法语助手
  • 关闭

De plus, les Gouvernements peuvent collaborer avec des acteurs de la société civile pour mettre au point et implémenter des initiatives d'apprentissage permanent.

此外,政府可与民间社会行动者合作制定和终生学习举措。

Auto-plate-forme de développement pour construire des systèmes ERP, les clients peuvent implémenter les fonctions de réduire le coût humain de la mise en uvre.

自主开发平台化ERP构建系统,能够为客户职能,减少力成本。

Le gouvernement kényan est en train d'implémenter ces réformes et les Nations Unies souhaitent, sur demande, continuer à fournir un soutien technique aux institutions kényanes impliquées dans le processus de réforme électorale.

肯尼亚政府正在这些改革,联合国将应请求继续向参与选举改革进程的肯尼亚机构提供技术支助。

Il accueille également le consensus atteint à la Conférence d'examen de Durban et recommande aux décideurs politiques de compter sur le langage robuste et adéquat du document final et de l'implémenter au niveau national.

他还欢迎德班审查会达成的共识,并建决策者依靠成果文件强有力和适当的语言,并在国内执行成果文件。

La Plate-forme mondiale pour la Réduction des risques de catastrophe a mis l'accent sur la nécessité d'implémenter l'éducation à la réduction des risques de catastrophe et la sécurité des écoles à tous les niveaux.

减少灾害风险全球平台着重说明了迫切需要减少灾害风险教育和学校安全。

Une aide internationale s'impose pour aider les pays en voie de développement à atténuer l'impact de la crise financière mondiale, à mobiliser capacités et ressources, à la fois nationales et externes, et à continuer à implémenter des stratégies à long terme efficaces pour le développement économique et social durable, y compris le mise en valeur des ressources humaines.

国际援助至关重要,可帮助发展中国家减缓全球金融危机带来的影响,调动国内外的能力和资源,并继续执行有效的长期战略,以促进包括力资源开发在内的可持续经济和社会发展。

En admettant la forte influence des entreprises multinationales sur la formation et le développement de leurs citoyens, certains de ces pays ont commencé à encourager activement les entreprises multinationales à identifier les besoins et à développer les aptitudes des employés en collaboration avec d'autres acteurs pertinents, comme les syndicats, afin de formuler et d'implémenter des activités de mise en valeur des ressources humaines.

有些国家认识到多国公司对其公民的培训和发展具有强大的影响,因此,开始积极让多国公司以及工会等其他有关行为体一道参与查明需要并发展员工的技能,以便制定和开展力资源开发活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 implémenter 的法语例句

用户正在搜索


成套房间(豪华旅馆的), 成套服装, 成套卡片, 成套块规, 成套联网配件, 成套轮胎, 成套器具, 成套设备, 成套时装, 成套物品,

相似单词


implantable, implantation, implanté, implanter, implémentation, implémenter, implexe, impliable, implication, implicite,

De plus, les Gouvernements peuvent collaborer avec des acteurs de la société civile pour mettre au point et implémenter des initiatives d'apprentissage permanent.

此外,政府可与民间社会行动者合作制定和施终生学习举措。

Auto-plate-forme de développement pour construire des systèmes ERP, les clients peuvent implémenter les fonctions de réduire le coût humain de la mise en uvre.

自主开发平台化ERP构建系统,能够为客户职能施人力成本。

Le gouvernement kényan est en train d'implémenter ces réformes et les Nations Unies souhaitent, sur demande, continuer à fournir un soutien technique aux institutions kényanes impliquées dans le processus de réforme électorale.

肯尼亚政府正在施这些改革,联合国将应请求继续向参与选举改革进程的肯尼亚机构提供技术支助。

Il accueille également le consensus atteint à la Conférence d'examen de Durban et recommande aux décideurs politiques de compter sur le langage robuste et adéquat du document final et de l'implémenter au niveau national.

他还欢迎德班审查会达成的共识,并建决策者依靠成果文件强有力和适当的语言,并在国内执行成果文件。

La Plate-forme mondiale pour la Réduction des risques de catastrophe a mis l'accent sur la nécessité d'implémenter l'éducation à la réduction des risques de catastrophe et la sécurité des écoles à tous les niveaux.

灾害风险全球平台着重说明了迫切需要各级灾害风险教育和学校安全。

Une aide internationale s'impose pour aider les pays en voie de développement à atténuer l'impact de la crise financière mondiale, à mobiliser capacités et ressources, à la fois nationales et externes, et à continuer à implémenter des stratégies à long terme efficaces pour le développement économique et social durable, y compris le mise en valeur des ressources humaines.

国际援助至关重要,可帮助发展中国家缓全球金融危机带来的影响,调动国内外的能力和资源,并继续执行有效的长期战略,以促进包括人力资源开发在内的可持续经济和社会发展。

En admettant la forte influence des entreprises multinationales sur la formation et le développement de leurs citoyens, certains de ces pays ont commencé à encourager activement les entreprises multinationales à identifier les besoins et à développer les aptitudes des employés en collaboration avec d'autres acteurs pertinents, comme les syndicats, afin de formuler et d'implémenter des activités de mise en valeur des ressources humaines.

有些国家认识到多国公司对其公民的培训和发展具有强大的影响,因此,开始积极让多国公司以及工会等其他有关行为体一道参与查明需要并发展员工的技能,以便制定和开展人力资源开发活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 implémenter 的法语例句

用户正在搜索


成网离子, 成为, 成为…的耻辱, 成为…的笑柄, 成为嘲弄的对象, 成为传教士, 成为典范的作品, 成为房产的业主, 成为诽谤的目标, 成为攻击的目标,

相似单词


implantable, implantation, implanté, implanter, implémentation, implémenter, implexe, impliable, implication, implicite,

De plus, les Gouvernements peuvent collaborer avec des acteurs de la société civile pour mettre au point et implémenter des initiatives d'apprentissage permanent.

此外,政可与民间社会行动者合作制定和实施终生学习举措。

Auto-plate-forme de développement pour construire des systèmes ERP, les clients peuvent implémenter les fonctions de réduire le coût humain de la mise en uvre.

自主开发平化ERP构建系统,能够为客户职能实施,减少实施人力成本。

Le gouvernement kényan est en train d'implémenter ces réformes et les Nations Unies souhaitent, sur demande, continuer à fournir un soutien technique aux institutions kényanes impliquées dans le processus de réforme électorale.

肯尼亚政实施这些改革,联合国将应请求继续向参与选举改革进程的肯尼亚机构提供技术支助。

Il accueille également le consensus atteint à la Conférence d'examen de Durban et recommande aux décideurs politiques de compter sur le langage robuste et adéquat du document final et de l'implémenter au niveau national.

他还欢迎德班审查会达成的共识,并建决策者依靠成果文件强有力和适当的语言,并国内执行成果文件。

La Plate-forme mondiale pour la Réduction des risques de catastrophe a mis l'accent sur la nécessité d'implémenter l'éducation à la réduction des risques de catastrophe et la sécurité des écoles à tous les niveaux.

减少灾害风险全球平说明了迫切需要各级落实减少灾害风险教育和学校安全。

Une aide internationale s'impose pour aider les pays en voie de développement à atténuer l'impact de la crise financière mondiale, à mobiliser capacités et ressources, à la fois nationales et externes, et à continuer à implémenter des stratégies à long terme efficaces pour le développement économique et social durable, y compris le mise en valeur des ressources humaines.

国际援助至关要,可帮助发展中国家减缓全球金融危机带来的影响,调动国内外的能力和资源,并继续执行有效的长期战略,以促进包括人力资源开发内的可持续经济和社会发展。

En admettant la forte influence des entreprises multinationales sur la formation et le développement de leurs citoyens, certains de ces pays ont commencé à encourager activement les entreprises multinationales à identifier les besoins et à développer les aptitudes des employés en collaboration avec d'autres acteurs pertinents, comme les syndicats, afin de formuler et d'implémenter des activités de mise en valeur des ressources humaines.

有些国家认识到多国公司对其公民的培训和发展具有强大的影响,因此,开始积极让多国公司以及工会等其他有关行为体一道参与查明需要并发展员工的技能,以便制定和开展人力资源开发活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 implémenter 的法语例句

用户正在搜索


成为秃头, 成为卫星, 成为戏弄的对象, 成为笑柄, 成为笑料, 成为众人的笑柄, 成为众矢之的, 成文, 成文的, 成文法,

相似单词


implantable, implantation, implanté, implanter, implémentation, implémenter, implexe, impliable, implication, implicite,

De plus, les Gouvernements peuvent collaborer avec des acteurs de la société civile pour mettre au point et implémenter des initiatives d'apprentissage permanent.

此外,政府可与民间社会行动者作制定和实施终生学习举措。

Auto-plate-forme de développement pour construire des systèmes ERP, les clients peuvent implémenter les fonctions de réduire le coût humain de la mise en uvre.

自主开发平台化ERP构建系统,能够为客户职能实施,减实施人力成本。

Le gouvernement kényan est en train d'implémenter ces réformes et les Nations Unies souhaitent, sur demande, continuer à fournir un soutien technique aux institutions kényanes impliquées dans le processus de réforme électorale.

肯尼亚政府正在实施这些改国将应请求继续向参与选举改进程的肯尼亚机构提供技术支助。

Il accueille également le consensus atteint à la Conférence d'examen de Durban et recommande aux décideurs politiques de compter sur le langage robuste et adéquat du document final et de l'implémenter au niveau national.

他还欢迎德班审查会达成的共识,并建决策者依靠成果文件强有力和适当的语言,并在国内执行成果文件。

La Plate-forme mondiale pour la Réduction des risques de catastrophe a mis l'accent sur la nécessité d'implémenter l'éducation à la réduction des risques de catastrophe et la sécurité des écoles à tous les niveaux.

风险全球平台着重说明了迫切需要各级落实减风险教育和学校安全。

Une aide internationale s'impose pour aider les pays en voie de développement à atténuer l'impact de la crise financière mondiale, à mobiliser capacités et ressources, à la fois nationales et externes, et à continuer à implémenter des stratégies à long terme efficaces pour le développement économique et social durable, y compris le mise en valeur des ressources humaines.

国际援助至关重要,可帮助发展中国家减缓全球金融危机带来的影响,调动国内外的能力和资源,并继续执行有效的长期战略,以促进包括人力资源开发在内的可持续经济和社会发展。

En admettant la forte influence des entreprises multinationales sur la formation et le développement de leurs citoyens, certains de ces pays ont commencé à encourager activement les entreprises multinationales à identifier les besoins et à développer les aptitudes des employés en collaboration avec d'autres acteurs pertinents, comme les syndicats, afin de formuler et d'implémenter des activités de mise en valeur des ressources humaines.

有些国家认识到多国公司对其公民的培训和发展具有强大的影响,因此,开始积极让多国公司以及工会等其他有关行为体一道参与查明需要并发展员工的技能,以便制定和开展人力资源开发活动。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 implémenter 的法语例句

用户正在搜索


成效不显, 成心, 成形, 成形不良的, 成形不全, 成形车刀, 成形的, 成形横切自动车床, 成形术, 成形术扩孔钻,

相似单词


implantable, implantation, implanté, implanter, implémentation, implémenter, implexe, impliable, implication, implicite,

De plus, les Gouvernements peuvent collaborer avec des acteurs de la société civile pour mettre au point et implémenter des initiatives d'apprentissage permanent.

此外,政府可与民间社会行动者合作制定和实施终生学习举措。

Auto-plate-forme de développement pour construire des systèmes ERP, les clients peuvent implémenter les fonctions de réduire le coût humain de la mise en uvre.

自主开化ERP构建系统,能够为客户职能实施,减少实施人力成本。

Le gouvernement kényan est en train d'implémenter ces réformes et les Nations Unies souhaitent, sur demande, continuer à fournir un soutien technique aux institutions kényanes impliquées dans le processus de réforme électorale.

肯尼亚政府正在实施这些改革,联合国将应请求继续向参与选举改革进程的肯尼亚机构提供技术支助。

Il accueille également le consensus atteint à la Conférence d'examen de Durban et recommande aux décideurs politiques de compter sur le langage robuste et adéquat du document final et de l'implémenter au niveau national.

他还欢迎德班审查会达成的共识,并建决策者依靠成果文件强有力和适当的语言,并在国内执行成果文件。

La Plate-forme mondiale pour la Réduction des risques de catastrophe a mis l'accent sur la nécessité d'implémenter l'éducation à la réduction des risques de catastrophe et la sécurité des écoles à tous les niveaux.

减少灾害风险全球着重说明了迫切需要各级落实减少灾害风险教育和学校安全。

Une aide internationale s'impose pour aider les pays en voie de développement à atténuer l'impact de la crise financière mondiale, à mobiliser capacités et ressources, à la fois nationales et externes, et à continuer à implémenter des stratégies à long terme efficaces pour le développement économique et social durable, y compris le mise en valeur des ressources humaines.

国际关重要,可帮助展中国家减缓全球金融危机带来的影响,调动国内外的能力和资源,并继续执行有效的长期战略,以促进包括人力资源开在内的可持续经济和社会展。

En admettant la forte influence des entreprises multinationales sur la formation et le développement de leurs citoyens, certains de ces pays ont commencé à encourager activement les entreprises multinationales à identifier les besoins et à développer les aptitudes des employés en collaboration avec d'autres acteurs pertinents, comme les syndicats, afin de formuler et d'implémenter des activités de mise en valeur des ressources humaines.

有些国家认识到多国公司对其公民的培训和展具有强大的影响,因此,开始积极让多国公司以及工会等其他有关行为体一道参与查明需要并展员工的技能,以便制定和开展人力资源开活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 implémenter 的法语例句

用户正在搜索


成型芯撑, 成型用树脂, 成性, 成宿, 成絮团状的羊毛, 成牙骨质细胞, 成牙骨质细胞瘤, 成牙质细胞瘤, 成岩圈闭, 成盐(作用),

相似单词


implantable, implantation, implanté, implanter, implémentation, implémenter, implexe, impliable, implication, implicite,

用户正在搜索


成荫, 成荫的树, 成瘾, 成釉细胞, 成语, 成语词典, 成员, 成员(文艺团体的), 成员国, 成约,

相似单词


implantable, implantation, implanté, implanter, implémentation, implémenter, implexe, impliable, implication, implicite,

De plus, les Gouvernements peuvent collaborer avec des acteurs de la société civile pour mettre au point et implémenter des initiatives d'apprentissage permanent.

此外,政府可与民间社会行动者合作制定和实施终生学习举措。

Auto-plate-forme de développement pour construire des systèmes ERP, les clients peuvent implémenter les fonctions de réduire le coût humain de la mise en uvre.

自主开发平台化ERP构建系统,能够为客户职能实施,减少实施人力成本。

Le gouvernement kényan est en train d'implémenter ces réformes et les Nations Unies souhaitent, sur demande, continuer à fournir un soutien technique aux institutions kényanes impliquées dans le processus de réforme électorale.

肯尼亚政府正在实施这些,联合国将应请求继续向参与选举肯尼亚机构提供技术支助。

Il accueille également le consensus atteint à la Conférence d'examen de Durban et recommande aux décideurs politiques de compter sur le langage robuste et adéquat du document final et de l'implémenter au niveau national.

他还欢迎德班审查会达成共识,并建决策者依靠成果文件强有力和适语言,并在国内执行成果文件。

La Plate-forme mondiale pour la Réduction des risques de catastrophe a mis l'accent sur la nécessité d'implémenter l'éducation à la réduction des risques de catastrophe et la sécurité des écoles à tous les niveaux.

减少灾害风险全球平台着重说明了迫切需要各级落实减少灾害风险教育和学校安全。

Une aide internationale s'impose pour aider les pays en voie de développement à atténuer l'impact de la crise financière mondiale, à mobiliser capacités et ressources, à la fois nationales et externes, et à continuer à implémenter des stratégies à long terme efficaces pour le développement économique et social durable, y compris le mise en valeur des ressources humaines.

国际援助至关重要,可帮助发展中国家减缓全球金融危机带来影响,调动国内外能力和资源,并继续执行有效长期战略,以促包括人力资源开发在内可持续经济和社会发展。

En admettant la forte influence des entreprises multinationales sur la formation et le développement de leurs citoyens, certains de ces pays ont commencé à encourager activement les entreprises multinationales à identifier les besoins et à développer les aptitudes des employés en collaboration avec d'autres acteurs pertinents, comme les syndicats, afin de formuler et d'implémenter des activités de mise en valeur des ressources humaines.

有些国家认识到多国公司对其公民培训和发展具有强大影响,因此,开始积极让多国公司以及工会等其他有关行为体一道参与查明需要并发展员工技能,以便制定和开展人力资源开发活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 implémenter 的法语例句

用户正在搜索


成正比, 成正比的, 成正比例的量, 成直角的线, 成直角凸出, 成直线, 成竹在胸, 成总儿, 成纵队行进, 成组史诗,

相似单词


implantable, implantation, implanté, implanter, implémentation, implémenter, implexe, impliable, implication, implicite,

De plus, les Gouvernements peuvent collaborer avec des acteurs de la société civile pour mettre au point et implémenter des initiatives d'apprentissage permanent.

此外,政府可与民间社会行动者合作制定和实学习举措。

Auto-plate-forme de développement pour construire des systèmes ERP, les clients peuvent implémenter les fonctions de réduire le coût humain de la mise en uvre.

自主开发平台化ERP构建系统,能够为客户职能,减少实人力成本。

Le gouvernement kényan est en train d'implémenter ces réformes et les Nations Unies souhaitent, sur demande, continuer à fournir un soutien technique aux institutions kényanes impliquées dans le processus de réforme électorale.

肯尼亚政府正在实这些改革,联合将应请求继续向参与选举改革进程的肯尼亚机构提供技术支助。

Il accueille également le consensus atteint à la Conférence d'examen de Durban et recommande aux décideurs politiques de compter sur le langage robuste et adéquat du document final et de l'implémenter au niveau national.

他还欢迎德班审查会达成的共识,并建决策者依靠成果文件强有力和适当的语言,并在内执行成果文件。

La Plate-forme mondiale pour la Réduction des risques de catastrophe a mis l'accent sur la nécessité d'implémenter l'éducation à la réduction des risques de catastrophe et la sécurité des écoles à tous les niveaux.

减少灾害风险全球平台着重说明了迫切需要各级落实减少灾害风险教育和学校安全。

Une aide internationale s'impose pour aider les pays en voie de développement à atténuer l'impact de la crise financière mondiale, à mobiliser capacités et ressources, à la fois nationales et externes, et à continuer à implémenter des stratégies à long terme efficaces pour le développement économique et social durable, y compris le mise en valeur des ressources humaines.

际援助至关重要,可帮助发家减缓全球金融危机带来的影响,调动内外的能力和资源,并继续执行有效的长期战略,以促进包括人力资源开发在内的可持续经济和社会发

En admettant la forte influence des entreprises multinationales sur la formation et le développement de leurs citoyens, certains de ces pays ont commencé à encourager activement les entreprises multinationales à identifier les besoins et à développer les aptitudes des employés en collaboration avec d'autres acteurs pertinents, comme les syndicats, afin de formuler et d'implémenter des activités de mise en valeur des ressources humaines.

有些家认识到多公司对其公民的培训和发具有强大的影响,因此,开始积极让多公司以及工会等其他有关行为体一道参与查明需要并发员工的技能,以便制定和开人力资源开发活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 implémenter 的法语例句

用户正在搜索


呈锯齿状的, 呈览, 呈螺旋形地, 呈请, 呈三角形的, 呈送, 呈透明状态, 呈弯腰状, 呈文, 呈现,

相似单词


implantable, implantation, implanté, implanter, implémentation, implémenter, implexe, impliable, implication, implicite,

De plus, les Gouvernements peuvent collaborer avec des acteurs de la société civile pour mettre au point et implémenter des initiatives d'apprentissage permanent.

此外,政府可与民间社会行动者合作制定和实施终举措。

Auto-plate-forme de développement pour construire des systèmes ERP, les clients peuvent implémenter les fonctions de réduire le coût humain de la mise en uvre.

自主开平台化ERP构建系统,能够为客户职能实施,减少实施人力成本。

Le gouvernement kényan est en train d'implémenter ces réformes et les Nations Unies souhaitent, sur demande, continuer à fournir un soutien technique aux institutions kényanes impliquées dans le processus de réforme électorale.

肯尼亚政府正在实施这些改革,联合国将应请求继续向参与选举改革进程的肯尼亚机构提供技术支助。

Il accueille également le consensus atteint à la Conférence d'examen de Durban et recommande aux décideurs politiques de compter sur le langage robuste et adéquat du document final et de l'implémenter au niveau national.

他还欢迎德班审查会达成的共识,并建决策者依靠成果文件强有力和适当的语言,并在国内执行成果文件。

La Plate-forme mondiale pour la Réduction des risques de catastrophe a mis l'accent sur la nécessité d'implémenter l'éducation à la réduction des risques de catastrophe et la sécurité des écoles à tous les niveaux.

减少灾害风险全球平台着重说明了迫切需要各级落实减少灾害风险教育和校安全。

Une aide internationale s'impose pour aider les pays en voie de développement à atténuer l'impact de la crise financière mondiale, à mobiliser capacités et ressources, à la fois nationales et externes, et à continuer à implémenter des stratégies à long terme efficaces pour le développement économique et social durable, y compris le mise en valeur des ressources humaines.

国际援助至关重要,可帮助中国家减缓全球金融危机带来的影响,调动国内外的能力和资源,并继续执行有效的长期战略,以促进包括人力资源开在内的可持续经济和社会

En admettant la forte influence des entreprises multinationales sur la formation et le développement de leurs citoyens, certains de ces pays ont commencé à encourager activement les entreprises multinationales à identifier les besoins et à développer les aptitudes des employés en collaboration avec d'autres acteurs pertinents, comme les syndicats, afin de formuler et d'implémenter des activités de mise en valeur des ressources humaines.

有些国家认识到多国公司对其公民的培训和具有强大的影响,因此,开始积极让多国公司以及工会等其他有关行为体一道参与查明需要并员工的技能,以便制定和开人力资源开活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 implémenter 的法语例句

用户正在搜索


诚心诚意, 诚心诚意地, 诚邀, 诚意, 诚挚, 诚挚友好的气氛, , 承办, 承办的, 承办人,

相似单词


implantable, implantation, implanté, implanter, implémentation, implémenter, implexe, impliable, implication, implicite,

De plus, les Gouvernements peuvent collaborer avec des acteurs de la société civile pour mettre au point et implémenter des initiatives d'apprentissage permanent.

此外,政府可与民间社会行动者合作制定和实施终生学习举措。

Auto-plate-forme de développement pour construire des systèmes ERP, les clients peuvent implémenter les fonctions de réduire le coût humain de la mise en uvre.

自主开发平台化ERP构建系统,能够为客户职能实施,减少实施本。

Le gouvernement kényan est en train d'implémenter ces réformes et les Nations Unies souhaitent, sur demande, continuer à fournir un soutien technique aux institutions kényanes impliquées dans le processus de réforme électorale.

肯尼亚政府正在实施这些改革,联合国将应请求继续向参与选举改革进程的肯尼亚机构提供技术支助。

Il accueille également le consensus atteint à la Conférence d'examen de Durban et recommande aux décideurs politiques de compter sur le langage robuste et adéquat du document final et de l'implémenter au niveau national.

他还欢迎德班审查会的共识,并建决策者依靠果文件强有和适当的语言,并在国内执行果文件。

La Plate-forme mondiale pour la Réduction des risques de catastrophe a mis l'accent sur la nécessité d'implémenter l'éducation à la réduction des risques de catastrophe et la sécurité des écoles à tous les niveaux.

减少灾害风险全球平台着重说明了迫切级落实减少灾害风险教育和学校安全。

Une aide internationale s'impose pour aider les pays en voie de développement à atténuer l'impact de la crise financière mondiale, à mobiliser capacités et ressources, à la fois nationales et externes, et à continuer à implémenter des stratégies à long terme efficaces pour le développement économique et social durable, y compris le mise en valeur des ressources humaines.

国际援助至关重,可帮助发展中国家减缓全球金融危机带来的影响,调动国内外的能和资源,并继续执行有效的长期战略,以促进包括资源开发在内的可持续经济和社会发展。

En admettant la forte influence des entreprises multinationales sur la formation et le développement de leurs citoyens, certains de ces pays ont commencé à encourager activement les entreprises multinationales à identifier les besoins et à développer les aptitudes des employés en collaboration avec d'autres acteurs pertinents, comme les syndicats, afin de formuler et d'implémenter des activités de mise en valeur des ressources humaines.

有些国家认识到多国公司对其公民的培训和发展具有强大的影响,因此,开始积极让多国公司以及工会等其他有关行为体一道参与查明并发展员工的技能,以便制定和开展资源开发活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 implémenter 的法语例句

用户正在搜索


承包责任制, 承保, 承保人, 承铂矿, 承插的, 承插管, 承尘, 承储, 承椽板, 承担,

相似单词


implantable, implantation, implanté, implanter, implémentation, implémenter, implexe, impliable, implication, implicite,

De plus, les Gouvernements peuvent collaborer avec des acteurs de la société civile pour mettre au point et implémenter des initiatives d'apprentissage permanent.

此外,政府可与民间社会行作制定和实施终生学习举措。

Auto-plate-forme de développement pour construire des systèmes ERP, les clients peuvent implémenter les fonctions de réduire le coût humain de la mise en uvre.

自主开发平台化ERP构建系统,能够为客户职能实施,减少实施人力成本。

Le gouvernement kényan est en train d'implémenter ces réformes et les Nations Unies souhaitent, sur demande, continuer à fournir un soutien technique aux institutions kényanes impliquées dans le processus de réforme électorale.

肯尼亚政府正在实施这些改革,联国将应请求继续向参与选举改革进程的肯尼亚机构提供技术支助。

Il accueille également le consensus atteint à la Conférence d'examen de Durban et recommande aux décideurs politiques de compter sur le langage robuste et adéquat du document final et de l'implémenter au niveau national.

他还欢迎德班审查会达成的共识,并建决策依靠成果文件强有力和适当的语言,并在国内执行成果文件。

La Plate-forme mondiale pour la Réduction des risques de catastrophe a mis l'accent sur la nécessité d'implémenter l'éducation à la réduction des risques de catastrophe et la sécurité des écoles à tous les niveaux.

减少灾害风险全球平台着重说明了迫切需要各级落实减少灾害风险教育和学校安全。

Une aide internationale s'impose pour aider les pays en voie de développement à atténuer l'impact de la crise financière mondiale, à mobiliser capacités et ressources, à la fois nationales et externes, et à continuer à implémenter des stratégies à long terme efficaces pour le développement économique et social durable, y compris le mise en valeur des ressources humaines.

国际援助至关重要,可帮助发展中国家减缓全球机带来的影响,调国内外的能力和资源,并继续执行有效的长期战略,以促进包括人力资源开发在内的可持续经济和社会发展。

En admettant la forte influence des entreprises multinationales sur la formation et le développement de leurs citoyens, certains de ces pays ont commencé à encourager activement les entreprises multinationales à identifier les besoins et à développer les aptitudes des employés en collaboration avec d'autres acteurs pertinents, comme les syndicats, afin de formuler et d'implémenter des activités de mise en valeur des ressources humaines.

有些国家认识到多国公司对其公民的培训和发展具有强大的影响,因此,开始积极让多国公司以及工会等其他有关行为体一道参与查明需要并发展员工的技能,以便制定和开展人力资源开发活

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 implémenter 的法语例句

用户正在搜索


承兑汇票指示, 承兑票据, 承兑人, 承兑信用证, 承兑银行, 承乏, 承付, 承付汇票, 承欢, 承继,

相似单词


implantable, implantation, implanté, implanter, implémentation, implémenter, implexe, impliable, implication, implicite,