法语助手
  • 关闭
动词变位提示:embarrassant可能是动词embarrasser变位形式

embarrassant, e
a.
1. 令尴尬, 令困惑
problème embarrassant
situation embarrassante困境

2. 阻碍
des bagages embarrassants拖累行李 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
délicat,  encombrant,  gênant,  incommode,  déconcertant,  déroutant,  difficile,  ennuyeux,  épineux,  préoccupant,  scabreux,  troublant,  inconfortable,  volumineux,  fâcheux,  pénible
反义词:
aisé,  facile,  franc,  simple,  agréable,  apaisant,  calmant,  commode,  discret,  léger,  maniable,  pratique
联想词
gênant;choquant冒犯,得罪;inattendu意外,出乎意料,突然;inhabituel不寻常,不常见,少有;frustrant泄气;effrayant可怕,令惊恐,吓;inconfortable,令;inquiétant不安,令担忧,使挂念;surprenant;anodin止痛而无疗效;ennuyeux使烦恼,使厌倦;

Cette question est très embarrassante.

这个尴尬

Les questions des clients etaient rarement embarrassantes, mais il m'est arrive d'avoir a penser vite.

[顾客们很少让发窘但有时我迅速思考。

J'aimerais adresser quelques questions à M. Zebari qui, je l'espère, ne lui paraîtront pas trop embarrassantes.

因此,我想向扎里部长提几个,希望这些不会为难

Je comprends que les fonctionnaires nord-américains ne veuillent pas entendre parler de ces questions embarrassantes.

我知道美国官员甚至不想听到我们提出这些使他们感到窘迫

Les Palestiniens vivent dans des conditions très déprimante, que la communauté internationale observe avec un silence fort embarrassant.

勒斯坦生活在极为压抑环境中,而国际社会非常惭愧地对此保持沉默。

Plus embarrassant est le cas de ce que l'on a appelé les « réserves oubliées » (forgotten reservations).

更难堪情况是所谓“被遗忘保留”(forgotten reservations)。

Il serait malheureux et embarrassant pour l'Organisation que les installations fournies pour la presse se révèlent inadéquates.

如果为新闻界提供设备不足这是最为遗憾事,也会使本组织感到难堪

Nous avons tous dû subir des fouilles embarrassantes et déshumanisantes dans des aéroports à cause de menaces terroristes.

因为恐怖主义威胁,大家都在机场遇到令难堪和有辱检查。

À brûle-pourpoint, cette question est très embarrassante, mais si vous la préparez à l’avance, elle peut vous rapporter quelques points.

突然这个,可能会让尴尬但是,如果你事先准备,就能为你赢得许多分数。

Je ne crois pas qu'elles aient jamais voulu créer de situations embarrassantes pour les États qui se présentent devant la Cour.

我不认为它们要使在法院出庭国家处于尴尬局面。

Après 20 ans de réaction internationale timide et embarrassante à cette pandémie, nous avons procédé à un retournement historique de la situation.

在20年来国际上令惭愧地未对这一传染病作出充分反应之后,我们进行了历史性纠正。

En cas d'infraction, aucun mécanisme de pression n'est prévu, mise à part la dénonciation qui place le pays dans une situation embarrassante.

一旦违反了这一法律文本,除了羞辱和窘迫,它也没有别施加压力方法

Les conclusions du rapport d'aujourd'hui ne peuvent qu'être profondément embarrassantes pour nous tous.

今天调查报告结果必然使我们大家感到极为难堪

Jamais cette grande puissance ne s'est trouvée dans une position aussi embarrassante au point de ne pouvoir s'en sortir qu'en allant de mensonge en mensonge.

这个超级大国从来没有落到如此不顾体面地步,它不得不一而再、再而三地撒谎。

Financer les efforts d'adaptation, en particulier, ne saurait être une excroissance quelque peu embarrassante des efforts d'atténuation.

尤其是应工作资金筹供,不能单纯地成为减缓影响工作羞涩附属品。

De fait, les patientes présentent souvent des symptômes embarrassants et incongrus, qui amènent parfois leurs maris, leurs enfants et leurs amis à se détourner d'elles.

瘘管病患者往往会表现出尴尬和为难症状,因此可能会被丈夫、子女和朋友遗弃。

Les questions économiques ne reçoivent aucune attention, ce qui place les pays durement frappés par le chômage, notamment des jeunes, dans une situation précaire et embarrassante.

经济没有得到重视,这使拥有大量年轻和失业国家陷入窘迫和脆弱境地。

Cependant, même dans le contexte de cette époque, cette façon de se qualifier elle-même a pu être un peu embarrassante.

但即便是在以前情况下,这种自我标榜可能也有点尴尬。

Jamais auparavant cette grande puissance ne s'est trouvée face à une situation aussi embarrassante, et elle n'a d'autre choix que de recourir encore et encore au mensonge.

这个泱泱大国从未像今天这样处于如此不堪境地,除了撒谎、撒谎、再撒谎,别无选择。

Pour les non initiés, la langue de bois est l'art d'éluder les questions embarrassantes, de parler pour ne rien dire, de brosser l'électeur dans le sens du poil.

对于外行来讲,木头语言就是一种回避尴尬说毫无意义话,给选举者梳理毛发艺术。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embarrassant 的法语例句

用户正在搜索


gerboise, gerce, gercé, gercement, gercer, gerçure, gérer, gérescence, gerfaut, gerhardite,

相似单词


embargo, embarqué, embarquement, embarquer, embarras, embarrassant, embarrassé, embarrasser, embarrer, embase,
动词变位提示:embarrassant可能是动词embarrasser变位形式

embarrassant, e
a.
1. 令尴尬, 令困惑
problème embarrassant 难题
situation embarrassante困境

2. 阻碍
des bagages embarrassants拖累行李 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
délicat,  encombrant,  gênant,  incommode,  déconcertant,  déroutant,  difficile,  ennuyeux,  épineux,  préoccupant,  scabreux,  troublant,  inconfortable,  volumineux,  fâcheux,  pénible
反义词:
aisé,  facile,  franc,  simple,  agréable,  apaisant,  calmant,  commode,  discret,  léger,  maniable,  pratique
联想词
gênant不舒服;choquant冒犯,得罪;inattendu意外,出乎意料,突然;inhabituel不寻常,不常见,少有;frustrant泄气;effrayant可怕,令惊恐;inconfortable不舒适,令不舒服;inquiétant不安,令担忧,使挂念;surprenant;anodin止痛而无疗效;ennuyeux使烦恼,使厌倦;

Cette question est très embarrassante.

这个问题令尴尬

Les questions des clients etaient rarement embarrassantes, mais il m'est arrive d'avoir a penser vite.

[顾客们问题很少让发窘但有时我迅速思考。

J'aimerais adresser quelques questions à M. Zebari qui, je l'espère, ne lui paraîtront pas trop embarrassantes.

因此,我想向扎巴里部长提几个问题,希望这些问题不会为难

Je comprends que les fonctionnaires nord-américains ne veuillent pas entendre parler de ces questions embarrassantes.

我知道美国官员甚至不想听到我们提出这些使他们感到窘迫问题。

Les Palestiniens vivent dans des conditions très déprimante, que la communauté internationale observe avec un silence fort embarrassant.

巴勒斯活在极为压抑环境中,而国际社会非常惭愧地对此保持沉默。

Plus embarrassant est le cas de ce que l'on a appelé les « réserves oubliées » (forgotten reservations).

更难堪情况是所谓“被遗忘保留”(forgotten reservations)。

Il serait malheureux et embarrassant pour l'Organisation que les installations fournies pour la presse se révèlent inadéquates.

如果为新闻界提供设备不足这是最为遗憾事,也会使本组织感到难堪

Nous avons tous dû subir des fouilles embarrassantes et déshumanisantes dans des aéroports à cause de menaces terroristes.

因为恐怖主义威胁,大家都在机场遇到令难堪和有辱检查。

À brûle-pourpoint, cette question est très embarrassante, mais si vous la préparez à l’avance, elle peut vous rapporter quelques points.

突然问这个问题,可能会让尴尬但是,如果你事先准备,就能为你赢得许多分数。

Je ne crois pas qu'elles aient jamais voulu créer de situations embarrassantes pour les États qui se présentent devant la Cour.

我不认为它们要使在法院出庭国家处于尴尬局面。

Après 20 ans de réaction internationale timide et embarrassante à cette pandémie, nous avons procédé à un retournement historique de la situation.

在20年来国际上令惭愧地未对这一传染病作出充分反应之后,我们进行了历史性纠正。

En cas d'infraction, aucun mécanisme de pression n'est prévu, mise à part la dénonciation qui place le pays dans une situation embarrassante.

一旦违反了这一法律文本,除了羞辱和窘迫,它也没有别施加压力方法

Les conclusions du rapport d'aujourd'hui ne peuvent qu'être profondément embarrassantes pour nous tous.

今天调查报告结果必然使我们大家感到极为难堪

Jamais cette grande puissance ne s'est trouvée dans une position aussi embarrassante au point de ne pouvoir s'en sortir qu'en allant de mensonge en mensonge.

这个超级大国从来没有落到如此不顾体面地步,它不得不一而再、再而三地撒谎。

Financer les efforts d'adaptation, en particulier, ne saurait être une excroissance quelque peu embarrassante des efforts d'atténuation.

尤其是适应工作资金筹供,不能单纯地成为减缓影响工作羞涩附属品。

De fait, les patientes présentent souvent des symptômes embarrassants et incongrus, qui amènent parfois leurs maris, leurs enfants et leurs amis à se détourner d'elles.

瘘管病患者往往会表现出尴尬和为难症状,因此可能会被丈夫、子女和朋友遗弃。

Les questions économiques ne reçoivent aucune attention, ce qui place les pays durement frappés par le chômage, notamment des jeunes, dans une situation précaire et embarrassante.

经济问题没有得到重视,这使拥有大量年轻和失业国家陷入窘迫和脆弱境地。

Cependant, même dans le contexte de cette époque, cette façon de se qualifier elle-même a pu être un peu embarrassante.

但即便是在以前情况下,这种自我标榜可能也有点尴尬。

Jamais auparavant cette grande puissance ne s'est trouvée face à une situation aussi embarrassante, et elle n'a d'autre choix que de recourir encore et encore au mensonge.

这个泱泱大国从未像今天这样处于如此不堪境地,除了撒谎、撒谎、再撒谎,别无选择。

Pour les non initiés, la langue de bois est l'art d'éluder les questions embarrassantes, de parler pour ne rien dire, de brosser l'électeur dans le sens du poil.

对于外行来讲,木头语言就是一种回避尴尬问题说毫无意义话,给选举者梳理毛发艺术。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embarrassant 的法语例句

用户正在搜索


germanophile, germanophilie, germanophobe, germanophobie, germanophone, germanopropane, germanotype, germarite, germe, germen,

相似单词


embargo, embarqué, embarquement, embarquer, embarras, embarrassant, embarrassé, embarrasser, embarrer, embase,
动词变位提示:embarrassant可能是动词embarrasser变位形式

embarrassant, e
a.
1. 令尴尬, 令困惑
problème embarrassant 难题
situation embarrassante困境

2. 阻碍
des bagages embarrassants拖累行李 www.fr hel per.com 版 权 所 有
词:
délicat,  encombrant,  gênant,  incommode,  déconcertant,  déroutant,  difficile,  ennuyeux,  épineux,  préoccupant,  scabreux,  troublant,  inconfortable,  volumineux,  fâcheux,  pénible
词:
aisé,  facile,  franc,  simple,  agréable,  apaisant,  calmant,  commode,  discret,  léger,  maniable,  pratique
联想词
gênant不舒服;choquant冒犯,得罪;inattendu意外,出乎意料,突然;inhabituel不寻常,不常见,少有;frustrant泄气;effrayant可怕,令惊恐,吓;inconfortable不舒适,令不舒服;inquiétant不安,令担忧,使挂念;surprenant;anodin止痛而无疗效;ennuyeux使烦恼,使厌倦;

Cette question est très embarrassante.

这个问题令尴尬

Les questions des clients etaient rarement embarrassantes, mais il m'est arrive d'avoir a penser vite.

[顾客们问题很少让发窘但有时我迅速思考。

J'aimerais adresser quelques questions à M. Zebari qui, je l'espère, ne lui paraîtront pas trop embarrassantes.

因此,我想向扎巴里部长提几个问题,希望这些问题不会为难

Je comprends que les fonctionnaires nord-américains ne veuillent pas entendre parler de ces questions embarrassantes.

我知道美国官员甚至不想听到我们提出这些使他们感到窘迫问题。

Les Palestiniens vivent dans des conditions très déprimante, que la communauté internationale observe avec un silence fort embarrassant.

巴勒斯坦生活在极为压抑环境中,而国际社会非常惭愧地对此保持沉默。

Plus embarrassant est le cas de ce que l'on a appelé les « réserves oubliées » (forgotten reservations).

更难堪情况是所谓“被保留”(forgotten reservations)。

Il serait malheureux et embarrassant pour l'Organisation que les installations fournies pour la presse se révèlent inadéquates.

如果为新闻界提供设备不足这是最为事,也会使本组织感到难堪

Nous avons tous dû subir des fouilles embarrassantes et déshumanisantes dans des aéroports à cause de menaces terroristes.

因为恐怖主威胁,大家都在机场遇到令难堪和有辱检查。

À brûle-pourpoint, cette question est très embarrassante, mais si vous la préparez à l’avance, elle peut vous rapporter quelques points.

突然问这个问题,可能会让尴尬但是,如果你事先准备,就能为你赢得许多分数。

Je ne crois pas qu'elles aient jamais voulu créer de situations embarrassantes pour les États qui se présentent devant la Cour.

我不认为它们要使在法院出庭国家处于尴尬局面。

Après 20 ans de réaction internationale timide et embarrassante à cette pandémie, nous avons procédé à un retournement historique de la situation.

在20年来国际上令惭愧地未对这一传染病作出充分反应之后,我们进行了历史性纠正。

En cas d'infraction, aucun mécanisme de pression n'est prévu, mise à part la dénonciation qui place le pays dans une situation embarrassante.

一旦违反了这一法律文本,除了羞辱和窘迫,它也没有别施加压力方法

Les conclusions du rapport d'aujourd'hui ne peuvent qu'être profondément embarrassantes pour nous tous.

今天调查报告结果必然使我们大家感到极为难堪

Jamais cette grande puissance ne s'est trouvée dans une position aussi embarrassante au point de ne pouvoir s'en sortir qu'en allant de mensonge en mensonge.

这个超级大国从来没有落到如此不顾体面地步,它不得不一而再、再而三地撒谎。

Financer les efforts d'adaptation, en particulier, ne saurait être une excroissance quelque peu embarrassante des efforts d'atténuation.

尤其是适应工作资金筹供,不能单纯地成为减缓影响工作羞涩附属品。

De fait, les patientes présentent souvent des symptômes embarrassants et incongrus, qui amènent parfois leurs maris, leurs enfants et leurs amis à se détourner d'elles.

瘘管病患者往往会表现出尴尬和为难症状,因此可能会被丈夫、子女和朋友弃。

Les questions économiques ne reçoivent aucune attention, ce qui place les pays durement frappés par le chômage, notamment des jeunes, dans une situation précaire et embarrassante.

经济问题没有得到重视,这使拥有大量年轻和失业国家陷入窘迫和脆弱境地。

Cependant, même dans le contexte de cette époque, cette façon de se qualifier elle-même a pu être un peu embarrassante.

但即便是在以前情况下,这种自我标榜可能也有点尴尬。

Jamais auparavant cette grande puissance ne s'est trouvée face à une situation aussi embarrassante, et elle n'a d'autre choix que de recourir encore et encore au mensonge.

这个泱泱大国从未像今天这样处于如此不堪境地,除了撒谎、撒谎、再撒谎,别无选择。

Pour les non initiés, la langue de bois est l'art d'éluder les questions embarrassantes, de parler pour ne rien dire, de brosser l'électeur dans le sens du poil.

对于外行来讲,木头语言就是一种回避尴尬问题说毫无意话,给选举者梳理毛发艺术。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embarrassant 的法语例句

用户正在搜索


germon, Gernez, gérodermied'Apert, gérodontie, géromé, gérondif, gérondir, géronte, gérontine, gérontisme,

相似单词


embargo, embarqué, embarquement, embarquer, embarras, embarrassant, embarrassé, embarrasser, embarrer, embase,
动词变位提示:embarrassant可能是动词embarrasser变位形式

embarrassant, e
a.
1. 令尴尬, 令困惑
problème embarrassant 难题
situation embarrassante困境

2. 阻碍
des bagages embarrassants拖累行李 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
délicat,  encombrant,  gênant,  incommode,  déconcertant,  déroutant,  difficile,  ennuyeux,  épineux,  préoccupant,  scabreux,  troublant,  inconfortable,  volumineux,  fâcheux,  pénible
反义词:
aisé,  facile,  franc,  simple,  agréable,  apaisant,  calmant,  commode,  discret,  léger,  maniable,  pratique
联想词
gênant不舒服;choquant冒犯,得罪;inattendu意外,出乎意料,突然;inhabituel不寻常,不常见,少有;frustrant泄气;effrayant可怕,令惊恐,吓;inconfortable不舒适,令不舒服;inquiétant不安,令担忧,使挂念;surprenant;anodin止痛而无疗效;ennuyeux使,使厌倦;

Cette question est très embarrassante.

题令尴尬

Les questions des clients etaient rarement embarrassantes, mais il m'est arrive d'avoir a penser vite.

[顾客们题很少让发窘但有时我迅速思考。

J'aimerais adresser quelques questions à M. Zebari qui, je l'espère, ne lui paraîtront pas trop embarrassantes.

因此,我想向扎巴里部长提几个题,希望题不会为难

Je comprends que les fonctionnaires nord-américains ne veuillent pas entendre parler de ces questions embarrassantes.

我知道美国官员甚至不想听到我们提出使他们感到窘迫题。

Les Palestiniens vivent dans des conditions très déprimante, que la communauté internationale observe avec un silence fort embarrassant.

巴勒斯坦生活在极为压抑环境中,而国际社会非常惭愧地对此保持沉默。

Plus embarrassant est le cas de ce que l'on a appelé les « réserves oubliées » (forgotten reservations).

更难堪情况是所谓“被遗忘保留”(forgotten reservations)。

Il serait malheureux et embarrassant pour l'Organisation que les installations fournies pour la presse se révèlent inadéquates.

如果为新闻界提供设备不足是最为遗憾事,也会使本组织感到难堪

Nous avons tous dû subir des fouilles embarrassantes et déshumanisantes dans des aéroports à cause de menaces terroristes.

因为恐怖主义威胁,大家都在机场遇到令难堪和有辱检查。

À brûle-pourpoint, cette question est très embarrassante, mais si vous la préparez à l’avance, elle peut vous rapporter quelques points.

突然题,可能会让尴尬但是,如果你事先准备,就能为你赢得许多分数。

Je ne crois pas qu'elles aient jamais voulu créer de situations embarrassantes pour les États qui se présentent devant la Cour.

我不认为它们要使在法院出庭国家处于尴尬局面。

Après 20 ans de réaction internationale timide et embarrassante à cette pandémie, nous avons procédé à un retournement historique de la situation.

在20年来国际上令惭愧地未对一传染病作出充分反应之后,我们进行了历史性纠正。

En cas d'infraction, aucun mécanisme de pression n'est prévu, mise à part la dénonciation qui place le pays dans une situation embarrassante.

一旦违反了一法律文本,除了羞辱和窘迫,它也没有别施加压力方法

Les conclusions du rapport d'aujourd'hui ne peuvent qu'être profondément embarrassantes pour nous tous.

今天调查报告结果必然使我们大家感到极为难堪

Jamais cette grande puissance ne s'est trouvée dans une position aussi embarrassante au point de ne pouvoir s'en sortir qu'en allant de mensonge en mensonge.

个超级大国从来没有落到如此不顾体面地步,它不得不一而再、再而三地撒谎。

Financer les efforts d'adaptation, en particulier, ne saurait être une excroissance quelque peu embarrassante des efforts d'atténuation.

尤其是适应工作资金筹供,不能单纯地成为减缓影响工作羞涩附属品。

De fait, les patientes présentent souvent des symptômes embarrassants et incongrus, qui amènent parfois leurs maris, leurs enfants et leurs amis à se détourner d'elles.

瘘管病患者往往会表现出尴尬和为难症状,因此可能会被丈夫、子女和朋友遗弃。

Les questions économiques ne reçoivent aucune attention, ce qui place les pays durement frappés par le chômage, notamment des jeunes, dans une situation précaire et embarrassante.

经济题没有得到重视,使拥有大量年轻和失业国家陷入窘迫和脆弱境地。

Cependant, même dans le contexte de cette époque, cette façon de se qualifier elle-même a pu être un peu embarrassante.

但即便是在以前情况下,种自我标榜可能也有点尴尬。

Jamais auparavant cette grande puissance ne s'est trouvée face à une situation aussi embarrassante, et elle n'a d'autre choix que de recourir encore et encore au mensonge.

个泱泱大国从未像今天样处于如此不堪境地,除了撒谎、撒谎、再撒谎,别无选择。

Pour les non initiés, la langue de bois est l'art d'éluder les questions embarrassantes, de parler pour ne rien dire, de brosser l'électeur dans le sens du poil.

对于外行来讲,木头语言就是一种回避尴尬说毫无意义话,给选举者梳理毛发艺术。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embarrassant 的法语例句

用户正在搜索


Gerrhosaurus, gerris, gers, gersbyite, gersdorffite, gerseau, Gerson, gerstéyite, gerstmannite, Gertrude,

相似单词


embargo, embarqué, embarquement, embarquer, embarras, embarrassant, embarrassé, embarrasser, embarrer, embase,
动词变位提示:embarrassant能是动词embarrasser变位形式

embarrassant, e
a.
1. 令尴尬, 令困惑
problème embarrassant 难题
situation embarrassante困境

2. 阻碍
des bagages embarrassants拖累行李 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
délicat,  encombrant,  gênant,  incommode,  déconcertant,  déroutant,  difficile,  ennuyeux,  épineux,  préoccupant,  scabreux,  troublant,  inconfortable,  volumineux,  fâcheux,  pénible
反义词:
aisé,  facile,  franc,  simple,  agréable,  apaisant,  calmant,  commode,  discret,  léger,  maniable,  pratique
联想词
gênant不舒服;choquant冒犯,得罪;inattendu意外,出乎意料,突然;inhabituel不寻常,不常见,少有;frustrant泄气;effrayant,令惊恐,吓;inconfortable不舒适,令不舒服;inquiétant不安,令担忧,使挂念;surprenant;anodin止痛而无疗效;ennuyeux使烦恼,使厌倦;

Cette question est très embarrassante.

这个问题令尴尬

Les questions des clients etaient rarement embarrassantes, mais il m'est arrive d'avoir a penser vite.

[顾客们问题很少让发窘但有时我迅速思考。

J'aimerais adresser quelques questions à M. Zebari qui, je l'espère, ne lui paraîtront pas trop embarrassantes.

因此,我想向扎巴里部长几个问题,希望这些问题不会为难

Je comprends que les fonctionnaires nord-américains ne veuillent pas entendre parler de ces questions embarrassantes.

我知道美国官员甚至不想听到我们出这些使他们感到窘迫问题。

Les Palestiniens vivent dans des conditions très déprimante, que la communauté internationale observe avec un silence fort embarrassant.

巴勒斯坦生活在极为压抑环境中,而国际社会非常惭愧地对此保持沉默。

Plus embarrassant est le cas de ce que l'on a appelé les « réserves oubliées » (forgotten reservations).

更难堪情况是所谓“被遗忘保留”(forgotten reservations)。

Il serait malheureux et embarrassant pour l'Organisation que les installations fournies pour la presse se révèlent inadéquates.

如果为新闻界设备不足这是最为遗憾事,也会使本组织感到难堪

Nous avons tous dû subir des fouilles embarrassantes et déshumanisantes dans des aéroports à cause de menaces terroristes.

因为恐怖主义威胁,大家都在机场遇到令难堪和有辱检查。

À brûle-pourpoint, cette question est très embarrassante, mais si vous la préparez à l’avance, elle peut vous rapporter quelques points.

突然问这个问题,能会让尴尬但是,如果你事先准备,就能为你赢得许多分数。

Je ne crois pas qu'elles aient jamais voulu créer de situations embarrassantes pour les États qui se présentent devant la Cour.

我不认为它们要使在法院出庭国家处于尴尬局面。

Après 20 ans de réaction internationale timide et embarrassante à cette pandémie, nous avons procédé à un retournement historique de la situation.

在20年来国际上令惭愧地未对这一传染病作出充分反应之后,我们进行了历史性纠正。

En cas d'infraction, aucun mécanisme de pression n'est prévu, mise à part la dénonciation qui place le pays dans une situation embarrassante.

一旦违反了这一法律文本,除了羞辱和窘迫,它也没有别施加压力方法

Les conclusions du rapport d'aujourd'hui ne peuvent qu'être profondément embarrassantes pour nous tous.

今天调查报告结果必然使我们大家感到极为难堪

Jamais cette grande puissance ne s'est trouvée dans une position aussi embarrassante au point de ne pouvoir s'en sortir qu'en allant de mensonge en mensonge.

这个超级大国从来没有落到如此不顾体面地步,它不得不一而再、再而三地撒谎。

Financer les efforts d'adaptation, en particulier, ne saurait être une excroissance quelque peu embarrassante des efforts d'atténuation.

尤其是适应工作资金筹供,不能单纯地成为减缓影响工作羞涩附属品。

De fait, les patientes présentent souvent des symptômes embarrassants et incongrus, qui amènent parfois leurs maris, leurs enfants et leurs amis à se détourner d'elles.

瘘管病患者往往会表现出尴尬和为难症状,因此能会被丈夫、子女和朋友遗弃。

Les questions économiques ne reçoivent aucune attention, ce qui place les pays durement frappés par le chômage, notamment des jeunes, dans une situation précaire et embarrassante.

经济问题没有得到重视,这使拥有大量年轻和失业国家陷入窘迫和脆弱境地。

Cependant, même dans le contexte de cette époque, cette façon de se qualifier elle-même a pu être un peu embarrassante.

但即便是在以前情况下,这种自我标榜能也有点尴尬。

Jamais auparavant cette grande puissance ne s'est trouvée face à une situation aussi embarrassante, et elle n'a d'autre choix que de recourir encore et encore au mensonge.

这个泱泱大国从未像今天这样处于如此不堪境地,除了撒谎、撒谎、再撒谎,别无选择。

Pour les non initiés, la langue de bois est l'art d'éluder les questions embarrassantes, de parler pour ne rien dire, de brosser l'électeur dans le sens du poil.

对于外行来讲,木头语言就是一种回避尴尬问题说毫无意义话,给选举者梳理毛发艺术。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embarrassant 的法语例句

用户正在搜索


gibélite, gibelotte, giberne, gibet, gibier, giboulée, giboyer, giboyeux, gibraltar, gibsonite,

相似单词


embargo, embarqué, embarquement, embarquer, embarras, embarrassant, embarrassé, embarrasser, embarrer, embase,
动词变位提示:embarrassant可能是动词embarrasser变位形式

embarrassant, e
a.
1. 令尴尬的, 令困惑的
problème embarrassant 难题
situation embarrassante困境

2. 阻碍的
des bagages embarrassants的行李 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
délicat,  encombrant,  gênant,  incommode,  déconcertant,  déroutant,  difficile,  ennuyeux,  épineux,  préoccupant,  scabreux,  troublant,  inconfortable,  volumineux,  fâcheux,  pénible
反义词:
aisé,  facile,  franc,  simple,  agréable,  apaisant,  calmant,  commode,  discret,  léger,  maniable,  pratique
联想词
gênant不舒服的;choquant冒犯的,得罪的;inattendu意外的,出乎意料的,突然的;inhabituel不寻常的,不常见的,少有的;frustrant泄气;effrayant可怕的,令惊恐的,吓的;inconfortable不舒适的,令不舒服的;inquiétant不安的,令担忧的,使挂念的;surprenant的;anodin止痛而无疗效的;ennuyeux使烦恼的,使厌倦的;

Cette question est très embarrassante.

这个问题令尴尬

Les questions des clients etaient rarement embarrassantes, mais il m'est arrive d'avoir a penser vite.

[顾客们的问题很少让发窘但有时我的迅速思考。

J'aimerais adresser quelques questions à M. Zebari qui, je l'espère, ne lui paraîtront pas trop embarrassantes.

因此,我想向扎巴里部长提几个问题,希望这些问题不会为难

Je comprends que les fonctionnaires nord-américains ne veuillent pas entendre parler de ces questions embarrassantes.

我知道美国官员甚至不想听我们提出这些使他们窘迫的问题。

Les Palestiniens vivent dans des conditions très déprimante, que la communauté internationale observe avec un silence fort embarrassant.

巴勒斯坦生活在极为压抑的环境中,而国际社会非常惭愧地对此保持沉默。

Plus embarrassant est le cas de ce que l'on a appelé les « réserves oubliées » (forgotten reservations).

更难堪的情况是所谓“被遗忘的保留”(forgotten reservations)。

Il serait malheureux et embarrassant pour l'Organisation que les installations fournies pour la presse se révèlent inadéquates.

如果为新闻界提供的设备不足这是最为遗憾的事,也会使本组难堪

Nous avons tous dû subir des fouilles embarrassantes et déshumanisantes dans des aéroports à cause de menaces terroristes.

因为恐怖主义的威胁,大家都在机场遇难堪和有辱格的检查。

À brûle-pourpoint, cette question est très embarrassante, mais si vous la préparez à l’avance, elle peut vous rapporter quelques points.

突然问这个问题,可能会让尴尬但是,如果你事先准备,就能为你赢得许多分数。

Je ne crois pas qu'elles aient jamais voulu créer de situations embarrassantes pour les États qui se présentent devant la Cour.

我不认为它们要使在法院出庭的国家处于尴尬局面。

Après 20 ans de réaction internationale timide et embarrassante à cette pandémie, nous avons procédé à un retournement historique de la situation.

在20年来国际上令惭愧地未对这一传染病作出充分反应之后,我们进行了历史性的纠正。

En cas d'infraction, aucun mécanisme de pression n'est prévu, mise à part la dénonciation qui place le pays dans une situation embarrassante.

一旦违反了这一法律文本,除了羞辱和窘迫,它也没有别的施加压力的方法

Les conclusions du rapport d'aujourd'hui ne peuvent qu'être profondément embarrassantes pour nous tous.

今天调查报告的结果必然使我们大家极为难堪

Jamais cette grande puissance ne s'est trouvée dans une position aussi embarrassante au point de ne pouvoir s'en sortir qu'en allant de mensonge en mensonge.

这个超级大国从来没有落如此不顾体面的地步,它不得不一而再、再而三地撒谎。

Financer les efforts d'adaptation, en particulier, ne saurait être une excroissance quelque peu embarrassante des efforts d'atténuation.

尤其是适应工作的资金筹供,不能单纯地成为减缓影响工作的羞涩的附属品。

De fait, les patientes présentent souvent des symptômes embarrassants et incongrus, qui amènent parfois leurs maris, leurs enfants et leurs amis à se détourner d'elles.

瘘管病的患者往往会表现出尴尬和为难的症状,因此可能会被丈夫、子女和朋友遗弃。

Les questions économiques ne reçoivent aucune attention, ce qui place les pays durement frappés par le chômage, notamment des jeunes, dans une situation précaire et embarrassante.

经济问题没有得重视,这使拥有大量年轻和失业口的国家陷入窘迫和脆弱的境地。

Cependant, même dans le contexte de cette époque, cette façon de se qualifier elle-même a pu être un peu embarrassante.

但即便是在以前的情况下,这种自我标榜可能也有点尴尬。

Jamais auparavant cette grande puissance ne s'est trouvée face à une situation aussi embarrassante, et elle n'a d'autre choix que de recourir encore et encore au mensonge.

这个泱泱大国从未像今天这样处于如此不堪的境地,除了撒谎、撒谎、再撒谎,别无选择。

Pour les non initiés, la langue de bois est l'art d'éluder les questions embarrassantes, de parler pour ne rien dire, de brosser l'électeur dans le sens du poil.

对于外行来讲,木头语言就是一种回避尴尬问题说毫无意义的话,给选举者梳理毛发的艺术。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embarrassant 的法语例句

用户正在搜索


gimblette, Gimont, gin, ginblymus, gingembre, Gingerlily, gingiva, gingival, gingivectomie, gingivite,

相似单词


embargo, embarqué, embarquement, embarquer, embarras, embarrassant, embarrassé, embarrasser, embarrer, embase,
动词变位提示:embarrassant可能是动词embarrasser变位形式

embarrassant, e
a.
1. 令尴尬, 令困惑
problème embarrassant 难题
situation embarrassante困境

2. 阻碍
des bagages embarrassants拖累行李 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
délicat,  encombrant,  gênant,  incommode,  déconcertant,  déroutant,  difficile,  ennuyeux,  épineux,  préoccupant,  scabreux,  troublant,  inconfortable,  volumineux,  fâcheux,  pénible
反义词:
aisé,  facile,  franc,  simple,  agréable,  apaisant,  calmant,  commode,  discret,  léger,  maniable,  pratique
联想词
gênant不舒服;choquant冒犯,得罪;inattendu意外,出乎意料;inhabituel不寻常,不常见,少有;frustrant泄气;effrayant可怕,令惊恐,吓;inconfortable不舒适,令不舒服;inquiétant不安,令担忧,使挂念;surprenant;anodin止痛而无疗效;ennuyeux使烦恼,使厌倦;

Cette question est très embarrassante.

这个问题令尴尬

Les questions des clients etaient rarement embarrassantes, mais il m'est arrive d'avoir a penser vite.

[顾客们问题很少让发窘但有时我迅速思考。

J'aimerais adresser quelques questions à M. Zebari qui, je l'espère, ne lui paraîtront pas trop embarrassantes.

,我想向扎巴里部长提几个问题,希望这些问题不会为难

Je comprends que les fonctionnaires nord-américains ne veuillent pas entendre parler de ces questions embarrassantes.

我知道美国官员甚至不想听到我们提出这些使他们感到窘迫问题。

Les Palestiniens vivent dans des conditions très déprimante, que la communauté internationale observe avec un silence fort embarrassant.

巴勒斯坦生活在极为压抑环境中,而国际社会非常惭愧地持沉默。

Plus embarrassant est le cas de ce que l'on a appelé les « réserves oubliées » (forgotten reservations).

更难堪情况是所谓“被遗忘留”(forgotten reservations)。

Il serait malheureux et embarrassant pour l'Organisation que les installations fournies pour la presse se révèlent inadéquates.

如果为新闻界提供设备不足这是最为遗憾事,也会使本组织感到难堪

Nous avons tous dû subir des fouilles embarrassantes et déshumanisantes dans des aéroports à cause de menaces terroristes.

因为恐怖主义威胁,大家都在机场遇到令难堪和有辱检查。

À brûle-pourpoint, cette question est très embarrassante, mais si vous la préparez à l’avance, elle peut vous rapporter quelques points.

问这个问题,可能会让尴尬但是,如果你事先准备,就能为你赢得许多分数。

Je ne crois pas qu'elles aient jamais voulu créer de situations embarrassantes pour les États qui se présentent devant la Cour.

我不认为它们要使在法院出庭国家处于尴尬局面。

Après 20 ans de réaction internationale timide et embarrassante à cette pandémie, nous avons procédé à un retournement historique de la situation.

在20年来国际上令惭愧地未这一传染病作出充分反应之后,我们进行了历史性纠正。

En cas d'infraction, aucun mécanisme de pression n'est prévu, mise à part la dénonciation qui place le pays dans une situation embarrassante.

一旦违反了这一法律文本,除了羞辱和窘迫,它也没有别施加压力方法

Les conclusions du rapport d'aujourd'hui ne peuvent qu'être profondément embarrassantes pour nous tous.

今天调查报告结果必使我们大家感到极为难堪

Jamais cette grande puissance ne s'est trouvée dans une position aussi embarrassante au point de ne pouvoir s'en sortir qu'en allant de mensonge en mensonge.

这个超级大国从来没有落到如不顾体面地步,它不得不一而再、再而三地撒谎。

Financer les efforts d'adaptation, en particulier, ne saurait être une excroissance quelque peu embarrassante des efforts d'atténuation.

尤其是适应工作资金筹供,不能单纯地成为减缓影响工作羞涩附属品。

De fait, les patientes présentent souvent des symptômes embarrassants et incongrus, qui amènent parfois leurs maris, leurs enfants et leurs amis à se détourner d'elles.

瘘管病患者往往会表现出尴尬和为难症状,因可能会被丈夫、子女和朋友遗弃。

Les questions économiques ne reçoivent aucune attention, ce qui place les pays durement frappés par le chômage, notamment des jeunes, dans une situation précaire et embarrassante.

经济问题没有得到重视,这使拥有大量年轻和失业国家陷入窘迫和脆弱境地。

Cependant, même dans le contexte de cette époque, cette façon de se qualifier elle-même a pu être un peu embarrassante.

但即便是在以前情况下,这种自我标榜可能也有点尴尬。

Jamais auparavant cette grande puissance ne s'est trouvée face à une situation aussi embarrassante, et elle n'a d'autre choix que de recourir encore et encore au mensonge.

这个泱泱大国从未像今天这样处于如不堪境地,除了撒谎、撒谎、再撒谎,别无选择。

Pour les non initiés, la langue de bois est l'art d'éluder les questions embarrassantes, de parler pour ne rien dire, de brosser l'électeur dans le sens du poil.

于外行来讲,木头语言就是一种回避尴尬问题说毫无意义话,给选举者梳理毛发艺术。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embarrassant 的法语例句

用户正在搜索


ginkgoacées, Ginkgoidium, Ginkgoites, ginorite, gin-rami, ginseng, ginzburgite, Giono, Giordano, giorgiosite,

相似单词


embargo, embarqué, embarquement, embarquer, embarras, embarrassant, embarrassé, embarrasser, embarrer, embase,
动词变位提示:embarrassant可能是动词embarrasser变位形式

embarrassant, e
a.
1. 令尴尬, 令困惑
problème embarrassant 难题
situation embarrassante

2. 阻碍
des bagages embarrassants拖累行李 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
délicat,  encombrant,  gênant,  incommode,  déconcertant,  déroutant,  difficile,  ennuyeux,  épineux,  préoccupant,  scabreux,  troublant,  inconfortable,  volumineux,  fâcheux,  pénible
反义词:
aisé,  facile,  franc,  simple,  agréable,  apaisant,  calmant,  commode,  discret,  léger,  maniable,  pratique
联想词
gênant不舒服;choquant冒犯,得罪;inattendu意外,出乎意料,突然;inhabituel不寻常,不常见,少有;frustrant气;effrayant可怕,令惊恐,吓;inconfortable不舒适,令不舒服;inquiétant不安,令担忧,使挂念;surprenant;anodin止痛无疗效;ennuyeux使烦恼,使厌倦;

Cette question est très embarrassante.

这个问题令尴尬

Les questions des clients etaient rarement embarrassantes, mais il m'est arrive d'avoir a penser vite.

[顾客们问题很少让发窘但有时我迅速思考。

J'aimerais adresser quelques questions à M. Zebari qui, je l'espère, ne lui paraîtront pas trop embarrassantes.

因此,我想向扎巴里部长提几个问题,希望这些问题不会为难

Je comprends que les fonctionnaires nord-américains ne veuillent pas entendre parler de ces questions embarrassantes.

我知道美国官员甚至不想听到我们提出这些使他们感到窘迫问题。

Les Palestiniens vivent dans des conditions très déprimante, que la communauté internationale observe avec un silence fort embarrassant.

巴勒斯坦生活在极为压抑国际社会非常惭愧地对此保持沉默。

Plus embarrassant est le cas de ce que l'on a appelé les « réserves oubliées » (forgotten reservations).

更难堪情况是所谓“被遗忘保留”(forgotten reservations)。

Il serait malheureux et embarrassant pour l'Organisation que les installations fournies pour la presse se révèlent inadéquates.

如果为新闻界提供设备不足这是最为遗憾事,也会使本组织感到难堪

Nous avons tous dû subir des fouilles embarrassantes et déshumanisantes dans des aéroports à cause de menaces terroristes.

因为恐怖主义威胁,大家都在机场遇到令难堪和有辱检查。

À brûle-pourpoint, cette question est très embarrassante, mais si vous la préparez à l’avance, elle peut vous rapporter quelques points.

突然问这个问题,可能会让尴尬但是,如果你事先准备,就能为你赢得许多分数。

Je ne crois pas qu'elles aient jamais voulu créer de situations embarrassantes pour les États qui se présentent devant la Cour.

我不认为它们要使在法院出庭国家处于尴尬局面。

Après 20 ans de réaction internationale timide et embarrassante à cette pandémie, nous avons procédé à un retournement historique de la situation.

在20年来国际上令惭愧地未对这一传染病作出充分反应之后,我们进行了历史性纠正。

En cas d'infraction, aucun mécanisme de pression n'est prévu, mise à part la dénonciation qui place le pays dans une situation embarrassante.

一旦违反了这一法律文本,除了羞辱和窘迫,它也没有别施加压力方法

Les conclusions du rapport d'aujourd'hui ne peuvent qu'être profondément embarrassantes pour nous tous.

今天调查报告结果必然使我们大家感到极为难堪

Jamais cette grande puissance ne s'est trouvée dans une position aussi embarrassante au point de ne pouvoir s'en sortir qu'en allant de mensonge en mensonge.

这个超级大国从来没有落到如此不顾体面地步,它不得不一再、再三地撒谎。

Financer les efforts d'adaptation, en particulier, ne saurait être une excroissance quelque peu embarrassante des efforts d'atténuation.

尤其是适应工作资金筹供,不能单纯地成为减缓影响工作羞涩附属品。

De fait, les patientes présentent souvent des symptômes embarrassants et incongrus, qui amènent parfois leurs maris, leurs enfants et leurs amis à se détourner d'elles.

瘘管病患者往往会表现出尴尬和为难症状,因此可能会被丈夫、子女和朋友遗弃。

Les questions économiques ne reçoivent aucune attention, ce qui place les pays durement frappés par le chômage, notamment des jeunes, dans une situation précaire et embarrassante.

经济问题没有得到重视,这使拥有大量年轻和失业国家陷入窘迫和脆弱地。

Cependant, même dans le contexte de cette époque, cette façon de se qualifier elle-même a pu être un peu embarrassante.

但即便是在以前情况下,这种自我标榜可能也有点尴尬。

Jamais auparavant cette grande puissance ne s'est trouvée face à une situation aussi embarrassante, et elle n'a d'autre choix que de recourir encore et encore au mensonge.

这个泱泱大国从未像今天这样处于如此不堪地,除了撒谎、撒谎、再撒谎,别无选择。

Pour les non initiés, la langue de bois est l'art d'éluder les questions embarrassantes, de parler pour ne rien dire, de brosser l'électeur dans le sens du poil.

对于外行来讲,木头语言就是一种回避尴尬问题说毫无意义话,给选举者梳理毛发艺术。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embarrassant 的法语例句

用户正在搜索


Girardet, Girardin, Girardon, girasol, giration, giratoire, Giraud, Giraudoux, giraumont, giraviation,

相似单词


embargo, embarqué, embarquement, embarquer, embarras, embarrassant, embarrassé, embarrasser, embarrer, embase,
动词变位提示:embarrassant可能是动词embarrasser变位形式

embarrassant, e
a.
1. 令尴尬的, 令困惑的
problème embarrassant 难题
situation embarrassante困境

2. 阻碍的
des bagages embarrassants拖累的行李 www.fr hel per.com 版 权 所 有
词:
délicat,  encombrant,  gênant,  incommode,  déconcertant,  déroutant,  difficile,  ennuyeux,  épineux,  préoccupant,  scabreux,  troublant,  inconfortable,  volumineux,  fâcheux,  pénible
词:
aisé,  facile,  franc,  simple,  agréable,  apaisant,  calmant,  commode,  discret,  léger,  maniable,  pratique
联想词
gênant不舒服的;choquant冒犯的,得罪的;inattendu意外的,出乎意料的,突然的;inhabituel不寻常的,不常见的,少有的;frustrant泄气;effrayant可怕的,令惊恐的,吓的;inconfortable不舒适的,令不舒服的;inquiétant不安的,令担忧的,使挂念的;surprenant的;anodin止痛而无疗效的;ennuyeux使烦恼的,使厌倦的;

Cette question est très embarrassante.

这个问题令尴尬

Les questions des clients etaient rarement embarrassantes, mais il m'est arrive d'avoir a penser vite.

[顾客们的问题很少让发窘但有时我的迅速思考。

J'aimerais adresser quelques questions à M. Zebari qui, je l'espère, ne lui paraîtront pas trop embarrassantes.

因此,我想向扎巴里部长几个问题,希望这些问题不会为难

Je comprends que les fonctionnaires nord-américains ne veuillent pas entendre parler de ces questions embarrassantes.

我知道美国官员甚至不想听到我们出这些使他们感到窘迫的问题。

Les Palestiniens vivent dans des conditions très déprimante, que la communauté internationale observe avec un silence fort embarrassant.

巴勒斯坦生活在极为压抑的环境中,而国际社会非常惭愧地对此保持沉默。

Plus embarrassant est le cas de ce que l'on a appelé les « réserves oubliées » (forgotten reservations).

更难堪的情况是所谓“被遗忘的保留”(forgotten reservations)。

Il serait malheureux et embarrassant pour l'Organisation que les installations fournies pour la presse se révèlent inadéquates.

如果为新闻的设备不足这是最为遗憾的事,也会使本组织感到难堪

Nous avons tous dû subir des fouilles embarrassantes et déshumanisantes dans des aéroports à cause de menaces terroristes.

因为恐怖主的威胁,大家都在机场遇到令难堪和有辱格的检查。

À brûle-pourpoint, cette question est très embarrassante, mais si vous la préparez à l’avance, elle peut vous rapporter quelques points.

突然问这个问题,可能会让尴尬但是,如果你事先准备,就能为你赢得许多分数。

Je ne crois pas qu'elles aient jamais voulu créer de situations embarrassantes pour les États qui se présentent devant la Cour.

我不认为它们要使在法院出庭的国家处于尴尬局面。

Après 20 ans de réaction internationale timide et embarrassante à cette pandémie, nous avons procédé à un retournement historique de la situation.

在20年来国际上令惭愧地未对这一传染病作出充分应之后,我们进行了历史性的纠正。

En cas d'infraction, aucun mécanisme de pression n'est prévu, mise à part la dénonciation qui place le pays dans une situation embarrassante.

一旦违了这一法律文本,除了羞辱和窘迫,它也没有别的施加压力的方法

Les conclusions du rapport d'aujourd'hui ne peuvent qu'être profondément embarrassantes pour nous tous.

今天调查报告的结果必然使我们大家感到极为难堪

Jamais cette grande puissance ne s'est trouvée dans une position aussi embarrassante au point de ne pouvoir s'en sortir qu'en allant de mensonge en mensonge.

这个超级大国从来没有落到如此不顾体面的地步,它不得不一而再、再而三地撒谎。

Financer les efforts d'adaptation, en particulier, ne saurait être une excroissance quelque peu embarrassante des efforts d'atténuation.

尤其是适应工作的资金筹,不能单纯地成为减缓影响工作的羞涩的附属品。

De fait, les patientes présentent souvent des symptômes embarrassants et incongrus, qui amènent parfois leurs maris, leurs enfants et leurs amis à se détourner d'elles.

瘘管病的患者往往会表现出尴尬和为难的症状,因此可能会被丈夫、子女和朋友遗弃。

Les questions économiques ne reçoivent aucune attention, ce qui place les pays durement frappés par le chômage, notamment des jeunes, dans une situation précaire et embarrassante.

经济问题没有得到重视,这使拥有大量年轻和失业口的国家陷入窘迫和脆弱的境地。

Cependant, même dans le contexte de cette époque, cette façon de se qualifier elle-même a pu être un peu embarrassante.

但即便是在以前的情况下,这种自我标榜可能也有点尴尬。

Jamais auparavant cette grande puissance ne s'est trouvée face à une situation aussi embarrassante, et elle n'a d'autre choix que de recourir encore et encore au mensonge.

这个泱泱大国从未像今天这样处于如此不堪的境地,除了撒谎、撒谎、再撒谎,别无选择。

Pour les non initiés, la langue de bois est l'art d'éluder les questions embarrassantes, de parler pour ne rien dire, de brosser l'électeur dans le sens du poil.

对于外行来讲,木头语言就是一种回避尴尬问题说毫无意的话,给选举者梳理毛发的艺术。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embarrassant 的法语例句

用户正在搜索


Girod, girodyne, girofle, giroflée, giroflier, girol, girol(l)e, girolle, giron, girond,

相似单词


embargo, embarqué, embarquement, embarquer, embarras, embarrassant, embarrassé, embarrasser, embarrer, embase,