法语助手
  • 关闭
v. t.
1. , 补, 补
expier son crime 黑暗

2. [引]为…付出代价, 为 …受吃苦:
Il a expié chèrement à l'hôpital une seconde d'inattention au volant. 他因为驾驶时片刻的分心而在医院里受了不少
法 语 助 手
近义词:
payer,  racheter
反义词:
jouir,  profiter
联想词
commettre委托,委任,任命;pardonner原谅,饶恕,宽恕;pénitence忏悔;venger报复;punir惩处,惩办;repentir悔恨,内疚;accomplir完成,实现;pardonné原谅;acquitter使清;purifier使净化,使纯净;excuser为……辩解;

Le lendemain, Pierre doit expier tous ces péchés et ils sont relativement nombreux… !

第二天,皮埃尔要去教堂忏悔祷告,他的过相对来说还是很多的。。。!

Le destin et l'histoire veulent que notre nation, l'Ukraine paie la note de frais qu'elle n'a pas engagés et expie des péchés qu'elle n'a pas commis.

命运和历史决定了我乌克兰必须支付它从未签过字的账单,弥补它从未犯过的过。

Cette décision est née de l'expérience extrêmement pénible des 15 dernières années. L'Ukraine se retrouve dans l'obligation de payer des factures qu'elle n'a pas signées et d'expier des péchés qu'elle n'a pas commis.

这一决定以过去15年的惨痛经验为基础,乌克兰要付出别人所花的钱,要洗脱自己没有犯的

Selon la croyance, les dieux choisiraient souvent de punir un pécheur en causant la mort de membres de sa famille jusqu'à ce que le péché soit expié.

神对一个人犯的惩罚往往是造成其家人死亡,直到这项犯被宽恕。

L'esclavage rituel consiste à ce que des membres d'une famille, le plus souvent des adolescents mais quelquefois des enfants de moins de 10 ans, s'engagent à rendre des services dans un sanctuaire afin d'expier pour les mauvaises actions supposées de membres de leur famille.

在宗教仪式奴役中,通常是少年但有时也有十岁以下儿童的家庭成员被献出服伺神庙以便为其他家庭成员可能犯下的错误

Les rencontres avec des personnes profondément affectées par les conflits et la violence, les visites de camps de réfugiés et d'orphelinats ainsi que l'expérience des difficultés rencontrées par les populations ayant vécu des conflits pour poursuivre et faire expier de tels crimes m'ont fortement marquée.

饱受冲突和暴力的人接触、走访难民营和孤儿院以及目睹受害人为对严重行提起公诉,绳之以法时遭受困扰给我留下深刻印象。

Cependant, le Ghana a modifié son code pénal afin de pénaliser l'esclavage coutumier ou rituel sous toutes ses formes, en particulier la pratique du «trokosi» par laquelle les familles confient de jeunes filles vierges à des prêtres pour expier les crimes commis par certains de leurs membres.

不过,加纳修订了其《刑法典》,将任何奴役性的习俗或仪式、尤其是trokosi习俗定性为犯,按照后一习俗,家庭将处女奉献给祭司以作为对家族成员过去所犯行的一种

Tous ceux qui ont participé au pillage des ressources de l'Afrique, qui a atteint le point où des Africains ont été achetés et vendus et transportés au-delà des océans et des mers - même le nom africain Kinta Kunte a été changé en nom qui ne soit pas d'origine africaine -, doivent expier leurs erreurs passées en indemnisant l'Afrique pour les longues années de colonialisme et de pillages douloureux.

所有参加掠夺非洲资源的人——掠夺行为甚至达到买卖非洲人并越洋运输非洲人的程度,而且连非洲名字Kinta Kunte也被改为非非洲名字——都应该为其过去的错误,就长期痛苦的殖民化和掠夺行为补非洲。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 expier 的法语例句

用户正在搜索


déciduale, déciduome, déciduosarcome, décigade, décigrade, décigramme, décilage, décile, décilitre, décimable,

相似单词


expiateur, expiation, expiatoire, expiatrice, expient, expier, expirant, expirateur, expiration, expiratoire,
v. t.
1. 抵偿, 偿, 赎:
expier son crime 赎, 抵黑暗

2. [引]为…付出代价, 为 …受吃苦:
Il a expié chèrement à l'hôpital une seconde d'inattention au volant. 他因为驾驶时片刻的分心而在医院里受了不少
法 语 助 手
近义词:
payer,  racheter
反义词:
jouir,  profiter
联想词
commettre委托,委任,任命;pardonner原谅,饶恕,宽恕;pénitence忏悔;venger报复;punir惩处,惩办;repentir悔恨,内疚;accomplir完成,实现;pardonné原谅;acquitter使偿清;purifier使净化,使纯净;excuser为……辩解;

Le lendemain, Pierre doit expier tous ces péchés et ils sont relativement nombreux… !

第二天,皮埃尔要去教堂忏悔祷告,他的对来说还是很多的。。。!

Le destin et l'histoire veulent que notre nation, l'Ukraine paie la note de frais qu'elle n'a pas engagés et expie des péchés qu'elle n'a pas commis.

命运和历史决定了我乌克兰必须支付未签字的账单,未犯

Cette décision est née de l'expérience extrêmement pénible des 15 dernières années. L'Ukraine se retrouve dans l'obligation de payer des factures qu'elle n'a pas signées et d'expier des péchés qu'elle n'a pas commis.

这一决定以去15年的惨痛经验为基础,乌克兰要付出别人所花的钱,要洗脱自己没有犯的

Selon la croyance, les dieux choisiraient souvent de punir un pécheur en causant la mort de membres de sa famille jusqu'à ce que le péché soit expié.

神对一个人犯的惩罚往往是造成其家人死亡,直到这项犯被宽恕。

L'esclavage rituel consiste à ce que des membres d'une famille, le plus souvent des adolescents mais quelquefois des enfants de moins de 10 ans, s'engagent à rendre des services dans un sanctuaire afin d'expier pour les mauvaises actions supposées de membres de leur famille.

在宗教仪式奴役中,通常是少年但有时也有十岁以下儿童的家庭成员被献出服伺神庙以便为其他家庭成员可能犯下的错误赎

Les rencontres avec des personnes profondément affectées par les conflits et la violence, les visites de camps de réfugiés et d'orphelinats ainsi que l'expérience des difficultés rencontrées par les populations ayant vécu des conflits pour poursuivre et faire expier de tels crimes m'ont fortement marquée.

与饱受冲突和暴力的人接触、走访难民营和孤儿院以及目睹受害人为对严重行提起公诉,绳之以法时遭受困扰给我留下深刻印象。

Cependant, le Ghana a modifié son code pénal afin de pénaliser l'esclavage coutumier ou rituel sous toutes ses formes, en particulier la pratique du «trokosi» par laquelle les familles confient de jeunes filles vierges à des prêtres pour expier les crimes commis par certains de leurs membres.

,加纳修订了其《刑法典》,将任何奴役性的习俗或仪式、尤其是trokosi习俗定性为犯,按照后一习俗,家庭将处女奉献给祭司以作为对家族成员去所犯行的一种

Tous ceux qui ont participé au pillage des ressources de l'Afrique, qui a atteint le point où des Africains ont été achetés et vendus et transportés au-delà des océans et des mers - même le nom africain Kinta Kunte a été changé en nom qui ne soit pas d'origine africaine -, doivent expier leurs erreurs passées en indemnisant l'Afrique pour les longues années de colonialisme et de pillages douloureux.

所有参加掠夺非洲资源的人——掠夺行为甚至达到买卖非洲人并越洋运输非洲人的程度,而且连非洲名字Kinta Kunte也被改为非非洲名字——都应该为其去的错误赎,就长期痛苦的殖民化和掠夺行为偿非洲。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 expier 的法语例句

用户正在搜索


décimétrique, décimillimètre, decimo, décimo, décimormal, décine, décinéper, décinormal, décinormale, décintrage,

相似单词


expiateur, expiation, expiatoire, expiatrice, expient, expier, expirant, expirateur, expiration, expiratoire,
v. t.
1. 抵偿, 补偿, 补赎:
expier son crime 赎罪, 抵黑暗

2. [引]为…付出代价, 为 …罪吃苦:
Il a expié chèrement à l'hôpital une seconde d'inattention au volant. 他因为驾驶片刻的分心而在医院不少罪。
法 语 助 手
近义词:
payer,  racheter
反义词:
jouir,  profiter
联想词
commettre委托,委任,任命;pardonner原谅,饶恕,宽恕;pénitence忏悔;venger报复;punir惩处,惩办;repentir悔恨,内疚;accomplir完成,实现;pardonné原谅;acquitter使偿清;purifier使净化,使纯净;excuser为……辩解;

Le lendemain, Pierre doit expier tous ces péchés et ils sont relativement nombreux… !

第二天,皮埃尔要去教堂忏悔祷告,他的罪过相对来说还是很多的。。。!

Le destin et l'histoire veulent que notre nation, l'Ukraine paie la note de frais qu'elle n'a pas engagés et expie des péchés qu'elle n'a pas commis.

命运和历史决定乌克兰必须支付它从未签过字的账单,弥补它从未犯过的罪过。

Cette décision est née de l'expérience extrêmement pénible des 15 dernières années. L'Ukraine se retrouve dans l'obligation de payer des factures qu'elle n'a pas signées et d'expier des péchés qu'elle n'a pas commis.

这一决定以过去15年的惨痛经验为基础,乌克兰要付出别人所花的钱,要洗脱自己没有犯的罪。

Selon la croyance, les dieux choisiraient souvent de punir un pécheur en causant la mort de membres de sa famille jusqu'à ce que le péché soit expié.

神对一个人犯罪的惩罚往往是造成其家人死亡,直到这项犯罪被宽恕。

L'esclavage rituel consiste à ce que des membres d'une famille, le plus souvent des adolescents mais quelquefois des enfants de moins de 10 ans, s'engagent à rendre des services dans un sanctuaire afin d'expier pour les mauvaises actions supposées de membres de leur famille.

在宗教仪式奴役中,通常是少年但有有十岁以下儿童的家庭成员被献出服伺神庙以便为其他家庭成员可能犯下的错误赎罪。

Les rencontres avec des personnes profondément affectées par les conflits et la violence, les visites de camps de réfugiés et d'orphelinats ainsi que l'expérience des difficultés rencontrées par les populations ayant vécu des conflits pour poursuivre et faire expier de tels crimes m'ont fortement marquée.

与饱冲突和暴力的人接触、走访难民营和孤儿院以及目睹害人为对严重罪行提起公诉,绳之以法困扰给我留下深刻印象。

Cependant, le Ghana a modifié son code pénal afin de pénaliser l'esclavage coutumier ou rituel sous toutes ses formes, en particulier la pratique du «trokosi» par laquelle les familles confient de jeunes filles vierges à des prêtres pour expier les crimes commis par certains de leurs membres.

不过,加纳修订其《刑法典》,将任何奴役性的习俗或仪式、尤其是trokosi习俗定性为犯罪,按照后一习俗,家庭将处女奉献给祭司以作为对家族成员过去所犯罪行的一种赎罪

Tous ceux qui ont participé au pillage des ressources de l'Afrique, qui a atteint le point où des Africains ont été achetés et vendus et transportés au-delà des océans et des mers - même le nom africain Kinta Kunte a été changé en nom qui ne soit pas d'origine africaine -, doivent expier leurs erreurs passées en indemnisant l'Afrique pour les longues années de colonialisme et de pillages douloureux.

所有参加掠夺非洲资源的人——掠夺行为甚至达到买卖非洲人并越洋运输非洲人的程度,而且连非洲名字Kinta Kunte被改为非非洲名字——都应该为其过去的错误赎罪,就长期痛苦的殖民化和掠夺行为补偿非洲。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 expier 的法语例句

用户正在搜索


décisionnel, décisivement, décisoire, décistère, deck, Decker, déclamateur, déclamation, déclamatoire, déclamer,

相似单词


expiateur, expiation, expiatoire, expiatrice, expient, expier, expirant, expirateur, expiration, expiratoire,
v. t.
1. 抵偿, 补偿, 补赎:
expier son crime 赎罪, 抵黑

2. []…付出代价, …受罪吃苦:
Il a expié chèrement à l'hôpital une seconde d'inattention au volant. 他因驾驶时片刻的分心而在医院里受了不少罪。
法 语 助 手
近义词:
payer,  racheter
反义词:
jouir,  profiter
联想词
commettre委托,委任,任命;pardonner原谅,饶恕,宽恕;pénitence忏悔;venger报复;punir惩处,惩办;repentir悔恨,内疚;accomplir,实现;pardonné原谅;acquitter使偿清;purifier使净化,使纯净;excuser……辩解;

Le lendemain, Pierre doit expier tous ces péchés et ils sont relativement nombreux… !

第二天,皮埃尔要去教堂忏悔祷告,他的罪过相对来说还是很多的。。。!

Le destin et l'histoire veulent que notre nation, l'Ukraine paie la note de frais qu'elle n'a pas engagés et expie des péchés qu'elle n'a pas commis.

命运和历史决定了我乌克兰必须支付它从未签过字的账单,弥补它从未犯过的罪过。

Cette décision est née de l'expérience extrêmement pénible des 15 dernières années. L'Ukraine se retrouve dans l'obligation de payer des factures qu'elle n'a pas signées et d'expier des péchés qu'elle n'a pas commis.

这一决定以过去15年的惨痛经验基础,乌克兰要付出别人所花的钱,要洗脱自己没有犯的罪。

Selon la croyance, les dieux choisiraient souvent de punir un pécheur en causant la mort de membres de sa famille jusqu'à ce que le péché soit expié.

神对一个人犯罪的惩罚往往是造人死亡,直到这项犯罪被宽恕。

L'esclavage rituel consiste à ce que des membres d'une famille, le plus souvent des adolescents mais quelquefois des enfants de moins de 10 ans, s'engagent à rendre des services dans un sanctuaire afin d'expier pour les mauvaises actions supposées de membres de leur famille.

在宗教仪式奴役中,通常是少年但有时也有十岁以下儿童的员被献出服伺神庙以便其他员可能犯下的错误赎罪。

Les rencontres avec des personnes profondément affectées par les conflits et la violence, les visites de camps de réfugiés et d'orphelinats ainsi que l'expérience des difficultés rencontrées par les populations ayant vécu des conflits pour poursuivre et faire expier de tels crimes m'ont fortement marquée.

与饱受冲突和暴力的人接触、走访难民营和孤儿院以及目睹受害人对严重罪行提起公诉,绳之以法时遭受困扰给我留下深刻印象。

Cependant, le Ghana a modifié son code pénal afin de pénaliser l'esclavage coutumier ou rituel sous toutes ses formes, en particulier la pratique du «trokosi» par laquelle les familles confient de jeunes filles vierges à des prêtres pour expier les crimes commis par certains de leurs membres.

不过,加纳修订了其《刑法典》,将任何奴役性的习俗或仪式、尤其是trokosi习俗定性犯罪,按照后一习俗,将处女奉献给祭司以作员过去所犯罪行的一种赎罪

Tous ceux qui ont participé au pillage des ressources de l'Afrique, qui a atteint le point où des Africains ont été achetés et vendus et transportés au-delà des océans et des mers - même le nom africain Kinta Kunte a été changé en nom qui ne soit pas d'origine africaine -, doivent expier leurs erreurs passées en indemnisant l'Afrique pour les longues années de colonialisme et de pillages douloureux.

所有参加掠夺非洲资源的人——掠夺行甚至达到买卖非洲人并越洋运输非洲人的程度,而且连非洲名字Kinta Kunte也被改非非洲名字——都应该其过去的错误赎罪,就长期痛苦的殖民化和掠夺行补偿非洲。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 expier 的法语例句

用户正在搜索


déclarer, déclareur, déclassé, déclassée, déclassement, déclasser, déclassifier, déclaveter, déclenchable, déclenche,

相似单词


expiateur, expiation, expiatoire, expiatrice, expient, expier, expirant, expirateur, expiration, expiratoire,
v. t.
1. 抵偿, 补偿, 补赎:
expier son crime 赎罪, 抵黑暗

2. [引]为…付出代价, 为 …受罪吃苦:
Il a expié chèrement à l'hôpital une seconde d'inattention au volant. 他因为驾驶时片刻的分心而在医院里受了不少罪。
法 语 助 手
近义词:
payer,  racheter
反义词:
jouir,  profiter
联想词
commettre任,任命;pardonner原谅,饶恕,宽恕;pénitence忏悔;venger报复;punir惩处,惩办;repentir悔恨,内疚;accomplir完成,实现;pardonné原谅;acquitter使偿清;purifier使净化,使纯净;excuser为……辩解;

Le lendemain, Pierre doit expier tous ces péchés et ils sont relativement nombreux… !

第二天,皮埃尔要去教堂忏悔祷告,他的罪过相对来说还是很多的。。。!

Le destin et l'histoire veulent que notre nation, l'Ukraine paie la note de frais qu'elle n'a pas engagés et expie des péchés qu'elle n'a pas commis.

命运和历史决定了我乌克兰必须支付它从未签过字的账单,弥补它从未犯过的罪过。

Cette décision est née de l'expérience extrêmement pénible des 15 dernières années. L'Ukraine se retrouve dans l'obligation de payer des factures qu'elle n'a pas signées et d'expier des péchés qu'elle n'a pas commis.

这一决定以过去15年的惨痛经验为基础,乌克兰要付出别所花的钱,要洗脱自己没有犯的罪。

Selon la croyance, les dieux choisiraient souvent de punir un pécheur en causant la mort de membres de sa famille jusqu'à ce que le péché soit expié.

神对一个犯罪的惩罚往往是造成其亡,直到这项犯罪被宽恕。

L'esclavage rituel consiste à ce que des membres d'une famille, le plus souvent des adolescents mais quelquefois des enfants de moins de 10 ans, s'engagent à rendre des services dans un sanctuaire afin d'expier pour les mauvaises actions supposées de membres de leur famille.

在宗教仪式奴役中,通常是少年但有时也有十岁以下儿童的庭成员被献出服伺神庙以便为其他庭成员可能犯下的错误赎罪。

Les rencontres avec des personnes profondément affectées par les conflits et la violence, les visites de camps de réfugiés et d'orphelinats ainsi que l'expérience des difficultés rencontrées par les populations ayant vécu des conflits pour poursuivre et faire expier de tels crimes m'ont fortement marquée.

与饱受冲突和暴力的接触、走访难民营和孤儿院以及目睹受害为对严重罪行提起公诉,绳之以法时遭受困扰给我留下深刻印象。

Cependant, le Ghana a modifié son code pénal afin de pénaliser l'esclavage coutumier ou rituel sous toutes ses formes, en particulier la pratique du «trokosi» par laquelle les familles confient de jeunes filles vierges à des prêtres pour expier les crimes commis par certains de leurs membres.

不过,加纳修订了其《刑法典》,将任何奴役性的习俗或仪式、尤其是trokosi习俗定性为犯罪,按照后一习俗,庭将处女奉献给祭司以作为对族成员过去所犯罪行的一种赎罪

Tous ceux qui ont participé au pillage des ressources de l'Afrique, qui a atteint le point où des Africains ont été achetés et vendus et transportés au-delà des océans et des mers - même le nom africain Kinta Kunte a été changé en nom qui ne soit pas d'origine africaine -, doivent expier leurs erreurs passées en indemnisant l'Afrique pour les longues années de colonialisme et de pillages douloureux.

所有参加掠夺非洲资源的——掠夺行为甚至达到买卖非洲并越洋运输非洲的程度,而且连非洲名字Kinta Kunte也被改为非非洲名字——都应该为其过去的错误赎罪,就长期痛苦的殖民化和掠夺行为补偿非洲。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 expier 的法语例句

用户正在搜索


déclinant, déclinateur, déclination, déclinatoire, décliner, déclinomètre, déclinquer, décliquetage, décliqueter, déclive,

相似单词


expiateur, expiation, expiatoire, expiatrice, expient, expier, expirant, expirateur, expiration, expiratoire,
v. t.
1. 抵偿, 补偿, 补赎:
expier son crime 赎罪, 抵黑暗

2. [引]为…付出代价, 为 …受罪吃苦:
Il a expié chèrement à l'hôpital une seconde d'inattention au volant. 他因为驾驶时片刻分心而在医院里受了不少罪。
法 语 助 手
近义词:
payer,  racheter
反义词:
jouir,  profiter
联想词
commettre委托,委任,任命;pardonner原谅,饶恕,宽恕;pénitence忏悔;venger报复;punir惩处,惩办;repentir悔恨,内疚;accomplir完成,实现;pardonné原谅;acquitter使偿清;purifier使净化,使纯净;excuser为……辩解;

Le lendemain, Pierre doit expier tous ces péchés et ils sont relativement nombreux… !

埃尔要教堂忏悔祷告,他罪过相对来说还是很多。。。!

Le destin et l'histoire veulent que notre nation, l'Ukraine paie la note de frais qu'elle n'a pas engagés et expie des péchés qu'elle n'a pas commis.

命运和历史决定了我乌克兰必须支付它从未签过字账单,弥补它从未犯过罪过。

Cette décision est née de l'expérience extrêmement pénible des 15 dernières années. L'Ukraine se retrouve dans l'obligation de payer des factures qu'elle n'a pas signées et d'expier des péchés qu'elle n'a pas commis.

这一决定以过15惨痛经验为基础,乌克兰要付出别人所花钱,要洗脱自己没有犯罪。

Selon la croyance, les dieux choisiraient souvent de punir un pécheur en causant la mort de membres de sa famille jusqu'à ce que le péché soit expié.

神对一个人犯罪惩罚往往是造成其家人死亡,直到这项犯罪被宽恕。

L'esclavage rituel consiste à ce que des membres d'une famille, le plus souvent des adolescents mais quelquefois des enfants de moins de 10 ans, s'engagent à rendre des services dans un sanctuaire afin d'expier pour les mauvaises actions supposées de membres de leur famille.

在宗教仪式奴役中,通常是少但有时也有十岁以下儿童家庭成员被献出服伺神庙以便为其他家庭成员可能犯下错误赎罪。

Les rencontres avec des personnes profondément affectées par les conflits et la violence, les visites de camps de réfugiés et d'orphelinats ainsi que l'expérience des difficultés rencontrées par les populations ayant vécu des conflits pour poursuivre et faire expier de tels crimes m'ont fortement marquée.

与饱受冲突和暴力人接触、走访难民营和孤儿院以及目睹受害人为对严重罪行提起公诉,绳之以法时遭受困扰给我留下深刻印象。

Cependant, le Ghana a modifié son code pénal afin de pénaliser l'esclavage coutumier ou rituel sous toutes ses formes, en particulier la pratique du «trokosi» par laquelle les familles confient de jeunes filles vierges à des prêtres pour expier les crimes commis par certains de leurs membres.

不过,加纳修订了其《刑法典》,将任何奴役性习俗或仪式、尤其是trokosi习俗定性为犯罪,按照后一习俗,家庭将处女奉献给祭司以作为对家族成员过所犯罪行一种赎罪

Tous ceux qui ont participé au pillage des ressources de l'Afrique, qui a atteint le point où des Africains ont été achetés et vendus et transportés au-delà des océans et des mers - même le nom africain Kinta Kunte a été changé en nom qui ne soit pas d'origine africaine -, doivent expier leurs erreurs passées en indemnisant l'Afrique pour les longues années de colonialisme et de pillages douloureux.

所有参加掠夺非洲资源人——掠夺行为甚至达到买卖非洲人并越洋运输非洲人程度,而且连非洲名字Kinta Kunte也被改为非非洲名字——都应该为其过错误赎罪,就长期痛苦殖民化和掠夺行为补偿非洲。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 expier 的法语例句

用户正在搜索


déclore, déclos, déclouer, décoagulation, décoaguler, décoaltarisation, décoaltariser, décochage, décochement, décocher,

相似单词


expiateur, expiation, expiatoire, expiatrice, expient, expier, expirant, expirateur, expiration, expiratoire,
v. t.
1. 抵偿, 补偿, 补赎:
expier son crime 赎罪, 抵黑暗

2. [引]为…付出代价, 为 …受罪吃苦:
Il a expié chèrement à l'hôpital une seconde d'inattention au volant. 他因为驾驶时片刻的分心而在医院里受了不少罪。
法 语 助 手
近义词:
payer,  racheter
反义词:
jouir,  profiter
联想词
commettre委托,委任,任命;pardonner,饶恕,宽恕;pénitence忏悔;venger报复;punir惩处,惩办;repentir悔恨,内疚;accomplir完成,实;pardonné;acquitter使偿清;purifier使净化,使纯净;excuser为……辩解;

Le lendemain, Pierre doit expier tous ces péchés et ils sont relativement nombreux… !

第二天,皮埃尔去教堂忏悔祷告,他的罪过相对来说还是很多的。。。!

Le destin et l'histoire veulent que notre nation, l'Ukraine paie la note de frais qu'elle n'a pas engagés et expie des péchés qu'elle n'a pas commis.

命运和历史决定了我乌克兰必须支付它从未签过字的账单,弥补它从未犯过的罪过。

Cette décision est née de l'expérience extrêmement pénible des 15 dernières années. L'Ukraine se retrouve dans l'obligation de payer des factures qu'elle n'a pas signées et d'expier des péchés qu'elle n'a pas commis.

这一决定以过去15年的惨痛经验为基础,乌克兰付出别人所花的脱自己没有犯的罪。

Selon la croyance, les dieux choisiraient souvent de punir un pécheur en causant la mort de membres de sa famille jusqu'à ce que le péché soit expié.

神对一个人犯罪的惩罚往往是造成其家人死亡,直到这项犯罪被宽恕。

L'esclavage rituel consiste à ce que des membres d'une famille, le plus souvent des adolescents mais quelquefois des enfants de moins de 10 ans, s'engagent à rendre des services dans un sanctuaire afin d'expier pour les mauvaises actions supposées de membres de leur famille.

在宗教仪式奴役中,通常是少年但有时也有十岁以下儿童的家庭成员被献出服伺神庙以便为其他家庭成员可能犯下的错误赎罪。

Les rencontres avec des personnes profondément affectées par les conflits et la violence, les visites de camps de réfugiés et d'orphelinats ainsi que l'expérience des difficultés rencontrées par les populations ayant vécu des conflits pour poursuivre et faire expier de tels crimes m'ont fortement marquée.

与饱受冲突和暴力的人接触、走访难民营和孤儿院以及目睹受害人为对严重罪行提起公诉,绳之以法时遭受困扰给我留下深刻印象。

Cependant, le Ghana a modifié son code pénal afin de pénaliser l'esclavage coutumier ou rituel sous toutes ses formes, en particulier la pratique du «trokosi» par laquelle les familles confient de jeunes filles vierges à des prêtres pour expier les crimes commis par certains de leurs membres.

不过,加纳修订了其《刑法典》,将任何奴役性的习俗或仪式、尤其是trokosi习俗定性为犯罪,按照后一习俗,家庭将处女奉献给祭司以作为对家族成员过去所犯罪行的一种赎罪

Tous ceux qui ont participé au pillage des ressources de l'Afrique, qui a atteint le point où des Africains ont été achetés et vendus et transportés au-delà des océans et des mers - même le nom africain Kinta Kunte a été changé en nom qui ne soit pas d'origine africaine -, doivent expier leurs erreurs passées en indemnisant l'Afrique pour les longues années de colonialisme et de pillages douloureux.

所有参加掠夺非洲资源的人——掠夺行为甚至达到买卖非洲人并越洋运输非洲人的程度,而且连非洲名字Kinta Kunte也被改为非非洲名字——都应该为其过去的错误赎罪,就长期痛苦的殖民化和掠夺行为补偿非洲。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 expier 的法语例句

用户正在搜索


décodification, décoffrage, décoffrer, décognoir, décohérence, décohérer, décohéreur, décohésion, décoiffage, décoiffement,

相似单词


expiateur, expiation, expiatoire, expiatrice, expient, expier, expirant, expirateur, expiration, expiratoire,
v. t.
1. 抵偿, 补偿, 补赎:
expier son crime 赎, 抵黑暗

2. [引]为…付出代价, 为 …受吃苦:
Il a expié chèrement à l'hôpital une seconde d'inattention au volant. 他因为驾驶时片刻的分心而在医院里受了不少
法 语 助 手
近义词:
payer,  racheter
反义词:
jouir,  profiter
联想词
commettre委托,委任,任命;pardonner原谅,饶恕,宽恕;pénitence忏悔;venger报复;punir;repentir悔恨,内疚;accomplir完成,实现;pardonné原谅;acquitter使偿清;purifier使净化,使纯净;excuser为……辩解;

Le lendemain, Pierre doit expier tous ces péchés et ils sont relativement nombreux… !

第二天,皮埃尔要去教堂忏悔祷告,他的过相来说还是很多的。。。!

Le destin et l'histoire veulent que notre nation, l'Ukraine paie la note de frais qu'elle n'a pas engagés et expie des péchés qu'elle n'a pas commis.

命运和历史决定了我乌克兰必须支付它从未签过字的账单,弥补它从未犯过的过。

Cette décision est née de l'expérience extrêmement pénible des 15 dernières années. L'Ukraine se retrouve dans l'obligation de payer des factures qu'elle n'a pas signées et d'expier des péchés qu'elle n'a pas commis.

这一决定以过去15年的惨痛经验为基础,乌克兰要付出别人所花的钱,要洗脱自己没有犯的

Selon la croyance, les dieux choisiraient souvent de punir un pécheur en causant la mort de membres de sa famille jusqu'à ce que le péché soit expié.

一个人犯罚往往是造成其家人死亡,直到这项犯被宽恕。

L'esclavage rituel consiste à ce que des membres d'une famille, le plus souvent des adolescents mais quelquefois des enfants de moins de 10 ans, s'engagent à rendre des services dans un sanctuaire afin d'expier pour les mauvaises actions supposées de membres de leur famille.

在宗教仪式奴役中,通常是少年但有时也有十岁以下儿童的家庭成员被献出服伺庙以便为其他家庭成员可能犯下的错误赎

Les rencontres avec des personnes profondément affectées par les conflits et la violence, les visites de camps de réfugiés et d'orphelinats ainsi que l'expérience des difficultés rencontrées par les populations ayant vécu des conflits pour poursuivre et faire expier de tels crimes m'ont fortement marquée.

与饱受冲突和暴力的人接触、走访难民营和孤儿院以及目睹受害人为严重行提起公诉,绳之以法时遭受困扰给我留下深刻印象。

Cependant, le Ghana a modifié son code pénal afin de pénaliser l'esclavage coutumier ou rituel sous toutes ses formes, en particulier la pratique du «trokosi» par laquelle les familles confient de jeunes filles vierges à des prêtres pour expier les crimes commis par certains de leurs membres.

不过,加纳修订了其《刑法典》,将任何奴役性的习俗或仪式、尤其是trokosi习俗定性为犯,按照后一习俗,家庭将女奉献给祭司以作为家族成员过去所犯行的一种

Tous ceux qui ont participé au pillage des ressources de l'Afrique, qui a atteint le point où des Africains ont été achetés et vendus et transportés au-delà des océans et des mers - même le nom africain Kinta Kunte a été changé en nom qui ne soit pas d'origine africaine -, doivent expier leurs erreurs passées en indemnisant l'Afrique pour les longues années de colonialisme et de pillages douloureux.

所有参加掠夺非洲资源的人——掠夺行为甚至达到买卖非洲人并越洋运输非洲人的程度,而且连非洲名字Kinta Kunte也被改为非非洲名字——都应该为其过去的错误赎,就长期痛苦的殖民化和掠夺行为补偿非洲。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 expier 的法语例句

用户正在搜索


décoller, décolletage, décolleté, décolleter, décolleteur, décolleteuse, décolleur, décolleuse, décolmatage, décolonisateur,

相似单词


expiateur, expiation, expiatoire, expiatrice, expient, expier, expirant, expirateur, expiration, expiratoire,
v. t.
1. 偿, 补偿, 补赎:
expier son crime 赎

2. [引]为…付出代价, 为 …受吃苦:
Il a expié chèrement à l'hôpital une seconde d'inattention au volant. 他因为驾驶时片刻的分心而在医院里受了不少
法 语 助 手
近义词:
payer,  racheter
反义词:
jouir,  profiter
联想词
commettre委托,委任,任命;pardonner原谅,饶恕,宽恕;pénitence忏悔;venger报复;punir惩处,惩办;repentir悔恨,内疚;accomplir完成,实现;pardonné原谅;acquitter使偿清;purifier使净化,使纯净;excuser为……辩解;

Le lendemain, Pierre doit expier tous ces péchés et ils sont relativement nombreux… !

第二天,皮埃尔要去教堂忏悔祷告,他的过相对来说还是很多的。。。!

Le destin et l'histoire veulent que notre nation, l'Ukraine paie la note de frais qu'elle n'a pas engagés et expie des péchés qu'elle n'a pas commis.

命运和历史决定了我乌克兰必须支付它从未签过字的账单,弥补它从未犯过的过。

Cette décision est née de l'expérience extrêmement pénible des 15 dernières années. L'Ukraine se retrouve dans l'obligation de payer des factures qu'elle n'a pas signées et d'expier des péchés qu'elle n'a pas commis.

这一决定以过去15年的惨痛经验为基础,乌克兰要付出别人所花的钱,要洗脱自己没有犯的

Selon la croyance, les dieux choisiraient souvent de punir un pécheur en causant la mort de membres de sa famille jusqu'à ce que le péché soit expié.

神对一个人犯的惩罚往往是造成其家人死亡,直到这项犯被宽恕。

L'esclavage rituel consiste à ce que des membres d'une famille, le plus souvent des adolescents mais quelquefois des enfants de moins de 10 ans, s'engagent à rendre des services dans un sanctuaire afin d'expier pour les mauvaises actions supposées de membres de leur famille.

在宗教仪式奴役中,通常是少年但有时也有十岁以下儿童的家庭成被献出服伺神庙以便为其他家庭成犯下的错误赎

Les rencontres avec des personnes profondément affectées par les conflits et la violence, les visites de camps de réfugiés et d'orphelinats ainsi que l'expérience des difficultés rencontrées par les populations ayant vécu des conflits pour poursuivre et faire expier de tels crimes m'ont fortement marquée.

与饱受冲突和暴力的人接触、走访难民营和孤儿院以及目睹受害人为对严重行提起公诉,绳之以法时遭受困扰给我留下深刻印象。

Cependant, le Ghana a modifié son code pénal afin de pénaliser l'esclavage coutumier ou rituel sous toutes ses formes, en particulier la pratique du «trokosi» par laquelle les familles confient de jeunes filles vierges à des prêtres pour expier les crimes commis par certains de leurs membres.

不过,加纳修订了其《刑法典》,将任何奴役性的习俗或仪式、尤其是trokosi习俗定性为犯,按照后一习俗,家庭将处女奉献给祭司以作为对家族成过去所犯行的一种

Tous ceux qui ont participé au pillage des ressources de l'Afrique, qui a atteint le point où des Africains ont été achetés et vendus et transportés au-delà des océans et des mers - même le nom africain Kinta Kunte a été changé en nom qui ne soit pas d'origine africaine -, doivent expier leurs erreurs passées en indemnisant l'Afrique pour les longues années de colonialisme et de pillages douloureux.

所有参加掠夺非洲资源的人——掠夺行为甚至达到买卖非洲人并越洋运输非洲人的程度,而且连非洲名字Kinta Kunte也被改为非非洲名字——都应该为其过去的错误赎,就长期痛苦的殖民化和掠夺行为补偿非洲。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 expier 的法语例句

用户正在搜索


décommettre, décommuniser, décompactage, décompensation, décompensé, décompensée, décompenser, décompilateur, décompilation, décompléter,

相似单词


expiateur, expiation, expiatoire, expiatrice, expient, expier, expirant, expirateur, expiration, expiratoire,