspirées.

这些政策前后不,达不到预期目标,因此我要冒昧坦率地说,这些是错误政策。

Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.

这个结果就是些发达国家奉行错误和经常政策个例子

Les procédures administratives sont lourdes et incohérentes, ce qui ne facilite pas la tâche.

行政程序难以实施而且缺乏使得人们很难采取有效行动。

Or, la gestion des ressources humaines à l'Organisation est aléatoire, fragmentée et incohérente.

然而,联合国人力资源管理和发展目前正处于不断变化之中,这种变化支离破碎,缺乏连贯

Certains témoins ont fait des déclarations incohérentes, et les ont modifiées au fil des entretiens.

些证人供述前后而且在不同面谈中有所改变。

La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.

如果追求相互矛盾目标,便会出现紧张局面,其结果常常是政策上南辕北辙。

L'usage de la terminologie non seulement est incohérent, mais aussi, dans une certaine mesure, source de méprises.

术语使用不仅前后而且在某种程度上令人误导。

Les deux paragraphes sont par conséquent incohérents, la compensation étant par définition une façon d'effectuer un paiement.

因此这两款相互不,按照定义抵消是种付款方法。

On reste, cependant, quelque peu désorienté devant quelques déclarations, de certains acteurs de ce débat, aussi incohérentes que contradictoires.

然而,我们对辩论某些参加者所作发言感到有些困惑,这些发言是前后抵触和自相矛盾

Les observations finales sont souvent si incohérentes qu'aucun juriste ou gouvernement ne peut les considérer comme une règle juridique.

结论意见往往,因而任何律师或政府均不能把它们看成法律。

En particulier, sa crédibilité suscite de sérieux doutes, et sa plainte est incohérente et peu plausible.

尤其是,她言词很难令人信服,而她申诉前后矛盾,难以认为会符合事实。

Tout usage arbitraire ou incohérent des pouvoirs délégués nuirait gravement aux relations entre le personnel et l'Administration.

任何以任意或反常方式使用下放权力做法,都会给工作人员——管理层关系造成严重损害。

Trop souvent, les messages reçus peuvent être contradictoires, voire incohérents, en fonction de l'instance d'où ils émanent.

但是,常常出现情况是,在不同场合所收到讯息是混杂,甚至是相互矛盾

Or l'auteur a toujours précisé qu'il travaillait seul, ce qui apparaît incohérent aux yeux de l'État partie.

然而,撰文人总是说他独立工作,这在缔约国看来显然是矛盾

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incohérent 的法语例句

用户正在搜索


刺槐(阿拉伯橡胶树), 刺激, 刺激(味道), 刺激[生理], 刺激<转>, 刺激的, 刺激工业生产, 刺激机体的药物, 刺激减轻, 刺激减轻的,

相似单词


incoagulable, incoercibilité, incoercible, incognito, incohérence, incohérent, incohérente, incohésion, incollable, incolore,

用户正在搜索


刺头, 刺透, 刺豚鼠, 刺网, 刺尾雨燕属, 刺猬, 刺猬的刺, 刺猬属, 刺猬掌属, 刺五加,

相似单词


incoagulable, incoercibilité, incoercible, incognito, incohérence, incohérent, incohérente, incohésion, incollable, incolore,
incohérent, e
a.
1. 结构松散的, 不连贯的, 缺乏条理的;支离破碎的;不一致的
idées incohérentes缺乏条理的想法

2. 【物理学】不相干的, 不相参的

常见用法
c'est totalement incohérent !这根本缺乏条理!
attitude incohérente前后不一致的态度
histoire incohérente内容不连贯的故事
texte incohérent缺乏条理的文章

近义词:
abracadabrant,  absurde,  chaotique,  contradictoire,  déraisonnable,  désordonné,  illogique,  inadmissible,  disparate,  hétéroclite,  bizarre,  confus,  décousu,  étrange,  extravagant,  fantastique,  insensé,  insolite,  inconsistant,  inconséquent
反义词:
cohérent,  conséquent,  judicieux,  juste,  logique,  raisonnable,  rationnel,  sensé,  être ordonné,  être raisonné,  être réfléchi,  être suivi,  harmonieux,  ordonné,  suivi
联想词
incompréhensible难懂的;cohérent紧密结合的,结构紧密的,严密的,一致的,协调的;confus混乱的,混杂的;absurde荒谬的,荒唐的,荒诞的;choquant冒犯的,得罪的;incomplet不完全的,不完整的;délirant谵妄的,极度兴奋的;contradictoire的,反对的,对立的;invraisemblable不像真的, 未必确实的,不可靠的;paradoxal反论的,悖论的;erroné错误的;

Les affirmations de l'auteur concernant le sort de son père son également incohérentes.

撰文人关于他父亲的遭遇的陈述也前后不一致。

Hélas, ils sont souvent disparates et incohérents.

不幸的是,是互不相干、很不完善的。

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

不平衡的应对措施必然会产生不一致的结果。

Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.

有时对这类资产的提法不完整或一致

En conséquence, le Conseil a été jugé incohérent dans ses actes.

情况下,安理会事后对区域组织的参与给予了认可

Prises dans leur ensemble, les normes y relatives composent un tableau incohérent.

整个来看,关于人类基因组的标准很不协调。

Ces politiques sont incohérentes, contreproductives et, sans vouloir offenser personne, réellement mal inspirées.

这些政策前后不一,达不到预期目标,因此我要冒昧坦率地说,这些是错误的政策。

Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.

这个结果就是一些发达国家奉行错误和经一致政策的一个例子

Les procédures administratives sont lourdes et incohérentes, ce qui ne facilite pas la tâche.

行政程序难以实施而且缺乏一致性使得人们很难采取有效行动。

Or, la gestion des ressources humaines à l'Organisation est aléatoire, fragmentée et incohérente.

然而,联合国人力资源的管理和发展目前正处于不断的变化之中,这种变化支离破碎,缺乏连贯一致。

Certains témoins ont fait des déclarations incohérentes, et les ont modifiées au fil des entretiens.

一些证人的供述前后而且不同的面谈中有所改变。

La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.

如果追求相互矛盾的目标,便会出现紧张局面,结果是政策上的南辕北辙。

L'usage de la terminologie non seulement est incohérent, mais aussi, dans une certaine mesure, source de méprises.

术语的使不仅前后而且某种程度上令人误导。

Les deux paragraphes sont par conséquent incohérents, la compensation étant par définition une façon d'effectuer un paiement.

因此这两款相互不一致,按照定义抵消是一种付款方法。

On reste, cependant, quelque peu désorienté devant quelques déclarations, de certains acteurs de ce débat, aussi incohérentes que contradictoires.

然而,我们对辩论的某些参加者所作的发言感到有些困惑,这些发言是前后抵触和自相矛盾的。

Les observations finales sont souvent si incohérentes qu'aucun juriste ou gouvernement ne peut les considérer comme une règle juridique.

结论意往往一致,因而任何律师或政府均不能把们看成法律。

En particulier, sa crédibilité suscite de sérieux doutes, et sa plainte est incohérente et peu plausible.

是,她的言词很难令人信服,而她的申诉前后矛盾,难以认为会符合事实。

Tout usage arbitraire ou incohérent des pouvoirs délégués nuirait gravement aux relations entre le personnel et l'Administration.

任何以任意或反的方式使下放权力的做法,都会给工作人员——管理层的关系造成严重损害。

Trop souvent, les messages reçus peuvent être contradictoires, voire incohérents, en fonction de l'instance d'où ils émanent.

但是,出现的情况是,不同场合所收到的讯息是混杂的,甚至是相互矛盾的。

Or l'auteur a toujours précisé qu'il travaillait seul, ce qui apparaît incohérent aux yeux de l'État partie.

然而,撰文人总是说他独立工作,这缔约国看来显然是矛盾的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incohérent 的法语例句

用户正在搜索


刺眼的, 刺眼的光线, 刺眼的颜色, 刺痒, 刺一张花样, 刺鱼, 刺鱼科, 刺鱼属, 刺榆属, 刺柞属,

相似单词


incoagulable, incoercibilité, incoercible, incognito, incohérence, incohérent, incohérente, incohésion, incollable, incolore,
incohérent, e
a.
1. 结构松散, 不连贯, 缺乏条理;支离破碎;不一致
idées incohérentes缺乏条理想法

2. 【物理学】不相干, 不相参

常见用法
c'est totalement incohérent !这根本缺乏条理!
attitude incohérente前后不一致态度
histoire incohérente内容不连贯故事
texte incohérent缺乏条理文章

近义词:
abracadabrant,  absurde,  chaotique,  contradictoire,  déraisonnable,  désordonné,  illogique,  inadmissible,  disparate,  hétéroclite,  bizarre,  confus,  décousu,  étrange,  extravagant,  fantastique,  insensé,  insolite,  inconsistant,  inconséquent
反义词:
cohérent,  conséquent,  judicieux,  juste,  logique,  raisonnable,  rationnel,  sensé,  être ordonné,  être raisonné,  être réfléchi,  être suivi,  harmonieux,  ordonné,  suivi
联想词
incompréhensible难懂;cohérent紧密结合,结构紧密,严密,一致,协调;confus混乱,混杂;absurde;choquant冒犯,得罪;incomplet不完全,不完整;délirant谵妄,极度兴奋;contradictoire,反对,对立;invraisemblable不像真, 未必确实,不可靠;paradoxal反论,悖论;erroné;

Les affirmations de l'auteur concernant le sort de son père son également incohérentes.

撰文人关于他父亲遭遇陈述也前后不一致。

Hélas, ils sont souvent disparates et incohérents.

不幸是,它们常常是互不相干、很不完善

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

不平衡应对措施必然会产生不一致结果。

Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.

有时对这类资产提法不完整或一致

En conséquence, le Conseil a été jugé incohérent dans ses actes.

在其它情况下,安理会事后对区域组织参与给予了认可

Prises dans leur ensemble, les normes y relatives composent un tableau incohérent.

整个来看,关于人类基因组标准很不协调。

Ces politiques sont incohérentes, contreproductives et, sans vouloir offenser personne, réellement mal inspirées.

这些政策前后不一,达不到预期目标,因此我要冒昧坦率地说,这些是政策。

Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.

这个结果就是一些发达国家奉行和经常一致政策一个例子

Les procédures administratives sont lourdes et incohérentes, ce qui ne facilite pas la tâche.

行政程序难以实施而且缺乏一致性使得人们很难采取有效行动。

Or, la gestion des ressources humaines à l'Organisation est aléatoire, fragmentée et incohérente.

然而,联合国人力资源管理和发展目前正处于不断变化之中,这种变化支离破碎,缺乏连贯一致。

Certains témoins ont fait des déclarations incohérentes, et les ont modifiées au fil des entretiens.

一些证人供述前后而且在不同面谈中有所改变。

La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.

如果追求相互矛盾目标,便会出现紧张局面,其结果常常是政策上南辕北辙。

L'usage de la terminologie non seulement est incohérent, mais aussi, dans une certaine mesure, source de méprises.

术语使用不仅前后而且在某种程度上令人导。

Les deux paragraphes sont par conséquent incohérents, la compensation étant par définition une façon d'effectuer un paiement.

因此这两款相互不一致,按照定义抵消是一种付款方法。

On reste, cependant, quelque peu désorienté devant quelques déclarations, de certains acteurs de ce débat, aussi incohérentes que contradictoires.

然而,我们对辩论某些参加者所作发言感到有些困惑,这些发言是前后抵触和自相矛盾

Les observations finales sont souvent si incohérentes qu'aucun juriste ou gouvernement ne peut les considérer comme une règle juridique.

结论意见往往一致,因而任何律师或政府均不能把它们看成法律。

En particulier, sa crédibilité suscite de sérieux doutes, et sa plainte est incohérente et peu plausible.

尤其是,她言词很难令人信服,而她申诉前后矛盾,难以认为会符合事实。

Tout usage arbitraire ou incohérent des pouvoirs délégués nuirait gravement aux relations entre le personnel et l'Administration.

任何以任意或反常方式使用下放权力做法,都会给工作人员——管理层关系造成严重损害。

Trop souvent, les messages reçus peuvent être contradictoires, voire incohérents, en fonction de l'instance d'où ils émanent.

但是,常常出现情况是,在不同场合所收到讯息是混杂,甚至是相互矛盾

Or l'auteur a toujours précisé qu'il travaillait seul, ce qui apparaît incohérent aux yeux de l'État partie.

然而,撰文人总是说他独立工作,这在缔约国看来显然是矛盾

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incohérent 的法语例句

用户正在搜索


赐福的, 赐福祈祷, 赐教, 赐赏, 赐他静, 赐宴, 赐予, , 匆匆, 匆匆吃完饭,

相似单词


incoagulable, incoercibilité, incoercible, incognito, incohérence, incohérent, incohérente, incohésion, incollable, incolore,
incohérent, e
a.
1. 结构松散, 不连贯, 缺乏条理;支离破碎;不一致
idées incohérentes缺乏条理想法

2. 【物理学】不相干, 不相参

常见用法
c'est totalement incohérent !这根本缺乏条理!
attitude incohérente前后不一致态度
histoire incohérente内容不连贯故事
texte incohérent缺乏条理

近义词:
abracadabrant,  absurde,  chaotique,  contradictoire,  déraisonnable,  désordonné,  illogique,  inadmissible,  disparate,  hétéroclite,  bizarre,  confus,  décousu,  étrange,  extravagant,  fantastique,  insensé,  insolite,  inconsistant,  inconséquent
反义词:
cohérent,  conséquent,  judicieux,  juste,  logique,  raisonnable,  rationnel,  sensé,  être ordonné,  être raisonné,  être réfléchi,  être suivi,  harmonieux,  ordonné,  suivi
联想词
incompréhensible难懂;cohérent紧密结合,结构紧密,严密,一致,协调;confus混乱,混杂;absurde荒谬,荒唐,荒诞;choquant冒犯,得罪;incomplet不完全,不完整;délirant谵妄,极度兴奋;contradictoire,反;invraisemblable不像真, 未必确实,不可靠;paradoxal反论,悖论;erroné错误;

Les affirmations de l'auteur concernant le sort de son père son également incohérentes.

人关于他父亲遭遇陈述也前后不一致。

Hélas, ils sont souvent disparates et incohérents.

不幸是,它们常常是互不相干、很不完善

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

不平衡必然会产生不一致结果。

Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.

有时这类资产提法不完整或一致

En conséquence, le Conseil a été jugé incohérent dans ses actes.

在其它情况下,安理会事后区域组织参与给予了认可

Prises dans leur ensemble, les normes y relatives composent un tableau incohérent.

整个来看,关于人类基因组标准很不协调。

Ces politiques sont incohérentes, contreproductives et, sans vouloir offenser personne, réellement mal inspirées.

这些政策前后不一,达不到预期目标,因此我要冒昧坦率地说,这些是错误政策。

Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.

这个结果就是一些发达国家奉行错误和经常一致政策一个例子

Les procédures administratives sont lourdes et incohérentes, ce qui ne facilite pas la tâche.

行政程序难以实而且缺乏一致性使得人们很难采取有效行动。

Or, la gestion des ressources humaines à l'Organisation est aléatoire, fragmentée et incohérente.

然而,联合国人力资源管理和发展目前正处于不断变化之中,这种变化支离破碎,缺乏连贯一致。

Certains témoins ont fait des déclarations incohérentes, et les ont modifiées au fil des entretiens.

一些证人供述前后而且在不同面谈中有所改变。

La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.

如果追求相互矛盾目标,便会出现紧张局面,其结果常常是政策上南辕北辙。

L'usage de la terminologie non seulement est incohérent, mais aussi, dans une certaine mesure, source de méprises.

术语使用不仅前后而且在某种程度上令人误导。

Les deux paragraphes sont par conséquent incohérents, la compensation étant par définition une façon d'effectuer un paiement.

因此这两款相互不一致,按照定义抵消是一种付款方法。

On reste, cependant, quelque peu désorienté devant quelques déclarations, de certains acteurs de ce débat, aussi incohérentes que contradictoires.

然而,我们辩论某些参加者所作发言感到有些困惑,这些发言是前后抵触和自相矛盾

Les observations finales sont souvent si incohérentes qu'aucun juriste ou gouvernement ne peut les considérer comme une règle juridique.

结论意见往往一致,因而任何律师或政府均不能把它们看成法律。

En particulier, sa crédibilité suscite de sérieux doutes, et sa plainte est incohérente et peu plausible.

尤其是,她言词很难令人信服,而她申诉前后矛盾,难以认为会符合事实。

Tout usage arbitraire ou incohérent des pouvoirs délégués nuirait gravement aux relations entre le personnel et l'Administration.

任何以任意或反常方式使用下放权力做法,都会给工作人员——管理层关系造成严重损害。

Trop souvent, les messages reçus peuvent être contradictoires, voire incohérents, en fonction de l'instance d'où ils émanent.

但是,常常出现情况是,在不同场合所收到讯息是混杂,甚至是相互矛盾

Or l'auteur a toujours précisé qu'il travaillait seul, ce qui apparaît incohérent aux yeux de l'État partie.

然而,撰人总是说他独立工作,这在缔约国看来显然是矛盾

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incohérent 的法语例句

用户正在搜索


匆忙动身, 苁蓉, , , 枞木, 枞木板, 枞树, 枞树林, 枞树种植地, 枞萜,

相似单词


incoagulable, incoercibilité, incoercible, incognito, incohérence, incohérent, incohérente, incohésion, incollable, incolore,
incohérent, e
a.
1. 结构松散, 不, 缺乏条理;支离破碎;不
idées incohérentes缺乏条理想法

2. 【物理学】不相干, 不相参

常见用法
c'est totalement incohérent !这根本缺乏条理!
attitude incohérente前后不态度
histoire incohérente内容不故事
texte incohérent缺乏条理文章

近义词:
abracadabrant,  absurde,  chaotique,  contradictoire,  déraisonnable,  désordonné,  illogique,  inadmissible,  disparate,  hétéroclite,  bizarre,  confus,  décousu,  étrange,  extravagant,  fantastique,  insensé,  insolite,  inconsistant,  inconséquent
反义词:
cohérent,  conséquent,  judicieux,  juste,  logique,  raisonnable,  rationnel,  sensé,  être ordonné,  être raisonné,  être réfléchi,  être suivi,  harmonieux,  ordonné,  suivi
联想词
incompréhensible难懂;cohérent紧密结合,结构紧密,严密,协调;confus混乱,混杂;absurde荒谬,荒唐,荒诞;choquant冒犯,得罪;incomplet不完全,不完整;délirant谵妄,极度兴奋;contradictoire,反对,对立;invraisemblable不像真, 未必确实,不可靠;paradoxal反论,悖论;erroné错误;

Les affirmations de l'auteur concernant le sort de son père son également incohérentes.

撰文人关于他父亲遭遇陈述也前后不

Hélas, ils sont souvent disparates et incohérents.

不幸是,它们常常是互不相干、很不完善

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

不平衡应对措施必然会产生不结果。

Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.

有时对这类资产提法不完整或

En conséquence, le Conseil a été jugé incohérent dans ses actes.

在其它情况下,安理会事后对区域组织参与给予了认可

Prises dans leur ensemble, les normes y relatives composent un tableau incohérent.

整个来看,关于人类基因组标准很不协调。

Ces politiques sont incohérentes, contreproductives et, sans vouloir offenser personne, réellement mal inspirées.

这些政策前后不,达不到预期目标,因此我要冒昧坦率地说,这些是错误政策。

Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.

这个结果就是些发达国家奉行错误和经常政策个例子

Les procédures administratives sont lourdes et incohérentes, ce qui ne facilite pas la tâche.

行政程序难以实施而且缺乏使得人们很难采取有效行动。

Or, la gestion des ressources humaines à l'Organisation est aléatoire, fragmentée et incohérente.

然而,联合国人力资源管理和发展目前正处于不断变化之中,这种变化支离破碎,缺乏

Certains témoins ont fait des déclarations incohérentes, et les ont modifiées au fil des entretiens.

些证人供述前后而且在不同面谈中有所改变。

La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.

如果追求相互矛盾目标,便会出现紧张局面,其结果常常是政策上南辕北辙。

L'usage de la terminologie non seulement est incohérent, mais aussi, dans une certaine mesure, source de méprises.

术语使用不仅前后而且在某种程度上令人误导。

Les deux paragraphes sont par conséquent incohérents, la compensation étant par définition une façon d'effectuer un paiement.

因此这两款相互不,按照定义抵消是种付款方法。

On reste, cependant, quelque peu désorienté devant quelques déclarations, de certains acteurs de ce débat, aussi incohérentes que contradictoires.

然而,我们对辩论某些参加者所作发言感到有些困惑,这些发言是前后抵触和自相矛盾

Les observations finales sont souvent si incohérentes qu'aucun juriste ou gouvernement ne peut les considérer comme une règle juridique.

结论意见往往,因而任何律师或政府均不能把它们看成法律。

En particulier, sa crédibilité suscite de sérieux doutes, et sa plainte est incohérente et peu plausible.

尤其是,她言词很难令人信服,而她申诉前后矛盾,难以认为会符合事实。

Tout usage arbitraire ou incohérent des pouvoirs délégués nuirait gravement aux relations entre le personnel et l'Administration.

任何以任意或反常方式使用下放权力做法,都会给工作人员——管理层关系造成严重损害。

Trop souvent, les messages reçus peuvent être contradictoires, voire incohérents, en fonction de l'instance d'où ils émanent.

但是,常常出现情况是,在不同场合所收到讯息是混杂,甚至是相互矛盾

Or l'auteur a toujours précisé qu'il travaillait seul, ce qui apparaît incohérent aux yeux de l'État partie.

然而,撰文人总是说他独立工作,这在缔约国看来显然是矛盾

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incohérent 的法语例句

用户正在搜索


葱绿的, 葱绿玉髓, 葱皮样阴影, 葱属, 葱头, 葱头的鳞茎, 葱头假单胞菌, 葱尾, 葱形饰, 葱形饰(檐口或墙裙上的),

相似单词


incoagulable, incoercibilité, incoercible, incognito, incohérence, incohérent, incohérente, incohésion, incollable, incolore,