法语助手
  • 关闭
动词变位提示:illuminé可能是动词illuminer变位形式

illuminé, e

a.
[被]照; 灯火通; 灯火辉煌
ville ~ e à l'occasion d'une fête 节日灯火辉煌城市


n.
有宗教

n. m. pl.
[宗]光阴异端派
近义词:
chimérique,  illuministe,  fanatique,  idéaliste,  rêveur,  songe-creux,  utopiste,  visionnaire,  lumineux,  mystique,  être passionné,  inspiré,  enragé,  exalté,  forcené,  fou
反义词:
sombre,  assombrir,  aveugler,  obscurcir,  rembrunir
联想词
éclairé知识渊博,经验丰富,内行,有见识;lumineux发光,发;éclairant;flamboyant龙飞凤舞;allumé点燃,通红, 发红;rayonnant辐射,放射,发射;illumination,照;brillant发光,发;lumières灯火;habillé穿着衣服;éclatant,光彩夺目;

Le ciel a été illuminé par la foudre.

天空被闪电了。

C'est une ville illuminé à l'occasion d'une fête.

这是个节日灯火辉煌城市。

Nous devons retrouver ce sentiment d'ambition et d'idéalisme qui a illuminé l'ONU à sa création.

我们必须重新恢复联合国成立之照耀联合国雄心壮志与理想。

En Allemagne, le ciel berlinois s'est illuminé sous le regard du Molecule Man, une sculpture haute d'une trentaine de mètres et installée sur la rivière Spree.

柏林天空在分子人(一座矗立在施普雷河上30多米高雕塑)注视下被点

Ne nous décourageons pas si nos efforts ne nous amènent pas là où nous croyions arriver.Nous connaîtrons encore , espérons -le, des jours bénis ,illuminés de joie.

如果我们没有达到预期目标,不要泄气. 我们还有希望拥有充满快乐日子。

Mme Ratsifandriamanana (Madagascar) : Vive est notre émotion en ce jour en retrouvant New York sous un ciel encore endeuillé mais toujours illuminé par l'aura de la liberté!

拉齐凡德里亚马纳纳夫人(马达加斯加)(以法语发言):今天,我们怀着强烈情感返回纽约,看到它仍然有哀悼阴影,但自由气氛使之

A côté de cela, il y a tous les illuminés ou géniaux bricoleurs tel que le Facteur Cheval qui, à l'aide d'une imagination débordante se construisent leur propre monde.

旁边是各式各样或喜欢做手工人,他们借助无穷力来建造一个属于他们自己世界。

À la tête de l'un de ces États agresseurs, terroristes et voyous, trône un illuminé qui n'a pas hésité un seul instant à engager son pays sur la voie du terrorisme d'État.

处于这些侵略性恐怖主义分子和流氓国家之首是一个失去平衡个人,他毫不犹豫地使其国家走上国家恐怖主义道路。

Si des leaders de cette trempe ont illuminé notre passé, je suis sûr qu'il en existe aujourd'hui encore, capables de changer notre monde pour en faire un heureux héritage pour les générations futures.

如果具有这样才干领导者曾经我们过去,我相信,今天也有这样领导者,有能力改变我们世界,留下世代相传佳话。

C'est pourquoi le bâtiment du Siège a été spécialement illuminé de façon à lire « Merci NY », et un message de remerciement a été affiché sur les frontons de plusieurs stades de la ville.

因此,专门在总部大楼上点灯表示“感谢纽约”,并在当地各体育比赛场地正面入口处显示感谢辞。

L'image du bâtiment du Siège illuminé du 23 au 25 juin du ruban rouge du sida, a été très largement diffusée dans les médias ainsi que l'exposition du quilt à la mémoire des victimes du sida.

23日至25日,总部大楼用灯光编排出红色艾滋病缎带图形,为这一活动提供了视觉形,它像艾滋病纪念毯揭幕式一样受到广泛报道。

Il suffit d’appuyer sur le bouton marqué à côté « Bastille » pour vous renseigner : vous verrez sur le plan illuminé une ligne cligotante en rouge : c’est la ligne que la machine choisit pour vous !

只要按旁边标有“巴士底”按钮:你将会在指示图上看到一条闪烁着红光路线:这就是机器为你挑选路线!

L'enquête effectuée par la MINUEE avec l'entière coopération des Forces armées éthiopiennes a révélé que la patrouille ne s'était pas arrêtée car c'était la nuit et elle n'avait pas vu le poste de contrôle temporaire et parce que le soldat des Forces armées éthiopiennes qui avait ouvert le feu n'avait pu identifier les véhicules qui n'avaient pas de drapeau illuminé.

埃厄特派团在埃塞俄比亚武装部队全力配合下进行了一次调查,发现巡逻队之所以没有停车,是因为巡逻队在夜间没有看见临时检查站,且巡逻队车辆没有旗帜,因此埃塞俄比亚武装部队士兵无法识别车辆开火

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 illuminé 的法语例句

用户正在搜索


es, ès, ESB, esbigner, esbroufe, esbroufer, esbroufeur, escabeau, escabèche, escabelle,

相似单词


illtision, illuminant, illuminateur, illumination, illuminations, illuminé, illuminée, illuminer, illuminisme, illuminomètre,
动词变位提示:illuminé可能是动词illuminer变位形式

illuminé, e

a.
[被]照亮; 灯火通明; 灯火辉煌
ville ~ e à l'occasion d'une fête 节日灯火辉煌城市


n.
有宗教幻象

n. m. pl.
[宗]光阴异端派
近义词:
chimérique,  illuministe,  fanatique,  idéaliste,  rêveur,  songe-creux,  utopiste,  visionnaire,  lumineux,  mystique,  être passionné,  inspiré,  enragé,  exalté,  forcené,  fou
反义词:
sombre,  assombrir,  aveugler,  obscurcir,  rembrunir
联想词
éclairé知识渊博,经验丰富,内,有见识;lumineux;éclairant照明;flamboyant龙飞凤舞;allumé点燃,通红;rayonnant辐射,放射;illumination照明,照亮;brillant;lumières灯火;habillé穿着衣服;éclatant,光彩夺目;

Le ciel a été illuminé par la foudre.

天空被闪电照亮了。

C'est une ville illuminé à l'occasion d'une fête.

这是个节日灯火辉煌城市。

Nous devons retrouver ce sentiment d'ambition et d'idéalisme qui a illuminé l'ONU à sa création.

我们必须重新恢复联合国成立之照耀联合国雄心壮志与理想。

En Allemagne, le ciel berlinois s'est illuminé sous le regard du Molecule Man, une sculpture haute d'une trentaine de mètres et installée sur la rivière Spree.

柏林天空在分子人(一座矗立在施普雷河上30多米高雕塑)注视下被点亮。

Ne nous décourageons pas si nos efforts ne nous amènent pas là où nous croyions arriver.Nous connaîtrons encore , espérons -le, des jours bénis ,illuminés de joie.

如果我们没有达到预期目标,不要泄气. 我们还有希望拥有充满快乐明亮日子。

Mme Ratsifandriamanana (Madagascar) : Vive est notre émotion en ce jour en retrouvant New York sous un ciel encore endeuillé mais toujours illuminé par l'aura de la liberté!

拉齐凡德里亚马纳纳夫人(马达加斯加)(以法语言):今天,我们怀着强烈情感返回纽约,看到它仍然有哀悼阴影,但自由气氛使之明亮。

A côté de cela, il y a tous les illuminés ou géniaux bricoleurs tel que le Facteur Cheval qui, à l'aide d'une imagination débordante se construisent leur propre monde.

而旁边是各式各样幻想或喜欢做手工人,他们借助无穷想象力来建造一个属于他们自己世界。

À la tête de l'un de ces États agresseurs, terroristes et voyous, trône un illuminé qui n'a pas hésité un seul instant à engager son pays sur la voie du terrorisme d'État.

处于这些侵略性恐怖主义分子和流氓国家之首是一个失去平衡个人,他毫不犹豫地使其国家走上国家恐怖主义道路。

Si des leaders de cette trempe ont illuminé notre passé, je suis sûr qu'il en existe aujourd'hui encore, capables de changer notre monde pour en faire un heureux héritage pour les générations futures.

如果具有这样才干领导者曾经照亮我们过去,我相信,今天也有这样领导者,有能力改变我们世界,留下世代相传佳话。

C'est pourquoi le bâtiment du Siège a été spécialement illuminé de façon à lire « Merci NY », et un message de remerciement a été affiché sur les frontons de plusieurs stades de la ville.

因此,专门在总部大楼上点灯表示“感谢纽约”,并在当地各体育比赛场地正面入口处显示感谢辞。

L'image du bâtiment du Siège illuminé du 23 au 25 juin du ruban rouge du sida, a été très largement diffusée dans les médias ainsi que l'exposition du quilt à la mémoire des victimes du sida.

23日至25日,总部大楼用灯光编排出红色艾滋病缎带图形,为这一活动提供了视觉形象,它像艾滋病纪念毯揭幕式一样受到广泛报道。

Il suffit d’appuyer sur le bouton marqué à côté « Bastille » pour vous renseigner : vous verrez sur le plan illuminé une ligne cligotante en rouge : c’est la ligne que la machine choisit pour vous !

只要按旁边标有“巴士底”按钮:你将会在指示图上看到一条闪烁着红光路线:这就是机器为你挑选路线!

L'enquête effectuée par la MINUEE avec l'entière coopération des Forces armées éthiopiennes a révélé que la patrouille ne s'était pas arrêtée car c'était la nuit et elle n'avait pas vu le poste de contrôle temporaire et parce que le soldat des Forces armées éthiopiennes qui avait ouvert le feu n'avait pu identifier les véhicules qui n'avaient pas de drapeau illuminé.

埃厄特派团在埃塞俄比亚武装部队全力配合下进了一次调查,现巡逻队之所以没有停车,是因为巡逻队在夜间没有看见临时检查站,而且巡逻队车辆没有照明旗帜,因此埃塞俄比亚武装部队士兵无法识别车辆而开火

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 illuminé 的法语例句

用户正在搜索


escalier, escalier (en colimaçon, tournant), Escallonia, escalope, escaloper, escamotable, escamotage, escamoter, escamoteur, escamper,

相似单词


illtision, illuminant, illuminateur, illumination, illuminations, illuminé, illuminée, illuminer, illuminisme, illuminomètre,
动词变位提示:illuminé可能是动词illuminer变位形式

illuminé, e

a.
[被]照亮; 灯火通明; 灯火辉煌
ville ~ e à l'occasion d'une fête 节日灯火辉煌城市


n.
有宗教幻象

n. m. pl.
[宗]光阴异端派
近义词:
chimérique,  illuministe,  fanatique,  idéaliste,  rêveur,  songe-creux,  utopiste,  visionnaire,  lumineux,  mystique,  être passionné,  inspiré,  enragé,  exalté,  forcené,  fou
反义词:
sombre,  assombrir,  aveugler,  obscurcir,  rembrunir
联想词
éclairé知识渊博,经验丰富,内,有见识;lumineux;éclairant照明;flamboyant龙飞凤舞;allumé点燃,通红;rayonnant辐射,放射;illumination照明,照亮;brillant;lumières灯火;habillé穿着衣服;éclatant,光彩夺目;

Le ciel a été illuminé par la foudre.

天空被闪电照亮了。

C'est une ville illuminé à l'occasion d'une fête.

这是个节日灯火辉煌城市。

Nous devons retrouver ce sentiment d'ambition et d'idéalisme qui a illuminé l'ONU à sa création.

我们必须重新恢复联合国成立之照耀联合国雄心壮志与理想。

En Allemagne, le ciel berlinois s'est illuminé sous le regard du Molecule Man, une sculpture haute d'une trentaine de mètres et installée sur la rivière Spree.

柏林天空在分子人(一座矗立在施普雷河上30多米高雕塑)注视下被点亮。

Ne nous décourageons pas si nos efforts ne nous amènent pas là où nous croyions arriver.Nous connaîtrons encore , espérons -le, des jours bénis ,illuminés de joie.

如果我们没有达到预期目标,不要泄气. 我们还有希望拥有充满快乐明亮日子。

Mme Ratsifandriamanana (Madagascar) : Vive est notre émotion en ce jour en retrouvant New York sous un ciel encore endeuillé mais toujours illuminé par l'aura de la liberté!

拉齐凡德里亚马纳纳夫人(马达加斯加)(以法语言):今天,我们怀着强烈情感返回纽约,看到它仍然有哀悼阴影,但自由气氛使之明亮。

A côté de cela, il y a tous les illuminés ou géniaux bricoleurs tel que le Facteur Cheval qui, à l'aide d'une imagination débordante se construisent leur propre monde.

而旁边是各式各样幻想或喜欢做手工人,他们借助无穷想象力来建造一个属于他们自己世界。

À la tête de l'un de ces États agresseurs, terroristes et voyous, trône un illuminé qui n'a pas hésité un seul instant à engager son pays sur la voie du terrorisme d'État.

处于这些侵略性恐怖主义分子和流氓国家之首是一个失去平衡个人,他毫不犹豫地使其国家走上国家恐怖主义道路。

Si des leaders de cette trempe ont illuminé notre passé, je suis sûr qu'il en existe aujourd'hui encore, capables de changer notre monde pour en faire un heureux héritage pour les générations futures.

如果具有这样才干领导者曾经照亮我们过去,我相信,今天也有这样领导者,有能力改变我们世界,留下世代相传佳话。

C'est pourquoi le bâtiment du Siège a été spécialement illuminé de façon à lire « Merci NY », et un message de remerciement a été affiché sur les frontons de plusieurs stades de la ville.

因此,专门在总部大楼上点灯表示“感谢纽约”,并在当地各体育比赛场地正面入口处显示感谢辞。

L'image du bâtiment du Siège illuminé du 23 au 25 juin du ruban rouge du sida, a été très largement diffusée dans les médias ainsi que l'exposition du quilt à la mémoire des victimes du sida.

23日至25日,总部大楼用灯光编排出红色艾滋病缎带图形,为这一活动提供了视觉形象,它像艾滋病纪念毯揭幕式一样受到广泛报道。

Il suffit d’appuyer sur le bouton marqué à côté « Bastille » pour vous renseigner : vous verrez sur le plan illuminé une ligne cligotante en rouge : c’est la ligne que la machine choisit pour vous !

只要按旁边标有“巴士底”按钮:你将会在指示图上看到一条闪烁着红光路线:这就是机器为你挑选路线!

L'enquête effectuée par la MINUEE avec l'entière coopération des Forces armées éthiopiennes a révélé que la patrouille ne s'était pas arrêtée car c'était la nuit et elle n'avait pas vu le poste de contrôle temporaire et parce que le soldat des Forces armées éthiopiennes qui avait ouvert le feu n'avait pu identifier les véhicules qui n'avaient pas de drapeau illuminé.

埃厄特派团在埃塞俄比亚武装部队全力配合下进了一次调查,现巡逻队之所以没有停车,是因为巡逻队在夜间没有看见临时检查站,而且巡逻队车辆没有照明旗帜,因此埃塞俄比亚武装部队士兵无法识别车辆而开火

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 illuminé 的法语例句

用户正在搜索


escarole, escarpe, escarpé, escarpement, escarper, escarpin, escarpolette, escarre, escarrification, escarrifier,

相似单词


illtision, illuminant, illuminateur, illumination, illuminations, illuminé, illuminée, illuminer, illuminisme, illuminomètre,
动词变位提示:illuminé可能是动词illuminer变位形式

illuminé, e

a.
[被]照亮的; 灯火通明的; 灯火辉煌的:
ville ~ e à l'occasion d'une fête 节日灯火辉煌的城市


n.
有宗教幻象的人

n. m. pl.
[宗]光阴异端派
义词:
chimérique,  illuministe,  fanatique,  idéaliste,  rêveur,  songe-creux,  utopiste,  visionnaire,  lumineux,  mystique,  être passionné,  inspiré,  enragé,  exalté,  forcené,  fou
反义词:
sombre,  assombrir,  aveugler,  obscurcir,  rembrunir
联想词
éclairé知识渊博的,经验丰富的,内行的,有见识的;lumineux发光的,发亮的;éclairant照明;flamboyant龙飞凤舞;allumé点燃的,通红的, 发红的;rayonnant辐射的,放射的,发射的;illumination照明,照亮;brillant发光的,发亮的;lumières灯火;habillé穿着衣服的;éclatant发亮的,光彩夺目的;

Le ciel a été illuminé par la foudre.

天空被闪电照亮了。

C'est une ville illuminé à l'occasion d'une fête.

这是个节日灯火辉煌的城市。

Nous devons retrouver ce sentiment d'ambition et d'idéalisme qui a illuminé l'ONU à sa création.

我们必须重新恢复联合国成立之照耀联合国的雄心壮志与理想。

En Allemagne, le ciel berlinois s'est illuminé sous le regard du Molecule Man, une sculpture haute d'une trentaine de mètres et installée sur la rivière Spree.

柏林的天空在分子人(一座矗立在施普雷河上30多米高的雕塑)的注视下被点亮。

Ne nous décourageons pas si nos efforts ne nous amènent pas là où nous croyions arriver.Nous connaîtrons encore , espérons -le, des jours bénis ,illuminés de joie.

如果我们没有达到预期的目标,不要泄气. 我们还有希望拥有充满快乐的明亮的日子。

Mme Ratsifandriamanana (Madagascar) : Vive est notre émotion en ce jour en retrouvant New York sous un ciel encore endeuillé mais toujours illuminé par l'aura de la liberté!

拉齐凡德里亚马纳纳夫人(马达加斯加)(以法语发言):今天,我们怀着强烈的情感返回纽约,看到它有哀悼的阴影,但自由的气氛使之明亮。

A côté de cela, il y a tous les illuminés ou géniaux bricoleurs tel que le Facteur Cheval qui, à l'aide d'une imagination débordante se construisent leur propre monde.

而旁边是各式各样的幻想或喜欢做手工的的人,他们借助无穷的想象力来建造一个属于他们自己的世界。

À la tête de l'un de ces États agresseurs, terroristes et voyous, trône un illuminé qui n'a pas hésité un seul instant à engager son pays sur la voie du terrorisme d'État.

处于这些侵略性恐怖主义分子和流氓国家之首的是一个失去平衡的个人,他毫不犹豫地使其国家走上国家恐怖主义的道路。

Si des leaders de cette trempe ont illuminé notre passé, je suis sûr qu'il en existe aujourd'hui encore, capables de changer notre monde pour en faire un heureux héritage pour les générations futures.

如果具有这样才干的领导者曾经照亮我们的过去,我相信,今天也有这样的领导者,有能力改变我们的世界,留下世代相传的佳话。

C'est pourquoi le bâtiment du Siège a été spécialement illuminé de façon à lire « Merci NY », et un message de remerciement a été affiché sur les frontons de plusieurs stades de la ville.

因此,专门在总部大楼上点灯表示“感谢纽约”,并在当地各体育比赛场地的正面入口处显示感谢辞。

L'image du bâtiment du Siège illuminé du 23 au 25 juin du ruban rouge du sida, a été très largement diffusée dans les médias ainsi que l'exposition du quilt à la mémoire des victimes du sida.

23日至25日,总部大楼用灯光编排出红色的艾滋病缎带图形,为这一活动提供了视觉形象,它像艾滋病纪念毯揭幕式一样受到广泛报道。

Il suffit d’appuyer sur le bouton marqué à côté « Bastille » pour vous renseigner : vous verrez sur le plan illuminé une ligne cligotante en rouge : c’est la ligne que la machine choisit pour vous !

只要按旁边标有“巴士底”的按钮:你将会在指示图上看到一条闪烁着红光的路线:这就是机器为你挑选的路线!

L'enquête effectuée par la MINUEE avec l'entière coopération des Forces armées éthiopiennes a révélé que la patrouille ne s'était pas arrêtée car c'était la nuit et elle n'avait pas vu le poste de contrôle temporaire et parce que le soldat des Forces armées éthiopiennes qui avait ouvert le feu n'avait pu identifier les véhicules qui n'avaient pas de drapeau illuminé.

埃厄特派团在埃塞俄比亚武装部队的全力配合下进行了一次调查,发现巡逻队之所以没有停车,是因为巡逻队在夜间没有看见临时检查站,而且巡逻队的车辆没有照明旗帜,因此埃塞俄比亚武装部队士兵无法识别车辆而开火

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 illuminé 的法语例句

用户正在搜索


escherichia coli, Eschscholtzia, eschwégéite, eschwégite, eschynite, escient, esclaffer, esclandre, Esclangon, esclavage,

相似单词


illtision, illuminant, illuminateur, illumination, illuminations, illuminé, illuminée, illuminer, illuminisme, illuminomètre,
动词变位提示:illuminé可能是动词illuminer变位形式

illuminé, e

a.
[被]照亮的; 灯火通明的; 灯火辉煌的:
ville ~ e à l'occasion d'une fête 节日灯火辉煌的城市


n.
有宗教幻象的人

n. m. pl.
[宗]光阴异端派
词:
chimérique,  illuministe,  fanatique,  idéaliste,  rêveur,  songe-creux,  utopiste,  visionnaire,  lumineux,  mystique,  être passionné,  inspiré,  enragé,  exalté,  forcené,  fou
词:
sombre,  assombrir,  aveugler,  obscurcir,  rembrunir
联想词
éclairé知识渊博的,经验丰富的,内行的,有见识的;lumineux发光的,发亮的;éclairant照明;flamboyant龙飞凤舞;allumé点燃的,通红的, 发红的;rayonnant辐射的,放射的,发射的;illumination照明,照亮;brillant发光的,发亮的;lumières灯火;habillé穿着衣服的;éclatant发亮的,光彩夺目的;

Le ciel a été illuminé par la foudre.

天空被闪电照亮了。

C'est une ville illuminé à l'occasion d'une fête.

这是个节日灯火辉煌的城市。

Nous devons retrouver ce sentiment d'ambition et d'idéalisme qui a illuminé l'ONU à sa création.

我们必须重新恢复联合国成立之照耀联合国的雄心壮志与理想。

En Allemagne, le ciel berlinois s'est illuminé sous le regard du Molecule Man, une sculpture haute d'une trentaine de mètres et installée sur la rivière Spree.

柏林的天空在分子人(一座矗立在施普雷河上30多米高的雕塑)的注视下被点亮。

Ne nous décourageons pas si nos efforts ne nous amènent pas là où nous croyions arriver.Nous connaîtrons encore , espérons -le, des jours bénis ,illuminés de joie.

如果我们没有达预期的目标,不要泄气. 我们还有希望拥有充满快乐的明亮的日子。

Mme Ratsifandriamanana (Madagascar) : Vive est notre émotion en ce jour en retrouvant New York sous un ciel encore endeuillé mais toujours illuminé par l'aura de la liberté!

拉齐凡德里亚马纳纳夫人(马达加斯加)(以法语发言):今天,我们怀着强烈的情感返回纽它仍然有哀悼的阴影,但自由的气氛使之明亮。

A côté de cela, il y a tous les illuminés ou géniaux bricoleurs tel que le Facteur Cheval qui, à l'aide d'une imagination débordante se construisent leur propre monde.

而旁边是各式各样的幻想或喜欢做手工的的人,他们借助无穷的想象力来建造一个属于他们自己的世界。

À la tête de l'un de ces États agresseurs, terroristes et voyous, trône un illuminé qui n'a pas hésité un seul instant à engager son pays sur la voie du terrorisme d'État.

处于这些侵略性恐怖主分子和流氓国家之首的是一个失去平衡的个人,他毫不犹豫地使其国家走上国家恐怖主的道路。

Si des leaders de cette trempe ont illuminé notre passé, je suis sûr qu'il en existe aujourd'hui encore, capables de changer notre monde pour en faire un heureux héritage pour les générations futures.

如果具有这样才干的领导者曾经照亮我们的过去,我相信,今天也有这样的领导者,有能力改变我们的世界,留下世代相传的佳话。

C'est pourquoi le bâtiment du Siège a été spécialement illuminé de façon à lire « Merci NY », et un message de remerciement a été affiché sur les frontons de plusieurs stades de la ville.

因此,专门在总部大楼上点灯表示“感谢纽”,并在当地各体育比赛场地的正面入口处显示感谢辞。

L'image du bâtiment du Siège illuminé du 23 au 25 juin du ruban rouge du sida, a été très largement diffusée dans les médias ainsi que l'exposition du quilt à la mémoire des victimes du sida.

23日至25日,总部大楼用灯光编排出红色的艾滋病缎带图形,为这一活动提供了视觉形象,它像艾滋病纪念毯揭幕式一样受广泛报道。

Il suffit d’appuyer sur le bouton marqué à côté « Bastille » pour vous renseigner : vous verrez sur le plan illuminé une ligne cligotante en rouge : c’est la ligne que la machine choisit pour vous !

只要按旁边标有“巴士底”的按钮:你将会在指示图上一条闪烁着红光的路线:这就是机器为你挑选的路线!

L'enquête effectuée par la MINUEE avec l'entière coopération des Forces armées éthiopiennes a révélé que la patrouille ne s'était pas arrêtée car c'était la nuit et elle n'avait pas vu le poste de contrôle temporaire et parce que le soldat des Forces armées éthiopiennes qui avait ouvert le feu n'avait pu identifier les véhicules qui n'avaient pas de drapeau illuminé.

埃厄特派团在埃塞俄比亚武装部队的全力配合下进行了一次调查,发现巡逻队之所以没有停车,是因为巡逻队在夜间没有见临时检查站,而且巡逻队的车辆没有照明旗帜,因此埃塞俄比亚武装部队士兵无法识别车辆而开火

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 illuminé 的法语例句

用户正在搜索


escompte, escompté, escompter, escompteur, escope, escopette, escorte, escorté, escorter, escorteur,

相似单词


illtision, illuminant, illuminateur, illumination, illuminations, illuminé, illuminée, illuminer, illuminisme, illuminomètre,

用户正在搜索


escroqueur, escudo, escuintla, Esculape, esculétine, esculine, esculoside, ésérine, esgourde, eshelper,

相似单词


illtision, illuminant, illuminateur, illumination, illuminations, illuminé, illuminée, illuminer, illuminisme, illuminomètre,
动词变位提示:illuminé可能是动词illuminer变位形式

illuminé, e

a.
[被]照亮火通火辉煌
ville ~ e à l'occasion d'une fête 节日火辉煌城市


n.
有宗教幻象

n. m. pl.
[宗]光阴异端派
近义词:
chimérique,  illuministe,  fanatique,  idéaliste,  rêveur,  songe-creux,  utopiste,  visionnaire,  lumineux,  mystique,  être passionné,  inspiré,  enragé,  exalté,  forcené,  fou
反义词:
sombre,  assombrir,  aveugler,  obscurcir,  rembrunir
联想词
éclairé知识渊博,经验丰富,内行,有见识;lumineux发光,发亮;éclairant;flamboyant龙飞凤舞;allumé点燃,通红, 发红;rayonnant辐射,放射,发射;illumination,照亮;brillant发光,发亮;lumières火;habillé穿着衣服;éclatant发亮,光彩夺目;

Le ciel a été illuminé par la foudre.

天空被闪电照亮了。

C'est une ville illuminé à l'occasion d'une fête.

这是个节日火辉煌城市。

Nous devons retrouver ce sentiment d'ambition et d'idéalisme qui a illuminé l'ONU à sa création.

我们必须重新恢复联合国成立之照耀联合国雄心壮志与理想。

En Allemagne, le ciel berlinois s'est illuminé sous le regard du Molecule Man, une sculpture haute d'une trentaine de mètres et installée sur la rivière Spree.

柏林天空在分子人(一座矗立在施普雷河上30多米高雕塑)注视下被点亮。

Ne nous décourageons pas si nos efforts ne nous amènent pas là où nous croyions arriver.Nous connaîtrons encore , espérons -le, des jours bénis ,illuminés de joie.

如果我们没有达到预期目标,不要泄气. 我们还有希望拥有充满快乐日子。

Mme Ratsifandriamanana (Madagascar) : Vive est notre émotion en ce jour en retrouvant New York sous un ciel encore endeuillé mais toujours illuminé par l'aura de la liberté!

拉齐凡德里亚马纳纳夫人(马达加斯加)(以法语发言):今天,我们怀着强烈情感返回纽约,看到它仍然有哀悼阴影,但自由气氛使之亮。

A côté de cela, il y a tous les illuminés ou géniaux bricoleurs tel que le Facteur Cheval qui, à l'aide d'une imagination débordante se construisent leur propre monde.

而旁边是各式各样幻想或喜欢做手人,他们借助无穷想象力来建造一个属于他们自己世界。

À la tête de l'un de ces États agresseurs, terroristes et voyous, trône un illuminé qui n'a pas hésité un seul instant à engager son pays sur la voie du terrorisme d'État.

处于这些侵略性恐怖主义分子和流氓国家之首是一个失去平衡个人,他毫不犹豫地使其国家走上国家恐怖主义道路。

Si des leaders de cette trempe ont illuminé notre passé, je suis sûr qu'il en existe aujourd'hui encore, capables de changer notre monde pour en faire un heureux héritage pour les générations futures.

如果具有这样才干领导者曾经照亮我们过去,我相信,今天也有这样领导者,有能力改变我们世界,留下世代相传佳话。

C'est pourquoi le bâtiment du Siège a été spécialement illuminé de façon à lire « Merci NY », et un message de remerciement a été affiché sur les frontons de plusieurs stades de la ville.

因此,专门在总部大楼上点表示“感谢纽约”,并在当地各体育比赛场地正面入口处显示感谢辞。

L'image du bâtiment du Siège illuminé du 23 au 25 juin du ruban rouge du sida, a été très largement diffusée dans les médias ainsi que l'exposition du quilt à la mémoire des victimes du sida.

23日至25日,总部大楼用光编排出红色艾滋病缎带图形,为这一活动提供了视觉形象,它像艾滋病纪念毯揭幕式一样受到广泛报道。

Il suffit d’appuyer sur le bouton marqué à côté « Bastille » pour vous renseigner : vous verrez sur le plan illuminé une ligne cligotante en rouge : c’est la ligne que la machine choisit pour vous !

只要按旁边标有“巴士底”按钮:你将会在指示图上看到一条闪烁着红光路线:这就是机器为你挑选路线!

L'enquête effectuée par la MINUEE avec l'entière coopération des Forces armées éthiopiennes a révélé que la patrouille ne s'était pas arrêtée car c'était la nuit et elle n'avait pas vu le poste de contrôle temporaire et parce que le soldat des Forces armées éthiopiennes qui avait ouvert le feu n'avait pu identifier les véhicules qui n'avaient pas de drapeau illuminé.

埃厄特派团在埃塞俄比亚武装部队全力配合下进行了一次调查,发现巡逻队之所以没有停车,是因为巡逻队在夜间没有看见临时检查站,而且巡逻队车辆没有旗帜,因此埃塞俄比亚武装部队士兵无法识别车辆而开火

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 illuminé 的法语例句

用户正在搜索


esméraldite, esmeril, ésodéviation, ésophorie, ésotérique, ésotérisme, ésotropie, Esox, espace, espacé,

相似单词


illtision, illuminant, illuminateur, illumination, illuminations, illuminé, illuminée, illuminer, illuminisme, illuminomètre,
动词变位提示:illuminé可能是动词illuminer变位形式

illuminé, e

a.
[被]照亮; 灯火通明; 灯火辉煌
ville ~ e à l'occasion d'une fête 节日灯火辉煌城市


n.
有宗教幻象

n. m. pl.
[宗]阴异端派
近义词:
chimérique,  illuministe,  fanatique,  idéaliste,  rêveur,  songe-creux,  utopiste,  visionnaire,  lumineux,  mystique,  être passionné,  inspiré,  enragé,  exalté,  forcené,  fou
反义词:
sombre,  assombrir,  aveugler,  obscurcir,  rembrunir
联想词
éclairé知识渊博,经验丰富,内行,有见识;lumineux;éclairant照明;flamboyant龙飞凤舞;allumé点燃,通红;rayonnant辐射,放射;illumination照明,照亮;brillant;lumières灯火;habillé穿着衣服;éclatant彩夺目;

Le ciel a été illuminé par la foudre.

天空被闪电照亮了。

C'est une ville illuminé à l'occasion d'une fête.

这是个节日灯火辉煌城市。

Nous devons retrouver ce sentiment d'ambition et d'idéalisme qui a illuminé l'ONU à sa création.

我们必须重新恢复联合国成立之照耀联合国雄心壮志与理想。

En Allemagne, le ciel berlinois s'est illuminé sous le regard du Molecule Man, une sculpture haute d'une trentaine de mètres et installée sur la rivière Spree.

柏林天空在分子人(一座矗立在施普雷河上30多米高雕塑)注视下被点亮。

Ne nous décourageons pas si nos efforts ne nous amènent pas là où nous croyions arriver.Nous connaîtrons encore , espérons -le, des jours bénis ,illuminés de joie.

如果我们没有达到预期泄气. 我们还有希望拥有充满快乐明亮日子。

Mme Ratsifandriamanana (Madagascar) : Vive est notre émotion en ce jour en retrouvant New York sous un ciel encore endeuillé mais toujours illuminé par l'aura de la liberté!

拉齐凡德里亚马纳纳夫人(马达加斯加)(以法语言):今天,我们怀着强烈情感返回纽约,看到它仍然有哀悼阴影,但自由气氛使之明亮。

A côté de cela, il y a tous les illuminés ou géniaux bricoleurs tel que le Facteur Cheval qui, à l'aide d'une imagination débordante se construisent leur propre monde.

而旁边是各式各样幻想或喜欢做手工人,他们借助无穷想象力来建造一个属于他们自己世界。

À la tête de l'un de ces États agresseurs, terroristes et voyous, trône un illuminé qui n'a pas hésité un seul instant à engager son pays sur la voie du terrorisme d'État.

处于这些侵略性恐怖主义分子和流氓国家之首是一个失去平衡个人,他毫犹豫地使其国家走上国家恐怖主义道路。

Si des leaders de cette trempe ont illuminé notre passé, je suis sûr qu'il en existe aujourd'hui encore, capables de changer notre monde pour en faire un heureux héritage pour les générations futures.

如果具有这样才干领导者曾经照亮我们过去,我相信,今天也有这样领导者,有能力改变我们世界,留下世代相传佳话。

C'est pourquoi le bâtiment du Siège a été spécialement illuminé de façon à lire « Merci NY », et un message de remerciement a été affiché sur les frontons de plusieurs stades de la ville.

因此,专门在总部大楼上点灯表示“感谢纽约”,并在当地各体育比赛场地正面入口处显示感谢辞。

L'image du bâtiment du Siège illuminé du 23 au 25 juin du ruban rouge du sida, a été très largement diffusée dans les médias ainsi que l'exposition du quilt à la mémoire des victimes du sida.

23日至25日,总部大楼用灯编排出红色艾滋病缎带图形,为这一活动提供了视觉形象,它像艾滋病纪念毯揭幕式一样受到广泛报道。

Il suffit d’appuyer sur le bouton marqué à côté « Bastille » pour vous renseigner : vous verrez sur le plan illuminé une ligne cligotante en rouge : c’est la ligne que la machine choisit pour vous !

按旁边有“巴士底”按钮:你将会在指示图上看到一条闪烁着红路线:这就是机器为你挑选路线!

L'enquête effectuée par la MINUEE avec l'entière coopération des Forces armées éthiopiennes a révélé que la patrouille ne s'était pas arrêtée car c'était la nuit et elle n'avait pas vu le poste de contrôle temporaire et parce que le soldat des Forces armées éthiopiennes qui avait ouvert le feu n'avait pu identifier les véhicules qui n'avaient pas de drapeau illuminé.

埃厄特派团在埃塞俄比亚武装部队全力配合下进行了一次调查,现巡逻队之所以没有停车,是因为巡逻队在夜间没有看见临时检查站,而且巡逻队车辆没有照明旗帜,因此埃塞俄比亚武装部队士兵无法识别车辆而开火

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 illuminé 的法语例句

用户正在搜索


espadrille, espagne, espagnol, espagnolette, espagnolisme, espalier, espar, esparcet, espatard, espèce,

相似单词


illtision, illuminant, illuminateur, illumination, illuminations, illuminé, illuminée, illuminer, illuminisme, illuminomètre,
动词变位提示:illuminé可能是动词illuminer变位形式

illuminé, e

a.
[被]照亮; 灯火通明; 灯火辉煌
ville ~ e à l'occasion d'une fête 节日灯火辉煌城市


n.
有宗教幻象

n. m. pl.
[宗]光阴异端派
近义词:
chimérique,  illuministe,  fanatique,  idéaliste,  rêveur,  songe-creux,  utopiste,  visionnaire,  lumineux,  mystique,  être passionné,  inspiré,  enragé,  exalté,  forcené,  fou
反义词:
sombre,  assombrir,  aveugler,  obscurcir,  rembrunir
联想词
éclairé知识渊博,经验丰富,内行,有见识;lumineux发光,发亮;éclairant照明;flamboyant龙飞凤舞;allumé点燃,通红, 发红;rayonnant辐射,放射,发射;illumination照明,照亮;brillant发光,发亮;lumières灯火;habillé穿着;éclatant发亮,光彩夺目;

Le ciel a été illuminé par la foudre.

天空被闪电照亮了。

C'est une ville illuminé à l'occasion d'une fête.

这是个节日灯火辉煌城市。

Nous devons retrouver ce sentiment d'ambition et d'idéalisme qui a illuminé l'ONU à sa création.

必须重新恢复联合国成立之照耀联合国雄心壮志与理想。

En Allemagne, le ciel berlinois s'est illuminé sous le regard du Molecule Man, une sculpture haute d'une trentaine de mètres et installée sur la rivière Spree.

柏林天空在分子人(一座矗立在施普雷河上30多米高雕塑)注视下被点亮。

Ne nous décourageons pas si nos efforts ne nous amènent pas là où nous croyions arriver.Nous connaîtrons encore , espérons -le, des jours bénis ,illuminés de joie.

如果有达到预期目标,不要泄气. 还有希望拥有充满快乐明亮日子。

Mme Ratsifandriamanana (Madagascar) : Vive est notre émotion en ce jour en retrouvant New York sous un ciel encore endeuillé mais toujours illuminé par l'aura de la liberté!

拉齐凡德里亚马纳纳夫人(马达加斯加)(以法语发言):今天,怀着强烈情感返回纽约,看到它仍然有哀悼阴影,但自由气氛使之明亮。

A côté de cela, il y a tous les illuminés ou géniaux bricoleurs tel que le Facteur Cheval qui, à l'aide d'une imagination débordante se construisent leur propre monde.

而旁边是各式各样幻想或喜欢做手工人,他借助无穷想象力来建造一个属于他自己世界。

À la tête de l'un de ces États agresseurs, terroristes et voyous, trône un illuminé qui n'a pas hésité un seul instant à engager son pays sur la voie du terrorisme d'État.

处于这些侵略性恐怖主义分子和流氓国家之首是一个失去平衡个人,他毫不犹豫地使其国家走上国家恐怖主义道路。

Si des leaders de cette trempe ont illuminé notre passé, je suis sûr qu'il en existe aujourd'hui encore, capables de changer notre monde pour en faire un heureux héritage pour les générations futures.

如果具有这样才干领导者曾经照亮过去,相信,今天也有这样领导者,有能力改变世界,留下世代相传佳话。

C'est pourquoi le bâtiment du Siège a été spécialement illuminé de façon à lire « Merci NY », et un message de remerciement a été affiché sur les frontons de plusieurs stades de la ville.

因此,专门在总部大楼上点灯表示“感谢纽约”,并在当地各体育比赛场地正面入口处显示感谢辞。

L'image du bâtiment du Siège illuminé du 23 au 25 juin du ruban rouge du sida, a été très largement diffusée dans les médias ainsi que l'exposition du quilt à la mémoire des victimes du sida.

23日至25日,总部大楼用灯光编排出红色艾滋病缎带图形,为这一活动提供了视觉形象,它像艾滋病纪念毯揭幕式一样受到广泛报道。

Il suffit d’appuyer sur le bouton marqué à côté « Bastille » pour vous renseigner : vous verrez sur le plan illuminé une ligne cligotante en rouge : c’est la ligne que la machine choisit pour vous !

只要按旁边标有“巴士底”按钮:你将会在指示图上看到一条闪烁着红光路线:这就是机器为你挑选路线!

L'enquête effectuée par la MINUEE avec l'entière coopération des Forces armées éthiopiennes a révélé que la patrouille ne s'était pas arrêtée car c'était la nuit et elle n'avait pas vu le poste de contrôle temporaire et parce que le soldat des Forces armées éthiopiennes qui avait ouvert le feu n'avait pu identifier les véhicules qui n'avaient pas de drapeau illuminé.

埃厄特派团在埃塞俄比亚武装部队全力配合下进行了一次调查,发现巡逻队之所以有停车,是因为巡逻队在夜间有看见临时检查站,而且巡逻队车辆照明旗帜,因此埃塞俄比亚武装部队士兵无法识别车辆而开火

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 illuminé 的法语例句

用户正在搜索


esprit étroit, esprit follet, esprit frappeur, esprit mauvais, esquarre, esquichage, esquiche, esquicher, esquif, esquille,

相似单词


illtision, illuminant, illuminateur, illumination, illuminations, illuminé, illuminée, illuminer, illuminisme, illuminomètre,
动词变位提示:illuminé可能是动词illuminer变位形式

illuminé, e

a.
[被]照亮的; 灯火通明的; 灯火辉煌的:
ville ~ e à l'occasion d'une fête 节日灯火辉煌的城市


n.
有宗教幻象的人

n. m. pl.
[宗]光阴异端派
近义词:
chimérique,  illuministe,  fanatique,  idéaliste,  rêveur,  songe-creux,  utopiste,  visionnaire,  lumineux,  mystique,  être passionné,  inspiré,  enragé,  exalté,  forcené,  fou
反义词:
sombre,  assombrir,  aveugler,  obscurcir,  rembrunir
联想词
éclairé知识渊博的,经验丰富的,内行的,有见识的;lumineux发光的,发亮的;éclairant照明;flamboyant龙飞凤舞;allumé点燃的,通红的, 发红的;rayonnant辐射的,放射的,发射的;illumination照明,照亮;brillant发光的,发亮的;lumières灯火;habillé穿着衣服的;éclatant发亮的,光彩夺目的;

Le ciel a été illuminé par la foudre.

天空被闪电照亮了。

C'est une ville illuminé à l'occasion d'une fête.

这是个节日灯火辉煌的城市。

Nous devons retrouver ce sentiment d'ambition et d'idéalisme qui a illuminé l'ONU à sa création.

我们必须重新恢复联合国成立之照耀联合国的雄心壮志与理想。

En Allemagne, le ciel berlinois s'est illuminé sous le regard du Molecule Man, une sculpture haute d'une trentaine de mètres et installée sur la rivière Spree.

柏林的天空在分子人(一座矗立在施普雷河上30多米高的雕塑)的注视下被点亮。

Ne nous décourageons pas si nos efforts ne nous amènent pas là où nous croyions arriver.Nous connaîtrons encore , espérons -le, des jours bénis ,illuminés de joie.

如果我们没有达到预期的目标,不要泄气. 我们还有希望拥有充满快乐的明亮的日子。

Mme Ratsifandriamanana (Madagascar) : Vive est notre émotion en ce jour en retrouvant New York sous un ciel encore endeuillé mais toujours illuminé par l'aura de la liberté!

拉齐凡德里亚马纳纳夫人(马达加斯加)(以法语发言):今天,我们怀着强烈的情感返回纽约,看到它仍悼的阴影,但自由的气氛使之明亮。

A côté de cela, il y a tous les illuminés ou géniaux bricoleurs tel que le Facteur Cheval qui, à l'aide d'une imagination débordante se construisent leur propre monde.

而旁边是各式各样的幻想或喜欢做手工的的人,他们借助无穷的想象力来建造一个属于他们自己的世界。

À la tête de l'un de ces États agresseurs, terroristes et voyous, trône un illuminé qui n'a pas hésité un seul instant à engager son pays sur la voie du terrorisme d'État.

处于这些侵略性恐怖主义分子和流氓国家之首的是一个失去平衡的个人,他毫不犹豫地使其国家走上国家恐怖主义的道路。

Si des leaders de cette trempe ont illuminé notre passé, je suis sûr qu'il en existe aujourd'hui encore, capables de changer notre monde pour en faire un heureux héritage pour les générations futures.

如果具有这样才干的领导者曾经照亮我们的过去,我相信,今天也有这样的领导者,有能力改变我们的世界,留下世代相传的佳话。

C'est pourquoi le bâtiment du Siège a été spécialement illuminé de façon à lire « Merci NY », et un message de remerciement a été affiché sur les frontons de plusieurs stades de la ville.

因此,专门在总部大楼上点灯表示“感谢纽约”,并在当地各体育比赛场地的正面入口处显示感谢辞。

L'image du bâtiment du Siège illuminé du 23 au 25 juin du ruban rouge du sida, a été très largement diffusée dans les médias ainsi que l'exposition du quilt à la mémoire des victimes du sida.

23日至25日,总部大楼用灯光编排出红色的艾滋病缎带图形,为这一活动提供了视觉形象,它像艾滋病纪念毯揭幕式一样受到广泛报道。

Il suffit d’appuyer sur le bouton marqué à côté « Bastille » pour vous renseigner : vous verrez sur le plan illuminé une ligne cligotante en rouge : c’est la ligne que la machine choisit pour vous !

只要按旁边标有“巴士底”的按钮:你将会在指示图上看到一条闪烁着红光的路线:这就是机器为你挑选的路线!

L'enquête effectuée par la MINUEE avec l'entière coopération des Forces armées éthiopiennes a révélé que la patrouille ne s'était pas arrêtée car c'était la nuit et elle n'avait pas vu le poste de contrôle temporaire et parce que le soldat des Forces armées éthiopiennes qui avait ouvert le feu n'avait pu identifier les véhicules qui n'avaient pas de drapeau illuminé.

埃厄特派团在埃塞俄比亚武装部队的全力配合下进行了一次调查,发现巡逻队之所以没有停车,是因为巡逻队在夜间没有看见临时检查站,而且巡逻队的车辆没有照明旗帜,因此埃塞俄比亚武装部队士兵无法识别车辆而开火

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 illuminé 的法语例句

用户正在搜索


esquisser, esquive, esquiver, esrèce, esrrit, essai, essaierie, essaim, essaimage, essaimer,

相似单词


illtision, illuminant, illuminateur, illumination, illuminations, illuminé, illuminée, illuminer, illuminisme, illuminomètre,