法语助手
  • 关闭
动词变位提示:hésitant能是hésiter变位形式

hésitant, e
a.
1. 踌躇的, 犹豫的, 迟疑的, 优柔寡断的
caractère hésitant 优柔寡断的性格
voix hésitante犹豫不决的声音
demeurer hésitant 犹豫不决

2. 游移不定的 [指事物]

常见用法
répondre d'une voix hésitante用犹豫的声音回答
geste hésitant犹豫不决的举

法 语助 手
近义词:
flottant,  fluctuant,  embarrassé,  flou,  imprécis,  incertain,  indécis,  irrésolu,  perplexe,  précaire,  timide,  vacillant,  vague,  indéterminé,  réticent,  velléitaire,  être embarrassé,  chancelant,  partagé,  mou
反义词:
agissant,  ferme,  assuré,  décidé,  déterminé,  franc,  inébranlable,  net,  résolu,  stable,  sûr,  vigoureux,  être assuré,  être déterminé,  être résolu,  certain,  chaud,  dogmatique,  décisif,  entreprenant
联想词
réticent有保留的;tentant诱人的;enclin素性倾向于…的;maladroit笨拙的;méfiant不信任的,怀疑的;prudent谨慎的,慎重的,审慎的;engageant吸引人的,逗人的;essayant尝试;osé大胆的,果敢的;désireux希望的,想望的,要求的;cependant是,然而,但是;

Le fermier, hésitant, regarda sa femme qui semblait être d'accord et acquiesça.

犹豫地看了看他老婆。老婆似乎同意,于是他也接受了提议。

Ils vont dans la bonne direction, mais semblent encore hésitants.

这些措施正在朝着正确的方向前进,但似乎都是尝试性

Il n'est pas possible d'être complaisants ou hésitants.

容不得自满自足和踌躇不前

Les investisseurs privés demeuraient hésitants et les consommateurs peu confiants.

私人投资者仍犹疑不前,而消费者信心疲弱。

Le rôle du Conseil de sécurité semble incertain et hésitant.

安全理事会在这方面的作用似乎不太确定,而且迟疑不决。

Il a un caratère hésitant.

他有犹豫不决的性格

Toutefois, d'autres délégations, plus hésitantes, souhaitaient maintenir le statu quo.

但是,另外一些代表团却不太愿意这样做,它们要维持现状。

Elle répond d'une voix hésitante.

她用犹豫的声音回答

Cependant, nous ne devrions pas être perçus comme étant faibles, hésitants ou intimidables.

但不应认为我们软弱欺、犹豫不决或吓倒。

L'Allemagne en matière de science et technologie couronne de Dieu: Vous avez aussi hésitant quoi?

您,还犹豫什么呢?

Elles contribuent, ce qui est particulièrement inquiétant, à ralentir le processus déjà hésitant du retour des minorités.

特别令人担忧的是促使本来就不均衡的少数民族返回进程缓慢下来。

Il a estimé que dans sa déposition orale faite à l'audience l'auteur était souvent hésitant ou évasif.

难审庭发现他在法庭上口头作证时往往犹犹豫豫或躲躲闪闪。

Les mains hésitantes, Chrysanthème ouvrit la porte. Un garçon aux cheveux noirs coupés au carré apparut devant elle.

菊花双手犹犹豫豫打开了门。一个黑头发梳寸头的小伙子出现在她面前。

Dans ce conflit, les victoires de l'esprit humain, aussi certaines soient-elles, sont toujours incomplètes, graduelles, hésitantes et réversibles.

在这种冲突中,人类精神获取胜利,尽管会看似确定无疑,但始终是不完整、渐进和试验性的,并始终有能遭遇挫折。

Sans une représentation équitable, le Conseil risque d'être réduit à l'impuissance, hésitant à prendre des décisions qui seront insuffisamment appliquées.

没有公正的代表制,安理会将有失去其影响力的危险——它作出的决定只能得到无力的实施。

L’adjectif chatain prend un s au pluriel, mais sa forme au féminin est plus hésitante : on trouve chatain ou chataine.

栗色的形容词复数加S,其阴性形式让人不易肯定: Elle est chatain (ou chataine). 她皮肤是栗色的。

Compte tenu du programme de travail chargé de la CDI, elle est plus hésitante en ce qui concerne l'inscription d'autres sujets.

由于委员会工作繁重,他不考虑再列入其他专题。

En tant que tel, le Conseil ne saurait être perçu comme étant sélectif ou hésitant à s'engager à rétablir la paix.

为此,安理会担当不起视为在参与实现和平方面具有选择性或犹豫不决。

Toutefois, les entreprises peuvent se montrer hésitantes à diffuser ce type d'informations par crainte qu'elles ne portent atteinte à leur compétitivité.

企业由于关注到它们的竞争地位,因此愿意透露这种信息。

Ces pays, hésitant à admettre publiquement les écarts de conduite de leurs nationaux, sont donc peu enclins à traduire les responsables en justice.

一些国家不太愿意公开承认其国民有不当的行为,很能不会将罪犯绳之法。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hésitant 的法语例句

用户正在搜索


autopompeà, autopont, autopores, autoportant, autoportante, autoporteur, autoporteuse, autoportrait, autopoursuite, autoproclamer,

相似单词


herzenbergite, Herzensteinia, herzolite, Hesbayen, Hesione, hésitant, hésitation, hésiter, Hesperethusa, hespéridie,
动词变位提示:hésitant可能是动词hésiter变位形式

hésitant, e
a.
1. 踌躇, 犹豫, 迟疑, 优柔寡断
caractère hésitant 优柔寡断性格
voix hésitante犹豫不决声音
demeurer hésitant 犹豫不决

2. 游移不定 [指事物]

常见用法
répondre d'une voix hésitante用犹豫声音回答
geste hésitant犹豫不决举动

法 语助 手
近义词:
flottant,  fluctuant,  embarrassé,  flou,  imprécis,  incertain,  indécis,  irrésolu,  perplexe,  précaire,  timide,  vacillant,  vague,  indéterminé,  réticent,  velléitaire,  être embarrassé,  chancelant,  partagé,  mou
反义词:
agissant,  ferme,  assuré,  décidé,  déterminé,  franc,  inébranlable,  net,  résolu,  stable,  sûr,  vigoureux,  être assuré,  être déterminé,  être résolu,  certain,  chaud,  dogmatique,  décisif,  entreprenant
联想词
réticent有保留;tentant诱人;enclin素性倾于…;maladroit笨拙;méfiant不信任,怀疑;prudent;engageant吸引人,逗人;essayant尝试;osé大胆,果敢;désireux希望,想望,要求;cependant可是,然而,但是;

Le fermier, hésitant, regarda sa femme qui semblait être d'accord et acquiesça.

犹豫地看了看他老婆。老婆似乎同意,于是他也接受了提议。

Ils vont dans la bonne direction, mais semblent encore hésitants.

这些措施正在朝着正确进,但似乎都是尝试性

Il n'est pas possible d'être complaisants ou hésitants.

容不得自满自足和踌躇不

Les investisseurs privés demeuraient hésitants et les consommateurs peu confiants.

私人投资者仍犹疑不,而消费者信心疲弱。

Le rôle du Conseil de sécurité semble incertain et hésitant.

安全理事会在这作用似乎不太确定,而且迟疑不决。

Il a un caratère hésitant.

他有犹豫不决性格

Toutefois, d'autres délégations, plus hésitantes, souhaitaient maintenir le statu quo.

但是,另外一些代表团却不太愿意这样做,它们要维持现状。

Elle répond d'une voix hésitante.

她用犹豫声音回答

Cependant, nous ne devrions pas être perçus comme étant faibles, hésitants ou intimidables.

但不应认为我们软弱可欺、犹豫不决或可以被吓倒。

L'Allemagne en matière de science et technologie couronne de Dieu: Vous avez aussi hésitant quoi?

您,还犹豫什么呢?

Elles contribuent, ce qui est particulièrement inquiétant, à ralentir le processus déjà hésitant du retour des minorités.

特别令人担忧是促使本来就不均衡少数民族返回进程缓慢下来。

Il a estimé que dans sa déposition orale faite à l'audience l'auteur était souvent hésitant ou évasif.

庭发现他在法庭上口头作证时往往犹犹豫豫或躲躲闪闪。

Les mains hésitantes, Chrysanthème ouvrit la porte. Un garçon aux cheveux noirs coupés au carré apparut devant elle.

菊花双手犹犹豫豫打开了门。一个黑头发梳寸头小伙子出现在她面

Dans ce conflit, les victoires de l'esprit humain, aussi certaines soient-elles, sont toujours incomplètes, graduelles, hésitantes et réversibles.

在这种冲突中,人类精神获取胜利,尽管会看似确定无疑,但始终是不完整、渐进和试验性,并始终有可能遭遇挫折。

Sans une représentation équitable, le Conseil risque d'être réduit à l'impuissance, hésitant à prendre des décisions qui seront insuffisamment appliquées.

没有公正代表制,安理会将有失去其影响力危险——它作出决定只能得到无力实施。

L’adjectif chatain prend un s au pluriel, mais sa forme au féminin est plus hésitante : on trouve chatain ou chataine.

栗色形容词复数加S,其阴性形式让人不易肯定: Elle est chatain (ou chataine). 她皮肤是栗色

Compte tenu du programme de travail chargé de la CDI, elle est plus hésitante en ce qui concerne l'inscription d'autres sujets.

由于委员会工作繁重,他不考虑再列入其他专题。

En tant que tel, le Conseil ne saurait être perçu comme étant sélectif ou hésitant à s'engager à rétablir la paix.

为此,安理会担当不起被视为在参与实现和平面具有选择性或犹豫不决。

Toutefois, les entreprises peuvent se montrer hésitantes à diffuser ce type d'informations par crainte qu'elles ne portent atteinte à leur compétitivité.

企业由于关注到它们竞争地位,因此可能愿意透露这种信息。

Ces pays, hésitant à admettre publiquement les écarts de conduite de leurs nationaux, sont donc peu enclins à traduire les responsables en justice.

一些国家不太愿意公开承认其国民有不当行为,很可能不会将罪犯绳之以法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 hésitant 的法语例句

用户正在搜索


autopsier, autopsychose, autopunitif, autopunition, autopurification, autopyothérapie, autoradio, autoradiochromatographie, autoradiogramme, autoradiographe,

相似单词


herzenbergite, Herzensteinia, herzolite, Hesbayen, Hesione, hésitant, hésitation, hésiter, Hesperethusa, hespéridie,
动词变位提示:hésitant可能是动词hésiter变位形式

hésitant, e
a.
1. 踌躇, , 迟疑, 优柔寡断
caractère hésitant 优柔寡断性格
voix hésitante不决
demeurer hésitant 不决

2. 游移不定 [指事物]

常见用法
répondre d'une voix hésitante用
geste hésitant不决举动

法 语助 手
近义词:
flottant,  fluctuant,  embarrassé,  flou,  imprécis,  incertain,  indécis,  irrésolu,  perplexe,  précaire,  timide,  vacillant,  vague,  indéterminé,  réticent,  velléitaire,  être embarrassé,  chancelant,  partagé,  mou
反义词:
agissant,  ferme,  assuré,  décidé,  déterminé,  franc,  inébranlable,  net,  résolu,  stable,  sûr,  vigoureux,  être assuré,  être déterminé,  être résolu,  certain,  chaud,  dogmatique,  décisif,  entreprenant
联想词
réticent有保留;tentant诱人;enclin素性倾向于…;maladroit笨拙;méfiant不信任,怀疑;prudent谨慎,慎重,审慎;engageant吸引人,逗人;essayant尝试;osé大胆,果敢;désireux希望,想望,要求;cependant可是,然而,但是;

Le fermier, hésitant, regarda sa femme qui semblait être d'accord et acquiesça.

地看了看他老婆。老婆似乎同意,于是他也接受了提议。

Ils vont dans la bonne direction, mais semblent encore hésitants.

这些措施正在朝着正确方向前进,但似乎都是尝试性

Il n'est pas possible d'être complaisants ou hésitants.

容不得自满自足和踌躇不前

Les investisseurs privés demeuraient hésitants et les consommateurs peu confiants.

私人投资者仍疑不前,而消费者信心疲弱。

Le rôle du Conseil de sécurité semble incertain et hésitant.

安全理事会在这方面作用似乎不太确定,而且迟疑不决。

Il a un caratère hésitant.

他有不决性格

Toutefois, d'autres délégations, plus hésitantes, souhaitaient maintenir le statu quo.

但是,另外一些代表团却不太愿意这样做,它们要维持现状。

Elle répond d'une voix hésitante.

她用

Cependant, nous ne devrions pas être perçus comme étant faibles, hésitants ou intimidables.

但不应认为我们软弱可欺、不决或可以被吓倒。

L'Allemagne en matière de science et technologie couronne de Dieu: Vous avez aussi hésitant quoi?

您,还什么呢?

Elles contribuent, ce qui est particulièrement inquiétant, à ralentir le processus déjà hésitant du retour des minorités.

特别令人担忧是促使本来就不均衡少数民族返进程缓慢下来。

Il a estimé que dans sa déposition orale faite à l'audience l'auteur était souvent hésitant ou évasif.

难审庭发现他在法庭上口头作证时往往或躲躲闪闪。

Les mains hésitantes, Chrysanthème ouvrit la porte. Un garçon aux cheveux noirs coupés au carré apparut devant elle.

菊花双手打开了门。一个黑头发梳寸头小伙子出现在她面前。

Dans ce conflit, les victoires de l'esprit humain, aussi certaines soient-elles, sont toujours incomplètes, graduelles, hésitantes et réversibles.

在这种冲突中,人类精神获取胜利,尽管会看似确定无疑,但始终是不完整、渐进和试验性,并始终有可能遭遇挫折。

Sans une représentation équitable, le Conseil risque d'être réduit à l'impuissance, hésitant à prendre des décisions qui seront insuffisamment appliquées.

没有公正代表制,安理会将有失去其影响力危险——它作出决定只能得到无力实施。

L’adjectif chatain prend un s au pluriel, mais sa forme au féminin est plus hésitante : on trouve chatain ou chataine.

栗色形容词复数加S,其阴性形式让人不易肯定: Elle est chatain (ou chataine). 她皮肤是栗色

Compte tenu du programme de travail chargé de la CDI, elle est plus hésitante en ce qui concerne l'inscription d'autres sujets.

由于委员会工作繁重,他不考虑再列入其他专题。

En tant que tel, le Conseil ne saurait être perçu comme étant sélectif ou hésitant à s'engager à rétablir la paix.

为此,安理会担当不起被视为在参与实现和平方面具有选择性或不决。

Toutefois, les entreprises peuvent se montrer hésitantes à diffuser ce type d'informations par crainte qu'elles ne portent atteinte à leur compétitivité.

企业由于关注到它们竞争地位,因此可能愿意透露这种信息。

Ces pays, hésitant à admettre publiquement les écarts de conduite de leurs nationaux, sont donc peu enclins à traduire les responsables en justice.

一些国家不太愿意公开承认其国民有不当行为,很可能不会将罪犯绳之以法。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hésitant 的法语例句

用户正在搜索


autoritairement, autoritarisme, autorité, autoroute, autoroutier, autorupteur, autorythmeur, autosableuse, autosacramental, autosatisfaction,

相似单词


herzenbergite, Herzensteinia, herzolite, Hesbayen, Hesione, hésitant, hésitation, hésiter, Hesperethusa, hespéridie,
动词变位提示:hésitant能是hésiter变位形式

hésitant, e
a.
1. 踌躇的, 犹豫的, 迟疑的, 优柔寡断的
caractère hésitant 优柔寡断的性格
voix hésitante犹豫不决的声音
demeurer hésitant 犹豫不决

2. 游移不定的 [指事物]

常见用法
répondre d'une voix hésitante用犹豫的声音回答
geste hésitant犹豫不决的举

法 语助 手
近义词:
flottant,  fluctuant,  embarrassé,  flou,  imprécis,  incertain,  indécis,  irrésolu,  perplexe,  précaire,  timide,  vacillant,  vague,  indéterminé,  réticent,  velléitaire,  être embarrassé,  chancelant,  partagé,  mou
反义词:
agissant,  ferme,  assuré,  décidé,  déterminé,  franc,  inébranlable,  net,  résolu,  stable,  sûr,  vigoureux,  être assuré,  être déterminé,  être résolu,  certain,  chaud,  dogmatique,  décisif,  entreprenant
联想词
réticent有保留的;tentant诱人的;enclin素性倾向于…的;maladroit笨拙的;méfiant不信任的,怀疑的;prudent谨慎的,慎重的,审慎的;engageant吸引人的,逗人的;essayant尝试;osé大胆的,果敢的;désireux希望的,想望的,要求的;cependant是,然而,但是;

Le fermier, hésitant, regarda sa femme qui semblait être d'accord et acquiesça.

犹豫地看了看他老婆。老婆似乎同意,于是他也接受了提议。

Ils vont dans la bonne direction, mais semblent encore hésitants.

这些措施正在朝着正确的方向前进,但似乎都是尝试性

Il n'est pas possible d'être complaisants ou hésitants.

容不得自满自足和踌躇不前

Les investisseurs privés demeuraient hésitants et les consommateurs peu confiants.

私人投资者仍犹疑不前,而消费者信心疲弱。

Le rôle du Conseil de sécurité semble incertain et hésitant.

安全理事会在这方面的作用似乎不太确定,而且迟疑不决。

Il a un caratère hésitant.

他有犹豫不决的性格

Toutefois, d'autres délégations, plus hésitantes, souhaitaient maintenir le statu quo.

但是,另外一些代表团却不太愿意这样做,它们要维持现状。

Elle répond d'une voix hésitante.

她用犹豫的声音回答

Cependant, nous ne devrions pas être perçus comme étant faibles, hésitants ou intimidables.

但不应认为我们软弱欺、犹豫不决被吓倒。

L'Allemagne en matière de science et technologie couronne de Dieu: Vous avez aussi hésitant quoi?

您,还犹豫什么呢?

Elles contribuent, ce qui est particulièrement inquiétant, à ralentir le processus déjà hésitant du retour des minorités.

特别令人担忧的是促使本来就不均衡的少数民族返回进程缓慢下来。

Il a estimé que dans sa déposition orale faite à l'audience l'auteur était souvent hésitant ou évasif.

难审庭发现他在法庭上口头作证时往往犹犹豫豫躲躲闪闪。

Les mains hésitantes, Chrysanthème ouvrit la porte. Un garçon aux cheveux noirs coupés au carré apparut devant elle.

菊花双手犹犹豫豫打开了门。一个黑头发梳寸头的小伙子出现在她面前。

Dans ce conflit, les victoires de l'esprit humain, aussi certaines soient-elles, sont toujours incomplètes, graduelles, hésitantes et réversibles.

在这种冲突中,人类精神获取胜利,尽管会看似确定无疑,但始终是不完整、渐进和试验性的,并始终有能遭遇挫折。

Sans une représentation équitable, le Conseil risque d'être réduit à l'impuissance, hésitant à prendre des décisions qui seront insuffisamment appliquées.

没有公正的代表制,安理会将有失去其影响力的危险——它作出的决定只能得到无力的实施。

L’adjectif chatain prend un s au pluriel, mais sa forme au féminin est plus hésitante : on trouve chatain ou chataine.

栗色的形容词复数加S,其阴性形式让人不易肯定: Elle est chatain (ou chataine). 她皮肤是栗色的。

Compte tenu du programme de travail chargé de la CDI, elle est plus hésitante en ce qui concerne l'inscription d'autres sujets.

由于委员会工作繁重,他不考虑再列入其他专题。

En tant que tel, le Conseil ne saurait être perçu comme étant sélectif ou hésitant à s'engager à rétablir la paix.

为此,安理会担当不起被视为在参与实现和平方面具有选择性犹豫不决。

Toutefois, les entreprises peuvent se montrer hésitantes à diffuser ce type d'informations par crainte qu'elles ne portent atteinte à leur compétitivité.

企业由于关注到它们的竞争地位,因此愿意透露这种信息。

Ces pays, hésitant à admettre publiquement les écarts de conduite de leurs nationaux, sont donc peu enclins à traduire les responsables en justice.

一些国家不太愿意公开承认其国民有不当的行为,很能不会将罪犯绳之法。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hésitant 的法语例句

用户正在搜索


autostrade, autostriction, autosubsistance, autosuffisance, autosuffisant, autosuggestion, autosyn, autosynchrone, autosynchronisation, autosynclinal,

相似单词


herzenbergite, Herzensteinia, herzolite, Hesbayen, Hesione, hésitant, hésitation, hésiter, Hesperethusa, hespéridie,
动词变位提示:hésitant可能是动词hésiter变位形式

hésitant, e
a.
1. 踌躇的, 犹豫的, 迟疑的, 优
caractère hésitant 的性格
voix hésitante犹豫不决的声音
demeurer hésitant 犹豫不决

2. 游移不定的 [指事物]

常见用法
répondre d'une voix hésitante用犹豫的声音回答
geste hésitant犹豫不决的举动

法 语助 手
近义词:
flottant,  fluctuant,  embarrassé,  flou,  imprécis,  incertain,  indécis,  irrésolu,  perplexe,  précaire,  timide,  vacillant,  vague,  indéterminé,  réticent,  velléitaire,  être embarrassé,  chancelant,  partagé,  mou
反义词:
agissant,  ferme,  assuré,  décidé,  déterminé,  franc,  inébranlable,  net,  résolu,  stable,  sûr,  vigoureux,  être assuré,  être déterminé,  être résolu,  certain,  chaud,  dogmatique,  décisif,  entreprenant
联想词
réticent有保留的;tentant诱人的;enclin素性倾向于…的;maladroit笨拙的;méfiant不信任的,怀疑的;prudent谨慎的,慎重的,审慎的;engageant吸引人的,逗人的;essayant尝试;osé大胆的,果敢的;désireux希望的,想望的,要求的;cependant可是,然而,但是;

Le fermier, hésitant, regarda sa femme qui semblait être d'accord et acquiesça.

犹豫地看了看他老婆。老婆似乎同意,于是他也接受了提议。

Ils vont dans la bonne direction, mais semblent encore hésitants.

这些措施正在朝着正确的方向前进,但似乎都是尝试性

Il n'est pas possible d'être complaisants ou hésitants.

容不得自满自足和踌躇不前

Les investisseurs privés demeuraient hésitants et les consommateurs peu confiants.

私人投资者仍犹疑不前,而消费者信心疲弱。

Le rôle du Conseil de sécurité semble incertain et hésitant.

安全理事会在这方面的作用似乎不太确定,而且迟疑不决。

Il a un caratère hésitant.

他有犹豫不决的性格

Toutefois, d'autres délégations, plus hésitantes, souhaitaient maintenir le statu quo.

但是,另外一些代表团却不太愿意这样做,它们要维持

Elle répond d'une voix hésitante.

犹豫的声音回答

Cependant, nous ne devrions pas être perçus comme étant faibles, hésitants ou intimidables.

但不应认为我们软弱可欺、犹豫不决或可以被吓倒。

L'Allemagne en matière de science et technologie couronne de Dieu: Vous avez aussi hésitant quoi?

您,还犹豫什么呢?

Elles contribuent, ce qui est particulièrement inquiétant, à ralentir le processus déjà hésitant du retour des minorités.

特别令人担忧的是促使本来就不均衡的少数民族返回进程缓慢下来。

Il a estimé que dans sa déposition orale faite à l'audience l'auteur était souvent hésitant ou évasif.

难审庭发他在法庭上口头作证时往往犹犹豫豫或躲躲闪闪。

Les mains hésitantes, Chrysanthème ouvrit la porte. Un garçon aux cheveux noirs coupés au carré apparut devant elle.

菊花双手犹犹豫豫打开了门。一个黑头发梳寸头的小伙子出面前。

Dans ce conflit, les victoires de l'esprit humain, aussi certaines soient-elles, sont toujours incomplètes, graduelles, hésitantes et réversibles.

在这种冲突中,人类精神获取胜利,尽管会看似确定无疑,但始终是不完整、渐进和试验性的,并始终有可能遭遇挫折。

Sans une représentation équitable, le Conseil risque d'être réduit à l'impuissance, hésitant à prendre des décisions qui seront insuffisamment appliquées.

没有公正的代表制,安理会将有失去其影响力的危险——它作出的决定只能得到无力的实施。

L’adjectif chatain prend un s au pluriel, mais sa forme au féminin est plus hésitante : on trouve chatain ou chataine.

栗色的形容词复数加S,其阴性形式让人不易肯定: Elle est chatain (ou chataine). 皮肤是栗色的。

Compte tenu du programme de travail chargé de la CDI, elle est plus hésitante en ce qui concerne l'inscription d'autres sujets.

由于委员会工作繁重,他不考虑再列入其他专题。

En tant que tel, le Conseil ne saurait être perçu comme étant sélectif ou hésitant à s'engager à rétablir la paix.

为此,安理会担当不起被视为在参与实和平方面具有选择性或犹豫不决。

Toutefois, les entreprises peuvent se montrer hésitantes à diffuser ce type d'informations par crainte qu'elles ne portent atteinte à leur compétitivité.

企业由于关注到它们的竞争地位,因此可能愿意透露这种信息。

Ces pays, hésitant à admettre publiquement les écarts de conduite de leurs nationaux, sont donc peu enclins à traduire les responsables en justice.

一些国家不太愿意公开承认其国民有不当的行为,很可能不会将罪犯绳之以法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hésitant 的法语例句

用户正在搜索


autothermique, autotomie, autotopoagnosie, autotour, autotoxémie, autotoxine, autotraceur, autotracté, autotracteur, autotransducteur,

相似单词


herzenbergite, Herzensteinia, herzolite, Hesbayen, Hesione, hésitant, hésitation, hésiter, Hesperethusa, hespéridie,
动词变位提示:hésitant可能是动词hésiter变位形式

hésitant, e
a.
1. 踌躇的, 犹豫的, 迟疑的, 优柔寡断的
caractère hésitant 优柔寡断的性格
voix hésitante犹豫不决的声音
demeurer hésitant 犹豫不决

2. 游移不定的 [指事物]

常见用法
répondre d'une voix hésitante用犹豫的声音回答
geste hésitant犹豫不决的举动

法 语助 手
近义词:
flottant,  fluctuant,  embarrassé,  flou,  imprécis,  incertain,  indécis,  irrésolu,  perplexe,  précaire,  timide,  vacillant,  vague,  indéterminé,  réticent,  velléitaire,  être embarrassé,  chancelant,  partagé,  mou
反义词:
agissant,  ferme,  assuré,  décidé,  déterminé,  franc,  inébranlable,  net,  résolu,  stable,  sûr,  vigoureux,  être assuré,  être déterminé,  être résolu,  certain,  chaud,  dogmatique,  décisif,  entreprenant
联想词
réticent有保留的;tentant诱人的;enclin素性倾向于…的;maladroit笨拙的;méfiant不信任的,怀疑的;prudent谨慎的,慎重的,审慎的;engageant吸引人的,逗人的;essayant尝试;osé大胆的,果敢的;désireux希望的,想望的,要求的;cependant可是,然而,但是;

Le fermier, hésitant, regarda sa femme qui semblait être d'accord et acquiesça.

犹豫地看了看他老婆。老婆似乎同意,于是他也接受了提议。

Ils vont dans la bonne direction, mais semblent encore hésitants.

这些措施正在朝着正确的方向前进,但似乎都是尝试性

Il n'est pas possible d'être complaisants ou hésitants.

容不得自满自足和踌躇不前

Les investisseurs privés demeuraient hésitants et les consommateurs peu confiants.

私人投资者仍犹疑不前,而消费者信

Le rôle du Conseil de sécurité semble incertain et hésitant.

安全理事会在这方面的作用似乎不太确定,而且迟疑不决。

Il a un caratère hésitant.

他有犹豫不决的性格

Toutefois, d'autres délégations, plus hésitantes, souhaitaient maintenir le statu quo.

但是,另外一些代表团却不太愿意这样做,它们要维持现状。

Elle répond d'une voix hésitante.

她用犹豫的声音回答

Cependant, nous ne devrions pas être perçus comme étant faibles, hésitants ou intimidables.

但不应认为我们软可欺、犹豫不决或可以被吓倒。

L'Allemagne en matière de science et technologie couronne de Dieu: Vous avez aussi hésitant quoi?

您,还犹豫什么呢?

Elles contribuent, ce qui est particulièrement inquiétant, à ralentir le processus déjà hésitant du retour des minorités.

特别令人担忧的是促使本来就不均衡的少数民族返回进程缓慢下来。

Il a estimé que dans sa déposition orale faite à l'audience l'auteur était souvent hésitant ou évasif.

难审庭发现他在法庭上口头作证时往往犹犹豫豫或躲躲闪闪。

Les mains hésitantes, Chrysanthème ouvrit la porte. Un garçon aux cheveux noirs coupés au carré apparut devant elle.

菊花双手犹犹豫豫打开了门。一个黑头发梳寸头的小伙子出现在她面前。

Dans ce conflit, les victoires de l'esprit humain, aussi certaines soient-elles, sont toujours incomplètes, graduelles, hésitantes et réversibles.

在这种冲突中,人类精神获取胜利,尽管会看似确定无疑,但始终是不完整、渐进和试验性的,并始终有可能遭遇挫折。

Sans une représentation équitable, le Conseil risque d'être réduit à l'impuissance, hésitant à prendre des décisions qui seront insuffisamment appliquées.

没有公正的代表制,安理会将有失去其影响力的危险——它作出的决定只能得到无力的实施。

L’adjectif chatain prend un s au pluriel, mais sa forme au féminin est plus hésitante : on trouve chatain ou chataine.

栗色的形容词复数加S,其阴性形式让人不易肯定: Elle est chatain (ou chataine). 她皮肤是栗色的。

Compte tenu du programme de travail chargé de la CDI, elle est plus hésitante en ce qui concerne l'inscription d'autres sujets.

由于委员会工作繁重,他不考虑再列入其他专题。

En tant que tel, le Conseil ne saurait être perçu comme étant sélectif ou hésitant à s'engager à rétablir la paix.

为此,安理会担当不起被视为在参与实现和平方面具有选择性或犹豫不决。

Toutefois, les entreprises peuvent se montrer hésitantes à diffuser ce type d'informations par crainte qu'elles ne portent atteinte à leur compétitivité.

企业由于关注到它们的竞争地位,因此可能愿意透露这种信息。

Ces pays, hésitant à admettre publiquement les écarts de conduite de leurs nationaux, sont donc peu enclins à traduire les responsables en justice.

一些国家不太愿意公开承认其国民有不当的行为,很可能不会将罪犯绳之以法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hésitant 的法语例句

用户正在搜索


autotrophique, autotropisme, autour, autour de, autovaccin, autovaccination, autovaccinothérapie, autovaporisation, autoventilation, autoverrouillage,

相似单词


herzenbergite, Herzensteinia, herzolite, Hesbayen, Hesione, hésitant, hésitation, hésiter, Hesperethusa, hespéridie,
动词变位提示:hésitant可能动词hésiter变位形式

hésitant, e
a.
1. 踌躇的, 犹豫的, 迟疑的, 优柔寡断的
caractère hésitant 优柔寡断的性
voix hésitante犹豫决的声音
demeurer hésitant 犹豫

2. 游的 [指事物]

常见用法
répondre d'une voix hésitante用犹豫的声音回答
geste hésitant犹豫决的举动

法 语助 手
近义词:
flottant,  fluctuant,  embarrassé,  flou,  imprécis,  incertain,  indécis,  irrésolu,  perplexe,  précaire,  timide,  vacillant,  vague,  indéterminé,  réticent,  velléitaire,  être embarrassé,  chancelant,  partagé,  mou
反义词:
agissant,  ferme,  assuré,  décidé,  déterminé,  franc,  inébranlable,  net,  résolu,  stable,  sûr,  vigoureux,  être assuré,  être déterminé,  être résolu,  certain,  chaud,  dogmatique,  décisif,  entreprenant
联想词
réticent有保留的;tentant诱人的;enclin素性倾向于…的;maladroit笨拙的;méfiant信任的,怀疑的;prudent谨慎的,慎重的,审慎的;engageant吸引人的,逗人的;essayant尝试;osé大胆的,果敢的;désireux希望的,想望的,要求的;cependant,然而,;

Le fermier, hésitant, regarda sa femme qui semblait être d'accord et acquiesça.

犹豫地看了看他老婆。老婆似乎同意,于他也接受了提议。

Ils vont dans la bonne direction, mais semblent encore hésitants.

这些措施正在朝着正确的方向前进,似乎都尝试性

Il n'est pas possible d'être complaisants ou hésitants.

得自满自足和踌躇

Les investisseurs privés demeuraient hésitants et les consommateurs peu confiants.

私人投资者仍犹疑前,而消费者信心疲弱。

Le rôle du Conseil de sécurité semble incertain et hésitant.

安全理事会在这方面的作用似乎太确,而且迟疑决。

Il a un caratère hésitant.

他有犹豫的性

Toutefois, d'autres délégations, plus hésitantes, souhaitaient maintenir le statu quo.

,另外一些代表团却太愿意这样做,它们要维持现状。

Elle répond d'une voix hésitante.

她用犹豫的声音回答

Cependant, nous ne devrions pas être perçus comme étant faibles, hésitants ou intimidables.

应认为我们软弱可欺、犹豫决或可以被吓倒。

L'Allemagne en matière de science et technologie couronne de Dieu: Vous avez aussi hésitant quoi?

您,还犹豫什么呢?

Elles contribuent, ce qui est particulièrement inquiétant, à ralentir le processus déjà hésitant du retour des minorités.

特别令人担忧的促使本来就均衡的少数民族返回进程缓慢下来。

Il a estimé que dans sa déposition orale faite à l'audience l'auteur était souvent hésitant ou évasif.

难审庭发现他在法庭上口头作证时往往犹犹豫豫或躲躲闪闪。

Les mains hésitantes, Chrysanthème ouvrit la porte. Un garçon aux cheveux noirs coupés au carré apparut devant elle.

菊花双手犹犹豫豫打开了门。一个黑头发梳寸头的小伙子出现在她面前。

Dans ce conflit, les victoires de l'esprit humain, aussi certaines soient-elles, sont toujours incomplètes, graduelles, hésitantes et réversibles.

在这种冲突中,人类精神获取胜利,尽管会看似确无疑,始终完整、渐进和试验性的,并始终有可能遭遇挫折。

Sans une représentation équitable, le Conseil risque d'être réduit à l'impuissance, hésitant à prendre des décisions qui seront insuffisamment appliquées.

没有公正的代表制,安理会将有失去其影响力的危险——它作出的决只能得到无力的实施。

L’adjectif chatain prend un s au pluriel, mais sa forme au féminin est plus hésitante : on trouve chatain ou chataine.

栗色的形容词复数加S,其阴性形式让人易肯: Elle est chatain (ou chataine). 她皮肤栗色的。

Compte tenu du programme de travail chargé de la CDI, elle est plus hésitante en ce qui concerne l'inscription d'autres sujets.

由于委员会工作繁重,他考虑再列入其他专题。

En tant que tel, le Conseil ne saurait être perçu comme étant sélectif ou hésitant à s'engager à rétablir la paix.

为此,安理会担当起被视为在参与实现和平方面具有选择性或犹豫决。

Toutefois, les entreprises peuvent se montrer hésitantes à diffuser ce type d'informations par crainte qu'elles ne portent atteinte à leur compétitivité.

企业由于关注到它们的竞争地位,因此可能愿意透露这种信息。

Ces pays, hésitant à admettre publiquement les écarts de conduite de leurs nationaux, sont donc peu enclins à traduire les responsables en justice.

一些国家太愿意公开承认其国民有当的行为,很可能会将罪犯绳之以法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hésitant 的法语例句

用户正在搜索


Autriche, Autrichien, Autrichienne, autruche, autrucherie, autruchon, autrui, autunézite, Autunien, autunite,

相似单词


herzenbergite, Herzensteinia, herzolite, Hesbayen, Hesione, hésitant, hésitation, hésiter, Hesperethusa, hespéridie,
动词变位提示:hésitant可能是动词hésiter变位形式

hésitant, e
a.
1. 踌躇, , 迟疑, 优柔寡断
caractère hésitant 优柔寡断性格
voix hésitante不决
demeurer hésitant 不决

2. 游移不定 [指事物]

常见用法
répondre d'une voix hésitante用
geste hésitant不决举动

法 语助 手
近义词:
flottant,  fluctuant,  embarrassé,  flou,  imprécis,  incertain,  indécis,  irrésolu,  perplexe,  précaire,  timide,  vacillant,  vague,  indéterminé,  réticent,  velléitaire,  être embarrassé,  chancelant,  partagé,  mou
反义词:
agissant,  ferme,  assuré,  décidé,  déterminé,  franc,  inébranlable,  net,  résolu,  stable,  sûr,  vigoureux,  être assuré,  être déterminé,  être résolu,  certain,  chaud,  dogmatique,  décisif,  entreprenant
联想词
réticent有保留;tentant诱人;enclin素性倾向于…;maladroit笨拙;méfiant不信任,怀疑;prudent谨慎,慎重,审慎;engageant吸引人,逗人;essayant尝试;osé大胆,果敢;désireux希望,想望,要求;cependant可是,然而,但是;

Le fermier, hésitant, regarda sa femme qui semblait être d'accord et acquiesça.

地看了看他老婆。老婆似乎同意,于是他也接受了提议。

Ils vont dans la bonne direction, mais semblent encore hésitants.

这些措施正在朝着正确方向前进,但似乎都是尝试性

Il n'est pas possible d'être complaisants ou hésitants.

容不得自满自足和踌躇不前

Les investisseurs privés demeuraient hésitants et les consommateurs peu confiants.

私人投资者仍疑不前,而消费者信心疲弱。

Le rôle du Conseil de sécurité semble incertain et hésitant.

安全理事会在这方面作用似乎不太确定,而且迟疑不决。

Il a un caratère hésitant.

他有不决性格

Toutefois, d'autres délégations, plus hésitantes, souhaitaient maintenir le statu quo.

但是,另外一些代表团却不太愿意这样做,它们要维持现状。

Elle répond d'une voix hésitante.

她用

Cependant, nous ne devrions pas être perçus comme étant faibles, hésitants ou intimidables.

但不应认为我们软弱可欺、不决或可以被吓倒。

L'Allemagne en matière de science et technologie couronne de Dieu: Vous avez aussi hésitant quoi?

您,还什么呢?

Elles contribuent, ce qui est particulièrement inquiétant, à ralentir le processus déjà hésitant du retour des minorités.

特别令人担忧是促使本来就不均衡少数民族返进程缓慢下来。

Il a estimé que dans sa déposition orale faite à l'audience l'auteur était souvent hésitant ou évasif.

难审庭发现他在法庭上口头作证时往往或躲躲闪闪。

Les mains hésitantes, Chrysanthème ouvrit la porte. Un garçon aux cheveux noirs coupés au carré apparut devant elle.

菊花双手打开了门。一个黑头发梳寸头小伙子出现在她面前。

Dans ce conflit, les victoires de l'esprit humain, aussi certaines soient-elles, sont toujours incomplètes, graduelles, hésitantes et réversibles.

在这种冲突中,人类精神获取胜利,尽管会看似确定无疑,但始终是不完整、渐进和试验性,并始终有可能遭遇挫折。

Sans une représentation équitable, le Conseil risque d'être réduit à l'impuissance, hésitant à prendre des décisions qui seront insuffisamment appliquées.

没有公正代表制,安理会将有失去其影响力危险——它作出决定只能得到无力实施。

L’adjectif chatain prend un s au pluriel, mais sa forme au féminin est plus hésitante : on trouve chatain ou chataine.

栗色形容词复数加S,其阴性形式让人不易肯定: Elle est chatain (ou chataine). 她皮肤是栗色

Compte tenu du programme de travail chargé de la CDI, elle est plus hésitante en ce qui concerne l'inscription d'autres sujets.

由于委员会工作繁重,他不考虑再列入其他专题。

En tant que tel, le Conseil ne saurait être perçu comme étant sélectif ou hésitant à s'engager à rétablir la paix.

为此,安理会担当不起被视为在参与实现和平方面具有选择性或不决。

Toutefois, les entreprises peuvent se montrer hésitantes à diffuser ce type d'informations par crainte qu'elles ne portent atteinte à leur compétitivité.

企业由于关注到它们竞争地位,因此可能愿意透露这种信息。

Ces pays, hésitant à admettre publiquement les écarts de conduite de leurs nationaux, sont donc peu enclins à traduire les responsables en justice.

一些国家不太愿意公开承认其国民有不当行为,很可能不会将罪犯绳之以法。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hésitant 的法语例句

用户正在搜索


aux alentours de, aux côtés de, aux dépens de, aux environs de, auxanographie, auxanomètre, Auxerrois, auxiliaire, auxiliairement, auxiliariat,

相似单词


herzenbergite, Herzensteinia, herzolite, Hesbayen, Hesione, hésitant, hésitation, hésiter, Hesperethusa, hespéridie,
动词变位提示:hésitant可能是动词hésiter变位形式

hésitant, e
a.
1. 踌躇的, 犹豫的, 迟疑的, 优柔寡断的
caractère hésitant 优柔寡断的性格
voix hésitante犹豫不决的声音
demeurer hésitant 犹豫不决

2. 游移不定的 [指事物]

常见用法
répondre d'une voix hésitante用犹豫的声音回答
geste hésitant犹豫不决的举动

法 语助 手
义词:
flottant,  fluctuant,  embarrassé,  flou,  imprécis,  incertain,  indécis,  irrésolu,  perplexe,  précaire,  timide,  vacillant,  vague,  indéterminé,  réticent,  velléitaire,  être embarrassé,  chancelant,  partagé,  mou
反义词:
agissant,  ferme,  assuré,  décidé,  déterminé,  franc,  inébranlable,  net,  résolu,  stable,  sûr,  vigoureux,  être assuré,  être déterminé,  être résolu,  certain,  chaud,  dogmatique,  décisif,  entreprenant
联想词
réticent有保留的;tentant诱人的;enclin素性倾向于…的;maladroit笨拙的;méfiant不信任的,怀疑的;prudent谨慎的,慎重的,审慎的;engageant吸引人的,逗人的;essayant尝试;osé大胆的,果敢的;désireux希望的,想望的,要求的;cependant可是,然而,但是;

Le fermier, hésitant, regarda sa femme qui semblait être d'accord et acquiesça.

犹豫地看了看他老婆。老婆似乎同意,于是他也接受了提议。

Ils vont dans la bonne direction, mais semblent encore hésitants.

些措施正朝着正确的方向前进,但似乎都是尝试性

Il n'est pas possible d'être complaisants ou hésitants.

容不得自满自足和踌躇不前

Les investisseurs privés demeuraient hésitants et les consommateurs peu confiants.

私人投资者仍犹疑不前,而消费者信心疲弱。

Le rôle du Conseil de sécurité semble incertain et hésitant.

安全理事方面的作用似乎不太确定,而且迟疑不决。

Il a un caratère hésitant.

他有犹豫不决的性格

Toutefois, d'autres délégations, plus hésitantes, souhaitaient maintenir le statu quo.

但是,另外一些代表团却不太愿意样做,它们要维持现状。

Elle répond d'une voix hésitante.

她用犹豫的声音回答

Cependant, nous ne devrions pas être perçus comme étant faibles, hésitants ou intimidables.

但不应认为我们软弱可欺、犹豫不决或可以被吓倒。

L'Allemagne en matière de science et technologie couronne de Dieu: Vous avez aussi hésitant quoi?

您,还犹豫什么呢?

Elles contribuent, ce qui est particulièrement inquiétant, à ralentir le processus déjà hésitant du retour des minorités.

特别令人担忧的是促使本来就不均衡的少数民族返回进程缓慢下来。

Il a estimé que dans sa déposition orale faite à l'audience l'auteur était souvent hésitant ou évasif.

难审庭发现他法庭上口头作证时往往犹犹豫豫或躲躲闪闪。

Les mains hésitantes, Chrysanthème ouvrit la porte. Un garçon aux cheveux noirs coupés au carré apparut devant elle.

菊花双手犹犹豫豫打开了门。一个黑头发梳寸头的小伙子出现她面前。

Dans ce conflit, les victoires de l'esprit humain, aussi certaines soient-elles, sont toujours incomplètes, graduelles, hésitantes et réversibles.

种冲突中,人类精神获取胜利,尽管看似确定无疑,但始终是不完整、渐进和试验性的,并始终有可能遭遇挫折。

Sans une représentation équitable, le Conseil risque d'être réduit à l'impuissance, hésitant à prendre des décisions qui seront insuffisamment appliquées.

没有公正的代表制,安理将有失去其影响力的危险——它作出的决定只能得到无力的实施。

L’adjectif chatain prend un s au pluriel, mais sa forme au féminin est plus hésitante : on trouve chatain ou chataine.

栗色的形容词复数加S,其阴性形式让人不易肯定: Elle est chatain (ou chataine). 她皮肤是栗色的。

Compte tenu du programme de travail chargé de la CDI, elle est plus hésitante en ce qui concerne l'inscription d'autres sujets.

由于委员工作繁重,他不考虑再列入其他专题。

En tant que tel, le Conseil ne saurait être perçu comme étant sélectif ou hésitant à s'engager à rétablir la paix.

为此,安理担当不起被视为参与实现和平方面具有选择性或犹豫不决。

Toutefois, les entreprises peuvent se montrer hésitantes à diffuser ce type d'informations par crainte qu'elles ne portent atteinte à leur compétitivité.

企业由于关注到它们的竞争地位,因此可能愿意透露种信息。

Ces pays, hésitant à admettre publiquement les écarts de conduite de leurs nationaux, sont donc peu enclins à traduire les responsables en justice.

一些国家不太愿意公开承认其国民有不当的行为,很可能不将罪犯绳之以法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hésitant 的法语例句

用户正在搜索


auxone, auxotrophe, auxotrophie, auxquels, Auzout, avachi, avachir, avachissement, avaïte, aval,

相似单词


herzenbergite, Herzensteinia, herzolite, Hesbayen, Hesione, hésitant, hésitation, hésiter, Hesperethusa, hespéridie,
动词变位提示:hésitant可能是动词hésiter变位形式

hésitant, e
a.
1. 踌躇的, 豫的, 迟的, 优柔寡断的
caractère hésitant 优柔寡断的性格
voix hésitante豫不决的声音
demeurer hésitant 豫不决

2. 游移不定的 [指事物]

常见用法
répondre d'une voix hésitante用豫的声音回答
geste hésitant豫不决的举动

法 语助 手
近义词:
flottant,  fluctuant,  embarrassé,  flou,  imprécis,  incertain,  indécis,  irrésolu,  perplexe,  précaire,  timide,  vacillant,  vague,  indéterminé,  réticent,  velléitaire,  être embarrassé,  chancelant,  partagé,  mou
反义词:
agissant,  ferme,  assuré,  décidé,  déterminé,  franc,  inébranlable,  net,  résolu,  stable,  sûr,  vigoureux,  être assuré,  être déterminé,  être résolu,  certain,  chaud,  dogmatique,  décisif,  entreprenant
réticent有保留的;tentant诱人的;enclin素性倾向于…的;maladroit笨拙的;méfiant不信任的,怀的;prudent谨慎的,慎重的,审慎的;engageant吸引人的,逗人的;essayant尝试;osé大胆的,果敢的;désireux希望的,望的,要求的;cependant可是,然而,但是;

Le fermier, hésitant, regarda sa femme qui semblait être d'accord et acquiesça.

地看了看他老婆。老婆似乎同意,于是他也接受了提议。

Ils vont dans la bonne direction, mais semblent encore hésitants.

这些措施正在朝着正确的方向前进,但似乎都是尝试性

Il n'est pas possible d'être complaisants ou hésitants.

容不得自满自足和踌躇不前

Les investisseurs privés demeuraient hésitants et les consommateurs peu confiants.

私人投资者不前,而消费者信心疲弱。

Le rôle du Conseil de sécurité semble incertain et hésitant.

安全理事会在这方面的作用似乎不太确定,而且迟不决。

Il a un caratère hésitant.

他有豫不决的性格

Toutefois, d'autres délégations, plus hésitantes, souhaitaient maintenir le statu quo.

但是,另外一些代表团却不太愿意这样做,它们要维持现状。

Elle répond d'une voix hésitante.

她用的声音回答

Cependant, nous ne devrions pas être perçus comme étant faibles, hésitants ou intimidables.

但不应认为我们软弱可欺、豫不决或可以被吓倒。

L'Allemagne en matière de science et technologie couronne de Dieu: Vous avez aussi hésitant quoi?

您,还豫什么呢?

Elles contribuent, ce qui est particulièrement inquiétant, à ralentir le processus déjà hésitant du retour des minorités.

特别令人担忧的是促使本来就不均衡的少数民族返回进程缓慢下来。

Il a estimé que dans sa déposition orale faite à l'audience l'auteur était souvent hésitant ou évasif.

难审庭发现他在法庭上口头作证时往往豫豫或躲躲闪闪。

Les mains hésitantes, Chrysanthème ouvrit la porte. Un garçon aux cheveux noirs coupés au carré apparut devant elle.

菊花双手豫豫打开了门。一个黑头发梳寸头的小伙子出现在她面前。

Dans ce conflit, les victoires de l'esprit humain, aussi certaines soient-elles, sont toujours incomplètes, graduelles, hésitantes et réversibles.

在这种冲突中,人类精神获取胜利,尽管会看似确定无,但始终是不完整、渐进和试验性的,并始终有可能遭遇挫折。

Sans une représentation équitable, le Conseil risque d'être réduit à l'impuissance, hésitant à prendre des décisions qui seront insuffisamment appliquées.

没有公正的代表制,安理会将有失去其影响力的危险——它作出的决定只能得到无力的实施。

L’adjectif chatain prend un s au pluriel, mais sa forme au féminin est plus hésitante : on trouve chatain ou chataine.

栗色的形容词复数加S,其阴性形式让人不易肯定: Elle est chatain (ou chataine). 她皮肤是栗色的。

Compte tenu du programme de travail chargé de la CDI, elle est plus hésitante en ce qui concerne l'inscription d'autres sujets.

由于委员会工作繁重,他不考虑再列入其他专题。

En tant que tel, le Conseil ne saurait être perçu comme étant sélectif ou hésitant à s'engager à rétablir la paix.

为此,安理会担当不起被视为在参与实现和平方面具有选择性或豫不决。

Toutefois, les entreprises peuvent se montrer hésitantes à diffuser ce type d'informations par crainte qu'elles ne portent atteinte à leur compétitivité.

企业由于关注到它们的竞争地位,因此可能愿意透露这种信息。

Ces pays, hésitant à admettre publiquement les écarts de conduite de leurs nationaux, sont donc peu enclins à traduire les responsables en justice.

一些国家不太愿意公开承认其国民有不当的行为,很可能不会将罪犯绳之以法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hésitant 的法语例句

用户正在搜索


avant-clou, avant-contrat, avant-corps, avant-cour, avant-coureur, avant-courrier, avant-creuset, avant-dernier, avanten, avant-garde,

相似单词


herzenbergite, Herzensteinia, herzolite, Hesbayen, Hesione, hésitant, hésitation, hésiter, Hesperethusa, hespéridie,