法语助手
  • 关闭
fortuit, e
a.
1. 偶然, 不测, 意外, 意料
une rencontre fortuite邂逅
une découverte fortuite偶然发现

2. [用作 n.m.] 不测, 意外

常见用法
rencontre fortuite偶然相遇
occasion fortuite偶然机会

法 语 助手
近义词:
accidentel,  casuel,  contingent,  imprévisible,  imprévu,  inattendu,  inopiné,  occasionnel,  soudain,  adventice
反义词:
attendu,  prévisible,  prévu,  nécessaire,  essentiel,  mûri,  obligatoire,  prémédité,  préparé,  réfléchi
联想词
accidentel由事故引起;inattendu意外意料,突然;involontaire不由自主,无意识,本能;anodin止痛而无疗效;hasard机遇,巧合;imprévu未预料到意料,意外;inhabituel不寻常,不常见,少有;spontané自生,自发,自动;improbable不大可能;imprévisible无法预见, 无法预料;banal平凡,平庸,平常;

L'utilisation de l'expression "minorités ethniques" n'est pas fortuite.

使用“人种少数”这一表达方式并不是偶然

Cette mesure a eu pour conséquence fortuite d'écarter de nombreux pêcheurs maoris de la pêche commerciale.

这项措施引起了意外后果,即将许多毛利渔了商业性渔业。

Le Comité estime que ce montant représente un gain fortuit de la BCK.

小组认为,这笔款额为科威特中央银行意外所得收益。

L'acquisition d'un chat est le plus souvent la rencontre fortuite avec un animal trouvé ou donné (93 %).

通常,法国家养猫不是捡来就是别人送(93%)。

Tu l’as rencontrée près de ce pavillon. C’était une attente diffuse, un espoir vague, une rencontre fortuite, inattendue.

你就在这凉亭边上碰上了她,是一种说不分明期待,一种隐约愿望,一次邂逅一次奇遇。

Cette mesure a eu pour conséquence fortuite d'écarter de nombreux pêcheurs maoris de la pêche commerciale.

这项措施引起了意外后果,即将许多毛利渔了商业性渔业。

Sans cet accident fortuit, ce déchaînement terroriste aurait certainement causé la mort de dizaines d'autres personnes.

若非这一偶然不幸发生,恐怖分子狂暴肯定会造成几十位其他人丧生。

En règle générale, on entend par prises accessoires les captures fortuites et les déchets de la pêche.

副渔获物通常包括附带捕获物和弃鱼。

Quant à l'adjectif « systématique », il « connote le caractère organisé des actes commis et l'improbabilité de leur caractère fortuit ».

就攻击必须具有“系统性”而言,有关行为必须是有组织,而且不可能随意发生。”

Parmi les victimes, on compte de nombreux civils visés par des acteurs armés ou victimes fortuites d'une violence généralisée.

许多受害者是武装人员专门袭击或在滥杀滥伤暴力事件中受害

Toutefois, elle ne se heurtait pas au problème des captures fortuites d'oiseaux marins lors de pêches à la palangre.

然而,对巴巴多斯延绳钓渔业而言,附带渔获海鸟不是问题。

Que les peuples autochtones vivent dans les régions qui connaissent la plus grande diversité biologique n'a rien de fortuit.

土著人居住地区正是生物多样性最丰富地区,这并非巧合。

Il n'y en a que trois : le cas fortuit, l'acte de guerre et l'acte ou l'omission d'un tiers.

因此,仅有三种开脱理由:不可抗拒力、战争行为、或第三方行为或不行为。

Les civils doivent être protégés, non seulement du terrorisme et de l'insurrection, mais aussi des conséquences fortuites des opérations militaires progouvernementales.

必须保护平,不仅让他们不受恐怖主义和反叛活动伤害,而且不受亲政府军事行动伤害。

Est-ce fortuit que sur 49 pays les moins avancés, 34 sont africains, que sur 42 pays pauvres très endettés, 34 sont africains?

最不发达国家中有34个在非洲,这是偶然吗?

Il ne devra pas, de façon indirecte ou fortuite, conférer une légitimité à des mesures provisoires prises uniquement pour des raisons de fonctionnement.

报告不应间接或随意地给予任何于行事方便而临时采取措施以合法地位。

Les armes nucléaires tactiques, tout comme d'autres armes nucléaires, font partie d'un système complexe qui est protégé contre une utilisation accidentelle et fortuite.

战术核武器同其他核武器一样也是避免事故和意外使用复杂保护制度一部分

La Commission internationale des pêches de la Baltique a indiqué que les captures fortuites d'oiseaux marins lors des pêches étaient limitées en mer Baltique.

波罗海渔委会表示,在波罗海,在渔捞作业中附带渔获海鸟是极少

La Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique a indiqué que les captures fortuites d'oiseaux marins étaient relativement limitées dans l'océan Atlantique.

大西洋金枪鱼委员会报告,在大西洋,附带渔获海鸟问题相对微不中道。

Une vacance fortuite peut se produire à la suite du décès, de l'incapacité d'exercer ses fonctions ou de la démission d'un membre du Comité.

委员会可能因成员死亡、无法执行委员会成员职务或辞职而现临时空缺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fortuit 的法语例句

用户正在搜索


吊闸(城堡入口的), 吊着, 吊着的, 吊中球, 吊钟钩, 吊钟海棠, 吊钟花, 吊钟花属, 吊装, 吊装船,

相似单词


fort-lamy, fortrait, fortraiture, fortran, Fortran语言, fortuit, fortuitement, Fortunat, fortune, fortuné,
fortuit, e
a.
1. 偶然, 不测, 意外, 出乎意
une rencontre fortuite邂逅
une découverte fortuite偶然发现

2. [用作 n.m.] 不测, 意外

常见用法
rencontre fortuite偶然相遇
occasion fortuite偶然机会

法 语 助手
近义词:
accidentel,  casuel,  contingent,  imprévisible,  imprévu,  inattendu,  inopiné,  occasionnel,  soudain,  adventice
反义词:
attendu,  prévisible,  prévu,  nécessaire,  essentiel,  mûri,  obligatoire,  prémédité,  préparé,  réfléchi
联想词
accidentel由事故引起;inattendu意外,出乎意;involontaire不由自主,无意识,本能;anodin止痛而无疗效;hasard机遇,巧合;imprévu未预,出乎意,意外;inhabituel不寻,不,少有;spontané自生,自发,自动;improbable不大可能;imprévisible无法预见, 无法预;banal平凡,平庸,平;

L'utilisation de l'expression "minorités ethniques" n'est pas fortuite.

使用“人种少数”这一表达方式并不是偶然

Cette mesure a eu pour conséquence fortuite d'écarter de nombreux pêcheurs maoris de la pêche commerciale.

这项措施引起了意外后果,即将许多毛利渔民挤出了商业性渔业。

Le Comité estime que ce montant représente un gain fortuit de la BCK.

小组认为,这笔款额为科威特中央银行意外所得收益。

L'acquisition d'un chat est le plus souvent la rencontre fortuite avec un animal trouvé ou donné (93 %).

,法国家养猫不是捡来就是别人送(93%)。

Tu l’as rencontrée près de ce pavillon. C’était une attente diffuse, un espoir vague, une rencontre fortuite, inattendue.

你就在这凉亭边上碰上了她,是一种说不分明期待,一种隐约愿望,一次邂逅一次奇遇。

Cette mesure a eu pour conséquence fortuite d'écarter de nombreux pêcheurs maoris de la pêche commerciale.

这项措施引起了意外后果,即将许多毛利渔民挤出了商业性渔业。

Sans cet accident fortuit, ce déchaînement terroriste aurait certainement causé la mort de dizaines d'autres personnes.

若非这一偶然不幸发生,恐怖分子狂暴肯定会造成几十位其他人丧生。

En règle générale, on entend par prises accessoires les captures fortuites et les déchets de la pêche.

副渔获物包括附带捕获物和弃鱼。

Quant à l'adjectif « systématique », il « connote le caractère organisé des actes commis et l'improbabilité de leur caractère fortuit ».

就攻击必须具有“系统性”而言,有关行为必须是有组织,而且不可能随意发生。”

Parmi les victimes, on compte de nombreux civils visés par des acteurs armés ou victimes fortuites d'une violence généralisée.

许多受害者是武装人员专门袭击或在滥杀滥伤暴力事件中受害平民。

Toutefois, elle ne se heurtait pas au problème des captures fortuites d'oiseaux marins lors de pêches à la palangre.

然而,对巴巴多斯延绳钓渔业而言,附带渔获海鸟不是问题。

Que les peuples autochtones vivent dans les régions qui connaissent la plus grande diversité biologique n'a rien de fortuit.

土著人民居住地区正是生物多样性最丰富地区,这并非巧合。

Il n'y en a que trois : le cas fortuit, l'acte de guerre et l'acte ou l'omission d'un tiers.

因此,仅有三种开脱理由:不可抗拒力、战争行为、或第三方行为或不行为。

Les civils doivent être protégés, non seulement du terrorisme et de l'insurrection, mais aussi des conséquences fortuites des opérations militaires progouvernementales.

必须保护平民,不仅让他们不受恐怖主义和反叛活动伤害,而且不受亲政府军事行动伤害。

Est-ce fortuit que sur 49 pays les moins avancés, 34 sont africains, que sur 42 pays pauvres très endettés, 34 sont africains?

最不发达国家中有34个在非洲,这是偶然吗?

Il ne devra pas, de façon indirecte ou fortuite, conférer une légitimité à des mesures provisoires prises uniquement pour des raisons de fonctionnement.

报告不应间接或随意地给予任何出于行事方便而临时采取措施以合法地位。

Les armes nucléaires tactiques, tout comme d'autres armes nucléaires, font partie d'un système complexe qui est protégé contre une utilisation accidentelle et fortuite.

战术核武器同其他核武器一样也是避免事故和意外使用复杂保护制度一部分

La Commission internationale des pêches de la Baltique a indiqué que les captures fortuites d'oiseaux marins lors des pêches étaient limitées en mer Baltique.

波罗海渔委会表示,在波罗海,在渔捞作业中附带渔获海鸟是极少

La Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique a indiqué que les captures fortuites d'oiseaux marins étaient relativement limitées dans l'océan Atlantique.

大西洋金枪鱼委员会报告,在大西洋,附带渔获海鸟问题相对微不中道。

Une vacance fortuite peut se produire à la suite du décès, de l'incapacité d'exercer ses fonctions ou de la démission d'un membre du Comité.

委员会可能因成员死亡、无法执行委员会成员职务或辞职而出现临时空缺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fortuit 的法语例句

用户正在搜索


钓具, 钓丝, 钓丝浮子, 钓线, 钓鱼, 钓鱼岛, 钓鱼岛列岛, 钓鱼的人, 钓鱼竿, 钓鱼工具,

相似单词


fort-lamy, fortrait, fortraiture, fortran, Fortran语言, fortuit, fortuitement, Fortunat, fortune, fortuné,
fortuit, e
a.
1. 偶然, 不测, 意外, 出乎意料
une rencontre fortuite邂逅
une découverte fortuite偶然发现

2. [用作 n.m.] 不测, 意外

常见用法
rencontre fortuite偶然相遇
occasion fortuite偶然机会

法 语 助手
近义词:
accidentel,  casuel,  contingent,  imprévisible,  imprévu,  inattendu,  inopiné,  occasionnel,  soudain,  adventice
反义词:
attendu,  prévisible,  prévu,  nécessaire,  essentiel,  mûri,  obligatoire,  prémédité,  préparé,  réfléchi
联想词
accidentel引起;inattendu意外,出乎意料,突然;involontaire自主,无意识,本能;anodin止痛而无疗效;hasard机遇,巧合;imprévu未预料到,出乎意料,意外;inhabituel不寻常,不常见,少有;spontané自生,自发,自动;improbable不大可能;imprévisible无法预见, 无法预料;banal平凡,平庸,平常;

L'utilisation de l'expression "minorités ethniques" n'est pas fortuite.

使用“人种少数”这一表达方式并不偶然

Cette mesure a eu pour conséquence fortuite d'écarter de nombreux pêcheurs maoris de la pêche commerciale.

这项措施引起了意外后果,即将许多毛利渔民挤出了商业性渔业。

Le Comité estime que ce montant représente un gain fortuit de la BCK.

小组认为,这笔款额为科威特中央银行意外所得收益。

L'acquisition d'un chat est le plus souvent la rencontre fortuite avec un animal trouvé ou donné (93 %).

通常,法国家养猫不捡来别人送(93%)。

Tu l’as rencontrée près de ce pavillon. C’était une attente diffuse, un espoir vague, une rencontre fortuite, inattendue.

在这凉亭边上碰上了她,一种说不分明期待,一种隐约愿望,一次邂逅一次奇遇。

Cette mesure a eu pour conséquence fortuite d'écarter de nombreux pêcheurs maoris de la pêche commerciale.

这项措施引起了意外后果,即将许多毛利渔民挤出了商业性渔业。

Sans cet accident fortuit, ce déchaînement terroriste aurait certainement causé la mort de dizaines d'autres personnes.

若非这一偶然不幸发生,恐怖分子狂暴肯定会造成几十位其他人丧生。

En règle générale, on entend par prises accessoires les captures fortuites et les déchets de la pêche.

副渔获物通常包括附带捕获物和弃鱼。

Quant à l'adjectif « systématique », il « connote le caractère organisé des actes commis et l'improbabilité de leur caractère fortuit ».

攻击必须具有“系统性”而言,有关行为必须有组织,而且不可能随意发生。”

Parmi les victimes, on compte de nombreux civils visés par des acteurs armés ou victimes fortuites d'une violence généralisée.

许多受害者武装人员专门袭击或在滥杀滥伤暴力件中受害平民。

Toutefois, elle ne se heurtait pas au problème des captures fortuites d'oiseaux marins lors de pêches à la palangre.

然而,对巴巴多斯延绳钓渔业而言,附带渔获海鸟不问题。

Que les peuples autochtones vivent dans les régions qui connaissent la plus grande diversité biologique n'a rien de fortuit.

土著人民居住地区正生物多样性最丰富地区,这并非巧合。

Il n'y en a que trois : le cas fortuit, l'acte de guerre et l'acte ou l'omission d'un tiers.

因此,仅有三种开脱理:不可抗拒力、战争行为、或第三方行为或不行为。

Les civils doivent être protégés, non seulement du terrorisme et de l'insurrection, mais aussi des conséquences fortuites des opérations militaires progouvernementales.

必须保护平民,不仅让他们不受恐怖主义和反叛活动伤害,而且不受亲政府军行动伤害。

Est-ce fortuit que sur 49 pays les moins avancés, 34 sont africains, que sur 42 pays pauvres très endettés, 34 sont africains?

最不发达国家中有34个在非洲,这偶然吗?

Il ne devra pas, de façon indirecte ou fortuite, conférer une légitimité à des mesures provisoires prises uniquement pour des raisons de fonctionnement.

报告不应间接或随意地给予任何出于行方便而临时采取措施以合法地位。

Les armes nucléaires tactiques, tout comme d'autres armes nucléaires, font partie d'un système complexe qui est protégé contre une utilisation accidentelle et fortuite.

战术核武器同其他核武器一样也避免意外使用复杂保护制度一部分

La Commission internationale des pêches de la Baltique a indiqué que les captures fortuites d'oiseaux marins lors des pêches étaient limitées en mer Baltique.

波罗海渔委会表示,在波罗海,在渔捞作业中附带渔获海鸟极少

La Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique a indiqué que les captures fortuites d'oiseaux marins étaient relativement limitées dans l'océan Atlantique.

大西洋金枪鱼委员会报告,在大西洋,附带渔获海鸟问题相对微不中道。

Une vacance fortuite peut se produire à la suite du décès, de l'incapacité d'exercer ses fonctions ou de la démission d'un membre du Comité.

委员会可能因成员死亡、无法执行委员会成员职务或辞职而出现临时空缺。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fortuit 的法语例句

用户正在搜索


掉膘, 掉柄, 掉点儿, 掉电, 掉队, 掉过头来, 掉过头去, 掉换, 掉魂, 掉价,

相似单词


fort-lamy, fortrait, fortraiture, fortran, Fortran语言, fortuit, fortuitement, Fortunat, fortune, fortuné,
fortuit, e
a.
1. 偶然, , 意外, 出乎意料
une rencontre fortuite邂逅
une découverte fortuite偶然发现

2. [用作 n.m.] , 意外

常见用法
rencontre fortuite偶然相遇
occasion fortuite偶然机会

法 语 助手
近义词:
accidentel,  casuel,  contingent,  imprévisible,  imprévu,  inattendu,  inopiné,  occasionnel,  soudain,  adventice
反义词:
attendu,  prévisible,  prévu,  nécessaire,  essentiel,  mûri,  obligatoire,  prémédité,  préparé,  réfléchi
联想词
accidentel由事故引起;inattendu意外,出乎意料,突然;involontaire由自主,无意识,本能;anodin止痛而无疗效;hasard机遇,巧合;imprévu未预料到,出乎意料,意外;inhabituel寻常常见,少有;spontané自生,自发,自动;improbable大可能;imprévisible无法预见, 无法预料;banal平凡,平庸,平常;

L'utilisation de l'expression "minorités ethniques" n'est pas fortuite.

使用“人种少数”这一表达方式并是偶然

Cette mesure a eu pour conséquence fortuite d'écarter de nombreux pêcheurs maoris de la pêche commerciale.

这项措施引起了意外后果,即将许多民挤出了商业性业。

Le Comité estime que ce montant représente un gain fortuit de la BCK.

小组认为,这笔款额为科威特中央银行意外所得收益。

L'acquisition d'un chat est le plus souvent la rencontre fortuite avec un animal trouvé ou donné (93 %).

通常,法国家养猫是捡来就是别人送(93%)。

Tu l’as rencontrée près de ce pavillon. C’était une attente diffuse, un espoir vague, une rencontre fortuite, inattendue.

你就在这凉亭边上碰上了她,是一种说分明期待,一种隐约愿望,一次邂逅一次奇遇。

Cette mesure a eu pour conséquence fortuite d'écarter de nombreux pêcheurs maoris de la pêche commerciale.

这项措施引起了意外后果,即将许多民挤出了商业性业。

Sans cet accident fortuit, ce déchaînement terroriste aurait certainement causé la mort de dizaines d'autres personnes.

若非这一偶然发生,恐怖分子狂暴肯定会造成几十位其他人丧生。

En règle générale, on entend par prises accessoires les captures fortuites et les déchets de la pêche.

获物通常包括附带捕获物和弃鱼。

Quant à l'adjectif « systématique », il « connote le caractère organisé des actes commis et l'improbabilité de leur caractère fortuit ».

就攻击必须具有“系统性”而言,有关行为必须是有组织,而且可能随意发生。”

Parmi les victimes, on compte de nombreux civils visés par des acteurs armés ou victimes fortuites d'une violence généralisée.

许多受害者是武装人员专门袭击或在滥杀滥伤暴力事件中受害平民。

Toutefois, elle ne se heurtait pas au problème des captures fortuites d'oiseaux marins lors de pêches à la palangre.

然而,对巴巴多斯延绳钓业而言,附带获海鸟是问题。

Que les peuples autochtones vivent dans les régions qui connaissent la plus grande diversité biologique n'a rien de fortuit.

土著人民居住地区正是生物多样性最丰富地区,这并非巧合。

Il n'y en a que trois : le cas fortuit, l'acte de guerre et l'acte ou l'omission d'un tiers.

因此,仅有三种开脱理由:可抗拒力、战争行为、或第三方行为或行为。

Les civils doivent être protégés, non seulement du terrorisme et de l'insurrection, mais aussi des conséquences fortuites des opérations militaires progouvernementales.

必须保护平民,仅让他们受恐怖主义和反叛活动伤害,而且受亲政府军事行动伤害。

Est-ce fortuit que sur 49 pays les moins avancés, 34 sont africains, que sur 42 pays pauvres très endettés, 34 sont africains?

发达国家中有34个在非洲,这是偶然吗?

Il ne devra pas, de façon indirecte ou fortuite, conférer une légitimité à des mesures provisoires prises uniquement pour des raisons de fonctionnement.

报告应间接或随意地给予任何出于行事方便而临时采取措施以合法地位。

Les armes nucléaires tactiques, tout comme d'autres armes nucléaires, font partie d'un système complexe qui est protégé contre une utilisation accidentelle et fortuite.

战术核武器同其他核武器一样也是避免事故和意外使用复杂保护制度一部分

La Commission internationale des pêches de la Baltique a indiqué que les captures fortuites d'oiseaux marins lors des pêches étaient limitées en mer Baltique.

波罗委会表示,在波罗海,在捞作业中附带获海鸟是极少

La Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique a indiqué que les captures fortuites d'oiseaux marins étaient relativement limitées dans l'océan Atlantique.

大西洋金枪鱼委员会报告,在大西洋,附带获海鸟问题相对微中道。

Une vacance fortuite peut se produire à la suite du décès, de l'incapacité d'exercer ses fonctions ou de la démission d'un membre du Comité.

委员会可能因成员死亡、无法执行委员会成员职务或辞职而出现临时空缺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fortuit 的法语例句

用户正在搜索


掉头区, 掉下, 掉线, 掉馅饼, 掉眩, 掉眼泪, 掉以轻心, 掉转, 掉转身子, 掉座位,

相似单词


fort-lamy, fortrait, fortraiture, fortran, Fortran语言, fortuit, fortuitement, Fortunat, fortune, fortuné,
fortuit, e
a.
1. 偶然, , 意外, 出乎意料
une rencontre fortuite邂逅
une découverte fortuite偶然发现

2. [用作 n.m.] 测, 意外

常见用法
rencontre fortuite偶然相遇
occasion fortuite偶然机会

法 语 助手
近义词:
accidentel,  casuel,  contingent,  imprévisible,  imprévu,  inattendu,  inopiné,  occasionnel,  soudain,  adventice
反义词:
attendu,  prévisible,  prévu,  nécessaire,  essentiel,  mûri,  obligatoire,  prémédité,  préparé,  réfléchi
联想词
accidentel由事故引起;inattendu意外,出乎意料,突然;involontaire由自主,无意识,本能;anodin止痛而无疗效;hasard机遇,巧合;imprévu未预料到,出乎意料,意外;inhabituel寻常常见,少有;spontané自生,自发,自动;improbable大可能;imprévisible无法预见, 无法预料;banal平凡,平庸,平常;

L'utilisation de l'expression "minorités ethniques" n'est pas fortuite.

使用“人少数”这一表达方式并是偶然

Cette mesure a eu pour conséquence fortuite d'écarter de nombreux pêcheurs maoris de la pêche commerciale.

这项措施引起了意外后果,即将许多毛利渔民挤出了商业性渔业。

Le Comité estime que ce montant représente un gain fortuit de la BCK.

小组认为,这笔款额为科威特中央银行意外所得收益。

L'acquisition d'un chat est le plus souvent la rencontre fortuite avec un animal trouvé ou donné (93 %).

通常,法国家养猫是捡来就是别人送(93%)。

Tu l’as rencontrée près de ce pavillon. C’était une attente diffuse, un espoir vague, une rencontre fortuite, inattendue.

你就在这凉亭边上碰上了她,是一分明期待,一隐约愿望,一次邂逅一次奇遇。

Cette mesure a eu pour conséquence fortuite d'écarter de nombreux pêcheurs maoris de la pêche commerciale.

这项措施引起了意外后果,即将许多毛利渔民挤出了商业性渔业。

Sans cet accident fortuit, ce déchaînement terroriste aurait certainement causé la mort de dizaines d'autres personnes.

若非这一偶然发生,恐怖分子狂暴肯定会造成几十位其他人丧生。

En règle générale, on entend par prises accessoires les captures fortuites et les déchets de la pêche.

副渔获物通常包括附带捕获物和弃鱼。

Quant à l'adjectif « systématique », il « connote le caractère organisé des actes commis et l'improbabilité de leur caractère fortuit ».

就攻击必须具有“系统性”而言,有关行为必须是有组织,而且可能随意发生。”

Parmi les victimes, on compte de nombreux civils visés par des acteurs armés ou victimes fortuites d'une violence généralisée.

许多受害者是武装人员专门袭击或在滥杀滥伤暴力事件中受害平民。

Toutefois, elle ne se heurtait pas au problème des captures fortuites d'oiseaux marins lors de pêches à la palangre.

然而,对巴巴多斯延绳钓渔业而言,附带渔获海鸟是问题。

Que les peuples autochtones vivent dans les régions qui connaissent la plus grande diversité biologique n'a rien de fortuit.

土著人民居住地区正是生物多样性最丰富地区,这并非巧合。

Il n'y en a que trois : le cas fortuit, l'acte de guerre et l'acte ou l'omission d'un tiers.

因此,仅有三开脱理由:可抗拒力、战争行为、或第三方行为或行为。

Les civils doivent être protégés, non seulement du terrorisme et de l'insurrection, mais aussi des conséquences fortuites des opérations militaires progouvernementales.

必须保护平民,仅让他们受恐怖主义和反叛活动伤害,而且受亲政府军事行动伤害。

Est-ce fortuit que sur 49 pays les moins avancés, 34 sont africains, que sur 42 pays pauvres très endettés, 34 sont africains?

发达国家中有34个在非洲,这是偶然吗?

Il ne devra pas, de façon indirecte ou fortuite, conférer une légitimité à des mesures provisoires prises uniquement pour des raisons de fonctionnement.

报告应间接或随意地给予任何出于行事方便而临时采取措施以合法地位。

Les armes nucléaires tactiques, tout comme d'autres armes nucléaires, font partie d'un système complexe qui est protégé contre une utilisation accidentelle et fortuite.

战术核武器同其他核武器一样也是避免事故和意外使用复杂保护制度一部分

La Commission internationale des pêches de la Baltique a indiqué que les captures fortuites d'oiseaux marins lors des pêches étaient limitées en mer Baltique.

波罗海渔委会表示,在波罗海,在渔捞作业中附带渔获海鸟是极少

La Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique a indiqué que les captures fortuites d'oiseaux marins étaient relativement limitées dans l'océan Atlantique.

大西洋金枪鱼委员会报告,在大西洋,附带渔获海鸟问题相对微中道。

Une vacance fortuite peut se produire à la suite du décès, de l'incapacité d'exercer ses fonctions ou de la démission d'un membre du Comité.

委员会可能因成员死亡、无法执行委员会成员职务或辞职而出现临时空缺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fortuit 的法语例句

用户正在搜索


跌倒在地, 跌跌撞撞, 跌份, 跌幅, 跌坏, 跌价, 跌价的, 跌交, 跌跤, 跌落,

相似单词


fort-lamy, fortrait, fortraiture, fortran, Fortran语言, fortuit, fortuitement, Fortunat, fortune, fortuné,
fortuit, e
a.
1. 偶然, , 意外, 出乎意料
une rencontre fortuite邂逅
une découverte fortuite偶然发现

2. [用作 n.m.] 测, 意外

常见用法
rencontre fortuite偶然相遇
occasion fortuite偶然机会

法 语 助手
近义词:
accidentel,  casuel,  contingent,  imprévisible,  imprévu,  inattendu,  inopiné,  occasionnel,  soudain,  adventice
反义词:
attendu,  prévisible,  prévu,  nécessaire,  essentiel,  mûri,  obligatoire,  prémédité,  préparé,  réfléchi
联想词
accidentel由事故引起;inattendu意外,出乎意料,突然;involontaire由自主,无意识,本能;anodin止痛而无疗效;hasard机遇,巧合;imprévu未预料到,出乎意料,意外;inhabituel寻常常见,少有;spontané自生,自发,自动;improbable;imprévisible无法预见, 无法预料;banal平凡,平庸,平常;

L'utilisation de l'expression "minorités ethniques" n'est pas fortuite.

使用“人种少数”这一式并是偶然

Cette mesure a eu pour conséquence fortuite d'écarter de nombreux pêcheurs maoris de la pêche commerciale.

这项措施引起了意外后果,即将许多毛利渔民挤出了商业性渔业。

Le Comité estime que ce montant représente un gain fortuit de la BCK.

小组认为,这笔款额为科威特中央银行意外所得收益。

L'acquisition d'un chat est le plus souvent la rencontre fortuite avec un animal trouvé ou donné (93 %).

通常,法国家养猫是捡来就是别人送(93%)。

Tu l’as rencontrée près de ce pavillon. C’était une attente diffuse, un espoir vague, une rencontre fortuite, inattendue.

你就在这凉亭边上碰上了她,是一种说分明期待,一种隐约愿望,一次邂逅一次奇遇。

Cette mesure a eu pour conséquence fortuite d'écarter de nombreux pêcheurs maoris de la pêche commerciale.

这项措施引起了意外后果,即将许多毛利渔民挤出了商业性渔业。

Sans cet accident fortuit, ce déchaînement terroriste aurait certainement causé la mort de dizaines d'autres personnes.

若非这一偶然发生,恐怖分子狂暴肯定会造成几十位其他人丧生。

En règle générale, on entend par prises accessoires les captures fortuites et les déchets de la pêche.

副渔获物通常包括附带捕获物和弃鱼。

Quant à l'adjectif « systématique », il « connote le caractère organisé des actes commis et l'improbabilité de leur caractère fortuit ».

就攻击必须具有“系统性”而言,有关行为必须是有组织,而且能随意发生。”

Parmi les victimes, on compte de nombreux civils visés par des acteurs armés ou victimes fortuites d'une violence généralisée.

许多受害者是武装人员专门袭击或在滥杀滥伤暴力事件中受害平民。

Toutefois, elle ne se heurtait pas au problème des captures fortuites d'oiseaux marins lors de pêches à la palangre.

然而,对巴巴多斯延绳钓渔业而言,附带渔获海鸟是问题。

Que les peuples autochtones vivent dans les régions qui connaissent la plus grande diversité biologique n'a rien de fortuit.

土著人民居住地区正是生物多样性最丰富地区,这并非巧合。

Il n'y en a que trois : le cas fortuit, l'acte de guerre et l'acte ou l'omission d'un tiers.

因此,仅有三种开脱理由:抗拒力、战争行为、或第三行为或行为。

Les civils doivent être protégés, non seulement du terrorisme et de l'insurrection, mais aussi des conséquences fortuites des opérations militaires progouvernementales.

必须保护平民,仅让他们受恐怖主义和反叛活动伤害,而且受亲政府军事行动伤害。

Est-ce fortuit que sur 49 pays les moins avancés, 34 sont africains, que sur 42 pays pauvres très endettés, 34 sont africains?

国家中有34个在非洲,这是偶然吗?

Il ne devra pas, de façon indirecte ou fortuite, conférer une légitimité à des mesures provisoires prises uniquement pour des raisons de fonctionnement.

报告应间接或随意地给予任何出于行事便而临时采取措施以合法地位。

Les armes nucléaires tactiques, tout comme d'autres armes nucléaires, font partie d'un système complexe qui est protégé contre une utilisation accidentelle et fortuite.

战术核武器同其他核武器一样也是避免事故和意外使用复杂保护制度一部分

La Commission internationale des pêches de la Baltique a indiqué que les captures fortuites d'oiseaux marins lors des pêches étaient limitées en mer Baltique.

波罗海渔委会示,在波罗海,在渔捞作业中附带渔获海鸟是极少

La Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique a indiqué que les captures fortuites d'oiseaux marins étaient relativement limitées dans l'océan Atlantique.

西洋金枪鱼委员会报告,在西洋,附带渔获海鸟问题相对微中道。

Une vacance fortuite peut se produire à la suite du décès, de l'incapacité d'exercer ses fonctions ou de la démission d'un membre du Comité.

委员会能因成员死亡、无法执行委员会成员职务或辞职而出现临时空缺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其内容亦本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fortuit 的法语例句

用户正在搜索


跌足悔恨, , 迭出, 迭次, 迭代法, 迭代过程, 迭对数, 迭放, 迭放的, 迭放的东西,

相似单词


fort-lamy, fortrait, fortraiture, fortran, Fortran语言, fortuit, fortuitement, Fortunat, fortune, fortuné,
fortuit, e
a.
1. 偶然, 不测, 意外, 出乎意料
une rencontre fortuite邂逅
une découverte fortuite偶然发现

2. [用作 n.m.] 不测, 意外

常见用法
rencontre fortuite偶然相遇
occasion fortuite偶然机会

法 语 助手
近义词:
accidentel,  casuel,  contingent,  imprévisible,  imprévu,  inattendu,  inopiné,  occasionnel,  soudain,  adventice
反义词:
attendu,  prévisible,  prévu,  nécessaire,  essentiel,  mûri,  obligatoire,  prémédité,  préparé,  réfléchi
联想词
accidentel由事故引起;inattendu意外,出乎意料,突然;involontaire不由自主,无意识,本能;anodin止痛而无疗效;hasard机遇,巧合;imprévu未预料到,出乎意料,意外;inhabituel不寻常,不常见,少有;spontané自生,自发,自动;improbable不大可能;imprévisible无法预见, 无法预料;banal平凡,平庸,平常;

L'utilisation de l'expression "minorités ethniques" n'est pas fortuite.

使用“人种少数”这一表达方式并不是偶然

Cette mesure a eu pour conséquence fortuite d'écarter de nombreux pêcheurs maoris de la pêche commerciale.

这项措施引起了意外后果,即将许多毛利渔民挤出了渔业。

Le Comité estime que ce montant représente un gain fortuit de la BCK.

小组认为,这笔款额为科威特中央银行意外所得收益。

L'acquisition d'un chat est le plus souvent la rencontre fortuite avec un animal trouvé ou donné (93 %).

通常,法国家养猫不是捡来就是别人送(93%)。

Tu l’as rencontrée près de ce pavillon. C’était une attente diffuse, un espoir vague, une rencontre fortuite, inattendue.

你就在这凉亭边上碰上了她,是一种说不分明期待,一种隐约愿望,一次邂逅一次奇遇。

Cette mesure a eu pour conséquence fortuite d'écarter de nombreux pêcheurs maoris de la pêche commerciale.

这项措施引起了意外后果,即将许多毛利渔民挤出了渔业。

Sans cet accident fortuit, ce déchaînement terroriste aurait certainement causé la mort de dizaines d'autres personnes.

若非这一偶然不幸发生,恐怖分子狂暴肯定会造成几十位其他人丧生。

En règle générale, on entend par prises accessoires les captures fortuites et les déchets de la pêche.

副渔获物通常包括附带捕获物和弃鱼。

Quant à l'adjectif « systématique », il « connote le caractère organisé des actes commis et l'improbabilité de leur caractère fortuit ».

就攻击必须具有“系统”而言,有关行为必须是有组织,而且不可能随意发生。”

Parmi les victimes, on compte de nombreux civils visés par des acteurs armés ou victimes fortuites d'une violence généralisée.

许多受害者是武装人员专门袭击或在滥杀滥伤暴力事件中受害平民。

Toutefois, elle ne se heurtait pas au problème des captures fortuites d'oiseaux marins lors de pêches à la palangre.

然而,对巴巴多斯延绳钓渔业而言,附带渔获海鸟不是问题。

Que les peuples autochtones vivent dans les régions qui connaissent la plus grande diversité biologique n'a rien de fortuit.

土著人民居住地区正是生物多样最丰富地区,这并非巧合。

Il n'y en a que trois : le cas fortuit, l'acte de guerre et l'acte ou l'omission d'un tiers.

因此,仅有三种开脱理由:不可抗拒力、战争行为、或第三方行为或不行为。

Les civils doivent être protégés, non seulement du terrorisme et de l'insurrection, mais aussi des conséquences fortuites des opérations militaires progouvernementales.

必须保护平民,不仅让他们不受恐怖主义和反叛活动伤害,而且不受亲政府军事行动伤害。

Est-ce fortuit que sur 49 pays les moins avancés, 34 sont africains, que sur 42 pays pauvres très endettés, 34 sont africains?

最不发达国家中有34个在非洲,这是偶然吗?

Il ne devra pas, de façon indirecte ou fortuite, conférer une légitimité à des mesures provisoires prises uniquement pour des raisons de fonctionnement.

报告不应间接或随意地给予任何出于行事方便而临时采取措施以合法地位。

Les armes nucléaires tactiques, tout comme d'autres armes nucléaires, font partie d'un système complexe qui est protégé contre une utilisation accidentelle et fortuite.

战术核武器同其他核武器一样也是避免事故和意外使用复杂保护制度一部分

La Commission internationale des pêches de la Baltique a indiqué que les captures fortuites d'oiseaux marins lors des pêches étaient limitées en mer Baltique.

波罗海渔委会表示,在波罗海,在渔捞作业中附带渔获海鸟是极少

La Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique a indiqué que les captures fortuites d'oiseaux marins étaient relativement limitées dans l'océan Atlantique.

大西洋金枪鱼委员会报告,在大西洋,附带渔获海鸟问题相对微不中道。

Une vacance fortuite peut se produire à la suite du décès, de l'incapacité d'exercer ses fonctions ou de la démission d'un membre du Comité.

委员会可能因成员死亡、无法执行委员会成员职务或辞职而出现临时空缺。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fortuit 的法语例句

用户正在搜索


, 谍报, 谍报活动, 谍报机关, 谍报员, , 堞道, 堞墙, , ,

相似单词


fort-lamy, fortrait, fortraiture, fortran, Fortran语言, fortuit, fortuitement, Fortunat, fortune, fortuné,
fortuit, e
a.
1. 偶然, , , 出乎
une rencontre fortuite邂逅
une découverte fortuite偶然发现

2. [用作 n.m.] 测,

常见用法
rencontre fortuite偶然相遇
occasion fortuite偶然机会

法 语 助手
近义词:
accidentel,  casuel,  contingent,  imprévisible,  imprévu,  inattendu,  inopiné,  occasionnel,  soudain,  adventice
反义词:
attendu,  prévisible,  prévu,  nécessaire,  essentiel,  mûri,  obligatoire,  prémédité,  préparé,  réfléchi
联想词
accidentel由事故引起;inattendu,出乎,突然;involontaire由自主,无,本能;anodin止痛而无疗效;hasard机遇,巧合;imprévu未预料到,出乎;inhabituel,少有;spontané自生,自发,自动;improbable大可能;imprévisible无法预见, 无法预料;banal平凡,平庸,平;

L'utilisation de l'expression "minorités ethniques" n'est pas fortuite.

使用“人种少数”这一表达方式并是偶然

Cette mesure a eu pour conséquence fortuite d'écarter de nombreux pêcheurs maoris de la pêche commerciale.

这项措施引起了后果,即将许多毛利渔民挤出了商业性渔业。

Le Comité estime que ce montant représente un gain fortuit de la BCK.

小组认为,这笔款额为科威特中央银行所得收益。

L'acquisition d'un chat est le plus souvent la rencontre fortuite avec un animal trouvé ou donné (93 %).

,法国家养猫是捡来就是别人送(93%)。

Tu l’as rencontrée près de ce pavillon. C’était une attente diffuse, un espoir vague, une rencontre fortuite, inattendue.

你就在这凉亭边上碰上了她,是一种说分明期待,一种隐约愿望,一次邂逅一次奇遇。

Cette mesure a eu pour conséquence fortuite d'écarter de nombreux pêcheurs maoris de la pêche commerciale.

这项措施引起了后果,即将许多毛利渔民挤出了商业性渔业。

Sans cet accident fortuit, ce déchaînement terroriste aurait certainement causé la mort de dizaines d'autres personnes.

若非这一偶然发生,恐怖分子狂暴肯定会造成几十位其他人丧生。

En règle générale, on entend par prises accessoires les captures fortuites et les déchets de la pêche.

副渔获物通包括附带捕获物和弃鱼。

Quant à l'adjectif « systématique », il « connote le caractère organisé des actes commis et l'improbabilité de leur caractère fortuit ».

就攻击必须具有“系统性”而言,有关行为必须是有组织,而且可能随发生。”

Parmi les victimes, on compte de nombreux civils visés par des acteurs armés ou victimes fortuites d'une violence généralisée.

许多受害者是武装人员专门袭击或在滥杀滥伤暴力事件中受害平民。

Toutefois, elle ne se heurtait pas au problème des captures fortuites d'oiseaux marins lors de pêches à la palangre.

然而,对巴巴多斯延绳钓渔业而言,附带渔获海鸟是问题。

Que les peuples autochtones vivent dans les régions qui connaissent la plus grande diversité biologique n'a rien de fortuit.

土著人民居住地区正是生物多样性最丰富地区,这并非巧合。

Il n'y en a que trois : le cas fortuit, l'acte de guerre et l'acte ou l'omission d'un tiers.

因此,仅有三种开脱理由:可抗拒力、战争行为、或第三方行为或行为。

Les civils doivent être protégés, non seulement du terrorisme et de l'insurrection, mais aussi des conséquences fortuites des opérations militaires progouvernementales.

必须保护平民,仅让他们受恐怖主义和反叛活动伤害,而且受亲政府军事行动伤害。

Est-ce fortuit que sur 49 pays les moins avancés, 34 sont africains, que sur 42 pays pauvres très endettés, 34 sont africains?

发达国家中有34个在非洲,这是偶然吗?

Il ne devra pas, de façon indirecte ou fortuite, conférer une légitimité à des mesures provisoires prises uniquement pour des raisons de fonctionnement.

报告应间接或地给予任何出于行事方便而临时采取措施以合法地位。

Les armes nucléaires tactiques, tout comme d'autres armes nucléaires, font partie d'un système complexe qui est protégé contre une utilisation accidentelle et fortuite.

战术核武器同其他核武器一样也是避免事故和使用复杂保护制度一部分

La Commission internationale des pêches de la Baltique a indiqué que les captures fortuites d'oiseaux marins lors des pêches étaient limitées en mer Baltique.

波罗海渔委会表示,在波罗海,在渔捞作业中附带渔获海鸟是极少

La Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique a indiqué que les captures fortuites d'oiseaux marins étaient relativement limitées dans l'océan Atlantique.

大西洋金枪鱼委员会报告,在大西洋,附带渔获海鸟问题相对微中道。

Une vacance fortuite peut se produire à la suite du décès, de l'incapacité d'exercer ses fonctions ou de la démission d'un membre du Comité.

委员会可能因成员死亡、无法执行委员会成员职务或辞职而出现临时空缺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fortuit 的法语例句

用户正在搜索


, , 叠层玻璃, 叠层石灰, 叠床架屋, 叠翠, 叠氮, 叠氮撑苯, 叠氮撑的, 叠氮的,

相似单词


fort-lamy, fortrait, fortraiture, fortran, Fortran语言, fortuit, fortuitement, Fortunat, fortune, fortuné,
fortuit, e
a.
1. 偶然, 不测, 意外, 出乎意料
une rencontre fortuite邂逅
une découverte fortuite偶然发现

2. [用作 n.m.] 不测, 意外

常见用法
rencontre fortuite偶然相遇
occasion fortuite偶然机会

法 语 助手
近义词:
accidentel,  casuel,  contingent,  imprévisible,  imprévu,  inattendu,  inopiné,  occasionnel,  soudain,  adventice
反义词:
attendu,  prévisible,  prévu,  nécessaire,  essentiel,  mûri,  obligatoire,  prémédité,  préparé,  réfléchi
accidentel由事故引起;inattendu意外,出乎意料,突然;involontaire不由自主,无意识,本能;anodin止痛而无疗效;hasard机遇,巧合;imprévu未预料到,出乎意料,意外;inhabituel不寻常,不常见,少有;spontané自生,自发,自动;improbable不大可能;imprévisible无法预见, 无法预料;banal平凡,平庸,平常;

L'utilisation de l'expression "minorités ethniques" n'est pas fortuite.

使用“少数”这一表达方式并不是偶然

Cette mesure a eu pour conséquence fortuite d'écarter de nombreux pêcheurs maoris de la pêche commerciale.

这项措施引起了意外后果,即将许多毛利渔民挤出了商业性渔业。

Le Comité estime que ce montant représente un gain fortuit de la BCK.

小组认为,这笔款额为科威特中央银行意外所得收益。

L'acquisition d'un chat est le plus souvent la rencontre fortuite avec un animal trouvé ou donné (93 %).

通常,法国家养猫不是捡来就是(93%)。

Tu l’as rencontrée près de ce pavillon. C’était une attente diffuse, un espoir vague, une rencontre fortuite, inattendue.

你就在这凉亭边上碰上了她,是一种说不分明期待,一种隐约愿望,一次邂逅一次奇遇。

Cette mesure a eu pour conséquence fortuite d'écarter de nombreux pêcheurs maoris de la pêche commerciale.

这项措施引起了意外后果,即将许多毛利渔民挤出了商业性渔业。

Sans cet accident fortuit, ce déchaînement terroriste aurait certainement causé la mort de dizaines d'autres personnes.

若非这一偶然不幸发生,恐怖分子狂暴肯定会造成几十位其他丧生。

En règle générale, on entend par prises accessoires les captures fortuites et les déchets de la pêche.

副渔获物通常包括附带捕获物和弃鱼。

Quant à l'adjectif « systématique », il « connote le caractère organisé des actes commis et l'improbabilité de leur caractère fortuit ».

就攻击必须具有“系统性”而言,有关行为必须是有组织,而且不可能随意发生。”

Parmi les victimes, on compte de nombreux civils visés par des acteurs armés ou victimes fortuites d'une violence généralisée.

许多受害者是武装员专门袭击或在滥杀滥伤暴力事件中受害平民。

Toutefois, elle ne se heurtait pas au problème des captures fortuites d'oiseaux marins lors de pêches à la palangre.

然而,对巴巴多斯延绳钓渔业而言,附带渔获海鸟不是问题。

Que les peuples autochtones vivent dans les régions qui connaissent la plus grande diversité biologique n'a rien de fortuit.

土著民居住地区正是生物多样性最丰富地区,这并非巧合。

Il n'y en a que trois : le cas fortuit, l'acte de guerre et l'acte ou l'omission d'un tiers.

因此,仅有三种开脱理由:不可抗拒力、战争行为、或第三方行为或不行为。

Les civils doivent être protégés, non seulement du terrorisme et de l'insurrection, mais aussi des conséquences fortuites des opérations militaires progouvernementales.

必须保护平民,不仅让他们不受恐怖主义和反叛活动伤害,而且不受亲政府军事行动伤害。

Est-ce fortuit que sur 49 pays les moins avancés, 34 sont africains, que sur 42 pays pauvres très endettés, 34 sont africains?

最不发达国家中有34个在非洲,这是偶然吗?

Il ne devra pas, de façon indirecte ou fortuite, conférer une légitimité à des mesures provisoires prises uniquement pour des raisons de fonctionnement.

报告不应间接或随意地给予任何出于行事方便而临时采取措施以合法地位。

Les armes nucléaires tactiques, tout comme d'autres armes nucléaires, font partie d'un système complexe qui est protégé contre une utilisation accidentelle et fortuite.

战术核武器同其他核武器一样也是避免事故和意外使用复杂保护制度一部分

La Commission internationale des pêches de la Baltique a indiqué que les captures fortuites d'oiseaux marins lors des pêches étaient limitées en mer Baltique.

波罗海渔委会表示,在波罗海,在渔捞作业中附带渔获海鸟是极少

La Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique a indiqué que les captures fortuites d'oiseaux marins étaient relativement limitées dans l'océan Atlantique.

大西洋金枪鱼委员会报告,在大西洋,附带渔获海鸟问题相对微不中道。

Une vacance fortuite peut se produire à la suite du décès, de l'incapacité d'exercer ses fonctions ou de la démission d'un membre du Comité.

委员会可能因成员死亡、无法执行委员会成员职务或辞职而出现临时空缺。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fortuit 的法语例句

用户正在搜索


叠氮铅, 叠氮酸, 叠氮羰基, 叠氮酰胺, 叠氮腺苷, 叠氮乙醚, 叠放, 叠盖, 叠合, 叠合船模,

相似单词


fort-lamy, fortrait, fortraiture, fortran, Fortran语言, fortuit, fortuitement, Fortunat, fortune, fortuné,