法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 骗取, 诈取, 诈骗:
escroquer de l'argent à qn 骗取某人钱财
escroquer une signature à qn 骗取某人签名


2. escroquer qn [引]骗某人财物

常见用法
se faire escroquer被骗
escroquer qqch à qqn骗取某人某物
escroquer qqn骗某人

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
es分离+croqu钩+er动词后缀

词根:
croc(h), croqu 钩

派生:

联想:
  • ^pcharlatan   n.m. 江湖医生;庸医;江湖骗子,招摇撞骗者
  • charlatanisme   n.m. 江湖骗术,招摇撞骗

近义词:
carotter,  duper,  détourner,  dépouiller,  empiler,  exploiter,  flouer,  gruger,  rouler,  voler,  dérober,  extorquer,  filouter,  soustraire,  soutirer,  plumer,  arnaquer,  avoir,  blouser,  écornifler
联想词
escroc骗子,诈骗者;escroquerie诈骗,诈罪;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;malhonnête,不老,不正直,不道德,不廉洁;rembourser偿还,清偿;payer支付,缴纳;tromper骗,使上当;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;arnaque骗局;assassiner暗杀,谋杀;abuser滥用,过度使用;

De fausses créances peuvent être produites dans la procédure d'insolvabilité pour escroquer des créanciers ou d'éventuels investisseurs.

可能在破产程序中提交谎报债权申请,以债权人或未来投资者。

Aucune obligation d'information ni aucune réglementation de fond n'empêchera jamais des individus d'escroquer une entreprise si telle est leur intention arrêtée.

不论公开多少息或多么严格管理都不能防止有企图骗企业。

Souris pour escroquer ton désespoir, souris pour continuer de vivre, souris dans ta glace et devant les gens, et même devant cette page.

绝望,用继续存活,对着镜子,在人前,甚至对着这页纸

Les technologies de l'information, de la communication et les technologies commerciales sont utilisées pour escroquer et pour transférer et dissimuler le produit des fraudes.

息、通和商业技术被用作受害者和转移及藏匿收益工具。

Ils avaient le sentiment de se faire souvent escroquer parce qu'ils étaient analphabètes et ne savaient pas comment calculer les prix et les taux de change.

他们认为,由于自己是文盲,不知道如何计算价格和汇率,因此经常受骗

Les enquêteurs ont trouvé des éléments de preuves selon lesquels un fonctionnaire recruté sur le plan local avait mis son poste à la Section des achats de la MINURSO à profit pour escroquer l'Organisation.

调查员发现证据表明,当地征聘一名工作人员利用他在西撒特派团采购科地位诈骗联合国。

L'Équipe spéciale a également constaté que le fournisseur avait de surcroît escroqué l'Organisation en facturant des frais de transport alors que les marchandises avaient été expédiées sans frais.

工作队还发现该供应商联合国,收取运费,而他通过利用外交邮袋服务运送这些物品并未发生任何成本。

Il peut aussi s'agir d'étrangers qui s'attaquent aux personnes âgées, de sociétés commerciales qui escroquent leurs clients âgés, ou d'individus qui, sous couvert du « devoir de protection » maltraitent ou négligent les aînés confiés à leurs soins.

但是,施虐者也可能包括骗取老年人钱财陌生人、骗老年客户商业性组织以及虐待或者不照顾其所负责老年人那些原本负有“照顾职责”个人。

Là où une organisation terroriste dispose d'une base territoriale précise, elle peut imposer des taxes sur des biens licites ou illicites ou simplement escroquer des entreprises, en les “encourageant” à faire des dons pour la cause.

如果一个恐怖组织有明确区域性基地,它可以对合法和非法商品收费或对各种行业进行勒索,“鼓励”他们向该事业捐款。

Il ressort d'enquêtes menées au Canada et au Royaume-Uni qu'un grand nombre d'écoliers ont été harcelés, brutalisés ou escroqués par le biais de courriels ou de téléphones mobiles ou ont découvert qu'on avait publié des informations trompeuses les concernant.

在加拿大和联合王国调查表明,很多学龄儿童都遭到过通过电子邮件或手机电话对他们进行骚扰、侮,或因此受害,或有人在网上发布关于他们误导息。

Il serait également possible d'envisager des règles de conduite dans les cas où, par exemple, un fraudeur utilisait un site Web pour escroquer ses victimes et où les services de répression voulaient que le fournisseur d'accès à Internet ferme ce site.

还可以考虑建立一种监管体制,制约某些情况下行为,例如诈者滥用网址其受害者,或执法机构寻求国际服务供应商关闭该一网址。

L'Équipe spéciale a constaté que le fournisseur avait continué d'escroquer l'Organisation en apportant par la suite des amendements aux contrats afin de compenser les pertes qu'il subissait du fait de la réduction frauduleuse de sa proposition initiale, qui lui avait permis de remporter le marché.

工作队发现,该供应商继续通过事后修改合同方式本组织,以弥补该公司为取得合同而骗性地降低其最初报价而产生损失。

Il faut également régionaliser les réserves monétaires, y compris la possibilité d'émettre des droits de tirage spéciaux régionaux, il faut que le dollar cesse d'être la monnaie de réserve, et il faut empêcher que les intérêts impérialistes voraces continuent d'escroquer le monde en finançant leur déficit avec la planche à billets.

同样必须使货币储备地区化,包括建立区域特别提款权可能性,以便取消美元作为储备货币地位,并防止美国通过印刷钞票弥补其赤字,使贪婪帝国主义利益继续诈世界。

Enquêtant sur des marchés d'affrètement d'avions, l'Équipe spéciale d'investigation concernant les achats a confirmé les allégations selon lesquelles certains agents et représentants d'une compagnie aérienne auraient tenté d'escroquer l'Organisation en faisant de fausses offres et en les faisant passer pour celles d'un fournisseur réel, afin d'obtenir une dizaine de marchés très intéressants dans plusieurs missions de maintien de la paix.

关于飞机包租合同调查,采购问题工作队已证有关报告,即某些代理和代表企图诈骗本组织,据称代表真正供应商进行诈性投标,企图获得几个维持和平特派团10个高价值空运合同。

Selon l'article 372 du Code pénal : « Quiconque, soit en faisant usage de faux noms ou de fausses qualités, soit en employant des manœuvres frauduleuses … pour se faire remettre ou délivrer, ou tenter de se faire remettre ou délivrer, des fonds, des meubles ou des obligations, des promesses ou des quittances, escroque ou tente d'escroquer la totalité ou en partie la fortune d'autrui, est puni d'un emprisonnement d'un (1) an au moins et de cinq (5) ans au plus et d'une amende de 500 à 20 000 dinars ».

《刑法》第372条规定:“凡采用虚假姓名或身份,或采用诈手段……使他人或企图使他人向自己交出或交付资金、动产或债券、契约或收据,诈骗或企图诈骗他人全部或部分财产者,处一年以上五年以下徒刑及500至20 000第纳尔罚金”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escroquer 的法语例句

用户正在搜索


inverarite, invérifiable, invernite, inversable, inverse, inversement, inverser, inverseur, inversible, inversif,

相似单词


escout, escrime, escrimer, escrimeur, escroc, escroquer, escroquerie, escroqueur, escudo, escuintla,
v. t.
1. 骗取, 诈取, 诈骗:
escroquer de l'argent à qn 骗取某人的钱财
escroquer une signature à qn 骗取某人的签名


2. escroquer qn [引]骗某人的财物

常见用法
se faire escroquer被骗
escroquer qqch à qqn骗取某人的某物
escroquer qqn骗某人

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
es分离+croqu钩+er动词后缀

词根:
croc(h), croqu 钩

生:

联想:
  • ^pcharlatan   n.m. 江湖医生;庸医;江湖骗子,招摇撞骗者
  • charlatanisme   n.m. 江湖骗术,招摇撞骗

近义词:
carotter,  duper,  détourner,  dépouiller,  empiler,  exploiter,  flouer,  gruger,  rouler,  voler,  dérober,  extorquer,  filouter,  soustraire,  soutirer,  plumer,  arnaquer,  avoir,  blouser,  écornifler
联想词
escroc骗子,诈骗者;escroquerie诈骗,诈罪;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;malhonnête不诚实的,不老实的,不正直的,不道德的,不廉洁的;rembourser偿还,清偿;payer支付,缴纳;tromper骗,使上当;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;arnaque骗局;assassiner暗杀,谋杀;abuser滥用,过度使用;

De fausses créances peuvent être produites dans la procédure d'insolvabilité pour escroquer des créanciers ou d'éventuels investisseurs.

可能在破产程序中提交谎报债权申请,以债权人或未来投资者。

Aucune obligation d'information ni aucune réglementation de fond n'empêchera jamais des individus d'escroquer une entreprise si telle est leur intention arrêtée.

不论公开多少信息或多么严格的管理都不能防止有企图的人骗企业。

Souris pour escroquer ton désespoir, souris pour continuer de vivre, souris dans ta glace et devant les gens, et même devant cette page.

用微笑绝望,用微笑继续存活,对着镜子微笑,在人前微笑,甚至对着这页纸微笑。

Les technologies de l'information, de la communication et les technologies commerciales sont utilisées pour escroquer et pour transférer et dissimuler le produit des fraudes.

信息、通信和商业技术被用作受害者和转移及藏匿收益的工具。

Ils avaient le sentiment de se faire souvent escroquer parce qu'ils étaient analphabètes et ne savaient pas comment calculer les prix et les taux de change.

他们认为,由于自己是文盲,不知道如何计算价格和汇率,因此经常受骗

Les enquêteurs ont trouvé des éléments de preuves selon lesquels un fonctionnaire recruté sur le plan local avait mis son poste à la Section des achats de la MINURSO à profit pour escroquer l'Organisation.

调查员发现的证据表明,当地征聘的一名工作人员利用他在西撒采购科的地位诈骗联合国。

L'Équipe spéciale a également constaté que le fournisseur avait de surcroît escroqué l'Organisation en facturant des frais de transport alors que les marchandises avaient été expédiées sans frais.

工作队还发现该供应商联合国,收取运费,而他通过利用外交邮袋服务运送这些物品并未发生任何成本。

Il peut aussi s'agir d'étrangers qui s'attaquent aux personnes âgées, de sociétés commerciales qui escroquent leurs clients âgés, ou d'individus qui, sous couvert du « devoir de protection » maltraitent ou négligent les aînés confiés à leurs soins.

但是,施虐者也可能包括骗取老年人钱财的陌生人、骗老年客户的商业性组织以及虐待或者不照顾其所负责的老年人的那些原本负有“照顾职责”的个人。

Là où une organisation terroriste dispose d'une base territoriale précise, elle peut imposer des taxes sur des biens licites ou illicites ou simplement escroquer des entreprises, en les “encourageant” à faire des dons pour la cause.

如果一个恐怖组织有明确的区域性基地,它可以对合法和非法的商品收费或对各种行业进行勒索,“鼓励”他们向该事业捐款。

Il ressort d'enquêtes menées au Canada et au Royaume-Uni qu'un grand nombre d'écoliers ont été harcelés, brutalisés ou escroqués par le biais de courriels ou de téléphones mobiles ou ont découvert qu'on avait publié des informations trompeuses les concernant.

在加拿大和联合王国的调查表明,很多学龄儿童都遭到过通过电子邮件或手机电话对他们进行的骚扰、侮,或因此受害,或有人在网上发布关于他们的误导信息。

Il serait également possible d'envisager des règles de conduite dans les cas où, par exemple, un fraudeur utilisait un site Web pour escroquer ses victimes et où les services de répression voulaient que le fournisseur d'accès à Internet ferme ce site.

还可以考虑建立一种监管体制,制约某些情况下的行为,例如诈者滥用网址其受害者,或执法机构寻求国际服务供应商关闭该一网址。

L'Équipe spéciale a constaté que le fournisseur avait continué d'escroquer l'Organisation en apportant par la suite des amendements aux contrats afin de compenser les pertes qu'il subissait du fait de la réduction frauduleuse de sa proposition initiale, qui lui avait permis de remporter le marché.

工作队发现,该供应商继续通过事后修改合同的方式本组织,以弥补该公司为取得合同而骗性地降低其最初报价而产生的损失。

Il faut également régionaliser les réserves monétaires, y compris la possibilité d'émettre des droits de tirage spéciaux régionaux, il faut que le dollar cesse d'être la monnaie de réserve, et il faut empêcher que les intérêts impérialistes voraces continuent d'escroquer le monde en finançant leur déficit avec la planche à billets.

同样必须使货币储备地区化,包括建立区域别提款权的可能性,以便取消美元作为储备货币的地位,并防止美国通过印刷钞票弥补其赤字,使贪婪的帝国主义利益继续诈世界。

Enquêtant sur des marchés d'affrètement d'avions, l'Équipe spéciale d'investigation concernant les achats a confirmé les allégations selon lesquelles certains agents et représentants d'une compagnie aérienne auraient tenté d'escroquer l'Organisation en faisant de fausses offres et en les faisant passer pour celles d'un fournisseur réel, afin d'obtenir une dizaine de marchés très intéressants dans plusieurs missions de maintien de la paix.

关于飞机包租合同的调查,采购问题工作队已证实有关报告,即某些代理和代表企图诈骗本组织,据称代表真正的供应商进行诈性投标,企图获得几个维持和平10个高价值空运合同。

Selon l'article 372 du Code pénal : « Quiconque, soit en faisant usage de faux noms ou de fausses qualités, soit en employant des manœuvres frauduleuses … pour se faire remettre ou délivrer, ou tenter de se faire remettre ou délivrer, des fonds, des meubles ou des obligations, des promesses ou des quittances, escroque ou tente d'escroquer la totalité ou en partie la fortune d'autrui, est puni d'un emprisonnement d'un (1) an au moins et de cinq (5) ans au plus et d'une amende de 500 à 20 000 dinars ».

《刑法》第372条规定:“凡采用虚假姓名或身份,或采用诈手段……使他人或企图使他人向自己交出或交付资金、动产或债券、契约或收据,诈骗或企图诈骗他人全部或部分财产者,处一年以上五年以下徒刑及500至20 000第纳尔罚金”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escroquer 的法语例句

用户正在搜索


investigateur, investigation, investiguer, investir, investissement, investisseur, investiture, invétéré, invétérer, invincibilité,

相似单词


escout, escrime, escrimer, escrimeur, escroc, escroquer, escroquerie, escroqueur, escudo, escuintla,
v. t.
1. 骗取, 诈取, 诈骗:
escroquer de l'argent à qn 骗取某人的钱财
escroquer une signature à qn 骗取某人的签名


2. escroquer qn [引]骗某人的财物

常见用法
se faire escroquer
escroquer qqch à qqn骗取某人的某物
escroquer qqn骗某人

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
es分离+croqu钩+er动词后缀

词根:
croc(h), croqu 钩

派生:

联想:
  • ^pcharlatan   n.m. 江湖医生;庸医;江湖骗子,招摇撞骗者
  • charlatanisme   n.m. 江湖骗术,招摇撞骗

近义词:
carotter,  duper,  détourner,  dépouiller,  empiler,  exploiter,  flouer,  gruger,  rouler,  voler,  dérober,  extorquer,  filouter,  soustraire,  soutirer,  plumer,  arnaquer,  avoir,  blouser,  écornifler
联想词
escroc骗子,诈骗者;escroquerie诈骗,诈罪;piéger捕兽器、陷阱等捕捉;malhonnête不诚实的,不老实的,不正直的,不道德的,不廉洁的;rembourser,清偿;payer支付,缴纳;tromper骗,使上当;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;arnaque骗局;assassiner暗杀,谋杀;abuser,过度使;

De fausses créances peuvent être produites dans la procédure d'insolvabilité pour escroquer des créanciers ou d'éventuels investisseurs.

可能在破产程序中提交谎报债权申请,以债权人或未来投资者。

Aucune obligation d'information ni aucune réglementation de fond n'empêchera jamais des individus d'escroquer une entreprise si telle est leur intention arrêtée.

不论公开多少信息或多么严格的管理都不能防止有企图的人骗企业。

Souris pour escroquer ton désespoir, souris pour continuer de vivre, souris dans ta glace et devant les gens, et même devant cette page.

微笑绝望,微笑继续存活,对着镜子微笑,在人前微笑,甚至对着这页纸微笑。

Les technologies de l'information, de la communication et les technologies commerciales sont utilisées pour escroquer et pour transférer et dissimuler le produit des fraudes.

信息、通信和商业技术受害者和转移及藏匿收益的工具。

Ils avaient le sentiment de se faire souvent escroquer parce qu'ils étaient analphabètes et ne savaient pas comment calculer les prix et les taux de change.

他们认为,由于自己是文盲,不知道如何计算价格和汇率,因此经常受骗

Les enquêteurs ont trouvé des éléments de preuves selon lesquels un fonctionnaire recruté sur le plan local avait mis son poste à la Section des achats de la MINURSO à profit pour escroquer l'Organisation.

调查员发现的证据表明,当地征聘的一名工人员利他在西撒特派团采购科的地位诈骗联合国。

L'Équipe spéciale a également constaté que le fournisseur avait de surcroît escroqué l'Organisation en facturant des frais de transport alors que les marchandises avaient été expédiées sans frais.

发现该供应商联合国,收取运费,而他通过利外交邮袋服务运送这些物品并未发生任何成本。

Il peut aussi s'agir d'étrangers qui s'attaquent aux personnes âgées, de sociétés commerciales qui escroquent leurs clients âgés, ou d'individus qui, sous couvert du « devoir de protection » maltraitent ou négligent les aînés confiés à leurs soins.

但是,施虐者也可能包括骗取老年人钱财的陌生人、骗老年客户的商业性组织以及虐待或者不照顾其所负责的老年人的那些原本负有“照顾职责”的个人。

Là où une organisation terroriste dispose d'une base territoriale précise, elle peut imposer des taxes sur des biens licites ou illicites ou simplement escroquer des entreprises, en les “encourageant” à faire des dons pour la cause.

如果一个恐怖组织有明确的区域性基地,它可以对合法和非法的商品收费或对各种行业进行勒索,“鼓励”他们向该事业捐款。

Il ressort d'enquêtes menées au Canada et au Royaume-Uni qu'un grand nombre d'écoliers ont été harcelés, brutalisés ou escroqués par le biais de courriels ou de téléphones mobiles ou ont découvert qu'on avait publié des informations trompeuses les concernant.

在加拿大和联合王国的调查表明,很多学龄儿童都遭到过通过电子邮件或手机电话对他们进行的骚扰、侮,或因此受害,或有人在网上发布关于他们的误导信息。

Il serait également possible d'envisager des règles de conduite dans les cas où, par exemple, un fraudeur utilisait un site Web pour escroquer ses victimes et où les services de répression voulaient que le fournisseur d'accès à Internet ferme ce site.

可以考虑建立一种监管体制,制约某些情况下的行为,例如诈者滥网址其受害者,或执法机构寻求国际服务供应商关闭该一网址。

L'Équipe spéciale a constaté que le fournisseur avait continué d'escroquer l'Organisation en apportant par la suite des amendements aux contrats afin de compenser les pertes qu'il subissait du fait de la réduction frauduleuse de sa proposition initiale, qui lui avait permis de remporter le marché.

发现,该供应商继续通过事后修改合同的方式本组织,以弥补该公司为取得合同而骗性地降低其最初报价而产生的损失。

Il faut également régionaliser les réserves monétaires, y compris la possibilité d'émettre des droits de tirage spéciaux régionaux, il faut que le dollar cesse d'être la monnaie de réserve, et il faut empêcher que les intérêts impérialistes voraces continuent d'escroquer le monde en finançant leur déficit avec la planche à billets.

同样必须使货币储备地区化,包括建立区域特别提款权的可能性,以便取消美元为储备货币的地位,并防止美国通过印刷钞票弥补其赤字,使贪婪的帝国主义利益继续诈世界。

Enquêtant sur des marchés d'affrètement d'avions, l'Équipe spéciale d'investigation concernant les achats a confirmé les allégations selon lesquelles certains agents et représentants d'une compagnie aérienne auraient tenté d'escroquer l'Organisation en faisant de fausses offres et en les faisant passer pour celles d'un fournisseur réel, afin d'obtenir une dizaine de marchés très intéressants dans plusieurs missions de maintien de la paix.

关于飞机包租合同的调查,采购问题工已证实有关报告,即某些代理和代表企图诈骗本组织,据称代表真正的供应商进行诈性投标,企图获得几个维持和平特派团10个高价值空运合同。

Selon l'article 372 du Code pénal : « Quiconque, soit en faisant usage de faux noms ou de fausses qualités, soit en employant des manœuvres frauduleuses … pour se faire remettre ou délivrer, ou tenter de se faire remettre ou délivrer, des fonds, des meubles ou des obligations, des promesses ou des quittances, escroque ou tente d'escroquer la totalité ou en partie la fortune d'autrui, est puni d'un emprisonnement d'un (1) an au moins et de cinq (5) ans au plus et d'une amende de 500 à 20 000 dinars ».

《刑法》第372条规定:“凡采虚假姓名或身份,或采诈手段……使他人或企图使他人向自己交出或交付资金、动产或债券、契约或收据,诈骗或企图诈骗他人全部或部分财产者,处一年以上五年以下徒刑及500至20 000第纳尔罚金”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escroquer 的法语例句

用户正在搜索


invitant, invitation, invite, invité, inviter, invivable, invocateur, invocation, invocatoire, involontaire,

相似单词


escout, escrime, escrimer, escrimeur, escroc, escroquer, escroquerie, escroqueur, escudo, escuintla,
v. t.
1. 取, 诈取, 诈
escroquer de l'argent à qn 取某人的钱财
escroquer une signature à qn 取某人的签名


2. escroquer qn [引]某人的财物

常见用法
se faire escroquer被
escroquer qqch à qqn取某人的某物
escroquer qqn某人

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
es分离+croqu钩+er动词后缀

词根:
croc(h), croqu 钩

派生:

联想:

近义词:
carotter,  duper,  détourner,  dépouiller,  empiler,  exploiter,  flouer,  gruger,  rouler,  voler,  dérober,  extorquer,  filouter,  soustraire,  soutirer,  plumer,  arnaquer,  avoir,  blouser,  écornifler
联想词
escroc子,诈者;escroquerie诈罪;piéger捕兽器、陷阱等捕捉;malhonnête不诚实的,不老实的,不正直的,不道德的,不廉洁的;rembourser偿还,清偿;payer支付,缴纳;tromper上当;humilier侮辱,凌辱,羞辱,丢脸;arnaque局;assassiner暗杀,谋杀;abuser,过度;

De fausses créances peuvent être produites dans la procédure d'insolvabilité pour escroquer des créanciers ou d'éventuels investisseurs.

可能在破产程序中提交谎报债权申请,以债权人或未来投资者。

Aucune obligation d'information ni aucune réglementation de fond n'empêchera jamais des individus d'escroquer une entreprise si telle est leur intention arrêtée.

不论公开多少信息或多么严格的管理都不能防止有企图的人企业。

Souris pour escroquer ton désespoir, souris pour continuer de vivre, souris dans ta glace et devant les gens, et même devant cette page.

微笑微笑继续存活,对着镜子微笑,在人前微笑,甚至对着这页纸微笑。

Les technologies de l'information, de la communication et les technologies commerciales sont utilisées pour escroquer et pour transférer et dissimuler le produit des fraudes.

信息、通信和商业技术被受害者和转移及藏匿收益的工具。

Ils avaient le sentiment de se faire souvent escroquer parce qu'ils étaient analphabètes et ne savaient pas comment calculer les prix et les taux de change.

他们认为,由于自己是文盲,不知道如何计算价格和汇率,因此经常

Les enquêteurs ont trouvé des éléments de preuves selon lesquels un fonctionnaire recruté sur le plan local avait mis son poste à la Section des achats de la MINURSO à profit pour escroquer l'Organisation.

调查员发现的证据表明,当地征聘的一名工作人员利他在西撒特派团采购科的地位诈联合国。

L'Équipe spéciale a également constaté que le fournisseur avait de surcroît escroqué l'Organisation en facturant des frais de transport alors que les marchandises avaient été expédiées sans frais.

工作队还发现该供应商联合国,收取运费,而他通过利外交邮袋服务运送这些物品并未发生任何成本。

Il peut aussi s'agir d'étrangers qui s'attaquent aux personnes âgées, de sociétés commerciales qui escroquent leurs clients âgés, ou d'individus qui, sous couvert du « devoir de protection » maltraitent ou négligent les aînés confiés à leurs soins.

但是,施虐者也可能包括取老年人钱财的陌生人、老年客户的商业性组织以及虐待或者不照顾其所负责的老年人的那些原本负有“照顾职责”的个人。

Là où une organisation terroriste dispose d'une base territoriale précise, elle peut imposer des taxes sur des biens licites ou illicites ou simplement escroquer des entreprises, en les “encourageant” à faire des dons pour la cause.

如果一个恐怖组织有明确的区域性基地,它可以对合法和非法的商品收费或对各种行业进行勒索,“鼓励”他们向该事业捐款。

Il ressort d'enquêtes menées au Canada et au Royaume-Uni qu'un grand nombre d'écoliers ont été harcelés, brutalisés ou escroqués par le biais de courriels ou de téléphones mobiles ou ont découvert qu'on avait publié des informations trompeuses les concernant.

在加拿大和联合王国的调查表明,很多学龄儿童都遭到过通过电子邮件或手机电话对他们进行的骚扰、侮,或因此受害,或有人在网上发布关于他们的误导信息。

Il serait également possible d'envisager des règles de conduite dans les cas où, par exemple, un fraudeur utilisait un site Web pour escroquer ses victimes et où les services de répression voulaient que le fournisseur d'accès à Internet ferme ce site.

还可以考虑建立一种监管体制,制约某些情况下的行为,例如诈者滥网址其受害者,或执法机构寻求国际服务供应商关闭该一网址。

L'Équipe spéciale a constaté que le fournisseur avait continué d'escroquer l'Organisation en apportant par la suite des amendements aux contrats afin de compenser les pertes qu'il subissait du fait de la réduction frauduleuse de sa proposition initiale, qui lui avait permis de remporter le marché.

工作队发现,该供应商继续通过事后修改合同的方式本组织,以弥补该公司为取得合同而性地降低其最初报价而产生的损失。

Il faut également régionaliser les réserves monétaires, y compris la possibilité d'émettre des droits de tirage spéciaux régionaux, il faut que le dollar cesse d'être la monnaie de réserve, et il faut empêcher que les intérêts impérialistes voraces continuent d'escroquer le monde en finançant leur déficit avec la planche à billets.

同样必须货币储备地区化,包括建立区域特别提款权的可能性,以便取消美元作为储备货币的地位,并防止美国通过印刷钞票弥补其赤字,贪婪的帝国主义利益继续诈世界。

Enquêtant sur des marchés d'affrètement d'avions, l'Équipe spéciale d'investigation concernant les achats a confirmé les allégations selon lesquelles certains agents et représentants d'une compagnie aérienne auraient tenté d'escroquer l'Organisation en faisant de fausses offres et en les faisant passer pour celles d'un fournisseur réel, afin d'obtenir une dizaine de marchés très intéressants dans plusieurs missions de maintien de la paix.

关于飞机包租合同的调查,采购问题工作队已证实有关报告,即某些代理和代表企图诈本组织,据称代表真正的供应商进行诈性投标,企图获得几个维持和平特派团10个高价值空运合同。

Selon l'article 372 du Code pénal : « Quiconque, soit en faisant usage de faux noms ou de fausses qualités, soit en employant des manœuvres frauduleuses … pour se faire remettre ou délivrer, ou tenter de se faire remettre ou délivrer, des fonds, des meubles ou des obligations, des promesses ou des quittances, escroque ou tente d'escroquer la totalité ou en partie la fortune d'autrui, est puni d'un emprisonnement d'un (1) an au moins et de cinq (5) ans au plus et d'une amende de 500 à 20 000 dinars ».

《刑法》第372条规定:“凡采虚假姓名或身份,或采诈手段……他人或企图他人向自己交出或交付资金、动产或债券、契约或收据,诈或企图诈他人全部或部分财产者,处一年以上五年以下徒刑及500至20 000第纳尔罚金”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escroquer 的法语例句

用户正在搜索


iodchromate, iode, iodé, iodembolite, iodéol, ioder, iodéthane, iodéthyle, iodeux, iodhydrate,

相似单词


escout, escrime, escrimer, escrimeur, escroc, escroquer, escroquerie, escroqueur, escudo, escuintla,
v. t.
1. 骗取, 诈取, 诈骗:
escroquer de l'argent à qn 骗取某的钱财
escroquer une signature à qn 骗取某的签名


2. escroquer qn [引]骗某的财物

常见用法
se faire escroquer被骗
escroquer qqch à qqn骗取某的某物
escroquer qqn骗某

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
es分离+croqu钩+er动词后缀

词根:
croc(h), croqu 钩

派生:

联想:
  • ^pcharlatan   n.m. 江湖医生;庸医;江湖骗子,招摇撞骗者
  • charlatanisme   n.m. 江湖骗术,招摇撞骗

近义词:
carotter,  duper,  détourner,  dépouiller,  empiler,  exploiter,  flouer,  gruger,  rouler,  voler,  dérober,  extorquer,  filouter,  soustraire,  soutirer,  plumer,  arnaquer,  avoir,  blouser,  écornifler
联想词
escroc骗子,诈骗者;escroquerie诈骗,诈罪;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;malhonnête不诚实的,不老实的,不正直的,不道德的,不廉洁的;rembourser偿还,清偿;payer支付,缴纳;tromper骗,使上当;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;arnaque骗局;assassiner暗杀,谋杀;abuser滥用,过度使用;

De fausses créances peuvent être produites dans la procédure d'insolvabilité pour escroquer des créanciers ou d'éventuels investisseurs.

可能在破产程序中提交谎报请,以未来投资者。

Aucune obligation d'information ni aucune réglementation de fond n'empêchera jamais des individus d'escroquer une entreprise si telle est leur intention arrêtée.

不论公开多少信息多么严格的管理都不能防止有企图的骗企业。

Souris pour escroquer ton désespoir, souris pour continuer de vivre, souris dans ta glace et devant les gens, et même devant cette page.

用微笑绝望,用微笑继续存活,对着镜子微笑,在前微笑,甚至对着这页纸微笑。

Les technologies de l'information, de la communication et les technologies commerciales sont utilisées pour escroquer et pour transférer et dissimuler le produit des fraudes.

信息、通信和商业技术被用作受害者和转移及藏匿收益的工具。

Ils avaient le sentiment de se faire souvent escroquer parce qu'ils étaient analphabètes et ne savaient pas comment calculer les prix et les taux de change.

他们认为,由于自己是文盲,不知道如何计算价格和汇率,因此经常受骗

Les enquêteurs ont trouvé des éléments de preuves selon lesquels un fonctionnaire recruté sur le plan local avait mis son poste à la Section des achats de la MINURSO à profit pour escroquer l'Organisation.

调查员发现的证据表明,当地征聘的一名工作员利用他在西撒特派团采购科的地位诈骗联合国。

L'Équipe spéciale a également constaté que le fournisseur avait de surcroît escroqué l'Organisation en facturant des frais de transport alors que les marchandises avaient été expédiées sans frais.

工作队还发现该供应商联合国,收取运费,而他通过利用外交邮袋服务运送这些物品并未发生任何成本。

Il peut aussi s'agir d'étrangers qui s'attaquent aux personnes âgées, de sociétés commerciales qui escroquent leurs clients âgés, ou d'individus qui, sous couvert du « devoir de protection » maltraitent ou négligent les aînés confiés à leurs soins.

但是,施虐者也可能包括骗取老年钱财的陌生骗老年客户的商业性组织以及虐待者不照顾其所负责的老年的那些原本负有“照顾职责”的个

Là où une organisation terroriste dispose d'une base territoriale précise, elle peut imposer des taxes sur des biens licites ou illicites ou simplement escroquer des entreprises, en les “encourageant” à faire des dons pour la cause.

如果一个恐怖组织有明确的区域性基地,它可以对合法和非法的商品收费对各种行业进行勒索,“鼓励”他们向该事业捐款。

Il ressort d'enquêtes menées au Canada et au Royaume-Uni qu'un grand nombre d'écoliers ont été harcelés, brutalisés ou escroqués par le biais de courriels ou de téléphones mobiles ou ont découvert qu'on avait publié des informations trompeuses les concernant.

在加拿大和联合王国的调查表明,很多学龄儿童都遭到过通过电子邮件手机电话对他们进行的骚扰、侮,因此受害,在网上发布关于他们的误导信息。

Il serait également possible d'envisager des règles de conduite dans les cas où, par exemple, un fraudeur utilisait un site Web pour escroquer ses victimes et où les services de répression voulaient que le fournisseur d'accès à Internet ferme ce site.

还可以考虑建立一种监管体制,制约某些情况下的行为,例如诈者滥用网址其受害者,执法机构寻求国际服务供应商关闭该一网址。

L'Équipe spéciale a constaté que le fournisseur avait continué d'escroquer l'Organisation en apportant par la suite des amendements aux contrats afin de compenser les pertes qu'il subissait du fait de la réduction frauduleuse de sa proposition initiale, qui lui avait permis de remporter le marché.

工作队发现,该供应商继续通过事后修改合同的方式本组织,以弥补该公司为取得合同而骗性地降低其最初报价而产生的损失。

Il faut également régionaliser les réserves monétaires, y compris la possibilité d'émettre des droits de tirage spéciaux régionaux, il faut que le dollar cesse d'être la monnaie de réserve, et il faut empêcher que les intérêts impérialistes voraces continuent d'escroquer le monde en finançant leur déficit avec la planche à billets.

同样必须使货币储备地区化,包括建立区域特别提款权的可能性,以便取消美元作为储备货币的地位,并防止美国通过印刷钞票弥补其赤字,使贪婪的帝国主义利益继续诈世界。

Enquêtant sur des marchés d'affrètement d'avions, l'Équipe spéciale d'investigation concernant les achats a confirmé les allégations selon lesquelles certains agents et représentants d'une compagnie aérienne auraient tenté d'escroquer l'Organisation en faisant de fausses offres et en les faisant passer pour celles d'un fournisseur réel, afin d'obtenir une dizaine de marchés très intéressants dans plusieurs missions de maintien de la paix.

关于飞机包租合同的调查,采购问题工作队已证实有关报告,即某些代理和代表企图诈骗本组织,据称代表真正的供应商进行诈性投标,企图获得几个维持和平特派团10个高价值空运合同。

Selon l'article 372 du Code pénal : « Quiconque, soit en faisant usage de faux noms ou de fausses qualités, soit en employant des manœuvres frauduleuses … pour se faire remettre ou délivrer, ou tenter de se faire remettre ou délivrer, des fonds, des meubles ou des obligations, des promesses ou des quittances, escroque ou tente d'escroquer la totalité ou en partie la fortune d'autrui, est puni d'un emprisonnement d'un (1) an au moins et de cinq (5) ans au plus et d'une amende de 500 à 20 000 dinars ».

《刑法》第372条规定:“凡采用虚假姓名身份,采用诈手段……使他企图使他向自己交出交付资金、动产券、契约收据,诈骗企图诈骗他全部部分财产者,处一年以上五年以下徒刑及500至20 000第纳尔罚金”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escroquer 的法语例句

用户正在搜索


iodobenzène, iodobenzine, iodobenzoylglycine, iodobromite, iodochlorargyrite, iodoforme, iodohéparinate, iodolaurionite, iodolite, iodométhane,

相似单词


escout, escrime, escrimer, escrimeur, escroc, escroquer, escroquerie, escroqueur, escudo, escuintla,
v. t.
1. 骗取, 诈取, 诈骗:
escroquer de l'argent à qn 骗取某人的钱财
escroquer une signature à qn 骗取某人的签名


2. escroquer qn [引]骗某人的财物

常见用法
se faire escroquer被骗
escroquer qqch à qqn骗取某人的某物
escroquer qqn骗某人

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
es分离+croqu钩+er动词后缀

词根:
croc(h), croqu 钩

派生:

联想:
  • ^pcharlatan   n.m. 江湖医生;庸医;江湖骗子,招摇撞骗者
  • charlatanisme   n.m. 江湖骗术,招摇撞骗

近义词:
carotter,  duper,  détourner,  dépouiller,  empiler,  exploiter,  flouer,  gruger,  rouler,  voler,  dérober,  extorquer,  filouter,  soustraire,  soutirer,  plumer,  arnaquer,  avoir,  blouser,  écornifler
联想词
escroc骗子,诈骗者;escroquerie诈骗,诈罪;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;malhonnête不诚实的,不老实的,不正直的,不道德的,不廉洁的;rembourser偿还,清偿;payer支付,缴纳;tromper骗,使上当;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;arnaque骗局;assassiner;abuser滥用,过度使用;

De fausses créances peuvent être produites dans la procédure d'insolvabilité pour escroquer des créanciers ou d'éventuels investisseurs.

在破产程序中提交谎报债权申请,以债权人或未来投资者。

Aucune obligation d'information ni aucune réglementation de fond n'empêchera jamais des individus d'escroquer une entreprise si telle est leur intention arrêtée.

不论公开多少信息或多么严格的管理都不有企图的人骗企业。

Souris pour escroquer ton désespoir, souris pour continuer de vivre, souris dans ta glace et devant les gens, et même devant cette page.

用微笑绝望,用微笑继续存活,对着镜子微笑,在人前微笑,甚至对着这页纸微笑。

Les technologies de l'information, de la communication et les technologies commerciales sont utilisées pour escroquer et pour transférer et dissimuler le produit des fraudes.

信息、通信和商业技术被用作受害者和转移及藏匿收益的工具。

Ils avaient le sentiment de se faire souvent escroquer parce qu'ils étaient analphabètes et ne savaient pas comment calculer les prix et les taux de change.

他们认为,由于自己是文盲,不知道如何计算价格和汇率,因此经常受骗

Les enquêteurs ont trouvé des éléments de preuves selon lesquels un fonctionnaire recruté sur le plan local avait mis son poste à la Section des achats de la MINURSO à profit pour escroquer l'Organisation.

调查员发现的证据表明,当地征聘的一名工作人员利用他在西撒特派团采购科的地位诈骗联合国。

L'Équipe spéciale a également constaté que le fournisseur avait de surcroît escroqué l'Organisation en facturant des frais de transport alors que les marchandises avaient été expédiées sans frais.

工作队还发现该供应商联合国,收取运费,而他通过利用外交邮袋服务运送这些物品并未发生任何成本。

Il peut aussi s'agir d'étrangers qui s'attaquent aux personnes âgées, de sociétés commerciales qui escroquent leurs clients âgés, ou d'individus qui, sous couvert du « devoir de protection » maltraitent ou négligent les aînés confiés à leurs soins.

但是,施虐者也可包括骗取老年人钱财的陌生人、骗老年客户的商业性组织以及虐待或者不照顾其所负责的老年人的那些原本负有“照顾职责”的个人。

Là où une organisation terroriste dispose d'une base territoriale précise, elle peut imposer des taxes sur des biens licites ou illicites ou simplement escroquer des entreprises, en les “encourageant” à faire des dons pour la cause.

如果一个恐怖组织有明确的区域性基地,它可以对合法和非法的商品收费或对各种行业进行勒索,“鼓励”他们向该事业捐款。

Il ressort d'enquêtes menées au Canada et au Royaume-Uni qu'un grand nombre d'écoliers ont été harcelés, brutalisés ou escroqués par le biais de courriels ou de téléphones mobiles ou ont découvert qu'on avait publié des informations trompeuses les concernant.

在加拿大和联合王国的调查表明,很多学龄儿童都遭到过通过电子邮件或手机电话对他们进行的骚扰、侮,或因此受害,或有人在网上发布关于他们的误导信息。

Il serait également possible d'envisager des règles de conduite dans les cas où, par exemple, un fraudeur utilisait un site Web pour escroquer ses victimes et où les services de répression voulaient que le fournisseur d'accès à Internet ferme ce site.

还可以考虑建立一种监管体制,制约某些情况下的行为,例如诈者滥用网址其受害者,或执法机构寻求国际服务供应商关闭该一网址。

L'Équipe spéciale a constaté que le fournisseur avait continué d'escroquer l'Organisation en apportant par la suite des amendements aux contrats afin de compenser les pertes qu'il subissait du fait de la réduction frauduleuse de sa proposition initiale, qui lui avait permis de remporter le marché.

工作队发现,该供应商继续通过事后修改合同的方式本组织,以弥补该公司为取得合同而骗性地降低其最初报价而产生的损失。

Il faut également régionaliser les réserves monétaires, y compris la possibilité d'émettre des droits de tirage spéciaux régionaux, il faut que le dollar cesse d'être la monnaie de réserve, et il faut empêcher que les intérêts impérialistes voraces continuent d'escroquer le monde en finançant leur déficit avec la planche à billets.

同样必须使货币储备地区化,包括建立区域特别提款权的可性,以便取消美元作为储备货币的地位,并美国通过印刷钞票弥补其赤字,使贪婪的帝国主义利益继续诈世界。

Enquêtant sur des marchés d'affrètement d'avions, l'Équipe spéciale d'investigation concernant les achats a confirmé les allégations selon lesquelles certains agents et représentants d'une compagnie aérienne auraient tenté d'escroquer l'Organisation en faisant de fausses offres et en les faisant passer pour celles d'un fournisseur réel, afin d'obtenir une dizaine de marchés très intéressants dans plusieurs missions de maintien de la paix.

关于飞机包租合同的调查,采购问题工作队已证实有关报告,即某些代理和代表企图诈骗本组织,据称代表真正的供应商进行诈性投标,企图获得几个维持和平特派团10个高价值空运合同。

Selon l'article 372 du Code pénal : « Quiconque, soit en faisant usage de faux noms ou de fausses qualités, soit en employant des manœuvres frauduleuses … pour se faire remettre ou délivrer, ou tenter de se faire remettre ou délivrer, des fonds, des meubles ou des obligations, des promesses ou des quittances, escroque ou tente d'escroquer la totalité ou en partie la fortune d'autrui, est puni d'un emprisonnement d'un (1) an au moins et de cinq (5) ans au plus et d'une amende de 500 à 20 000 dinars ».

《刑法》第372条规定:“凡采用虚假姓名或身份,或采用诈手段……使他人或企图使他人向自己交出或交付资金、动产或债券、契约或收据,诈骗或企图诈骗他人全部或部分财产者,处一年以上五年以下徒刑及500至20 000第纳尔罚金”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escroquer 的法语例句

用户正在搜索


ionisateur, ionisation, ionisé, ioniser, ioniseur, ionite, ionium, iono, ionogène, ionogramme,

相似单词


escout, escrime, escrimer, escrimeur, escroc, escroquer, escroquerie, escroqueur, escudo, escuintla,
v. t.
1. 骗取, 诈取, 诈骗:
escroquer de l'argent à qn 骗取某人的钱
escroquer une signature à qn 骗取某人的签名


2. escroquer qn [引]骗某人的

常见用法
se faire escroquer被骗
escroquer qqch à qqn骗取某人的某
escroquer qqn骗某人

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
es分离+croqu钩+er动词后缀

词根:
croc(h), croqu 钩

派生:

联想:
  • ^pcharlatan   n.m. 江湖医生;庸医;江湖骗子,招摇撞骗者
  • charlatanisme   n.m. 江湖骗术,招摇撞骗

近义词:
carotter,  duper,  détourner,  dépouiller,  empiler,  exploiter,  flouer,  gruger,  rouler,  voler,  dérober,  extorquer,  filouter,  soustraire,  soutirer,  plumer,  arnaquer,  avoir,  blouser,  écornifler
联想词
escroc骗子,诈骗者;escroquerie诈骗,诈罪;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;malhonnête不诚实的,不老实的,不正直的,不道德的,不廉洁的;rembourser偿还,清偿;payer支付,缴纳;tromper骗,使上当;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;arnaque骗局;assassiner暗杀,谋杀;abuser滥用,过度使用;

De fausses créances peuvent être produites dans la procédure d'insolvabilité pour escroquer des créanciers ou d'éventuels investisseurs.

可能在破产程序中提交谎报债权申请,以债权人或未来投资者。

Aucune obligation d'information ni aucune réglementation de fond n'empêchera jamais des individus d'escroquer une entreprise si telle est leur intention arrêtée.

不论公开多少信息或多么严格的管理都不能防止有企图的人骗企业。

Souris pour escroquer ton désespoir, souris pour continuer de vivre, souris dans ta glace et devant les gens, et même devant cette page.

用微笑绝望,用微笑继续存活,对着镜子微笑,在人前微笑,甚至对着这页纸微笑。

Les technologies de l'information, de la communication et les technologies commerciales sont utilisées pour escroquer et pour transférer et dissimuler le produit des fraudes.

信息、通信和商业技术被用作受害者和转移及藏匿收益的工具。

Ils avaient le sentiment de se faire souvent escroquer parce qu'ils étaient analphabètes et ne savaient pas comment calculer les prix et les taux de change.

他们认为,由于自己是文盲,不知道如何计算价格和汇率,因此经受骗

Les enquêteurs ont trouvé des éléments de preuves selon lesquels un fonctionnaire recruté sur le plan local avait mis son poste à la Section des achats de la MINURSO à profit pour escroquer l'Organisation.

调查员发的证据表明,当地征聘的一名工作人员利用他在西撒特派团采购科的地位诈骗联合国。

L'Équipe spéciale a également constaté que le fournisseur avait de surcroît escroqué l'Organisation en facturant des frais de transport alors que les marchandises avaient été expédiées sans frais.

工作队还发应商联合国,收取运费,而他通过利用外交邮袋服务运送这些品并未发生任何成本。

Il peut aussi s'agir d'étrangers qui s'attaquent aux personnes âgées, de sociétés commerciales qui escroquent leurs clients âgés, ou d'individus qui, sous couvert du « devoir de protection » maltraitent ou négligent les aînés confiés à leurs soins.

但是,施虐者也可能包括骗取老年人钱的陌生人、骗老年客户的商业性组织以及虐待或者不照顾其所负责的老年人的那些原本负有“照顾职责”的个人。

Là où une organisation terroriste dispose d'une base territoriale précise, elle peut imposer des taxes sur des biens licites ou illicites ou simplement escroquer des entreprises, en les “encourageant” à faire des dons pour la cause.

如果一个恐怖组织有明确的区域性基地,它可以对合法和非法的商品收费或对各种行业进行勒索,“鼓励”他们向事业捐款。

Il ressort d'enquêtes menées au Canada et au Royaume-Uni qu'un grand nombre d'écoliers ont été harcelés, brutalisés ou escroqués par le biais de courriels ou de téléphones mobiles ou ont découvert qu'on avait publié des informations trompeuses les concernant.

在加拿大和联合王国的调查表明,很多学龄儿童都遭到过通过电子邮件或手机电话对他们进行的骚扰、侮,或因此受害,或有人在网上发布关于他们的误导信息。

Il serait également possible d'envisager des règles de conduite dans les cas où, par exemple, un fraudeur utilisait un site Web pour escroquer ses victimes et où les services de répression voulaient que le fournisseur d'accès à Internet ferme ce site.

还可以考虑建立一种监管体制,制约某些情况下的行为,例如诈者滥用网址其受害者,或执法机构寻求国际服务应商关闭一网址。

L'Équipe spéciale a constaté que le fournisseur avait continué d'escroquer l'Organisation en apportant par la suite des amendements aux contrats afin de compenser les pertes qu'il subissait du fait de la réduction frauduleuse de sa proposition initiale, qui lui avait permis de remporter le marché.

工作队发应商继续通过事后修改合同的方式本组织,以弥补公司为取得合同而骗性地降低其最初报价而产生的损失。

Il faut également régionaliser les réserves monétaires, y compris la possibilité d'émettre des droits de tirage spéciaux régionaux, il faut que le dollar cesse d'être la monnaie de réserve, et il faut empêcher que les intérêts impérialistes voraces continuent d'escroquer le monde en finançant leur déficit avec la planche à billets.

同样必须使货币储备地区化,包括建立区域特别提款权的可能性,以便取消美元作为储备货币的地位,并防止美国通过印刷钞票弥补其赤字,使贪婪的帝国主义利益继续诈世界。

Enquêtant sur des marchés d'affrètement d'avions, l'Équipe spéciale d'investigation concernant les achats a confirmé les allégations selon lesquelles certains agents et représentants d'une compagnie aérienne auraient tenté d'escroquer l'Organisation en faisant de fausses offres et en les faisant passer pour celles d'un fournisseur réel, afin d'obtenir une dizaine de marchés très intéressants dans plusieurs missions de maintien de la paix.

关于飞机包租合同的调查,采购问题工作队已证实有关报告,即某些代理和代表企图诈骗本组织,据称代表真正的应商进行诈性投标,企图获得几个维持和平特派团10个高价值空运合同。

Selon l'article 372 du Code pénal : « Quiconque, soit en faisant usage de faux noms ou de fausses qualités, soit en employant des manœuvres frauduleuses … pour se faire remettre ou délivrer, ou tenter de se faire remettre ou délivrer, des fonds, des meubles ou des obligations, des promesses ou des quittances, escroque ou tente d'escroquer la totalité ou en partie la fortune d'autrui, est puni d'un emprisonnement d'un (1) an au moins et de cinq (5) ans au plus et d'une amende de 500 à 20 000 dinars ».

《刑法》第372条规定:“凡采用虚假姓名或身份,或采用诈手段……使他人或企图使他人向自己交出或交付资金、动产或债券、契约或收据,诈骗或企图诈骗他人全部或部分产者,处一年以上五年以下徒刑及500至20 000第纳尔罚金”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escroquer 的法语例句

用户正在搜索


irénique, irénisme, irhtémite, irian, Iriatea, iridacée, iridacées, iridectome, iridectomie, iridées,

相似单词


escout, escrime, escrimer, escrimeur, escroc, escroquer, escroquerie, escroqueur, escudo, escuintla,
v. t.
1. 骗取, 取, 骗:
escroquer de l'argent à qn 骗取某人的钱财
escroquer une signature à qn 骗取某人的签名


2. escroquer qn [引]骗某人的财物

常见用法
se faire escroquer被骗
escroquer qqch à qqn骗取某人的某物
escroquer qqn骗某人

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
es分离+croqu钩+er动词后缀

词根:
croc(h), croqu 钩

派生:

联想:
  • ^pcharlatan   n.m. 江湖医生;庸医;江湖骗子,招摇撞骗者
  • charlatanisme   n.m. 江湖骗术,招摇撞骗

近义词:
carotter,  duper,  détourner,  dépouiller,  empiler,  exploiter,  flouer,  gruger,  rouler,  voler,  dérober,  extorquer,  filouter,  soustraire,  soutirer,  plumer,  arnaquer,  avoir,  blouser,  écornifler
联想词
escroc骗子,骗者;escroquerie骗,;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;malhonnête不诚实的,不老实的,不正直的,不道德的,不廉洁的;rembourser偿还,清偿;payer支付,缴纳;tromper骗,使上当;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;arnaque骗局;assassiner暗杀,谋杀;abuser滥用,过度使用;

De fausses créances peuvent être produites dans la procédure d'insolvabilité pour escroquer des créanciers ou d'éventuels investisseurs.

可能在破产程序中提交谎报债权申请,以债权人或未来投资者。

Aucune obligation d'information ni aucune réglementation de fond n'empêchera jamais des individus d'escroquer une entreprise si telle est leur intention arrêtée.

不论公开多少信息或多么严格的管理都不能防止有企图的人骗企业。

Souris pour escroquer ton désespoir, souris pour continuer de vivre, souris dans ta glace et devant les gens, et même devant cette page.

用微笑绝望,用微笑继续存活,对着镜子微笑,在人前微笑,甚至对着这页纸微笑。

Les technologies de l'information, de la communication et les technologies commerciales sont utilisées pour escroquer et pour transférer et dissimuler le produit des fraudes.

信息、通信和商业技术被用作受害者和转移及藏匿收益的工具。

Ils avaient le sentiment de se faire souvent escroquer parce qu'ils étaient analphabètes et ne savaient pas comment calculer les prix et les taux de change.

他们认为,由于自己是文盲,不知道如何计算价格和汇率,因受骗

Les enquêteurs ont trouvé des éléments de preuves selon lesquels un fonctionnaire recruté sur le plan local avait mis son poste à la Section des achats de la MINURSO à profit pour escroquer l'Organisation.

调查员发现的证据表明,当地征聘的一名工作人员利用他在西撒特派团采购科的地位骗联合国。

L'Équipe spéciale a également constaté que le fournisseur avait de surcroît escroqué l'Organisation en facturant des frais de transport alors que les marchandises avaient été expédiées sans frais.

工作队还发现该供应商联合国,收取运费,而他通过利用外交邮袋服务运送这些物品并未发生任何成本。

Il peut aussi s'agir d'étrangers qui s'attaquent aux personnes âgées, de sociétés commerciales qui escroquent leurs clients âgés, ou d'individus qui, sous couvert du « devoir de protection » maltraitent ou négligent les aînés confiés à leurs soins.

但是,施虐者也可能包括骗取老年人钱财的陌生人、骗老年客户的商业性组织以及虐待或者不照顾其所负责的老年人的那些原本负有“照顾职责”的个人。

Là où une organisation terroriste dispose d'une base territoriale précise, elle peut imposer des taxes sur des biens licites ou illicites ou simplement escroquer des entreprises, en les “encourageant” à faire des dons pour la cause.

如果一个恐怖组织有明确的区域性基地,它可以对合法和非法的商品收费或对各种行业进行勒索,“鼓励”他们向该事业捐款。

Il ressort d'enquêtes menées au Canada et au Royaume-Uni qu'un grand nombre d'écoliers ont été harcelés, brutalisés ou escroqués par le biais de courriels ou de téléphones mobiles ou ont découvert qu'on avait publié des informations trompeuses les concernant.

在加拿大和联合王国的调查表明,很多学龄儿童都遭到过通过电子邮件或手机电话对他们进行的骚扰、侮,或因受害,或有人在网上发布关于他们的误导信息。

Il serait également possible d'envisager des règles de conduite dans les cas où, par exemple, un fraudeur utilisait un site Web pour escroquer ses victimes et où les services de répression voulaient que le fournisseur d'accès à Internet ferme ce site.

还可以考虑建立一种监管体制,制约某些情况下的行为,例如者滥用网址其受害者,或执法机构寻求国际服务供应商关闭该一网址。

L'Équipe spéciale a constaté que le fournisseur avait continué d'escroquer l'Organisation en apportant par la suite des amendements aux contrats afin de compenser les pertes qu'il subissait du fait de la réduction frauduleuse de sa proposition initiale, qui lui avait permis de remporter le marché.

工作队发现,该供应商继续通过事后修改合同的方式本组织,以弥补该公司为取得合同而骗性地降低其最初报价而产生的损失。

Il faut également régionaliser les réserves monétaires, y compris la possibilité d'émettre des droits de tirage spéciaux régionaux, il faut que le dollar cesse d'être la monnaie de réserve, et il faut empêcher que les intérêts impérialistes voraces continuent d'escroquer le monde en finançant leur déficit avec la planche à billets.

同样必须使货币储备地区化,包括建立区域特别提款权的可能性,以便取消美元作为储备货币的地位,并防止美国通过印刷钞票弥补其赤字,使贪婪的帝国主义利益继续世界。

Enquêtant sur des marchés d'affrètement d'avions, l'Équipe spéciale d'investigation concernant les achats a confirmé les allégations selon lesquelles certains agents et représentants d'une compagnie aérienne auraient tenté d'escroquer l'Organisation en faisant de fausses offres et en les faisant passer pour celles d'un fournisseur réel, afin d'obtenir une dizaine de marchés très intéressants dans plusieurs missions de maintien de la paix.

关于飞机包租合同的调查,采购问题工作队已证实有关报告,即某些代理和代表企图骗本组织,据称代表真正的供应商进行性投标,企图获得几个维持和平特派团10个高价值空运合同。

Selon l'article 372 du Code pénal : « Quiconque, soit en faisant usage de faux noms ou de fausses qualités, soit en employant des manœuvres frauduleuses … pour se faire remettre ou délivrer, ou tenter de se faire remettre ou délivrer, des fonds, des meubles ou des obligations, des promesses ou des quittances, escroque ou tente d'escroquer la totalité ou en partie la fortune d'autrui, est puni d'un emprisonnement d'un (1) an au moins et de cinq (5) ans au plus et d'une amende de 500 à 20 000 dinars ».

《刑法》第372条规定:“凡采用虚假姓名或身份,或采用手段……使他人或企图使他人向自己交出或交付资金、动产或债券、契约或收据,骗或企图骗他人全部或部分财产者,处一年以上五年以下徒刑及500至20 000第纳尔罚金”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escroquer 的法语例句

用户正在搜索


Iroquois, IRPP, irrachetable, irradiance, irradiant, irradiateur, irradiation, irradier, irragateur, irraisonnable,

相似单词


escout, escrime, escrimer, escrimeur, escroc, escroquer, escroquerie, escroqueur, escudo, escuintla,
v. t.
1. 骗取, 诈取, 诈骗:
escroquer de l'argent à qn 骗取某人的钱财
escroquer une signature à qn 骗取某人的签名


2. escroquer qn [引]骗某人的财物

常见用法
se faire escroquer被骗
escroquer qqch à qqn骗取某人的某物
escroquer qqn骗某人

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
es分离+croqu钩+er动词后缀

词根:
croc(h), croqu 钩

派生:

联想:
  • ^pcharlatan   n.m. 江湖医生;庸医;江湖骗子,招摇撞骗
  • charlatanisme   n.m. 江湖骗术,招摇撞骗

近义词:
carotter,  duper,  détourner,  dépouiller,  empiler,  exploiter,  flouer,  gruger,  rouler,  voler,  dérober,  extorquer,  filouter,  soustraire,  soutirer,  plumer,  arnaquer,  avoir,  blouser,  écornifler
联想词
escroc骗子,诈骗;escroquerie诈骗,诈罪;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;malhonnête诚实的,老实的,正直的,道德的,廉洁的;rembourser偿还,清偿;payer支付,缴纳;tromper骗,使上当;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;arnaque骗局;assassiner暗杀,谋杀;abuser滥用,过度使用;

De fausses créances peuvent être produites dans la procédure d'insolvabilité pour escroquer des créanciers ou d'éventuels investisseurs.

可能在破产程交谎报债权申请,以债权人或未来投

Aucune obligation d'information ni aucune réglementation de fond n'empêchera jamais des individus d'escroquer une entreprise si telle est leur intention arrêtée.

论公开多少信息或多么严格的管理都能防止有企图的人骗企业。

Souris pour escroquer ton désespoir, souris pour continuer de vivre, souris dans ta glace et devant les gens, et même devant cette page.

用微笑绝望,用微笑继续存活,对着镜子微笑,在人前微笑,甚至对着这页纸微笑。

Les technologies de l'information, de la communication et les technologies commerciales sont utilisées pour escroquer et pour transférer et dissimuler le produit des fraudes.

信息、通信和商业技术被用作受害和转移及藏匿收益的工具。

Ils avaient le sentiment de se faire souvent escroquer parce qu'ils étaient analphabètes et ne savaient pas comment calculer les prix et les taux de change.

他们认为,由于自己是文盲,知道如何计算价格和汇率,因此经常受骗

Les enquêteurs ont trouvé des éléments de preuves selon lesquels un fonctionnaire recruté sur le plan local avait mis son poste à la Section des achats de la MINURSO à profit pour escroquer l'Organisation.

调查员发现的证据表明,当地征聘的一名工作人员利用他在西撒特派团采购科的地位诈骗联合国。

L'Équipe spéciale a également constaté que le fournisseur avait de surcroît escroqué l'Organisation en facturant des frais de transport alors que les marchandises avaient été expédiées sans frais.

工作队还发现该供应商联合国,收取运费,而他通过利用外交邮袋服务运送这些物品并未发生任何成本。

Il peut aussi s'agir d'étrangers qui s'attaquent aux personnes âgées, de sociétés commerciales qui escroquent leurs clients âgés, ou d'individus qui, sous couvert du « devoir de protection » maltraitent ou négligent les aînés confiés à leurs soins.

但是,施虐也可能包括骗取老年人钱财的陌生人、骗老年客户的商业性组织以及虐待或照顾其所负责的老年人的那些原本负有“照顾职责”的个人。

Là où une organisation terroriste dispose d'une base territoriale précise, elle peut imposer des taxes sur des biens licites ou illicites ou simplement escroquer des entreprises, en les “encourageant” à faire des dons pour la cause.

如果一个恐怖组织有明确的区域性基地,它可以对合法和非法的商品收费或对各种行业进行勒索,“鼓励”他们向该事业捐款。

Il ressort d'enquêtes menées au Canada et au Royaume-Uni qu'un grand nombre d'écoliers ont été harcelés, brutalisés ou escroqués par le biais de courriels ou de téléphones mobiles ou ont découvert qu'on avait publié des informations trompeuses les concernant.

在加拿大和联合王国的调查表明,很多学龄儿童都遭到过通过电子邮件或手机电话对他们进行的骚扰、侮,或因此受害,或有人在网上发布关于他们的误导信息。

Il serait également possible d'envisager des règles de conduite dans les cas où, par exemple, un fraudeur utilisait un site Web pour escroquer ses victimes et où les services de répression voulaient que le fournisseur d'accès à Internet ferme ce site.

还可以考虑建立一种监管体制,制约某些情况下的行为,例如滥用网址其受害,或执法机构寻求国际服务供应商关闭该一网址。

L'Équipe spéciale a constaté que le fournisseur avait continué d'escroquer l'Organisation en apportant par la suite des amendements aux contrats afin de compenser les pertes qu'il subissait du fait de la réduction frauduleuse de sa proposition initiale, qui lui avait permis de remporter le marché.

工作队发现,该供应商继续通过事后修改合同的方式本组织,以弥补该公司为取得合同而骗性地降低其最初报价而产生的损失。

Il faut également régionaliser les réserves monétaires, y compris la possibilité d'émettre des droits de tirage spéciaux régionaux, il faut que le dollar cesse d'être la monnaie de réserve, et il faut empêcher que les intérêts impérialistes voraces continuent d'escroquer le monde en finançant leur déficit avec la planche à billets.

同样必须使货币储备地区化,包括建立区域特别款权的可能性,以便取消美元作为储备货币的地位,并防止美国通过印刷钞票弥补其赤字,使贪婪的帝国主义利益继续诈世界。

Enquêtant sur des marchés d'affrètement d'avions, l'Équipe spéciale d'investigation concernant les achats a confirmé les allégations selon lesquelles certains agents et représentants d'une compagnie aérienne auraient tenté d'escroquer l'Organisation en faisant de fausses offres et en les faisant passer pour celles d'un fournisseur réel, afin d'obtenir une dizaine de marchés très intéressants dans plusieurs missions de maintien de la paix.

关于飞机包租合同的调查,采购问题工作队已证实有关报告,即某些代理和代表企图诈骗本组织,据称代表真正的供应商进行诈性投标,企图获得几个维持和平特派团10个高价值空运合同。

Selon l'article 372 du Code pénal : « Quiconque, soit en faisant usage de faux noms ou de fausses qualités, soit en employant des manœuvres frauduleuses … pour se faire remettre ou délivrer, ou tenter de se faire remettre ou délivrer, des fonds, des meubles ou des obligations, des promesses ou des quittances, escroque ou tente d'escroquer la totalité ou en partie la fortune d'autrui, est puni d'un emprisonnement d'un (1) an au moins et de cinq (5) ans au plus et d'une amende de 500 à 20 000 dinars ».

《刑法》第372条规定:“凡采用虚假姓名或身份,或采用诈手段……使他人或企图使他人向自己交出或交付金、动产或债券、契约或收据,诈骗或企图诈骗他人全部或部分财产,处一年以上五年以下徒刑及500至20 000第纳尔罚金”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escroquer 的法语例句

用户正在搜索


irréalisé, irréalisme, irréaliste, irréalité, irrecevabilité, irrecevable, irréconciliable, irrécouvrable, irrécupérable, irrécupération,

相似单词


escout, escrime, escrimer, escrimeur, escroc, escroquer, escroquerie, escroqueur, escudo, escuintla,