法语助手
  • 关闭
动词变位提示:hélas可能是动词héler变位形式

interj.
唉!咳!哎呀! [表示悲叹、失望、遗憾、惋惜等]
Va-t-il mieux?— Hélas ! non. 好点了吗? —唉!有。

— n.m.
〈口语〉叹息, 唉叹气
Il fit de grands hélas .叹了几口气。

常见用法
est-ce grave ? — hélas, oui严重吗?—唉,是啊

近义词:
malheureusement
联想词
malheureusement不幸地,可惜;heureusement完满地;certes当然,必定,的确;pourtant然而, 无论如何, 可是;décidément明显地,明确地;évidemment显然,明显地;apparemment外表上;certainement肯定地,一定地;encore还,尚,仍;mais可是,是,然而;pas步,步子,步伐,步履;

Et ma patrie, hélas! Je ne la verrai plus! (bis)

而我的祖国,,我将永远不得再见。

Hélas, hélas, triste réveil des songes !

唉,梦醒时分,多遗憾!

Il fallait donc remettre au lendemain la recherche de l'ingénieur, qui n'avait, hélas !

因此们只好把寻找工程师的事情拖到第二天。

L'impact sur le terrain ne s'est hélas pas fait sentir.

不幸的是,这些通报和公开辩论对实地有产生任何影响。

Cette coopération ne s'est hélas pas manifestée dans l'application de nombreuses autres résolutions du Conseil.

令人遗憾的是,在执行安理会其许多决议方面并有表现出类似的合作。

Ces déclarations n'ont, hélas, pas eu l'effet escompté.

遗憾的是,上述表态和有产生想要达到的效果。

Les accords de paix et de cessez-le-feu n'entraînent pas, hélas, une cessation des hostilités.

不幸的是,和平协议和停火协定并不意味着敌对行动停止。

Ce débat n'a hélas pas suscité beaucoup de progrès.

不幸的是,这些讨论有产生很的进展。

Les camps, hélas, n'étaient pas que des « camps de concentration ».

这些集中营并不仅仅是“集中营”。

Malheureusement, lorsque l'on arrive au traitement de ces questions parfois existentielles, apparaissent, hélas, certaines crispations.

令人遗憾的是,当我们要应对这些有时是切实存在的问题时,我们会产生某种不安。

Ces prédictions ont hélas été démenties par les réalités.

遗憾的是,现实证明们的预言是错误的。

Ces tendances encourageantes font, hélas, exception à la règle.

令人遗憾的是,这一鼓舞人心的趋只是例外,而非规律。

Mais hélas, il y a encore beaucoup de progrès à faire.

不幸的是还需要取得更多的进展。

La coopération de la Serbie-et-Monténégro s'est hélas détériorée au cours des derniers mois.

遗憾的是,塞尔维亚和黑山的合作在过去几个月中出现了恶化。

Mais hélas, cette période n'a pas été exempte de tragédies.

然而,可悲的是,这个期间也出现了种种悲剧。

Et c'est, hélas, la même chose aujourd'hui.

不幸的是,这一次也不能例外。

Certains conflits ont hélas dégénéré et sont devenus des affrontements et des conflits ouverts.

不幸的是,其中一些冲突和矛盾发展成为公开对抗和冲突。

L'acteur non gouvernemental est parfois, hélas, le masque d'États peu scrupuleux.

不幸的是,非政府行动方有时成为无赖国家的代理。

Ces délibérations n'ont hélas toujours pas produit de résultats concrets et acceptés de tous.

不幸的是,这些审议工作迄今并有产生切实、协商一致的成果。

De tels incidents se produisaient hélas régulièrement.

不幸的是,这种情况经常发生。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hélas 的法语例句

用户正在搜索


扒碴圬, 扒车, 扒道碴, 扒钉, 扒翻, 扒房, 扒糕, 扒鸡, 扒开芦苇, 扒开余薪使火熄灭,

相似单词


hein, heinrichite, heisinki, helan shah, Helarctos, hélas, helcologie, heleine, hélénite, hélépole,
动词变位提示:hélas能是动词héler变位形式

interj.
唉!咳!哎呀! [表示悲叹、失望、遗憾、惋惜等]
Va-t-il mieux?— Hélas ! non. 他好点了吗? —唉!没有。

— n.m.
〈口语〉叹息, 唉声叹气
Il fit de grands hélas .他大声叹了几口气。

常见用法
est-ce grave ? — hélas, oui严重吗?—唉,是啊

近义词:
malheureusement
联想词
malheureusement幸地,惜;heureusement完满地;certes当然,必定,的确;pourtant然而, 无论是;décidément明显地,明确地;évidemment显然,明显地;apparemment外表上;certainement肯定地,一定地;encore还,尚,仍;mais是,是,然而;pas步,步子,步伐,步履;

Et ma patrie, hélas! Je ne la verrai plus! (bis)

而我的祖国,,我将永远见。

Hélas, hélas, triste réveil des songes !

唉,梦醒时分,多遗憾!

Il fallait donc remettre au lendemain la recherche de l'ingénieur, qui n'avait, hélas !

因此他们只好把寻找工程师的事情拖到第二天。

L'impact sur le terrain ne s'est hélas pas fait sentir.

幸的是,这些通报和公开辩论对实地局势没有产生任影响。

Cette coopération ne s'est hélas pas manifestée dans l'application de nombreuses autres résolutions du Conseil.

令人遗憾的是,在执行安理会其他许多决议方面并没有表现出类似的合作。

Ces déclarations n'ont, hélas, pas eu l'effet escompté.

遗憾的是,上述表态和声明没有产生想要达到的效果。

Les accords de paix et de cessez-le-feu n'entraînent pas, hélas, une cessation des hostilités.

的是,和平协议和停火协定并意味着敌对行动停止。

Ce débat n'a hélas pas suscité beaucoup de progrès.

的是,这些讨论没有产生很大的进展。

Les camps, hélas, n'étaient pas que des « camps de concentration ».

这些集中营并仅仅是“集中营”。

Malheureusement, lorsque l'on arrive au traitement de ces questions parfois existentielles, apparaissent, hélas, certaines crispations.

令人遗憾的是,当我们要应对这些有时是切实存在的问题时,我们会产生某种安。

Ces prédictions ont hélas été démenties par les réalités.

遗憾的是,现实证明他们的预言是错误的。

Ces tendances encourageantes font, hélas, exception à la règle.

令人遗憾的是,这一鼓舞人心的趋势只是例外,而非规律。

Mais hélas, il y a encore beaucoup de progrès à faire.

的是还需要取更多的进展。

La coopération de la Serbie-et-Monténégro s'est hélas détériorée au cours des derniers mois.

遗憾的是,塞尔维亚和黑山的合作在过去几个月中出现了恶化。

Mais hélas, cette période n'a pas été exempte de tragédies.

然而,的是,这个期间也出现了种种悲剧。

Et c'est, hélas, la même chose aujourd'hui.

的是,这一次也能例外。

Certains conflits ont hélas dégénéré et sont devenus des affrontements et des conflits ouverts.

的是,其中一些冲突和矛盾发展成为公开对抗和冲突。

L'acteur non gouvernemental est parfois, hélas, le masque d'États peu scrupuleux.

的是,非政府行动方有时成为无赖国家的代理。

Ces délibérations n'ont hélas toujours pas produit de résultats concrets et acceptés de tous.

的是,这些审议工作迄今并没有产生切实、协商一致的成果。

De tels incidents se produisaient hélas régulièrement.

的是,这种情况经常发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hélas 的法语例句

用户正在搜索


扒手<俗>, 扒羊肉, 扒渣杆, , 叭喇狗, , , 芭蕉, 芭蕉根, 芭蕉花,

相似单词


hein, heinrichite, heisinki, helan shah, Helarctos, hélas, helcologie, heleine, hélénite, hélépole,
动词变位提示:hélas可能是动词héler变位形式

interj.
唉!咳!哎呀! [表示悲叹、失望、遗憾、惋惜等]
Va-t-il mieux?— Hélas ! non. 好点了吗? —唉!有。

— n.m.
〈口语〉叹息, 唉叹气
Il fit de grands hélas .叹了几口气。

常见用法
est-ce grave ? — hélas, oui严重吗?—唉,是啊

近义词:
malheureusement
联想词
malheureusement不幸地,可惜;heureusement完满地;certes当然,必定,的确;pourtant然而, 无论如何, 可是;décidément明显地,明确地;évidemment显然,明显地;apparemment外表上;certainement肯定地,一定地;encore还,尚,仍;mais可是,是,然而;pas步,步子,步伐,步履;

Et ma patrie, hélas! Je ne la verrai plus! (bis)

而我的祖国,,我将永远不得再见。

Hélas, hélas, triste réveil des songes !

唉,梦醒时分,多遗憾!

Il fallait donc remettre au lendemain la recherche de l'ingénieur, qui n'avait, hélas !

因此们只好把寻找工程师的事情拖到第二天。

L'impact sur le terrain ne s'est hélas pas fait sentir.

不幸的是,这些通报和公开辩论对实地有产生任何影响。

Cette coopération ne s'est hélas pas manifestée dans l'application de nombreuses autres résolutions du Conseil.

令人遗憾的是,在执行安理会其许多决议方面并有表现出类似的合作。

Ces déclarations n'ont, hélas, pas eu l'effet escompté.

遗憾的是,上述表态和有产生想要达到的效果。

Les accords de paix et de cessez-le-feu n'entraînent pas, hélas, une cessation des hostilités.

不幸的是,和平协议和停火协定并不意味着敌对行动停止。

Ce débat n'a hélas pas suscité beaucoup de progrès.

不幸的是,这些讨论有产生很的进展。

Les camps, hélas, n'étaient pas que des « camps de concentration ».

这些集中营并不仅仅是“集中营”。

Malheureusement, lorsque l'on arrive au traitement de ces questions parfois existentielles, apparaissent, hélas, certaines crispations.

令人遗憾的是,当我们要应对这些有时是切实存在的问题时,我们会产生某种不安。

Ces prédictions ont hélas été démenties par les réalités.

遗憾的是,现实证明们的预言是错误的。

Ces tendances encourageantes font, hélas, exception à la règle.

令人遗憾的是,这一鼓舞人心的趋只是例外,而非规律。

Mais hélas, il y a encore beaucoup de progrès à faire.

不幸的是还需要取得更多的进展。

La coopération de la Serbie-et-Monténégro s'est hélas détériorée au cours des derniers mois.

遗憾的是,塞尔维亚和黑山的合作在过去几个月中出现了恶化。

Mais hélas, cette période n'a pas été exempte de tragédies.

然而,可悲的是,这个期间也出现了种种悲剧。

Et c'est, hélas, la même chose aujourd'hui.

不幸的是,这一次也不能例外。

Certains conflits ont hélas dégénéré et sont devenus des affrontements et des conflits ouverts.

不幸的是,其中一些冲突和矛盾发展成为公开对抗和冲突。

L'acteur non gouvernemental est parfois, hélas, le masque d'États peu scrupuleux.

不幸的是,非政府行动方有时成为无赖国家的代理。

Ces délibérations n'ont hélas toujours pas produit de résultats concrets et acceptés de tous.

不幸的是,这些审议工作迄今并有产生切实、协商一致的成果。

De tels incidents se produisaient hélas régulièrement.

不幸的是,这种情况经常发生。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hélas 的法语例句

用户正在搜索


芭蕾舞团团长, 芭蕾舞鞋, 芭蕾舞演员, 芭蕾舞音乐, 芭蕾喜剧, 芭蕾组曲, 夿, , , 疤痕,

相似单词


hein, heinrichite, heisinki, helan shah, Helarctos, hélas, helcologie, heleine, hélénite, hélépole,
动词变位提示:hélas可能是动词héler变位形式

interj.
!咳!哎呀! [表示悲叹、失望、遗憾、惋惜等]
Va-t-il mieux?— Hélas ! non. 他好点了吗? —!没有。

— n.m.
〈口语〉叹息, 声叹气
Il fit de grands hélas .他大声叹了几口气。

常见用法
est-ce grave ? — hélas, oui严重吗?—,是啊

近义词:
malheureusement
联想词
malheureusement不幸地,可惜;heureusement完满地;certes当然,必定,的确;pourtant然而, 何, 可是;décidément明显地,明确地;évidemment显然,明显地;apparemment外表上;certainement肯定地,一定地;encore还,尚,仍;mais可是,是,然而;pas步,步子,步伐,步履;

Et ma patrie, hélas! Je ne la verrai plus! (bis)

而我的祖国,,我将永远不得

Hélas, hélas, triste réveil des songes !

梦醒时分,多遗憾!

Il fallait donc remettre au lendemain la recherche de l'ingénieur, qui n'avait, hélas !

因此他们只好把寻找工程师的事情拖到第二天。

L'impact sur le terrain ne s'est hélas pas fait sentir.

不幸的是,这些通报和公开辩对实地局势没有产生任何影响。

Cette coopération ne s'est hélas pas manifestée dans l'application de nombreuses autres résolutions du Conseil.

令人遗憾的是,在执行安理会其他许多决议方面并没有表现出类似的合作。

Ces déclarations n'ont, hélas, pas eu l'effet escompté.

遗憾的是,上述表态和声明没有产生想要达到的效果。

Les accords de paix et de cessez-le-feu n'entraînent pas, hélas, une cessation des hostilités.

不幸的是,和平协议和停火协定并不意味着敌对行动停止。

Ce débat n'a hélas pas suscité beaucoup de progrès.

不幸的是,这些讨没有产生很大的进展。

Les camps, hélas, n'étaient pas que des « camps de concentration ».

这些集中营并不仅仅是“集中营”。

Malheureusement, lorsque l'on arrive au traitement de ces questions parfois existentielles, apparaissent, hélas, certaines crispations.

令人遗憾的是,当我们要应对这些有时是切实存在的问题时,我们会产生某种不安。

Ces prédictions ont hélas été démenties par les réalités.

遗憾的是,现实证明他们的预言是错误的。

Ces tendances encourageantes font, hélas, exception à la règle.

令人遗憾的是,这一鼓舞人心的趋势只是例外,而非规律。

Mais hélas, il y a encore beaucoup de progrès à faire.

不幸的是还需要取得更多的进展。

La coopération de la Serbie-et-Monténégro s'est hélas détériorée au cours des derniers mois.

遗憾的是,塞尔维亚和黑山的合作在过去几个月中出现了恶化。

Mais hélas, cette période n'a pas été exempte de tragédies.

然而,可悲的是,这个期间也出现了种种悲剧。

Et c'est, hélas, la même chose aujourd'hui.

不幸的是,这一次也不能例外。

Certains conflits ont hélas dégénéré et sont devenus des affrontements et des conflits ouverts.

不幸的是,其中一些冲突和矛盾发展成为公开对抗和冲突。

L'acteur non gouvernemental est parfois, hélas, le masque d'États peu scrupuleux.

不幸的是,非政府行动方有时成为赖国家的代理。

Ces délibérations n'ont hélas toujours pas produit de résultats concrets et acceptés de tous.

不幸的是,这些审议工作迄今并没有产生切实、协商一致的成果。

De tels incidents se produisaient hélas régulièrement.

不幸的是,这种情况经常发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hélas 的法语例句

用户正在搜索


, 粑粑, , , , 拔(剑、匕首)出鞘, 拔白, 拔本塞源, 拔草, 拔草板,

相似单词


hein, heinrichite, heisinki, helan shah, Helarctos, hélas, helcologie, heleine, hélénite, hélépole,
动词变位提示:hélas可能是动词héler变位形式

interj.
唉!咳!哎呀! [表示悲叹、失望、遗憾、惋等]
Va-t-il mieux?— Hélas ! non. 好点了吗? —唉!没有。

— n.m.
〈口语〉叹息, 唉声叹气
Il fit de grands hélas .大声叹了几口气。

常见用法
est-ce grave ? — hélas, oui严重吗?—唉,是啊

近义词:
malheureusement
联想词
malheureusement不幸地,可;heureusement地;certes当然,必定,的确;pourtant然而, 无论如何, 可是;décidément明显地,明确地;évidemment显然,明显地;apparemment外表上;certainement肯定地,一定地;encore还,尚,仍;mais可是,是,然而;pas步,步子,步伐,步履;

Et ma patrie, hélas! Je ne la verrai plus! (bis)

而我的祖国,,我将永远不得再见。

Hélas, hélas, triste réveil des songes !

唉,梦醒时分,多遗憾!

Il fallait donc remettre au lendemain la recherche de l'ingénieur, qui n'avait, hélas !

只好把寻找工程师的事情拖到第二天。

L'impact sur le terrain ne s'est hélas pas fait sentir.

不幸的是,这些通报和公开辩论对实地局势没有产生任何影响。

Cette coopération ne s'est hélas pas manifestée dans l'application de nombreuses autres résolutions du Conseil.

令人遗憾的是,在执行安理会其许多决议方面并没有表现出类似的合作。

Ces déclarations n'ont, hélas, pas eu l'effet escompté.

遗憾的是,上述表态和声明没有产生想要达到的效果。

Les accords de paix et de cessez-le-feu n'entraînent pas, hélas, une cessation des hostilités.

不幸的是,和平协议和停火协定并不意味着敌对行动停止。

Ce débat n'a hélas pas suscité beaucoup de progrès.

不幸的是,这些讨论没有产生很大的进展。

Les camps, hélas, n'étaient pas que des « camps de concentration ».

这些集中营并不仅仅是“集中营”。

Malheureusement, lorsque l'on arrive au traitement de ces questions parfois existentielles, apparaissent, hélas, certaines crispations.

令人遗憾的是,当我要应对这些有时是切实存在的问题时,我会产生某种不安。

Ces prédictions ont hélas été démenties par les réalités.

遗憾的是,现实证明的预言是错误的。

Ces tendances encourageantes font, hélas, exception à la règle.

令人遗憾的是,这一鼓舞人心的趋势只是例外,而非规律。

Mais hélas, il y a encore beaucoup de progrès à faire.

不幸的是还需要取得更多的进展。

La coopération de la Serbie-et-Monténégro s'est hélas détériorée au cours des derniers mois.

遗憾的是,塞尔维亚和黑山的合作在过去几个月中出现了恶化。

Mais hélas, cette période n'a pas été exempte de tragédies.

然而,可悲的是,这个期间也出现了种种悲剧。

Et c'est, hélas, la même chose aujourd'hui.

不幸的是,这一次也不能例外。

Certains conflits ont hélas dégénéré et sont devenus des affrontements et des conflits ouverts.

不幸的是,其中一些冲突和矛盾发展成为公开对抗和冲突。

L'acteur non gouvernemental est parfois, hélas, le masque d'États peu scrupuleux.

不幸的是,非政府行动方有时成为无赖国家的代理。

Ces délibérations n'ont hélas toujours pas produit de résultats concrets et acceptés de tous.

不幸的是,这些审议工作迄今并没有产生切实、协商一致的成果。

De tels incidents se produisaient hélas régulièrement.

不幸的是,这种情况经常发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 hélas 的法语例句

用户正在搜索


拔除者, 拔萃, 拔弹器, 拔刀出鞘, 拔刀相助, 拔道钉机, 拔地而起, 拔掉, 拔掉插头, 拔掉红萝卜缨,

相似单词


hein, heinrichite, heisinki, helan shah, Helarctos, hélas, helcologie, heleine, hélénite, hélépole,
动词变位提示:hélas可能动词héler变位形式

interj.
唉!咳!哎呀! [表示悲叹、失望、遗憾、惋惜等]
Va-t-il mieux?— Hélas ! non. 他好点了吗? —唉!没有。

— n.m.
〈口语〉叹息, 唉声叹气
Il fit de grands hélas .他大声叹了几口气。

常见用法
est-ce grave ? — hélas, oui严重吗?—唉,

近义词:
malheureusement
联想词
malheureusement不幸,可惜;heureusement完满;certes当然,必定,的;pourtant然而, 无论如何, 可;décidément;évidemment显然,;apparemment外表上;certainement肯定,一定;encore还,尚,仍;mais,然而;pas步,步子,步伐,步履;

Et ma patrie, hélas! Je ne la verrai plus! (bis)

的祖国,将永远不得再见。

Hélas, hélas, triste réveil des songes !

唉,梦醒时分,多遗憾!

Il fallait donc remettre au lendemain la recherche de l'ingénieur, qui n'avait, hélas !

因此他们只好把寻找工程师的事情拖到第二天。

L'impact sur le terrain ne s'est hélas pas fait sentir.

不幸的,这些通报和公开辩论对实局势没有产生任何影响。

Cette coopération ne s'est hélas pas manifestée dans l'application de nombreuses autres résolutions du Conseil.

令人遗憾的,在执行安理会其他许多决议方面并没有表现出类似的合作。

Ces déclarations n'ont, hélas, pas eu l'effet escompté.

遗憾的,上述表态和声没有产生想要达到的效果。

Les accords de paix et de cessez-le-feu n'entraînent pas, hélas, une cessation des hostilités.

不幸,和平协议和停火协定并不意味着敌对行动停止。

Ce débat n'a hélas pas suscité beaucoup de progrès.

不幸,这些讨论没有产生很大的进展。

Les camps, hélas, n'étaient pas que des « camps de concentration ».

这些集中营并不仅仅“集中营”。

Malheureusement, lorsque l'on arrive au traitement de ces questions parfois existentielles, apparaissent, hélas, certaines crispations.

令人遗憾的,当们要应对这些有时切实存在的问题时,们会产生某种不安。

Ces prédictions ont hélas été démenties par les réalités.

遗憾,现实证他们的预言错误的。

Ces tendances encourageantes font, hélas, exception à la règle.

令人遗憾,这一鼓舞人心的趋势只例外,而非规律。

Mais hélas, il y a encore beaucoup de progrès à faire.

不幸还需要取得更多的进展。

La coopération de la Serbie-et-Monténégro s'est hélas détériorée au cours des derniers mois.

遗憾,塞尔维亚和黑山的合作在过去几个月中出现了恶化。

Mais hélas, cette période n'a pas été exempte de tragédies.

然而,可悲,这个期间也出现了种种悲剧。

Et c'est, hélas, la même chose aujourd'hui.

不幸,这一次也不能例外。

Certains conflits ont hélas dégénéré et sont devenus des affrontements et des conflits ouverts.

不幸,其中一些冲突和矛盾发展成为公开对抗和冲突。

L'acteur non gouvernemental est parfois, hélas, le masque d'États peu scrupuleux.

不幸,非政府行动方有时成为无赖国家的代理。

Ces délibérations n'ont hélas toujours pas produit de résultats concrets et acceptés de tous.

不幸,这些审议工作迄今并没有产生切实、协商一致的成果。

De tels incidents se produisaient hélas régulièrement.

不幸,这种情况经常发生。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 hélas 的法语例句

用户正在搜索


拔份, 拔风, 拔高, 拔根, 拔根机, 拔罐, 拔罐疗法, 拔罐子, 拔光羽毛的, 拔海,

相似单词


hein, heinrichite, heisinki, helan shah, Helarctos, hélas, helcologie, heleine, hélénite, hélépole,
动词变位提示:hélas可能是动词héler变位形式

interj.
唉!咳!哎呀! [表示悲叹、失望、遗憾、惋惜等]
Va-t-il mieux?— Hélas ! non. 他好点了吗? —唉!没有。

— n.m.
〈口语〉叹息, 唉声叹气
Il fit de grands hélas .他大声叹了几口气。

常见用法
est-ce grave ? — hélas, oui严重吗?—唉,是啊

词:
malheureusement
联想词
malheureusement不幸地,可惜;heureusement完满地;certes当然,必定,确;pourtant然而, 无论如何, 可是;décidément明显地,明确地;évidemment显然,明显地;apparemment外表上;certainement肯定地,一定地;encore还,尚,仍;mais可是,是,然而;pas步,步子,步伐,步履;

Et ma patrie, hélas! Je ne la verrai plus! (bis)

而我祖国,,我将永远不得再见。

Hélas, hélas, triste réveil des songes !

唉,梦醒时分,多遗憾!

Il fallait donc remettre au lendemain la recherche de l'ingénieur, qui n'avait, hélas !

因此他们只好把寻找工程师拖到第二天。

L'impact sur le terrain ne s'est hélas pas fait sentir.

不幸是,这些通报和公开辩论对实地局势没有产生任何影响。

Cette coopération ne s'est hélas pas manifestée dans l'application de nombreuses autres résolutions du Conseil.

令人遗憾是,在执行安理会其他许多决议方面并没有表现出类似合作。

Ces déclarations n'ont, hélas, pas eu l'effet escompté.

遗憾是,上述表态和声明没有产生想要达到效果。

Les accords de paix et de cessez-le-feu n'entraînent pas, hélas, une cessation des hostilités.

不幸是,和平协议和停火协定并不意味着敌对行动停止。

Ce débat n'a hélas pas suscité beaucoup de progrès.

不幸是,这些讨论没有产生很大进展。

Les camps, hélas, n'étaient pas que des « camps de concentration ».

这些集中营并不仅仅是“集中营”。

Malheureusement, lorsque l'on arrive au traitement de ces questions parfois existentielles, apparaissent, hélas, certaines crispations.

令人遗憾是,当我们要应对这些有时是切实存在问题时,我们会产生某种不安。

Ces prédictions ont hélas été démenties par les réalités.

遗憾是,现实证明他们预言是错误

Ces tendances encourageantes font, hélas, exception à la règle.

令人遗憾是,这一鼓舞人心趋势只是例外,而非规律。

Mais hélas, il y a encore beaucoup de progrès à faire.

不幸还需要取得更多进展。

La coopération de la Serbie-et-Monténégro s'est hélas détériorée au cours des derniers mois.

遗憾是,塞尔维亚和黑山合作在过去几个月中出现了恶化。

Mais hélas, cette période n'a pas été exempte de tragédies.

然而,可悲是,这个期间也出现了种种悲剧。

Et c'est, hélas, la même chose aujourd'hui.

不幸是,这一次也不能例外。

Certains conflits ont hélas dégénéré et sont devenus des affrontements et des conflits ouverts.

不幸是,其中一些冲突和矛盾发展成为公开对抗和冲突。

L'acteur non gouvernemental est parfois, hélas, le masque d'États peu scrupuleux.

不幸是,非政府行动方有时成为无赖国家代理。

Ces délibérations n'ont hélas toujours pas produit de résultats concrets et acceptés de tous.

不幸是,这些审议工作迄今并没有产生切实、协商一致成果。

De tels incidents se produisaient hélas régulièrement.

不幸是,这种况经常发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hélas 的法语例句

用户正在搜索


拔力, 拔毛, 拔毛(发), 拔毛(发)用的, 拔毛发狂, 拔毛钳, 拔锚, 拔苗移植, 拔苗助长, 拔模斜度,

相似单词


hein, heinrichite, heisinki, helan shah, Helarctos, hélas, helcologie, heleine, hélénite, hélépole,
动词变位提示:hélas可能héler变位形式

interj.
唉!咳!哎呀! [表示悲叹、失望、憾、惋惜等]
Va-t-il mieux?— Hélas ! non. 他好点了吗? —唉!没有。

— n.m.
〈口语〉叹息, 唉声叹气
Il fit de grands hélas .他大声叹了几口气。

常见用法
est-ce grave ? — hélas, oui严重吗?—唉,

近义词:
malheureusement
联想词
malheureusement不幸地,可惜;heureusement完满地;certes当然,必定,的确;pourtant然而, 无论如何, 可;décidément明显地,明确地;évidemment显然,明显地;apparemment外表上;certainement肯定地,一定地;encore还,尚,仍;mais,然而;pas步,步子,步伐,步履;

Et ma patrie, hélas! Je ne la verrai plus! (bis)

而我的祖国,,我将永远不得再见。

Hélas, hélas, triste réveil des songes !

唉,梦醒时分,多憾!

Il fallait donc remettre au lendemain la recherche de l'ingénieur, qui n'avait, hélas !

因此他们只好把寻找工程师的事情拖到第二天。

L'impact sur le terrain ne s'est hélas pas fait sentir.

不幸的,这些通报和公开辩论对实地局势没有产生任何影响。

Cette coopération ne s'est hélas pas manifestée dans l'application de nombreuses autres résolutions du Conseil.

令人憾的,在执行安理会其他许多决议方面并没有表现出类似的

Ces déclarations n'ont, hélas, pas eu l'effet escompté.

憾的,上述表态和声明没有产生想要达到的效果。

Les accords de paix et de cessez-le-feu n'entraînent pas, hélas, une cessation des hostilités.

不幸,和平协议和停火协定并不意味着敌对行停止。

Ce débat n'a hélas pas suscité beaucoup de progrès.

不幸,这些讨论没有产生很大的进展。

Les camps, hélas, n'étaient pas que des « camps de concentration ».

这些集中营并不仅仅“集中营”。

Malheureusement, lorsque l'on arrive au traitement de ces questions parfois existentielles, apparaissent, hélas, certaines crispations.

令人憾的,当我们要应对这些有时切实存在的问题时,我们会产生某种不安。

Ces prédictions ont hélas été démenties par les réalités.

,现实证明他们的预言错误的。

Ces tendances encourageantes font, hélas, exception à la règle.

令人,这一鼓舞人心的趋势只例外,而非规律。

Mais hélas, il y a encore beaucoup de progrès à faire.

不幸还需要取得更多的进展。

La coopération de la Serbie-et-Monténégro s'est hélas détériorée au cours des derniers mois.

,塞尔维亚和黑山的在过去几个月中出现了恶化。

Mais hélas, cette période n'a pas été exempte de tragédies.

然而,可悲,这个期间也出现了种种悲剧。

Et c'est, hélas, la même chose aujourd'hui.

不幸,这一次也不能例外。

Certains conflits ont hélas dégénéré et sont devenus des affrontements et des conflits ouverts.

不幸,其中一些冲突和矛盾发展成为公开对抗和冲突。

L'acteur non gouvernemental est parfois, hélas, le masque d'États peu scrupuleux.

不幸,非政府行方有时成为无赖国家的代理。

Ces délibérations n'ont hélas toujours pas produit de résultats concrets et acceptés de tous.

不幸,这些审议工迄今并没有产生切实、协商一致的成果。

De tels incidents se produisaient hélas régulièrement.

不幸,这种情况经常发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hélas 的法语例句

用户正在搜索


拔牙, 拔牙钳, 拔牙楔, 拔秧, 拔一根桩子, 拔一颗牙, 拔营, 拔羽毛, 拔缘, 拔长模腔,

相似单词


hein, heinrichite, heisinki, helan shah, Helarctos, hélas, helcologie, heleine, hélénite, hélépole,
动词变位提示:hélas可能是动词héler变位形式

interj.
唉!咳!哎呀! [表示悲叹、失望、遗憾、惋惜等]
Va-t-il mieux?— Hélas ! non. 他好点了吗? —唉!没有。

— n.m.
〈口语〉叹息, 唉声叹气
Il fit de grands hélas .他大声叹了几口气。

常见用法
est-ce grave ? — hélas, oui严重吗?—唉,是啊

词:
malheureusement
联想词
malheureusement不幸地,可惜;heureusement完满地;certes当然,必定,的确;pourtant然而, 无论如何, 可是;décidément明显地,明确地;évidemment显然,明显地;apparemment外表上;certainement肯定地,一定地;encore还,尚,仍;mais可是,是,然而;pas步,步子,步伐,步履;

Et ma patrie, hélas! Je ne la verrai plus! (bis)

而我的祖国,,我将永远不得再见。

Hélas, hélas, triste réveil des songes !

唉,梦醒时分,多遗憾!

Il fallait donc remettre au lendemain la recherche de l'ingénieur, qui n'avait, hélas !

因此他们只好把寻找工程师的事情拖到第

L'impact sur le terrain ne s'est hélas pas fait sentir.

不幸的是,这些通报和公开辩论对实地局势没有产生任何影响。

Cette coopération ne s'est hélas pas manifestée dans l'application de nombreuses autres résolutions du Conseil.

令人遗憾的是,在执行安理会其他许多决议方面并没有表现出类似的合作。

Ces déclarations n'ont, hélas, pas eu l'effet escompté.

遗憾的是,上述表态和声明没有产生想要达到的效果。

Les accords de paix et de cessez-le-feu n'entraînent pas, hélas, une cessation des hostilités.

不幸的是,和平协议和停火协定并不意味着敌对行动停止。

Ce débat n'a hélas pas suscité beaucoup de progrès.

不幸的是,这些讨论没有产生很大的进展。

Les camps, hélas, n'étaient pas que des « camps de concentration ».

这些集中营并不仅仅是“集中营”。

Malheureusement, lorsque l'on arrive au traitement de ces questions parfois existentielles, apparaissent, hélas, certaines crispations.

令人遗憾的是,当我们要应对这些有时是切实存在的问题时,我们会产生某种不安。

Ces prédictions ont hélas été démenties par les réalités.

遗憾的是,现实证明他们的预言是错误的。

Ces tendances encourageantes font, hélas, exception à la règle.

令人遗憾的是,这一鼓舞人心的趋势只是例外,而非规律。

Mais hélas, il y a encore beaucoup de progrès à faire.

不幸的是还需要取得更多的进展。

La coopération de la Serbie-et-Monténégro s'est hélas détériorée au cours des derniers mois.

遗憾的是,塞尔维亚和黑山的合作在过去几个月中出现了恶化。

Mais hélas, cette période n'a pas été exempte de tragédies.

然而,可悲的是,这个期间也出现了种种悲剧。

Et c'est, hélas, la même chose aujourd'hui.

不幸的是,这一次也不能例外。

Certains conflits ont hélas dégénéré et sont devenus des affrontements et des conflits ouverts.

不幸的是,其中一些冲突和矛盾发展成为公开对抗和冲突。

L'acteur non gouvernemental est parfois, hélas, le masque d'États peu scrupuleux.

不幸的是,非政府行动方有时成为无赖国家的代理。

Ces délibérations n'ont hélas toujours pas produit de résultats concrets et acceptés de tous.

不幸的是,这些审议工作迄今并没有产生切实、协商一致的成果。

De tels incidents se produisaient hélas régulièrement.

不幸的是,这种情况经常发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hélas 的法语例句

用户正在搜索


跋(文学作品的), 跋扈, 跋前疐后, 跋山涉水, 跋涉, , 把(东西)放入衣袋, 把(动词)变位, 把(动物的)耳朵截短, 把(缝好的东西)拆开,

相似单词


hein, heinrichite, heisinki, helan shah, Helarctos, hélas, helcologie, heleine, hélénite, hélépole,