法语助手
  • 关闭
动词变位提示:hésitant可能是动词hésiter变位形式

hésitant, e
a.
1. 踌躇的, 豫的, 迟疑的, 优柔寡断的
caractère hésitant 优柔寡断的性格
voix hésitante豫不决的声音
demeurer hésitant 豫不决

2. 游移不定的 [指事物]

常见用法
répondre d'une voix hésitante用豫的声音回答
geste hésitant豫不决的举动

法 语助 手
近义词:
flottant,  fluctuant,  embarrassé,  flou,  imprécis,  incertain,  indécis,  irrésolu,  perplexe,  précaire,  timide,  vacillant,  vague,  indéterminé,  réticent,  velléitaire,  être embarrassé,  chancelant,  partagé,  mou
反义词:
agissant,  ferme,  assuré,  décidé,  déterminé,  franc,  inébranlable,  net,  résolu,  stable,  sûr,  vigoureux,  être assuré,  être déterminé,  être résolu,  certain,  chaud,  dogmatique,  décisif,  entreprenant
联想词
réticent有保留的;tentant诱人的;enclin素性倾向于…的;maladroit笨拙的;méfiant不信任的,怀疑的;prudent谨慎的,慎重的,审慎的;engageant吸引人的,逗人的;essayant尝试;osé大胆的,果敢的;désireux希望的,想望的,要求的;cependant可是,然而,但是;

Le fermier, hésitant, regarda sa femme qui semblait être d'accord et acquiesça.

地看了看他老婆。老婆似乎同意,于是他也接受了提议。

Ils vont dans la bonne direction, mais semblent encore hésitants.

这些措施正在朝着正确的方向前进,但似乎都是尝试性

Il n'est pas possible d'être complaisants ou hésitants.

容不得自满自足和踌躇不前

Les investisseurs privés demeuraient hésitants et les consommateurs peu confiants.

私人投资者仍疑不前,而消费者信心疲弱。

Le rôle du Conseil de sécurité semble incertain et hésitant.

安全理事会在这方面的作用似乎不太确定,而且迟疑不决。

Il a un caratère hésitant.

他有豫不决的性格

Toutefois, d'autres délégations, plus hésitantes, souhaitaient maintenir le statu quo.

但是,另外一些代表团却不太愿意这样做,它们要维持现状。

Elle répond d'une voix hésitante.

她用的声音回答

Cependant, nous ne devrions pas être perçus comme étant faibles, hésitants ou intimidables.

但不应认为我们软弱可欺、豫不决或可以被吓倒。

L'Allemagne en matière de science et technologie couronne de Dieu: Vous avez aussi hésitant quoi?

豫什么呢?

Elles contribuent, ce qui est particulièrement inquiétant, à ralentir le processus déjà hésitant du retour des minorités.

特别令人担忧的是促使本来就不均衡的少数民族返回进程缓慢下来。

Il a estimé que dans sa déposition orale faite à l'audience l'auteur était souvent hésitant ou évasif.

难审庭发现他在法庭上口头作证时往往豫豫或躲躲闪闪。

Les mains hésitantes, Chrysanthème ouvrit la porte. Un garçon aux cheveux noirs coupés au carré apparut devant elle.

菊花双手豫豫打开了门。一个黑头发梳寸头的小伙子出现在她面前。

Dans ce conflit, les victoires de l'esprit humain, aussi certaines soient-elles, sont toujours incomplètes, graduelles, hésitantes et réversibles.

在这种冲突中,人类精神获取胜利,尽管会看似确定无疑,但始终是不完整、渐进和试验性的,并始终有可能遭遇挫折。

Sans une représentation équitable, le Conseil risque d'être réduit à l'impuissance, hésitant à prendre des décisions qui seront insuffisamment appliquées.

没有公正的代表制,安理会将有失去其影响力的危险——它作出的决定只能得到无力的实施。

L’adjectif chatain prend un s au pluriel, mais sa forme au féminin est plus hésitante : on trouve chatain ou chataine.

栗色的形容词复数加S,其阴性形式让人不易肯定: Elle est chatain (ou chataine). 她皮肤是栗色的。

Compte tenu du programme de travail chargé de la CDI, elle est plus hésitante en ce qui concerne l'inscription d'autres sujets.

由于委员会工作繁重,他不考虑再列入其他专题。

En tant que tel, le Conseil ne saurait être perçu comme étant sélectif ou hésitant à s'engager à rétablir la paix.

为此,安理会担当不起被视为在参与实现和平方面具有选择性或豫不决。

Toutefois, les entreprises peuvent se montrer hésitantes à diffuser ce type d'informations par crainte qu'elles ne portent atteinte à leur compétitivité.

企业由于关注到它们的竞争地位,因此可能愿意透露这种信息。

Ces pays, hésitant à admettre publiquement les écarts de conduite de leurs nationaux, sont donc peu enclins à traduire les responsables en justice.

一些国家不太愿意公开承认其国民有不当的行为,很可能不会将罪犯绳之以法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hésitant 的法语例句

用户正在搜索


差别关税, 差别化纤维, 差别税率, 差别心理学, 差别阈限, 差波瓣图, 差不多, 差不多的, 差不多是, 差池,

相似单词


herzenbergite, Herzensteinia, herzolite, Hesbayen, Hesione, hésitant, hésitation, hésiter, Hesperethusa, hespéridie,
动词变位提示:hésitant可能是动词hésiter变位形式

hésitant, e
a.
1. 踌躇, 犹豫, 迟疑, 优柔寡断
caractère hésitant 优柔寡断
voix hésitante犹豫不决声音
demeurer hésitant 犹豫不决

2. 游移不定 [指事物]

常见用法
répondre d'une voix hésitante用犹豫声音回答
geste hésitant犹豫不决举动

法 语助 手
近义词:
flottant,  fluctuant,  embarrassé,  flou,  imprécis,  incertain,  indécis,  irrésolu,  perplexe,  précaire,  timide,  vacillant,  vague,  indéterminé,  réticent,  velléitaire,  être embarrassé,  chancelant,  partagé,  mou
反义词:
agissant,  ferme,  assuré,  décidé,  déterminé,  franc,  inébranlable,  net,  résolu,  stable,  sûr,  vigoureux,  être assuré,  être déterminé,  être résolu,  certain,  chaud,  dogmatique,  décisif,  entreprenant
联想词
réticent有保留;tentant诱人;enclin倾向于…;maladroit笨拙;méfiant,怀疑;prudent谨慎,慎重,审慎;engageant吸引人,逗人;essayant尝试;osé大胆,果敢;désireux希望,想望,要求;cependant可是,然而,但是;

Le fermier, hésitant, regarda sa femme qui semblait être d'accord et acquiesça.

犹豫地看了看他老婆。老婆似乎同意,于是他也接受了提议。

Ils vont dans la bonne direction, mais semblent encore hésitants.

这些措施正在朝着正确方向前进,但似乎都是尝试

Il n'est pas possible d'être complaisants ou hésitants.

不得自满自足和踌躇不前

Les investisseurs privés demeuraient hésitants et les consommateurs peu confiants.

私人投资者仍犹疑不前,而消费者心疲弱。

Le rôle du Conseil de sécurité semble incertain et hésitant.

安全理事会在这方面作用似乎不太确定,而且迟疑不决。

Il a un caratère hésitant.

他有犹豫不决

Toutefois, d'autres délégations, plus hésitantes, souhaitaient maintenir le statu quo.

但是,另外一些代表团却不太愿意这样做,它们要维持现状。

Elle répond d'une voix hésitante.

她用犹豫声音回答

Cependant, nous ne devrions pas être perçus comme étant faibles, hésitants ou intimidables.

但不应认为我们软弱可欺、犹豫不决或可以被吓倒。

L'Allemagne en matière de science et technologie couronne de Dieu: Vous avez aussi hésitant quoi?

您,还犹豫什么呢?

Elles contribuent, ce qui est particulièrement inquiétant, à ralentir le processus déjà hésitant du retour des minorités.

特别令人担忧是促使本来就不均衡少数民族返回进程缓慢下来。

Il a estimé que dans sa déposition orale faite à l'audience l'auteur était souvent hésitant ou évasif.

难审庭发现他在法庭上口头作证时往往犹犹豫豫或躲躲闪闪。

Les mains hésitantes, Chrysanthème ouvrit la porte. Un garçon aux cheveux noirs coupés au carré apparut devant elle.

菊花双手犹犹豫豫打开了门。一个黑头发梳寸头小伙子出现在她面前。

Dans ce conflit, les victoires de l'esprit humain, aussi certaines soient-elles, sont toujours incomplètes, graduelles, hésitantes et réversibles.

在这种冲突中,人类精神获取胜利,尽管会看似确定无疑,但始终是不完整、渐进和试验,并始终有可能遭遇挫折。

Sans une représentation équitable, le Conseil risque d'être réduit à l'impuissance, hésitant à prendre des décisions qui seront insuffisamment appliquées.

没有公正代表制,安理会将有失去其影响力危险——它作出决定只能得到无力实施。

L’adjectif chatain prend un s au pluriel, mais sa forme au féminin est plus hésitante : on trouve chatain ou chataine.

栗色词复数加S,其阴形式让人不易肯定: Elle est chatain (ou chataine). 她皮肤是栗色

Compte tenu du programme de travail chargé de la CDI, elle est plus hésitante en ce qui concerne l'inscription d'autres sujets.

由于委员会工作繁重,他不考虑再列入其他专题。

En tant que tel, le Conseil ne saurait être perçu comme étant sélectif ou hésitant à s'engager à rétablir la paix.

为此,安理会担当不起被视为在参与实现和平方面具有选择或犹豫不决。

Toutefois, les entreprises peuvent se montrer hésitantes à diffuser ce type d'informations par crainte qu'elles ne portent atteinte à leur compétitivité.

企业由于关注到它们竞争地位,因此可能愿意透露这种息。

Ces pays, hésitant à admettre publiquement les écarts de conduite de leurs nationaux, sont donc peu enclins à traduire les responsables en justice.

一些国家不太愿意公开承认其国民有不当行为,很可能不会将罪犯绳之以法。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hésitant 的法语例句

用户正在搜索


差动分度, 差动缸, 差动挂轮, 差动链式滑车, 差动伞齿轮, 差动式调节器, 差动双工制, 差动吸收激光, 差动仪, 差额,

相似单词


herzenbergite, Herzensteinia, herzolite, Hesbayen, Hesione, hésitant, hésitation, hésiter, Hesperethusa, hespéridie,
动词变位提示:hésitant可能是动词hésiter变位形式

hésitant, e
a.
1. , 犹豫, 迟疑, 优柔寡断
caractère hésitant 优柔寡断性格
voix hésitante犹豫声音
demeurer hésitant 犹豫

2. 游移 [指事物]

常见用法
répondre d'une voix hésitante用犹豫声音回
geste hésitant犹豫举动

法 语助 手
近义词:
flottant,  fluctuant,  embarrassé,  flou,  imprécis,  incertain,  indécis,  irrésolu,  perplexe,  précaire,  timide,  vacillant,  vague,  indéterminé,  réticent,  velléitaire,  être embarrassé,  chancelant,  partagé,  mou
反义词:
agissant,  ferme,  assuré,  décidé,  déterminé,  franc,  inébranlable,  net,  résolu,  stable,  sûr,  vigoureux,  être assuré,  être déterminé,  être résolu,  certain,  chaud,  dogmatique,  décisif,  entreprenant
联想词
réticent有保留;tentant诱人;enclin素性倾向于…;maladroit笨拙;méfiant信任,怀疑;prudent谨慎,慎重,审慎;engageant吸引人,逗人;essayant尝试;osé大胆,果敢;désireux希望,想望,要求;cependant可是,然而,是;

Le fermier, hésitant, regarda sa femme qui semblait être d'accord et acquiesça.

犹豫地看了看他老婆。老婆似乎同意,于是他也接受了提议。

Ils vont dans la bonne direction, mais semblent encore hésitants.

这些措施正在朝着正确方向前进,似乎都是尝试性

Il n'est pas possible d'être complaisants ou hésitants.

得自满自足和

Les investisseurs privés demeuraient hésitants et les consommateurs peu confiants.

私人投资者仍犹疑前,而消费者信心疲弱。

Le rôle du Conseil de sécurité semble incertain et hésitant.

安全理事会在这方面作用似乎太确定,而且迟疑决。

Il a un caratère hésitant.

他有犹豫性格

Toutefois, d'autres délégations, plus hésitantes, souhaitaient maintenir le statu quo.

是,另外一些代表团却太愿意这样做,它们要维持现状。

Elle répond d'une voix hésitante.

她用犹豫声音回

Cependant, nous ne devrions pas être perçus comme étant faibles, hésitants ou intimidables.

应认为我们软弱可欺、犹豫决或可以被吓倒。

L'Allemagne en matière de science et technologie couronne de Dieu: Vous avez aussi hésitant quoi?

您,还犹豫什么呢?

Elles contribuent, ce qui est particulièrement inquiétant, à ralentir le processus déjà hésitant du retour des minorités.

特别令人担忧是促使本来就均衡少数民族返回进程缓慢下来。

Il a estimé que dans sa déposition orale faite à l'audience l'auteur était souvent hésitant ou évasif.

难审庭发现他在法庭上口头作证时往往犹犹豫豫或躲躲闪闪。

Les mains hésitantes, Chrysanthème ouvrit la porte. Un garçon aux cheveux noirs coupés au carré apparut devant elle.

菊花双手犹犹豫豫打开了门。一个黑头发梳寸头小伙子出现在她面前。

Dans ce conflit, les victoires de l'esprit humain, aussi certaines soient-elles, sont toujours incomplètes, graduelles, hésitantes et réversibles.

在这种冲突中,人类精神获取胜利,尽管会看似确定无疑,始终是完整、渐进和试验性,并始终有可能遭遇挫折。

Sans une représentation équitable, le Conseil risque d'être réduit à l'impuissance, hésitant à prendre des décisions qui seront insuffisamment appliquées.

没有公正代表制,安理会将有失去其影响力危险——它作出决定只能得到无力实施。

L’adjectif chatain prend un s au pluriel, mais sa forme au féminin est plus hésitante : on trouve chatain ou chataine.

栗色形容词复数加S,其阴性形式让人易肯定: Elle est chatain (ou chataine). 她皮肤是栗色

Compte tenu du programme de travail chargé de la CDI, elle est plus hésitante en ce qui concerne l'inscription d'autres sujets.

由于委员会工作繁重,他考虑再列入其他专题。

En tant que tel, le Conseil ne saurait être perçu comme étant sélectif ou hésitant à s'engager à rétablir la paix.

为此,安理会担当起被视为在参与实现和平方面具有选择性或犹豫决。

Toutefois, les entreprises peuvent se montrer hésitantes à diffuser ce type d'informations par crainte qu'elles ne portent atteinte à leur compétitivité.

企业由于关注到它们竞争地位,因此可能愿意透露这种信息。

Ces pays, hésitant à admettre publiquement les écarts de conduite de leurs nationaux, sont donc peu enclins à traduire les responsables en justice.

一些国家太愿意公开承认其国民有行为,很可能会将罪犯绳之以法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hésitant 的法语例句

用户正在搜索


差复励电动机, 差复绕组, 差函数, 差价, 差价税率, 差接变压器, 差接电路, 差金, 差劲, 差劲的,

相似单词


herzenbergite, Herzensteinia, herzolite, Hesbayen, Hesione, hésitant, hésitation, hésiter, Hesperethusa, hespéridie,
动词变位提示:hésitant是动词hésiter变位形式

hésitant, e
a.
1. 踌躇的, 的, 迟疑的, 优柔寡断的
caractère hésitant 优柔寡断的性格
voix hésitante不决的声音
demeurer hésitant 不决

2. 游移不定的 [指事物]

常见用法
répondre d'une voix hésitante用的声音回答
geste hésitant不决的举动

法 语助 手
近义词:
flottant,  fluctuant,  embarrassé,  flou,  imprécis,  incertain,  indécis,  irrésolu,  perplexe,  précaire,  timide,  vacillant,  vague,  indéterminé,  réticent,  velléitaire,  être embarrassé,  chancelant,  partagé,  mou
反义词:
agissant,  ferme,  assuré,  décidé,  déterminé,  franc,  inébranlable,  net,  résolu,  stable,  sûr,  vigoureux,  être assuré,  être déterminé,  être résolu,  certain,  chaud,  dogmatique,  décisif,  entreprenant
联想词
réticent有保留的;tentant诱人的;enclin素性倾向于…的;maladroit笨拙的;méfiant不信任的,怀疑的;prudent谨慎的,慎重的,审慎的;engageant吸引人的,逗人的;essayant尝试;osé大胆的,果敢的;désireux希望的,想望的,要求的;cependant是,然而,但是;

Le fermier, hésitant, regarda sa femme qui semblait être d'accord et acquiesça.

地看了看他老婆。老婆似乎同意,于是他也接受了提议。

Ils vont dans la bonne direction, mais semblent encore hésitants.

这些措施正在朝着正确的方向前进,但似乎都是尝试性

Il n'est pas possible d'être complaisants ou hésitants.

容不得自满自足和踌躇不前

Les investisseurs privés demeuraient hésitants et les consommateurs peu confiants.

私人投资者仍疑不前,而消费者信心疲弱。

Le rôle du Conseil de sécurité semble incertain et hésitant.

安全理事会在这方面的作用似乎不太确定,而且迟疑不决。

Il a un caratère hésitant.

他有不决的性格

Toutefois, d'autres délégations, plus hésitantes, souhaitaient maintenir le statu quo.

但是,另外一些代表团却不太愿意这样做,它们要维持现状。

Elle répond d'une voix hésitante.

她用的声音回答

Cependant, nous ne devrions pas être perçus comme étant faibles, hésitants ou intimidables.

但不应认为我们软弱不决或以被吓倒。

L'Allemagne en matière de science et technologie couronne de Dieu: Vous avez aussi hésitant quoi?

您,还什么呢?

Elles contribuent, ce qui est particulièrement inquiétant, à ralentir le processus déjà hésitant du retour des minorités.

特别令人担忧的是促使本来就不均衡的少数民族返回进程缓慢下来。

Il a estimé que dans sa déposition orale faite à l'audience l'auteur était souvent hésitant ou évasif.

难审庭发现他在法庭上口头作证时往往或躲躲闪闪。

Les mains hésitantes, Chrysanthème ouvrit la porte. Un garçon aux cheveux noirs coupés au carré apparut devant elle.

菊花双手打开了门。一个黑头发梳寸头的小伙子出现在她面前。

Dans ce conflit, les victoires de l'esprit humain, aussi certaines soient-elles, sont toujours incomplètes, graduelles, hésitantes et réversibles.

在这种冲突中,人类精神获取胜利,尽管会看似确定无疑,但始终是不完整、渐进和试验性的,并始终有遭遇挫折。

Sans une représentation équitable, le Conseil risque d'être réduit à l'impuissance, hésitant à prendre des décisions qui seront insuffisamment appliquées.

没有公正的代表制,安理会将有失去其影响力的危险——它作出的决定只得到无力的实施。

L’adjectif chatain prend un s au pluriel, mais sa forme au féminin est plus hésitante : on trouve chatain ou chataine.

栗色的形容词复数加S,其阴性形式让人不易肯定: Elle est chatain (ou chataine). 她皮肤是栗色的。

Compte tenu du programme de travail chargé de la CDI, elle est plus hésitante en ce qui concerne l'inscription d'autres sujets.

由于委员会工作繁重,他不考虑再列入其他专题。

En tant que tel, le Conseil ne saurait être perçu comme étant sélectif ou hésitant à s'engager à rétablir la paix.

为此,安理会担当不起被视为在参与实现和平方面具有选择性或不决。

Toutefois, les entreprises peuvent se montrer hésitantes à diffuser ce type d'informations par crainte qu'elles ne portent atteinte à leur compétitivité.

企业由于关注到它们的竞争地位,因此愿意透露这种信息。

Ces pays, hésitant à admettre publiquement les écarts de conduite de leurs nationaux, sont donc peu enclins à traduire les responsables en justice.

一些国家不太愿意公开承认其国民有不当的行为,很不会将罪犯绳之以法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hésitant 的法语例句

用户正在搜索


差拍法, 差派, 差遣, 差强人意, 差强人意的结果, 差绕发电机, 差人去送封信, 差生, 差生效应, 差使,

相似单词


herzenbergite, Herzensteinia, herzolite, Hesbayen, Hesione, hésitant, hésitation, hésiter, Hesperethusa, hespéridie,
动词变位提示:hésitant可能是动词hésiter变位形式

hésitant, e
a.
1. 踌躇的, 犹豫的, 迟疑的, 优柔寡断的
caractère hésitant 优柔寡断的性格
voix hésitante犹豫不决的声音
demeurer hésitant 犹豫不决

2. 游移不定的 [指事物]

常见用法
répondre d'une voix hésitante用犹豫的声音回答
geste hésitant犹豫不决的举动

法 语助 手
近义词:
flottant,  fluctuant,  embarrassé,  flou,  imprécis,  incertain,  indécis,  irrésolu,  perplexe,  précaire,  timide,  vacillant,  vague,  indéterminé,  réticent,  velléitaire,  être embarrassé,  chancelant,  partagé,  mou
反义词:
agissant,  ferme,  assuré,  décidé,  déterminé,  franc,  inébranlable,  net,  résolu,  stable,  sûr,  vigoureux,  être assuré,  être déterminé,  être résolu,  certain,  chaud,  dogmatique,  décisif,  entreprenant
联想词
réticent的;tentant诱人的;enclin素性倾向于…的;maladroit笨拙的;méfiant不信任的,怀疑的;prudent谨慎的,慎重的,审慎的;engageant吸引人的,逗人的;essayant尝试;osé大胆的,果敢的;désireux希望的,想望的,要求的;cependant可是,然而,但是;

Le fermier, hésitant, regarda sa femme qui semblait être d'accord et acquiesça.

犹豫地看了看他老婆。老婆似乎同意,于是他也接受了提议。

Ils vont dans la bonne direction, mais semblent encore hésitants.

这些措施正在朝着正确的方向前进,但似乎都是尝试性

Il n'est pas possible d'être complaisants ou hésitants.

容不得自满自足和踌躇不前

Les investisseurs privés demeuraient hésitants et les consommateurs peu confiants.

私人投犹疑不前,而消费信心疲弱。

Le rôle du Conseil de sécurité semble incertain et hésitant.

安全理事会在这方面的作用似乎不太确定,而且迟疑不决。

Il a un caratère hésitant.

他有犹豫不决的性格

Toutefois, d'autres délégations, plus hésitantes, souhaitaient maintenir le statu quo.

但是,另外一些代表团却不太愿意这样做,它们要维持现状。

Elle répond d'une voix hésitante.

她用犹豫的声音回答

Cependant, nous ne devrions pas être perçus comme étant faibles, hésitants ou intimidables.

但不应认为我们软弱可欺、犹豫不决或可以被吓倒。

L'Allemagne en matière de science et technologie couronne de Dieu: Vous avez aussi hésitant quoi?

您,还犹豫什么呢?

Elles contribuent, ce qui est particulièrement inquiétant, à ralentir le processus déjà hésitant du retour des minorités.

特别令人担忧的是促使本来就不均衡的少数民族返回进程缓慢下来。

Il a estimé que dans sa déposition orale faite à l'audience l'auteur était souvent hésitant ou évasif.

难审庭发现他在法庭上口头作证时往往犹犹豫豫或躲躲闪闪。

Les mains hésitantes, Chrysanthème ouvrit la porte. Un garçon aux cheveux noirs coupés au carré apparut devant elle.

菊花双手犹犹豫豫打开了门。一个黑头发梳寸头的小伙子出现在她面前。

Dans ce conflit, les victoires de l'esprit humain, aussi certaines soient-elles, sont toujours incomplètes, graduelles, hésitantes et réversibles.

在这种冲突中,人类精神获取胜利,尽管会看似确定无疑,但始终是不完整、渐进和试验性的,并始终有可能遭遇挫折。

Sans une représentation équitable, le Conseil risque d'être réduit à l'impuissance, hésitant à prendre des décisions qui seront insuffisamment appliquées.

没有公正的代表制,安理会将有失去其影响力的危险——它作出的决定只能得到无力的实施。

L’adjectif chatain prend un s au pluriel, mais sa forme au féminin est plus hésitante : on trouve chatain ou chataine.

栗色的形容词复数加S,其阴性形式让人不易肯定: Elle est chatain (ou chataine). 她皮肤是栗色的。

Compte tenu du programme de travail chargé de la CDI, elle est plus hésitante en ce qui concerne l'inscription d'autres sujets.

由于委员会工作繁重,他不考虑再列入其他专题。

En tant que tel, le Conseil ne saurait être perçu comme étant sélectif ou hésitant à s'engager à rétablir la paix.

为此,安理会担当不起被视为在参与实现和平方面具有选择性或犹豫不决。

Toutefois, les entreprises peuvent se montrer hésitantes à diffuser ce type d'informations par crainte qu'elles ne portent atteinte à leur compétitivité.

企业由于关注到它们的竞争地位,因此可能愿意透露这种信息。

Ces pays, hésitant à admettre publiquement les écarts de conduite de leurs nationaux, sont donc peu enclins à traduire les responsables en justice.

一些国家不太愿意公开承认其国民有不当的行为,很可能不会将罪犯绳之以法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hésitant 的法语例句

用户正在搜索


拆成零件, 拆除, 拆除(电器的)线圈, 拆除(建筑物的), 拆除(索具的), 拆除部件, 拆除工程, 拆除公园的围墙, 拆除军事基地, 拆除军事设备, 拆除篱笆的, 拆除铆钉, 拆除蒙布, 拆除石膏绷带, 拆除铁轨, 拆除围墙的, 拆除桅的索具, 拆除屋顶, 拆除武器装备, 拆除线圈, 拆除一堵墙, 拆除翼布, 拆除引信保险帽, 拆除者, 拆除肢体上的石膏绷带, 拆穿, 拆穿谎言, 拆穿骗局, 拆船, 拆掉,

相似单词


herzenbergite, Herzensteinia, herzolite, Hesbayen, Hesione, hésitant, hésitation, hésiter, Hesperethusa, hespéridie,
动词变位提示:hésitant可能是动词hésiter变位形式

hésitant, e
a.
1. 踌躇的, 豫的, 迟疑的, 优柔寡断的
caractère hésitant 优柔寡断的性格
voix hésitante豫不决的声音
demeurer hésitant 豫不决

2. 游移不定的 [指事物]

常见用法
répondre d'une voix hésitante用豫的声音回答
geste hésitant豫不决的举动

法 语助 手
近义词:
flottant,  fluctuant,  embarrassé,  flou,  imprécis,  incertain,  indécis,  irrésolu,  perplexe,  précaire,  timide,  vacillant,  vague,  indéterminé,  réticent,  velléitaire,  être embarrassé,  chancelant,  partagé,  mou
反义词:
agissant,  ferme,  assuré,  décidé,  déterminé,  franc,  inébranlable,  net,  résolu,  stable,  sûr,  vigoureux,  être assuré,  être déterminé,  être résolu,  certain,  chaud,  dogmatique,  décisif,  entreprenant
联想词
réticent有保留的;tentant诱人的;enclin素性倾向于…的;maladroit笨拙的;méfiant不信任的,怀疑的;prudent谨慎的,慎重的,审慎的;engageant吸引人的,逗人的;essayant尝试;osé大胆的,果敢的;désireux希望的,想望的,要求的;cependant可是,然而,但是;

Le fermier, hésitant, regarda sa femme qui semblait être d'accord et acquiesça.

地看了看他老婆。老婆似乎同意,于是他也接受了提议。

Ils vont dans la bonne direction, mais semblent encore hésitants.

这些措施正在朝着正确的方向前进,但似乎都是尝试性

Il n'est pas possible d'être complaisants ou hésitants.

容不得自满自足和踌躇不前

Les investisseurs privés demeuraient hésitants et les consommateurs peu confiants.

私人投资者仍疑不前,而消费者信心疲弱。

Le rôle du Conseil de sécurité semble incertain et hésitant.

安全理事会在这方面的作用似乎不太确定,而且迟疑不决。

Il a un caratère hésitant.

他有豫不决的性格

Toutefois, d'autres délégations, plus hésitantes, souhaitaient maintenir le statu quo.

但是,另外一些代表团却不太愿意这样做,它们要维持现状。

Elle répond d'une voix hésitante.

她用的声音回答

Cependant, nous ne devrions pas être perçus comme étant faibles, hésitants ou intimidables.

但不应认为我们软弱可欺、豫不决或可以被吓倒。

L'Allemagne en matière de science et technologie couronne de Dieu: Vous avez aussi hésitant quoi?

豫什么呢?

Elles contribuent, ce qui est particulièrement inquiétant, à ralentir le processus déjà hésitant du retour des minorités.

特别令人担忧的是促使本来就不均衡的少数民族返回进程缓慢下来。

Il a estimé que dans sa déposition orale faite à l'audience l'auteur était souvent hésitant ou évasif.

难审庭发现他在法庭上口头作证时往往豫豫或躲躲闪闪。

Les mains hésitantes, Chrysanthème ouvrit la porte. Un garçon aux cheveux noirs coupés au carré apparut devant elle.

菊花双手豫豫打开了门。一个黑头发梳寸头的小伙子出现在她面前。

Dans ce conflit, les victoires de l'esprit humain, aussi certaines soient-elles, sont toujours incomplètes, graduelles, hésitantes et réversibles.

在这种冲突中,人类精神获取胜利,尽管会看似确定无疑,但始终是不完整、渐进和试验性的,并始终有可能遭遇挫折。

Sans une représentation équitable, le Conseil risque d'être réduit à l'impuissance, hésitant à prendre des décisions qui seront insuffisamment appliquées.

没有公正的代表制,安理会将有失去其影响力的危险——它作出的决定只能得到无力的实施。

L’adjectif chatain prend un s au pluriel, mais sa forme au féminin est plus hésitante : on trouve chatain ou chataine.

栗色的形容词复数加S,其阴性形式让人不易肯定: Elle est chatain (ou chataine). 她皮肤是栗色的。

Compte tenu du programme de travail chargé de la CDI, elle est plus hésitante en ce qui concerne l'inscription d'autres sujets.

由于委员会工作繁重,他不考虑再列入其他专题。

En tant que tel, le Conseil ne saurait être perçu comme étant sélectif ou hésitant à s'engager à rétablir la paix.

为此,安理会担当不起被视为在参与实现和平方面具有选择性或豫不决。

Toutefois, les entreprises peuvent se montrer hésitantes à diffuser ce type d'informations par crainte qu'elles ne portent atteinte à leur compétitivité.

企业由于关注到它们的竞争地位,因此可能愿意透露这种信息。

Ces pays, hésitant à admettre publiquement les écarts de conduite de leurs nationaux, sont donc peu enclins à traduire les responsables en justice.

一些国家不太愿意公开承认其国民有不当的行为,很可能不会将罪犯绳之以法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hésitant 的法语例句

用户正在搜索


拆焊, 拆绗线, 拆坏, 拆坏<俗>, 拆毁, 拆毁房屋, 拆毁一堵墙, 拆毁一座堡垒, 拆毁一座房子, 拆毁者(建筑物的),

相似单词


herzenbergite, Herzensteinia, herzolite, Hesbayen, Hesione, hésitant, hésitation, hésiter, Hesperethusa, hespéridie,
动词变位提示:hésitant可能是动词hésiter变位形式

hésitant, e
a.
1. 踌躇, 犹豫, 迟疑, 优柔寡断
caractère hésitant 优柔寡断性格
voix hésitante犹豫不决声音
demeurer hésitant 犹豫不决

2. 游移不定 [指事物]

常见用法
répondre d'une voix hésitante用犹豫声音回答
geste hésitant犹豫不决举动

法 语助 手
近义词:
flottant,  fluctuant,  embarrassé,  flou,  imprécis,  incertain,  indécis,  irrésolu,  perplexe,  précaire,  timide,  vacillant,  vague,  indéterminé,  réticent,  velléitaire,  être embarrassé,  chancelant,  partagé,  mou
反义词:
agissant,  ferme,  assuré,  décidé,  déterminé,  franc,  inébranlable,  net,  résolu,  stable,  sûr,  vigoureux,  être assuré,  être déterminé,  être résolu,  certain,  chaud,  dogmatique,  décisif,  entreprenant
联想词
réticent有保留;tentant诱人;enclin素性倾向于…;maladroit笨拙;méfiant不信任,怀疑;prudent谨慎,慎重,审慎;engageant吸引人,逗人;essayant尝试;osé大胆,果敢;désireux希望,想望;cependant可是,然而,但是;

Le fermier, hésitant, regarda sa femme qui semblait être d'accord et acquiesça.

犹豫地看了看他老婆。老婆意,于是他也接受了提议。

Ils vont dans la bonne direction, mais semblent encore hésitants.

这些措施正在朝着正确方向前进,但都是尝试性

Il n'est pas possible d'être complaisants ou hésitants.

容不得自满自足和踌躇不前

Les investisseurs privés demeuraient hésitants et les consommateurs peu confiants.

私人投资者仍犹疑不前,而消费者信心疲弱。

Le rôle du Conseil de sécurité semble incertain et hésitant.

安全理事会在这方面作用不太确定,而且迟疑不决。

Il a un caratère hésitant.

他有犹豫不决性格

Toutefois, d'autres délégations, plus hésitantes, souhaitaient maintenir le statu quo.

但是,另外一些代表团却不太愿意这样做,它们维持现状。

Elle répond d'une voix hésitante.

她用犹豫声音回答

Cependant, nous ne devrions pas être perçus comme étant faibles, hésitants ou intimidables.

但不应认为我们软弱可欺、犹豫不决或可以被吓倒。

L'Allemagne en matière de science et technologie couronne de Dieu: Vous avez aussi hésitant quoi?

您,还犹豫什么呢?

Elles contribuent, ce qui est particulièrement inquiétant, à ralentir le processus déjà hésitant du retour des minorités.

特别令人担忧是促使本来就不均衡少数民族返回进程缓慢下来。

Il a estimé que dans sa déposition orale faite à l'audience l'auteur était souvent hésitant ou évasif.

难审庭发现他在法庭上口头作证时往往犹犹豫豫或躲躲闪闪。

Les mains hésitantes, Chrysanthème ouvrit la porte. Un garçon aux cheveux noirs coupés au carré apparut devant elle.

菊花双手犹犹豫豫打开了门。一个黑头发梳寸头小伙子出现在她面前。

Dans ce conflit, les victoires de l'esprit humain, aussi certaines soient-elles, sont toujours incomplètes, graduelles, hésitantes et réversibles.

在这种冲突中,人类精神获取胜利,尽管会看确定无疑,但始终是不完整、渐进和试验性,并始终有可能遭遇挫折。

Sans une représentation équitable, le Conseil risque d'être réduit à l'impuissance, hésitant à prendre des décisions qui seront insuffisamment appliquées.

没有公正代表制,安理会将有失去其影响力危险——它作出决定只能得到无力实施。

L’adjectif chatain prend un s au pluriel, mais sa forme au féminin est plus hésitante : on trouve chatain ou chataine.

栗色形容词复数加S,其阴性形式让人不易肯定: Elle est chatain (ou chataine). 她皮肤是栗色

Compte tenu du programme de travail chargé de la CDI, elle est plus hésitante en ce qui concerne l'inscription d'autres sujets.

由于委员会工作繁重,他不考虑再列入其他专题。

En tant que tel, le Conseil ne saurait être perçu comme étant sélectif ou hésitant à s'engager à rétablir la paix.

为此,安理会担当不起被视为在参与实现和平方面具有选择性或犹豫不决。

Toutefois, les entreprises peuvent se montrer hésitantes à diffuser ce type d'informations par crainte qu'elles ne portent atteinte à leur compétitivité.

企业由于关注到它们竞争地位,因此可能愿意透露这种信息。

Ces pays, hésitant à admettre publiquement les écarts de conduite de leurs nationaux, sont donc peu enclins à traduire les responsables en justice.

一些国家不太愿意公开承认其国民有不当行为,很可能不会将罪犯绳之以法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hésitant 的法语例句

用户正在搜索


拆散(锚链的)链环, 拆散(针织品的)线圈, 拆散(针织物的)线圈, 拆散(织物), 拆散(织物的), 拆散的, 拆散链环, 拆散书本, 拆散一部机器, 拆散一条旧船,

相似单词


herzenbergite, Herzensteinia, herzolite, Hesbayen, Hesione, hésitant, hésitation, hésiter, Hesperethusa, hespéridie,
动词变位提示:hésitant可能是动词hésiter变位形式

hésitant, e
a.
1. 踌躇, 犹豫, 迟疑, 优柔寡断
caractère hésitant 优柔寡断
voix hésitante犹豫不声音
demeurer hésitant 犹豫不

2. 游移不定 [物]

常见用法
répondre d'une voix hésitante用犹豫声音回答
geste hésitant犹豫不举动

法 语助 手
近义词:
flottant,  fluctuant,  embarrassé,  flou,  imprécis,  incertain,  indécis,  irrésolu,  perplexe,  précaire,  timide,  vacillant,  vague,  indéterminé,  réticent,  velléitaire,  être embarrassé,  chancelant,  partagé,  mou
反义词:
agissant,  ferme,  assuré,  décidé,  déterminé,  franc,  inébranlable,  net,  résolu,  stable,  sûr,  vigoureux,  être assuré,  être déterminé,  être résolu,  certain,  chaud,  dogmatique,  décisif,  entreprenant
联想词
réticent有保留;tentant诱人;enclin倾向于…;maladroit笨拙;méfiant不信任,怀疑;prudent谨慎,慎重,审慎;engageant吸引人,逗人;essayant尝试;osé大胆,果敢;désireux希望,想望,要求;cependant可是,然而,但是;

Le fermier, hésitant, regarda sa femme qui semblait être d'accord et acquiesça.

犹豫地看了看他老婆。老婆似乎同意,于是他也接受了提议。

Ils vont dans la bonne direction, mais semblent encore hésitants.

这些措施正在朝着正确方向前进,但似乎都是尝试

Il n'est pas possible d'être complaisants ou hésitants.

容不得自满自足和踌躇不前

Les investisseurs privés demeuraient hésitants et les consommateurs peu confiants.

私人投资者仍犹疑不前,而消费者信心疲弱。

Le rôle du Conseil de sécurité semble incertain et hésitant.

安全理会在这方面作用似乎不太确定,而且迟疑不

Il a un caratère hésitant.

他有犹豫不

Toutefois, d'autres délégations, plus hésitantes, souhaitaient maintenir le statu quo.

但是,另外一些代表团却不太愿意这样做,它们要维持现状。

Elle répond d'une voix hésitante.

她用犹豫声音回答

Cependant, nous ne devrions pas être perçus comme étant faibles, hésitants ou intimidables.

但不应认为我们软弱可欺、犹豫不或可以被吓倒。

L'Allemagne en matière de science et technologie couronne de Dieu: Vous avez aussi hésitant quoi?

您,还犹豫什么呢?

Elles contribuent, ce qui est particulièrement inquiétant, à ralentir le processus déjà hésitant du retour des minorités.

特别令人担忧是促使本来就不均衡少数民族返回进程缓慢下来。

Il a estimé que dans sa déposition orale faite à l'audience l'auteur était souvent hésitant ou évasif.

难审庭发现他在法庭上口头作证时往往犹犹豫豫或躲躲闪闪。

Les mains hésitantes, Chrysanthème ouvrit la porte. Un garçon aux cheveux noirs coupés au carré apparut devant elle.

菊花双手犹犹豫豫打开了门。一个黑头发梳寸头小伙子出现在她面前。

Dans ce conflit, les victoires de l'esprit humain, aussi certaines soient-elles, sont toujours incomplètes, graduelles, hésitantes et réversibles.

在这种冲突中,人类精神获取胜利,尽管会看似确定无疑,但始终是不完整、渐进和试验,并始终有可能遭遇挫折。

Sans une représentation équitable, le Conseil risque d'être réduit à l'impuissance, hésitant à prendre des décisions qui seront insuffisamment appliquées.

没有公正代表制,安理会将有失去其影响力危险——它作出定只能得到无力实施。

L’adjectif chatain prend un s au pluriel, mais sa forme au féminin est plus hésitante : on trouve chatain ou chataine.

栗色形容词复数加S,其阴形式让人不易肯定: Elle est chatain (ou chataine). 她皮肤是栗色

Compte tenu du programme de travail chargé de la CDI, elle est plus hésitante en ce qui concerne l'inscription d'autres sujets.

由于委员会工作繁重,他不考虑再列入其他专题。

En tant que tel, le Conseil ne saurait être perçu comme étant sélectif ou hésitant à s'engager à rétablir la paix.

为此,安理会担当不起被视为在参与实现和平方面具有选择或犹豫不

Toutefois, les entreprises peuvent se montrer hésitantes à diffuser ce type d'informations par crainte qu'elles ne portent atteinte à leur compétitivité.

企业由于关注到它们竞争地位,因此可能愿意透露这种信息。

Ces pays, hésitant à admettre publiquement les écarts de conduite de leurs nationaux, sont donc peu enclins à traduire les responsables en justice.

一些国家不太愿意公开承认其国民有不当行为,很可能不会将罪犯绳之以法。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 hésitant 的法语例句

用户正在搜索


拆卸机器, 拆卸轮箍, 拆卸锚链, 拆卸一部机器, 拆卸钻机, 拆信, 拆一堵墙, 拆一台机器, 拆阅, 拆账,

相似单词


herzenbergite, Herzensteinia, herzolite, Hesbayen, Hesione, hésitant, hésitation, hésiter, Hesperethusa, hespéridie,
动词变位提示:hésitant可能是动词hésiter变位形式

hésitant, e
a.
1. 踌躇, 犹豫, 迟疑, 优柔寡断
caractère hésitant 优柔寡断性格
voix hésitante犹豫不声音
demeurer hésitant 犹豫不

2. 游移不定 [指事物]

常见用法
répondre d'une voix hésitante犹豫声音回答
geste hésitant犹豫不

法 语助 手
近义词:
flottant,  fluctuant,  embarrassé,  flou,  imprécis,  incertain,  indécis,  irrésolu,  perplexe,  précaire,  timide,  vacillant,  vague,  indéterminé,  réticent,  velléitaire,  être embarrassé,  chancelant,  partagé,  mou
反义词:
agissant,  ferme,  assuré,  décidé,  déterminé,  franc,  inébranlable,  net,  résolu,  stable,  sûr,  vigoureux,  être assuré,  être déterminé,  être résolu,  certain,  chaud,  dogmatique,  décisif,  entreprenant
联想词
réticent有保留;tentant诱人;enclin素性倾向于…;maladroit笨拙;méfiant不信任,怀疑;prudent谨慎,慎重,审慎;engageant吸引人,逗人;essayant尝试;osé大胆,果敢;désireux希望,想望,要求;cependant可是,然而,但是;

Le fermier, hésitant, regarda sa femme qui semblait être d'accord et acquiesça.

犹豫地看了看他老婆。老婆乎同意,于是他也接受了提议。

Ils vont dans la bonne direction, mais semblent encore hésitants.

这些措施正在朝着正确方向前进,但乎都是尝试性

Il n'est pas possible d'être complaisants ou hésitants.

容不得自满自足和踌躇不前

Les investisseurs privés demeuraient hésitants et les consommateurs peu confiants.

私人投资者仍犹疑不前,而消费者信心疲弱。

Le rôle du Conseil de sécurité semble incertain et hésitant.

安全理事会在这方面乎不太确定,而且迟疑不

Il a un caratère hésitant.

他有犹豫不性格

Toutefois, d'autres délégations, plus hésitantes, souhaitaient maintenir le statu quo.

但是,另外一些代表团却不太愿意这样做,它们要维持现状。

Elle répond d'une voix hésitante.

犹豫声音回答

Cependant, nous ne devrions pas être perçus comme étant faibles, hésitants ou intimidables.

但不应认为我们软弱可欺、犹豫不或可以被吓倒。

L'Allemagne en matière de science et technologie couronne de Dieu: Vous avez aussi hésitant quoi?

您,还犹豫什么呢?

Elles contribuent, ce qui est particulièrement inquiétant, à ralentir le processus déjà hésitant du retour des minorités.

特别令人担忧是促使本来就不均衡少数民族返回进程缓慢下来。

Il a estimé que dans sa déposition orale faite à l'audience l'auteur était souvent hésitant ou évasif.

难审庭发现他在法庭上口头证时往往犹犹豫豫或躲躲闪闪。

Les mains hésitantes, Chrysanthème ouvrit la porte. Un garçon aux cheveux noirs coupés au carré apparut devant elle.

菊花双手犹犹豫豫打开了门。一个黑头发梳寸头小伙子出现在她面前。

Dans ce conflit, les victoires de l'esprit humain, aussi certaines soient-elles, sont toujours incomplètes, graduelles, hésitantes et réversibles.

在这种冲突中,人类精神获取胜利,尽管会看确定无疑,但始终是不完整、渐进和试验性,并始终有可能遭遇挫折。

Sans une représentation équitable, le Conseil risque d'être réduit à l'impuissance, hésitant à prendre des décisions qui seront insuffisamment appliquées.

没有公正代表制,安理会将有失去其影响力危险——它定只能得到无力实施。

L’adjectif chatain prend un s au pluriel, mais sa forme au féminin est plus hésitante : on trouve chatain ou chataine.

栗色形容词复数加S,其阴性形式让人不易肯定: Elle est chatain (ou chataine). 她皮肤是栗色

Compte tenu du programme de travail chargé de la CDI, elle est plus hésitante en ce qui concerne l'inscription d'autres sujets.

由于委员会工繁重,他不考虑再列入其他专题。

En tant que tel, le Conseil ne saurait être perçu comme étant sélectif ou hésitant à s'engager à rétablir la paix.

为此,安理会担当不起被视为在参与实现和平方面具有选择性或犹豫不

Toutefois, les entreprises peuvent se montrer hésitantes à diffuser ce type d'informations par crainte qu'elles ne portent atteinte à leur compétitivité.

企业由于关注到它们竞争地位,因此可能愿意透露这种信息。

Ces pays, hésitant à admettre publiquement les écarts de conduite de leurs nationaux, sont donc peu enclins à traduire les responsables en justice.

一些国家不太愿意公开承认其国民有不当行为,很可能不会将罪犯绳之以法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hésitant 的法语例句

用户正在搜索


柴胡, 柴胡醇, 柴胡疏肝散, 柴胡属, 柴火, 柴鸡, 柴捆, 柴篱, 柴龙树属, 柴笼(护堤岸用的),

相似单词


herzenbergite, Herzensteinia, herzolite, Hesbayen, Hesione, hésitant, hésitation, hésiter, Hesperethusa, hespéridie,