法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 结构松散, 不连贯, 缺乏条理;支离破碎;不一致
incohérence d'un discours演说的无条理
incohérence entre les parties d'un ouvrage作品各部分间缺乏联系

2. 无条理的思想;前后不一致的言行
近义词:
absurdité,  confusion,  divagation,  illogisme,  chaos,  désordre,  contradiction,  inconséquence,  irrationalité,  noir,  paradoxe,  non
反义词:
cohérence,  cohésion,  harmonie,  justesse,  logique,  suite,  unité
联想词
contradiction反驳,反对;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;incompréhension不理解,不了解;aberration脱离常轨;cohérence结构紧密,严密,一致,协调;ambiguïté含糊不两可,暧昧;flagrante明显的,公然的;stupidité迟钝,愚蠢;confusion混乱,混杂;incompétence无权,无管辖权;hypocrisie伪善,虚伪;

Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.

但是,有些地方,明显存前后一致和指称糊的现象。

La politique de protection fait apparaître des incohérences.

保护政策可能有一致之处

Il existe aussi des incohérences entre les pays.

此外,各国之间也存不一致的问题。

Sa description des événements contient plusieurs incohérences et lacunes.

申诉人件的陈述存一些矛盾和漏洞。

La qualité des données souffrira toujours d'incohérences et de variations.

数据质量方面总会有一些不一致性和一些变量。

M. SCHNEIDER (Allemagne) dit que la Commission doit éviter les incohérences.

SCHNEIDER先生(德国)说,委员会必须避免出现不一致的情况。

5 Le requérant attribue les incohérences de son récit à plusieurs facteurs.

5 申诉人将他叙述中的前后矛盾归咎若干因素。

Le Groupe a relevé plusieurs incohérences dans les renseignements fournis par Trans Attico.

小组Trans Attico公司提供的信息中发现了一些一致之处。

Il passe en revue les diverses incohérences relevées dans les récits du requérant.

缔约国较详细阐述了申诉人叙述其经历时各种矛盾说法。

Dans la mesure de la production, la comptabilisation des injections peut causer des incohérences.

计量生产时,处理补充的数据会造成前后一致

Cet examen a révélé des incohérences s'agissant du droit familial dans le pays.

这次审查暴露出我国家庭法方面的前后矛盾之处。

Les fonctionnaires responsables n'ont pas été en mesure d'expliquer cette incohérence.

但是另一份文件表示,刑法庭官员只承认收到价值7 497美元的设备,即不到出售总额的8%,负责官员对此出入无法作出解释

Les juridictions ont certes montré qu'elles étaient soucieuses d'éviter de telles incohérences.

各法院也公开表明它们急想要避免这种不一致情况。

Des différences de traduction pourraient introduire des incohérences dans la mise en œuvre des IFRS.

翻译上的差异,也可能导致实施财务报告准则上的一致

Il faut également remédier à cette incohérence dans le cadre de la politique de mobilité.

这种一致需要流动政策中加以解决。

Cette analyse devait recenser les incohérences entre les lois et règlements indonésiens et la Convention.

这类分析是要找出印度尼西亚的法律和条例与公约不相一致之处。

Néanmoins, il y aura toujours des incohérences et des variations dans la qualité des données.

不过,数据质量总是有一些不变化和一些差异。

Le Comité craint que l'approche adoptée par le Service des achats n'entraîne des incohérences.

审计委员会感到切的是,采购处采取的做法可能导致统一现象

7 L'État partie relève des incohérences qui font douter de la véracité des allégations des auteurs.

7 缔约国指出了一些自相矛盾的地方,使人怀疑提交人指控是否属实。

Aussi exhortons-nous l'UE à éviter l'incohérence dans sa démarche à l'égard du régime de non-prolifération.

这方面,我们敦促欧盟不扩散制度问题上不要采取前后不一的做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incohérence 的法语例句

用户正在搜索


安匝数, 安葬, 安枕, 安之若素, 安置, 安置部队宿营, 安置的, 安置某一儿童, 安置新来的学生, 安置宿营,

相似单词


inclusivement, incoagulable, incoercibilité, incoercible, incognito, incohérence, incohérent, incohérente, incohésion, incollable,
n.f.
1. 结构松散, 不连贯, 缺乏条理;支离破碎;不一致
incohérence d'un discours演说的无条理
incohérence entre les parties d'un ouvrage作品各部分间缺乏联系

2. 无条理的思想;前后不一致的言行
近义词:
absurdité,  confusion,  divagation,  illogisme,  chaos,  désordre,  contradiction,  inconséquence,  irrationalité,  noir,  paradoxe,  non
反义词:
cohérence,  cohésion,  harmonie,  justesse,  logique,  suite,  unité
联想词
contradiction反驳,反对;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;incompréhension不理解,不了解;aberration脱离常轨;cohérence结构紧密,严密,一致,协调;ambiguïté含糊不清,模棱两可,暧昧;flagrante明显的,公然的;stupidité迟钝,愚蠢;confusion混乱,混杂;incompétence无权,无管辖权;hypocrisie伪善,虚伪;

Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.

但是,地方,明显存前后一致模糊的现象。

La politique de protection fait apparaître des incohérences.

保护政策可能有一致之处

Il existe aussi des incohérences entre les pays.

此外,各国之间也存不一致的问题。

Sa description des événements contient plusieurs incohérences et lacunes.

申诉人关于事件的陈述存矛盾漏洞。

La qualité des données souffrira toujours d'incohérences et de variations.

数据质量方面总会有一不一致性变量。

M. SCHNEIDER (Allemagne) dit que la Commission doit éviter les incohérences.

SCHNEIDER先生(德国)说,委员会必须避免出现不一致的情况。

5 Le requérant attribue les incohérences de son récit à plusieurs facteurs.

5 申诉人将他叙述中的前后矛盾归咎于若干因素。

Le Groupe a relevé plusieurs incohérences dans les renseignements fournis par Trans Attico.

小组Trans Attico公司提供的信息中发现了一一致之处。

Il passe en revue les diverses incohérences relevées dans les récits du requérant.

缔约国较详细阐述了申诉人叙述其经历时各种矛盾说法。

Dans la mesure de la production, la comptabilisation des injections peut causer des incohérences.

计量生产时,处理补充的数据会造成前后一致

Cet examen a révélé des incohérences s'agissant du droit familial dans le pays.

这次审查暴露出我国家庭法方面的前后矛盾之处。

Les fonctionnaires responsables n'ont pas été en mesure d'expliquer cette incohérence.

但是另一份文件表示,刑事法庭官员只承认收到价值7 497美元的设备,即不到出售总额的8%,负责官员对此出入无法作出解释

Les juridictions ont certes montré qu'elles étaient soucieuses d'éviter de telles incohérences.

各法院也公开表明它们急于想要避免这种不一致情况。

Des différences de traduction pourraient introduire des incohérences dans la mise en œuvre des IFRS.

翻译上的差异,也可能导致实施财务报告准则上的一致

Il faut également remédier à cette incohérence dans le cadre de la politique de mobilité.

这种一致需要流动政策中加以解决。

Cette analyse devait recenser les incohérences entre les lois et règlements indonésiens et la Convention.

这类分析是要找出印度尼西亚的法律条例与公约不相一致之处。

Néanmoins, il y aura toujours des incohérences et des variations dans la qualité des données.

不过,数据质量总是有一不变化差异。

Le Comité craint que l'approche adoptée par le Service des achats n'entraîne des incohérences.

审计委员会感到关切的是,采购处采取的做法可能导致统一现象

7 L'État partie relève des incohérences qui font douter de la véracité des allégations des auteurs.

7 缔约国出了一自相矛盾的地方,使人怀疑提交人控是否属实。

Aussi exhortons-nous l'UE à éviter l'incohérence dans sa démarche à l'égard du régime de non-prolifération.

这方面,我们敦促欧盟不扩散制度问题上不要采取前后不一的做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 incohérence 的法语例句

用户正在搜索


安装管子, 安装好的, 安装机器, 安装检验程序表, 安装偏心, 安装平面图, 安装图, 安装新机器, 安装檐口, 安装一块玻璃,

相似单词


inclusivement, incoagulable, incoercibilité, incoercible, incognito, incohérence, incohérent, incohérente, incohésion, incollable,
n.f.
1. 结构松散, 不连贯, 缺乏条理;支离破碎;不
incohérence d'un discours演说无条理
incohérence entre les parties d'un ouvrage作品各部分间缺乏联系

2. 无条理思想;前后不言行
近义词:
absurdité,  confusion,  divagation,  illogisme,  chaos,  désordre,  contradiction,  inconséquence,  irrationalité,  noir,  paradoxe,  non
反义词:
cohérence,  cohésion,  harmonie,  justesse,  logique,  suite,  unité
联想词
contradiction反驳,反对;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;incompréhension不理解,不了解;aberration脱离常轨;cohérence结构紧密,严密,,协调;ambiguïté含糊不清,模棱两可,暧昧;flagrante明显,公然;stupidité迟钝,愚蠢;confusion混乱,混杂;incompétence无权,无管辖权;hypocrisie伪善,虚伪;

Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.

但是,有些地方,明显存前后和指称模糊现象。

La politique de protection fait apparaître des incohérences.

保护政策可能有之处

Il existe aussi des incohérences entre les pays.

此外,各国之间也存问题。

Sa description des événements contient plusieurs incohérences et lacunes.

关于事件陈述存矛盾和漏洞。

La qualité des données souffrira toujours d'incohérences et de variations.

数据质量方面总会有些不性和些变量。

M. SCHNEIDER (Allemagne) dit que la Commission doit éviter les incohérences.

SCHNEIDER先生(德国)说,委员会必须避免出现不情况。

5 Le requérant attribue les incohérences de son récit à plusieurs facteurs.

5 将他叙述中前后矛盾归咎于若干因素。

Le Groupe a relevé plusieurs incohérences dans les renseignements fournis par Trans Attico.

小组Trans Attico公司提供信息中发现了之处。

Il passe en revue les diverses incohérences relevées dans les récits du requérant.

缔约国较详细阐述了叙述其经历时各种矛盾说法。

Dans la mesure de la production, la comptabilisation des injections peut causer des incohérences.

计量生产时,处理补充数据会造成前后

Cet examen a révélé des incohérences s'agissant du droit familial dans le pays.

这次审查暴露出我国家庭法方面前后矛盾之处。

Les fonctionnaires responsables n'ont pas été en mesure d'expliquer cette incohérence.

但是另份文件表示,刑事法庭官员只承认收到价值7 497美元设备,即不到出售总额8%,负责官员对此出入无法作出解释

Les juridictions ont certes montré qu'elles étaient soucieuses d'éviter de telles incohérences.

各法院也公开表明它们急于想要避免这种不情况。

Des différences de traduction pourraient introduire des incohérences dans la mise en œuvre des IFRS.

翻译上差异,也可能导实施财务报告准则上

Il faut également remédier à cette incohérence dans le cadre de la politique de mobilité.

这种需要流动政策中加以解决。

Cette analyse devait recenser les incohérences entre les lois et règlements indonésiens et la Convention.

这类分析是要找出印度尼西亚法律和条例与公约不相之处。

Néanmoins, il y aura toujours des incohérences et des variations dans la qualité des données.

不过,数据质量总是有些不变化和些差异。

Le Comité craint que l'approche adoptée par le Service des achats n'entraîne des incohérences.

审计委员会感到关切是,采购处采取做法可能导现象

7 L'État partie relève des incohérences qui font douter de la véracité des allégations des auteurs.

7 缔约国指出了些自相矛盾地方,使怀疑提交指控是否属实。

Aussi exhortons-nous l'UE à éviter l'incohérence dans sa démarche à l'égard du régime de non-prolifération.

这方面,我们敦促欧盟不扩散制度问题上不要采取前后不做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incohérence 的法语例句

用户正在搜索


桉树属, 桉树油, 桉树脂, 桉烷, 桉烯, 桉叶油, 桉油, 桉油精, , 氨苯砜,

相似单词


inclusivement, incoagulable, incoercibilité, incoercible, incognito, incohérence, incohérent, incohérente, incohésion, incollable,
n.f.
1. 结构松散, 不连贯, 缺乏条理;支离破碎;不一致
incohérence d'un discours演说的无条理
incohérence entre les parties d'un ouvrage作品各部分间缺乏联系

2. 无条理的思想;前后不一致的言行
近义词:
absurdité,  confusion,  divagation,  illogisme,  chaos,  désordre,  contradiction,  inconséquence,  irrationalité,  noir,  paradoxe,  non
反义词:
cohérence,  cohésion,  harmonie,  justesse,  logique,  suite,  unité
联想词
contradiction反驳,反对;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;incompréhension不理解,不了解;aberration脱离常轨;cohérence结构紧密,严密,一致,协调;ambiguïté不清,棱两可,暧昧;flagrante明显的,公然的;stupidité迟钝,愚蠢;confusion混乱,混杂;incompétence无权,无管辖权;hypocrisie伪善,虚伪;

Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.

有些地方,明显存前后一致和指的现象。

La politique de protection fait apparaître des incohérences.

保护政策可能有一致之处

Il existe aussi des incohérences entre les pays.

此外,各国之间也存不一致的问题。

Sa description des événements contient plusieurs incohérences et lacunes.

申诉人关于事件的陈述存一些矛盾和漏洞。

La qualité des données souffrira toujours d'incohérences et de variations.

数据质量方面总会有一些不一致性和一些变量。

M. SCHNEIDER (Allemagne) dit que la Commission doit éviter les incohérences.

SCHNEIDER先生(德国)说,委员会必须避免出现不一致的情况。

5 Le requérant attribue les incohérences de son récit à plusieurs facteurs.

5 申诉人将他叙述中的前后矛盾归咎于若干因素。

Le Groupe a relevé plusieurs incohérences dans les renseignements fournis par Trans Attico.

小组Trans Attico公司提供的信息中发现了一些一致之处。

Il passe en revue les diverses incohérences relevées dans les récits du requérant.

缔约国较详细阐述了申诉人叙述其经历时各种矛盾说法。

Dans la mesure de la production, la comptabilisation des injections peut causer des incohérences.

计量生产时,处理补充的数据会造成前后一致

Cet examen a révélé des incohérences s'agissant du droit familial dans le pays.

这次审查暴露出我国家庭法方面的前后矛盾之处。

Les fonctionnaires responsables n'ont pas été en mesure d'expliquer cette incohérence.

另一份文件表示,刑事法庭官员只承认收到价值7 497美元的设备,即不到出售总额的8%,负责官员对此出入无法作出解释

Les juridictions ont certes montré qu'elles étaient soucieuses d'éviter de telles incohérences.

各法院也公开表明它们急于想要避免这种不一致情况。

Des différences de traduction pourraient introduire des incohérences dans la mise en œuvre des IFRS.

翻译上的差异,也可能导致实施财务报告准则上的一致

Il faut également remédier à cette incohérence dans le cadre de la politique de mobilité.

这种一致需要流动政策中加以解决。

Cette analyse devait recenser les incohérences entre les lois et règlements indonésiens et la Convention.

这类分析要找出印度尼西亚的法律和条例与公约不相一致之处。

Néanmoins, il y aura toujours des incohérences et des variations dans la qualité des données.

不过,数据质量总有一些不变化和一些差异。

Le Comité craint que l'approche adoptée par le Service des achats n'entraîne des incohérences.

审计委员会感到关切的,采购处采取的做法可能导致统一现象

7 L'État partie relève des incohérences qui font douter de la véracité des allégations des auteurs.

7 缔约国指出了一些自相矛盾的地方,使人怀疑提交人指控否属实。

Aussi exhortons-nous l'UE à éviter l'incohérence dans sa démarche à l'égard du régime de non-prolifération.

这方面,我们敦促欧盟不扩散制度问题上不要采取前后不一的做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incohérence 的法语例句

用户正在搜索


氨法碳酸钠, 氨合成, 氨合的, 氨合铬, 氨合钴, 氨合剂, 氨合物, 氨化, 氨化物, 氨荒酸,

相似单词


inclusivement, incoagulable, incoercibilité, incoercible, incognito, incohérence, incohérent, incohérente, incohésion, incollable,
n.f.
1. 构松散, 不连贯, 缺乏条理;支离破碎;不一致
incohérence d'un discours演说的无条理
incohérence entre les parties d'un ouvrage作品各部分间缺乏联系

2. 无条理的思想;前后不一致的言行
近义词:
absurdité,  confusion,  divagation,  illogisme,  chaos,  désordre,  contradiction,  inconséquence,  irrationalité,  noir,  paradoxe,  non
反义词:
cohérence,  cohésion,  harmonie,  justesse,  logique,  suite,  unité
联想词
contradiction反驳,反对;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;incompréhension不理解,不了解;aberration脱离常轨;cohérence构紧密,严密,一致,协调;ambiguïté含糊不清,模棱两可,暧昧;flagrante明显的,公然的;stupidité迟钝,愚蠢;confusion混乱,混杂;incompétence无权,无管辖权;hypocrisie伪善,虚伪;

Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.

但是,有些地方,明显存前后一致和指称模糊的现象。

La politique de protection fait apparaître des incohérences.

保护政策可能有一致之处

Il existe aussi des incohérences entre les pays.

此外,各国之间也存不一致的问题。

Sa description des événements contient plusieurs incohérences et lacunes.

申诉人关于事件的陈述存一些矛盾和漏洞。

La qualité des données souffrira toujours d'incohérences et de variations.

数据质量方面总会有一些不一致性和一些变量。

M. SCHNEIDER (Allemagne) dit que la Commission doit éviter les incohérences.

SCHNEIDER先生(德国)说,委员会必须避免出现不一致的情况。

5 Le requérant attribue les incohérences de son récit à plusieurs facteurs.

5 申诉人将他叙述中的前后矛盾归咎于若干因素。

Le Groupe a relevé plusieurs incohérences dans les renseignements fournis par Trans Attico.

小组Trans Attico公司提供的信息中发现了一些一致之处。

Il passe en revue les diverses incohérences relevées dans les récits du requérant.

缔约国较述了申诉人叙述其经历时各种矛盾说法。

Dans la mesure de la production, la comptabilisation des injections peut causer des incohérences.

计量生产时,处理补充的数据会造成前后一致

Cet examen a révélé des incohérences s'agissant du droit familial dans le pays.

这次审查暴露出我国家庭法方面的前后矛盾之处。

Les fonctionnaires responsables n'ont pas été en mesure d'expliquer cette incohérence.

但是另一份文件表示,刑事法庭官员只承认收到价值7 497美元的设备,即不到出售总额的8%,负责官员对此出入无法作出解释

Les juridictions ont certes montré qu'elles étaient soucieuses d'éviter de telles incohérences.

各法院也公开表明它们急于想要避免这种不一致情况。

Des différences de traduction pourraient introduire des incohérences dans la mise en œuvre des IFRS.

翻译上的差异,也可能导致实施财务报告准则上的一致

Il faut également remédier à cette incohérence dans le cadre de la politique de mobilité.

这种一致需要流动政策中加以解决。

Cette analyse devait recenser les incohérences entre les lois et règlements indonésiens et la Convention.

这类分析是要找出印度尼西亚的法律和条例与公约不相一致之处。

Néanmoins, il y aura toujours des incohérences et des variations dans la qualité des données.

不过,数据质量总是有一些不变化和一些差异。

Le Comité craint que l'approche adoptée par le Service des achats n'entraîne des incohérences.

审计委员会感到关切的是,采购处采取的做法可能导致统一现象

7 L'État partie relève des incohérences qui font douter de la véracité des allégations des auteurs.

7 缔约国指出了一些自相矛盾的地方,使人怀疑提交人指控是否属实。

Aussi exhortons-nous l'UE à éviter l'incohérence dans sa démarche à l'égard du régime de non-prolifération.

这方面,我们敦促欧盟不扩散制度问题上不要采取前后不一的做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incohérence 的法语例句

用户正在搜索


氨基吡啶, 氨基苄腈, 氨基丙苯, 氨基丙烷, 氨基草酰, 氨基醇, 氨基丁酸, 氨基对伞花烃, 氨基多肽酶, 氨基二苯甲酮,

相似单词


inclusivement, incoagulable, incoercibilité, incoercible, incognito, incohérence, incohérent, incohérente, incohésion, incollable,

用户正在搜索


氨基己醛糖, 氨基甲酸, 氨基甲酸分解酶, 氨基甲酸激酶, 氨基甲肟, 氨基碱, 氨基碱金属, 氨基腈, 氨基喹啉, 氨基联苯胺,

相似单词


inclusivement, incoagulable, incoercibilité, incoercible, incognito, incohérence, incohérent, incohérente, incohésion, incollable,

用户正在搜索


氨基偶氮苯二磺酸, 氨基偶氮的, 氨基嘌呤, 氨基葡糖, 氨基茜素, 氨基氰, 氨基醛, 氨基三唑, 氨基杀菌素, 氨基树脂,

相似单词


inclusivement, incoagulable, incoercibilité, incoercible, incognito, incohérence, incohérent, incohérente, incohésion, incollable,
n.f.
1. 结构松散, 不连贯, 缺乏条理;支离破碎;不一致
incohérence d'un discours演说的无条理
incohérence entre les parties d'un ouvrage作品各缺乏联系

2. 无条理的思想;前后不一致的言行
近义词:
absurdité,  confusion,  divagation,  illogisme,  chaos,  désordre,  contradiction,  inconséquence,  irrationalité,  noir,  paradoxe,  non
反义词:
cohérence,  cohésion,  harmonie,  justesse,  logique,  suite,  unité
联想词
contradiction反驳,反对;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;incompréhension不理解,不了解;aberration脱离常轨;cohérence结构紧密,严密,一致,协调;ambiguïté含糊不清,模棱两可,暧昧;flagrante明显的,公然的;stupidité迟钝,愚蠢;confusion混乱,混杂;incompétence无权,无管辖权;hypocrisie伪善,虚伪;

Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.

但是,有些地方,明显存前后一致和指称模糊的现象。

La politique de protection fait apparaître des incohérences.

保护政策可能有一致之处

Il existe aussi des incohérences entre les pays.

此外,各国之也存不一致的问题。

Sa description des événements contient plusieurs incohérences et lacunes.

申诉人关于事件的陈述存一些矛盾和漏洞。

La qualité des données souffrira toujours d'incohérences et de variations.

数据质量方面总会有一些不一致性和一些变量。

M. SCHNEIDER (Allemagne) dit que la Commission doit éviter les incohérences.

SCHNEIDER先生(德国)说,委员会必须避免出现不一致的情况。

5 Le requérant attribue les incohérences de son récit à plusieurs facteurs.

5 申诉人将他叙述中的前后矛盾归咎于素。

Le Groupe a relevé plusieurs incohérences dans les renseignements fournis par Trans Attico.

小组Trans Attico公司提供的信息中发现了一些一致之处。

Il passe en revue les diverses incohérences relevées dans les récits du requérant.

缔约国较详细阐述了申诉人叙述其经历时各种矛盾说法。

Dans la mesure de la production, la comptabilisation des injections peut causer des incohérences.

计量生产时,处理补充的数据会造成前后一致

Cet examen a révélé des incohérences s'agissant du droit familial dans le pays.

这次审查暴露出我国家庭法方面的前后矛盾之处。

Les fonctionnaires responsables n'ont pas été en mesure d'expliquer cette incohérence.

但是另一份文件表示,刑事法庭官员只承认收到价值7 497美元的设备,即不到出售总额的8%,负责官员对此出入无法作出解释

Les juridictions ont certes montré qu'elles étaient soucieuses d'éviter de telles incohérences.

各法院也公开表明它们急于想要避免这种不一致情况。

Des différences de traduction pourraient introduire des incohérences dans la mise en œuvre des IFRS.

翻译上的差异,也可能导致实施财务报告准则上的一致

Il faut également remédier à cette incohérence dans le cadre de la politique de mobilité.

这种一致需要流动政策中加以解决。

Cette analyse devait recenser les incohérences entre les lois et règlements indonésiens et la Convention.

这类析是要找出印度尼西亚的法律和条例与公约不相一致之处。

Néanmoins, il y aura toujours des incohérences et des variations dans la qualité des données.

不过,数据质量总是有一些不变化和一些差异。

Le Comité craint que l'approche adoptée par le Service des achats n'entraîne des incohérences.

审计委员会感到关切的是,采购处采取的做法可能导致统一现象

7 L'État partie relève des incohérences qui font douter de la véracité des allégations des auteurs.

7 缔约国指出了一些自相矛盾的地方,使人怀疑提交人指控是否属实。

Aussi exhortons-nous l'UE à éviter l'incohérence dans sa démarche à l'égard du régime de non-prolifération.

这方面,我们敦促欧盟不扩散制度问题上不要采取前后不一的做法。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incohérence 的法语例句

用户正在搜索


氨基酸酮, 氨基酸系, 氨基酸氧化酶, 氨基缩醛, 氨基糖, 氨基糖苷, 氨基甜菜花色配质, 氨基酰化酶, 氨基锌, 氨基亚硫酸盐,

相似单词


inclusivement, incoagulable, incoercibilité, incoercible, incognito, incohérence, incohérent, incohérente, incohésion, incollable,
n.f.
1. 结构松散, 连贯, 缺;支离破碎;
incohérence d'un discours演说的无
incohérence entre les parties d'un ouvrage作品各部分间缺联系

2. 无的思想;前后致的言行
近义词:
absurdité,  confusion,  divagation,  illogisme,  chaos,  désordre,  contradiction,  inconséquence,  irrationalité,  noir,  paradoxe,  non
反义词:
cohérence,  cohésion,  harmonie,  justesse,  logique,  suite,  unité
联想词
contradiction反驳,反对;absurdité荒谬,荒唐,合逻辑;incompréhension解,了解;aberration脱离常轨;cohérence结构紧密,严密,致,协调;ambiguïté含糊清,模棱两可,暧昧;flagrante明显的,公然的;stupidité迟钝,愚蠢;confusion混乱,混杂;incompétence无权,无管辖权;hypocrisie伪善,虚伪;

Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.

但是,地方,明显存前后和指称模糊的现象。

La politique de protection fait apparaître des incohérences.

保护政策可能有之处

Il existe aussi des incohérences entre les pays.

此外,各国之间也存致的问题。

Sa description des événements contient plusieurs incohérences et lacunes.

申诉人关于事件的陈述存矛盾和漏洞。

La qualité des données souffrira toujours d'incohérences et de variations.

数据质量方面总会有致性和变量。

M. SCHNEIDER (Allemagne) dit que la Commission doit éviter les incohérences.

SCHNEIDER先生(德国)说,委员会必须避免出现致的情况。

5 Le requérant attribue les incohérences de son récit à plusieurs facteurs.

5 申诉人将他叙述中的前后矛盾归咎于若干因素。

Le Groupe a relevé plusieurs incohérences dans les renseignements fournis par Trans Attico.

小组Trans Attico公司提供的信息中发现了之处。

Il passe en revue les diverses incohérences relevées dans les récits du requérant.

缔约国较详细阐述了申诉人叙述其经历时各种矛盾说法。

Dans la mesure de la production, la comptabilisation des injections peut causer des incohérences.

计量生产时,处补充的数据会造成前后

Cet examen a révélé des incohérences s'agissant du droit familial dans le pays.

这次审查暴露出我国家庭法方面的前后矛盾之处。

Les fonctionnaires responsables n'ont pas été en mesure d'expliquer cette incohérence.

但是另份文件表示,刑事法庭官员只承认收到价值7 497美元的设备,即到出售总额的8%,负责官员对此出入无法作出解释

Les juridictions ont certes montré qu'elles étaient soucieuses d'éviter de telles incohérences.

各法院也公开表明它们急于想要避免这种致情况。

Des différences de traduction pourraient introduire des incohérences dans la mise en œuvre des IFRS.

翻译上的差异,也可能导致实施财务报告准则上的

Il faut également remédier à cette incohérence dans le cadre de la politique de mobilité.

这种需要流动政策中加以解决。

Cette analyse devait recenser les incohérences entre les lois et règlements indonésiens et la Convention.

这类分析是要找出印度尼西亚的法律和例与公约致之处。

Néanmoins, il y aura toujours des incohérences et des variations dans la qualité des données.

过,数据质量总是有变化和差异。

Le Comité craint que l'approche adoptée par le Service des achats n'entraîne des incohérences.

审计委员会感到关切的是,采购处采取的做法可能导致现象

7 L'État partie relève des incohérences qui font douter de la véracité des allégations des auteurs.

7 缔约国指出了自相矛盾的地方,使人怀疑提交人指控是否属实。

Aussi exhortons-nous l'UE à éviter l'incohérence dans sa démarche à l'égard du régime de non-prolifération.

这方面,我们敦促欧盟扩散制度问题上要采取前后的做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incohérence 的法语例句

用户正在搜索


氨己酸, 氨甲喋呤, 氨甲基双香豆素, 氨卡青霉素, 氨量计, 氨硫脲, 氨纶, 氨络的, 氨氯吡咪, 氨氯三苯乙醇,

相似单词


inclusivement, incoagulable, incoercibilité, incoercible, incognito, incohérence, incohérent, incohérente, incohésion, incollable,
n.f.
1. 结构松散, 连贯, 缺乏条理;支离;一致
incohérence d'un discours演说的无条理
incohérence entre les parties d'un ouvrage作品各部分间缺乏联系

2. 无条理的思想;前后一致的言行
近义词:
absurdité,  confusion,  divagation,  illogisme,  chaos,  désordre,  contradiction,  inconséquence,  irrationalité,  noir,  paradoxe,  non
反义词:
cohérence,  cohésion,  harmonie,  justesse,  logique,  suite,  unité
联想词
contradiction反驳,反对;absurdité荒谬,荒唐,合逻辑;incompréhension理解,了解;aberration脱离常轨;cohérence结构紧密,严密,一致,协调;ambiguïté含糊清,模棱两可,暧昧;flagrante明显的,公然的;stupidité迟钝,愚蠢;confusion混乱,混杂;incompétence无权,无管辖权;hypocrisie伪善,虚伪;

Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.

但是,有些地方,明显存前后一致和指称模糊的象。

La politique de protection fait apparaître des incohérences.

保护政策可能有一致之处

Il existe aussi des incohérences entre les pays.

此外,各国之间也存一致的问题。

Sa description des événements contient plusieurs incohérences et lacunes.

申诉人关于事件的陈述存一些矛盾和漏洞。

La qualité des données souffrira toujours d'incohérences et de variations.

数据质量方面总会有一些一致性和一些变量。

M. SCHNEIDER (Allemagne) dit que la Commission doit éviter les incohérences.

SCHNEIDER先生(德国)说,委员会必须避免出一致的情况。

5 Le requérant attribue les incohérences de son récit à plusieurs facteurs.

5 申诉人将他叙述前后矛盾归咎于若干因素。

Le Groupe a relevé plusieurs incohérences dans les renseignements fournis par Trans Attico.

小组Trans Attico公司提供的信息了一些一致之处。

Il passe en revue les diverses incohérences relevées dans les récits du requérant.

缔约国较详细阐述了申诉人叙述其经历时各种矛盾说法。

Dans la mesure de la production, la comptabilisation des injections peut causer des incohérences.

计量生产时,处理补充的数据会造成前后一致

Cet examen a révélé des incohérences s'agissant du droit familial dans le pays.

这次审查暴露出我国家庭法方面的前后矛盾之处。

Les fonctionnaires responsables n'ont pas été en mesure d'expliquer cette incohérence.

但是另一份文件表示,刑事法庭官员只承认收到价值7 497美元的设备,即到出售总额的8%,负责官员对此出入无法作出解释

Les juridictions ont certes montré qu'elles étaient soucieuses d'éviter de telles incohérences.

各法院也公开表明它们急于想要避免这种一致情况。

Des différences de traduction pourraient introduire des incohérences dans la mise en œuvre des IFRS.

翻译上的差异,也可能导致实施财务报告准则上的一致

Il faut également remédier à cette incohérence dans le cadre de la politique de mobilité.

这种一致需要流动政策加以解决。

Cette analyse devait recenser les incohérences entre les lois et règlements indonésiens et la Convention.

这类分析是要找出印度尼西亚的法律和条例与公约相一致之处。

Néanmoins, il y aura toujours des incohérences et des variations dans la qualité des données.

过,数据质量总是有一些变化和一些差异。

Le Comité craint que l'approche adoptée par le Service des achats n'entraîne des incohérences.

审计委员会感到关切的是,采购处采取的做法可能导致统一

7 L'État partie relève des incohérences qui font douter de la véracité des allégations des auteurs.

7 缔约国指出了一些自相矛盾的地方,使人怀疑提交人指控是否属实。

Aussi exhortons-nous l'UE à éviter l'incohérence dans sa démarche à l'égard du régime de non-prolifération.

这方面,我们敦促欧盟扩散制度问题上要采取前后一的做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incohérence 的法语例句

用户正在搜索


氨醑, 氨血, 氨氧化, 氨乙基膦酸, 氨乙碱, 氨皂, 氨状, , 庵堂, 庵子,

相似单词


inclusivement, incoagulable, incoercibilité, incoercible, incognito, incohérence, incohérent, incohérente, incohésion, incollable,
n.f.
1. 结构松散, 不连贯, 缺乏条理;支离破碎;不一致
incohérence d'un discours演说无条理
incohérence entre les parties d'un ouvrage作品各部分间缺乏联系

2. 无条理思想;前后不一致
近义词:
absurdité,  confusion,  divagation,  illogisme,  chaos,  désordre,  contradiction,  inconséquence,  irrationalité,  noir,  paradoxe,  non
反义词:
cohérence,  cohésion,  harmonie,  justesse,  logique,  suite,  unité
联想词
contradiction反驳,反对;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;incompréhension不理解,不了解;aberration脱离常轨;cohérence结构紧密,严密,一致,协调;ambiguïté含糊不清,模棱两可,暧昧;flagrante明显,公然;stupidité迟钝,愚蠢;confusion混乱,混杂;incompétence无权,无管辖权;hypocrisie伪善,虚伪;

Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.

但是,有些地方,明显存前后一致和指称模糊现象。

La politique de protection fait apparaître des incohérences.

保护政策可能有一致之处

Il existe aussi des incohérences entre les pays.

此外,各国之间也存不一致问题。

Sa description des événements contient plusieurs incohérences et lacunes.

诉人关于事件陈述存一些矛盾和漏洞。

La qualité des données souffrira toujours d'incohérences et de variations.

数据质量方面总会有一些不一致性和一些变量。

M. SCHNEIDER (Allemagne) dit que la Commission doit éviter les incohérences.

SCHNEIDER先生(德国)说,委员会必须避免出现不一致

5 Le requérant attribue les incohérences de son récit à plusieurs facteurs.

5 诉人将他叙述中前后矛盾归咎于若干因素。

Le Groupe a relevé plusieurs incohérences dans les renseignements fournis par Trans Attico.

小组Trans Attico公司提供信息中发现了一些一致之处。

Il passe en revue les diverses incohérences relevées dans les récits du requérant.

缔约国较详细阐述了诉人叙述其经历时各种矛盾说法。

Dans la mesure de la production, la comptabilisation des injections peut causer des incohérences.

计量生产时,处理补充数据会造成前后一致

Cet examen a révélé des incohérences s'agissant du droit familial dans le pays.

这次审查暴露出我国家庭法方面前后矛盾之处。

Les fonctionnaires responsables n'ont pas été en mesure d'expliquer cette incohérence.

但是另一份文件表示,刑事法庭官员只承认收到价值7 497美元设备,即不到出售总额8%,负责官员对此出入无法作出解释

Les juridictions ont certes montré qu'elles étaient soucieuses d'éviter de telles incohérences.

各法院也公开表明它们急于想要避免这种不一致

Des différences de traduction pourraient introduire des incohérences dans la mise en œuvre des IFRS.

翻译上差异,也可能导致实施财务报告准则上一致

Il faut également remédier à cette incohérence dans le cadre de la politique de mobilité.

这种一致需要流动政策中加以解决。

Cette analyse devait recenser les incohérences entre les lois et règlements indonésiens et la Convention.

这类分析是要找出印度尼西亚法律和条例与公约不相一致之处。

Néanmoins, il y aura toujours des incohérences et des variations dans la qualité des données.

不过,数据质量总是有一些不变化和一些差异。

Le Comité craint que l'approche adoptée par le Service des achats n'entraîne des incohérences.

审计委员会感到关切是,采购处采取做法可能导致统一现象

7 L'État partie relève des incohérences qui font douter de la véracité des allégations des auteurs.

7 缔约国指出了一些自相矛盾地方,使人怀疑提交人指控是否属实。

Aussi exhortons-nous l'UE à éviter l'incohérence dans sa démarche à l'égard du régime de non-prolifération.

这方面,我们敦促欧盟不扩散制度问题上不要采取前后不一做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incohérence 的法语例句

用户正在搜索


鞍褥, 鞍山, 鞍式函数, 鞍形, 鞍形键, 鞍形头, 鞍形藻属, 鞍状鼻, 鞍子, 鞍座,

相似单词


inclusivement, incoagulable, incoercibilité, incoercible, incognito, incohérence, incohérent, incohérente, incohésion, incollable,