法语助手
  • 关闭

v. i.
1. [铁]
faire dérailler un train 使列

2 瞎扯
Tu dérailles complètement! 你完全是在瞎扯!

3 失灵
Le moteur déraille 发动机失灵了



常见用法
le moteur déraille发动机失灵了

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
divaguer,  débloquer,  délirer,  déménager,  déraisonner,  radoter,  s'égarer,  battre,  perdre,  battre la campagne,  déjanter
联想词
train,火;basculer摇摆, 摇晃;dévier偏离,偏向;échouer搁浅;locomotive,火头;déstabiliser使稳定, 使失去稳定性;écraser压碎,压烂;renverser翻转;exploser爆炸;bouleverser打乱,搞乱,弄乱;bousculer推,撞,挤;

Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.

当然,将会发生可能使我们偏离航向的事件

Mais cela ne doit pas être une excuse pour faire dérailler ce processus.

但是这应被用来扰乱或破坏会谈。

Ces événements tragiques menacent de faire dérailler les progrès accomplis dans le processus de paix.

那里的悲惨事件有可能使和平进程中的进展

Cette exploitation illégale menace de faire dérailler les progrès obtenus dans le processus de paix.

非法开采活动有可能破坏在和平进程中取得的进展。

Il ne faut pas permettre que les contretemps qu'ils rencontrent déraillent le processus de paix.

允许它们遇到的挫折破坏和平进程。

Quatre voitures du train D301 sont tombées d'un viaduc alors que deux voitures du train D3115 ont déraillé.

D301次动的四节厢掉下高架桥,D3115次动的两截

Nous ne devons pas laisser dérailler ce processus.

我们决能让这一进程

Ce train peut dérailler.

可能

La machine a déraillé.

Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.

然而,这是颠簸的行程,列

On ne doit pas laisser les ennemis de la paix faire dérailler ce processus.

能允许和平的敌人破坏这个进程。

Il m'arrivait de voir tout dérailler; nous avons perdu deux ans et demi, presque trois.

我看到事情没有朝着正确的方向发展;我们损失了两年半、近三年的时间。

Il ne faut pas laisser une politique d'affrontement faire dérailler ce processus, qui est une priorité nationale essentielle.

我们绝能让相互排斥的政治现象造成这些至关重要的国家要务受阻。

Ces incidents montrent le risque bien connu de voir la dégradation de la sécurité faire dérailler le processus politique.

这些事件显示了安全局势恶化致使政治进程的这种屡见鲜的可能性。

Celle-ci est inestimable, en particulier lorsque les événements sur le terrain menacent de faire dérailler le processus de paix.

这是十分可贵的,在实地发生的种种事件可能破坏和平进程之际尤其如此。

Un Timor oriental instable pourrait faire dérailler les efforts de l'Indonésie pour revenir à une situation normale.

稳定的东帝汶会挫败印度尼西亚恢复正常状态的努力。

L'indépendance du Timor oriental ne doit pas dérailler en raison d'un sentiment grandissant de désillusion ou de frustration.

东帝汶的独立绝能被日趋严重的挫折感和破灭感所干扰。

Nous ne devons pas permettre en outre que la terreur et la violence fassent cette fois dérailler le processus.

此外,我们决能让恐怖和暴力行为在此时破坏这一进程。

On ne doit pas laisser les terroristes faire dérailler les aspirations de tous ceux qui appuient la paix au Moyen-Orient.

能允许恐怖分子破坏支持中东和平的许多人的愿望。

Il serait très facile à qui voudrait faire dérailler ce débat au sein du Conseil de sécurité de soulever ces questions.

如果要想通过提那些问题来干扰安全理事会的这次辩论,那是很做到的事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dérailler 的法语例句

用户正在搜索


唱片集, 唱片俱乐部, 唱片俱乐部管理员, 唱片零售商, 唱片录音, 唱片录制的, 唱片迷, 唱片商, 唱片收集者, 唱片纹道,

相似单词


dérager, déraidir, déraillable, déraillage, déraillement, dérailler, dérailleur, Derain, déraison, déraisonnable,

v. i.
1. [铁]脱, 出
faire dérailler un train 使列

2
Tu dérailles complètement! 你完全是在

3
Le moteur déraille 发动灵了



常见用法
le moteur déraille发动灵了

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
divaguer,  débloquer,  délirer,  déménager,  déraisonner,  radoter,  s'égarer,  battre,  perdre,  battre la campagne,  déjanter
联想词
train,火;basculer摇摆, 摇晃;dévier偏离,偏向;échouer搁浅;locomotive,火头;déstabiliser使稳定, 使去稳定性;écraser压碎,压烂;renverser翻转;exploser爆炸;bouleverser打乱,搞乱,弄乱;bousculer推,撞,挤;

Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.

当然,将会发生可能使我们偏离航向的事件

Mais cela ne doit pas être une excuse pour faire dérailler ce processus.

但是这应被用来扰乱或破坏会谈。

Ces événements tragiques menacent de faire dérailler les progrès accomplis dans le processus de paix.

那里的悲惨事件有可能使和平进程中的进展

Cette exploitation illégale menace de faire dérailler les progrès obtenus dans le processus de paix.

非法开采活动有可能破坏在和平进程中取得的进展。

Il ne faut pas permettre que les contretemps qu'ils rencontrent déraillent le processus de paix.

允许它们遇到的挫折破坏和平进程。

Quatre voitures du train D301 sont tombées d'un viaduc alors que deux voitures du train D3115 ont déraillé.

D301次动的四节厢掉下高架桥,D3115次动的两截

Nous ne devons pas laisser dérailler ce processus.

我们决能让这一进程脱

Ce train peut dérailler.

可能

La machine a déraillé.

Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.

然而,这是颠簸的行程,列容易出

On ne doit pas laisser les ennemis de la paix faire dérailler ce processus.

能允许和平的敌人破坏这个进程。

Il m'arrivait de voir tout dérailler; nous avons perdu deux ans et demi, presque trois.

我看到事情没有朝着正确的方向发展;我们损了两年半、近三年的时间。

Il ne faut pas laisser une politique d'affrontement faire dérailler ce processus, qui est une priorité nationale essentielle.

我们绝能让相互排斥的政治现象造成这些至关重要的国家要务受阻。

Ces incidents montrent le risque bien connu de voir la dégradation de la sécurité faire dérailler le processus politique.

这些事件显示了安全局势恶化致使政治进程的这种屡见鲜的可能性。

Celle-ci est inestimable, en particulier lorsque les événements sur le terrain menacent de faire dérailler le processus de paix.

这是十分可贵的,在实地发生的种种事件可能破坏和平进程之际尤其如此。

Un Timor oriental instable pourrait faire dérailler les efforts de l'Indonésie pour revenir à une situation normale.

稳定的东帝汶会挫败印度尼西亚恢复正常状态的努力。

L'indépendance du Timor oriental ne doit pas dérailler en raison d'un sentiment grandissant de désillusion ou de frustration.

东帝汶的独立绝能被日趋严重的挫折感和破灭感所干扰。

Nous ne devons pas permettre en outre que la terreur et la violence fassent cette fois dérailler le processus.

此外,我们决能让恐怖和暴力行为在此时破坏这一进程。

On ne doit pas laisser les terroristes faire dérailler les aspirations de tous ceux qui appuient la paix au Moyen-Orient.

能允许恐怖分子破坏支持中东和平的许多人的愿望。

Il serait très facile à qui voudrait faire dérailler ce débat au sein du Conseil de sécurité de soulever ces questions.

如果要想通过提出那些问题来干扰安全理事会的这次辩论,那是很容易做到的事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dérailler 的法语例句

用户正在搜索


唱衰, 唱头, 唱头臂, 唱戏, 唱一首曲, 唱一支曲子, 唱赞美诗, 唱针, 唱主角, ,

相似单词


dérager, déraidir, déraillable, déraillage, déraillement, dérailler, dérailleur, Derain, déraison, déraisonnable,

v. i.
1. [铁]脱轨, 出轨:
faire dérailler un train 使列脱轨

2 瞎扯
Tu dérailles complètement! 你完全是在瞎扯!

3 失灵
Le moteur déraille 失灵了



常见用法
le moteur déraille失灵了

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
divaguer,  débloquer,  délirer,  déménager,  déraisonner,  radoter,  s'égarer,  battre,  perdre,  battre la campagne,  déjanter
联想词
train,火;basculer摇摆, 摇晃;dévier偏离,偏向;échouer搁浅;locomotive,火头;déstabiliser使稳定, 使失去稳定性;écraser压碎,压烂;renverser翻转;exploser爆炸;bouleverser打乱,搞乱,弄乱;bousculer推,撞,挤;

Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.

当然,将会使我们偏离航向的事件

Mais cela ne doit pas être une excuse pour faire dérailler ce processus.

但是这应被用来扰乱或破坏会谈。

Ces événements tragiques menacent de faire dérailler les progrès accomplis dans le processus de paix.

那里的悲惨事件有使和平进程中的进展脱轨

Cette exploitation illégale menace de faire dérailler les progrès obtenus dans le processus de paix.

非法开采活破坏在和平进程中取得的进展。

Il ne faut pas permettre que les contretemps qu'ils rencontrent déraillent le processus de paix.

允许它们遇到的挫折破坏和平进程。

Quatre voitures du train D301 sont tombées d'un viaduc alors que deux voitures du train D3115 ont déraillé.

D301次的四节厢掉下高架桥,D3115次的两截出轨

Nous ne devons pas laisser dérailler ce processus.

我们决让这一进程脱轨。

Ce train peut dérailler.

出轨

La machine a déraillé.

出轨

Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.

然而,这是颠簸的行程,列容易出轨。

On ne doit pas laisser les ennemis de la paix faire dérailler ce processus.

允许和平的敌人破坏这个进程。

Il m'arrivait de voir tout dérailler; nous avons perdu deux ans et demi, presque trois.

我看到事情没有朝着正确的方向展;我们损失了两年半、近三年的时间。

Il ne faut pas laisser une politique d'affrontement faire dérailler ce processus, qui est une priorité nationale essentielle.

我们绝让相互排斥的政治现象造成这些至关重要的国家要务受阻。

Ces incidents montrent le risque bien connu de voir la dégradation de la sécurité faire dérailler le processus politique.

这些事件显示了安全局势恶化致使政治进程脱轨的这种屡见鲜的性。

Celle-ci est inestimable, en particulier lorsque les événements sur le terrain menacent de faire dérailler le processus de paix.

这是十分贵的,在实地生的种种事件破坏和平进程之际尤其如此。

Un Timor oriental instable pourrait faire dérailler les efforts de l'Indonésie pour revenir à une situation normale.

稳定的东帝汶会挫败印度尼西亚恢复正常状态的努力。

L'indépendance du Timor oriental ne doit pas dérailler en raison d'un sentiment grandissant de désillusion ou de frustration.

东帝汶的独立绝被日趋严重的挫折感和破灭感所干扰。

Nous ne devons pas permettre en outre que la terreur et la violence fassent cette fois dérailler le processus.

此外,我们决让恐怖和暴力行为在此时破坏这一进程。

On ne doit pas laisser les terroristes faire dérailler les aspirations de tous ceux qui appuient la paix au Moyen-Orient.

允许恐怖分子破坏支持中东和平的许多人的愿望。

Il serait très facile à qui voudrait faire dérailler ce débat au sein du Conseil de sécurité de soulever ces questions.

如果要想通过提出那些问题来干扰安全理事会的这次辩论,那是很容易做到的事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dérailler 的法语例句

用户正在搜索


抄肥, 抄稿件, 抄后路, 抄获, 抄家, 抄件, 抄近儿, 抄近路, 抄近路走, 抄邻座的作业,

相似单词


dérager, déraidir, déraillable, déraillage, déraillement, dérailler, dérailleur, Derain, déraison, déraisonnable,

v. i.
1. [铁]脱轨, 出轨:
faire dérailler un train 使列车脱轨

2 瞎扯
Tu dérailles complètement! 你完全是瞎扯!

3 失灵
Le moteur déraille 发动机失灵了



常见用法
le moteur déraille发动机失灵了

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
divaguer,  débloquer,  délirer,  déménager,  déraisonner,  radoter,  s'égarer,  battre,  perdre,  battre la campagne,  déjanter
联想词
train列车,火车;basculer摇摆, 摇晃;dévier偏离,偏向;échouer搁浅;locomotive机车,火车头;déstabiliser使, 使失去稳;écraser碎,烂;renverser翻转;exploser爆炸;bouleverser打乱,搞乱,弄乱;bousculer推,撞,挤;

Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.

当然,将会发生可能使我们偏离航向的事件

Mais cela ne doit pas être une excuse pour faire dérailler ce processus.

但是这应被用来扰乱或破会谈。

Ces événements tragiques menacent de faire dérailler les progrès accomplis dans le processus de paix.

那里的悲惨事件有可能使平进程中的进展脱轨

Cette exploitation illégale menace de faire dérailler les progrès obtenus dans le processus de paix.

非法开采活动有可能破平进程中取得的进展。

Il ne faut pas permettre que les contretemps qu'ils rencontrent déraillent le processus de paix.

允许它们遇到的挫折平进程。

Quatre voitures du train D301 sont tombées d'un viaduc alors que deux voitures du train D3115 ont déraillé.

D301次动车的四节车厢掉下高架桥,D3115次动车的两截车厢出轨

Nous ne devons pas laisser dérailler ce processus.

我们决能让这一进程脱轨。

Ce train peut dérailler.

火车可能出轨

La machine a déraillé.

机车出轨

Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.

然而,这是颠簸的行程,列车容易出轨。

On ne doit pas laisser les ennemis de la paix faire dérailler ce processus.

能允许平的敌人破这个进程。

Il m'arrivait de voir tout dérailler; nous avons perdu deux ans et demi, presque trois.

我看到事情没有朝着正确的方向发展;我们损失了两年半、近三年的时间。

Il ne faut pas laisser une politique d'affrontement faire dérailler ce processus, qui est une priorité nationale essentielle.

我们绝能让相互排斥的政治现象造成这些至关重要的国家要务受阻。

Ces incidents montrent le risque bien connu de voir la dégradation de la sécurité faire dérailler le processus politique.

这些事件显示了安全局势恶化致使政治进程脱轨的这种屡见鲜的可能

Celle-ci est inestimable, en particulier lorsque les événements sur le terrain menacent de faire dérailler le processus de paix.

这是十分可贵的,实地发生的种种事件可能破平进程之际尤其如此。

Un Timor oriental instable pourrait faire dérailler les efforts de l'Indonésie pour revenir à une situation normale.

的东帝汶会挫败印度尼西亚恢复正常状态的努力。

L'indépendance du Timor oriental ne doit pas dérailler en raison d'un sentiment grandissant de désillusion ou de frustration.

东帝汶的独立绝能被日趋严重的挫折感破灭感所干扰。

Nous ne devons pas permettre en outre que la terreur et la violence fassent cette fois dérailler le processus.

此外,我们决能让恐怖暴力行为此时这一进程。

On ne doit pas laisser les terroristes faire dérailler les aspirations de tous ceux qui appuient la paix au Moyen-Orient.

能允许恐怖分子破支持中东平的许多人的愿望。

Il serait très facile à qui voudrait faire dérailler ce débat au sein du Conseil de sécurité de soulever ces questions.

如果要想通过提出那些问题来干扰安全理事会的这次辩论,那是很容易做到的事。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dérailler 的法语例句

用户正在搜索


抄袭, 抄袭(作业), 抄袭的(人), 抄袭的作品, 抄袭课本, 抄袭一段, 抄袭者, 抄小路, 抄写, 抄写不能,

相似单词


dérager, déraidir, déraillable, déraillage, déraillement, dérailler, dérailleur, Derain, déraison, déraisonnable,

v. i.
1. [铁]脱轨, 出轨:
faire dérailler un train 使列车脱轨

2 瞎扯
Tu dérailles complètement! 你完全是在瞎扯!

3 失灵
Le moteur déraille 发动机失灵了



常见用法
le moteur déraille发动机失灵了

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
divaguer,  débloquer,  délirer,  déménager,  déraisonner,  radoter,  s'égarer,  battre,  perdre,  battre la campagne,  déjanter
联想词
train列车,火车;basculer摇摆, 摇晃;dévier偏离,偏向;échouer搁浅;locomotive机车,火车头;déstabiliser使稳定, 使失去稳定性;écraser压碎,压烂;renverser翻转;exploser;bouleverser乱,搞乱,弄乱;bousculer推,撞,挤;

Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.

当然,将会发生可能使我们偏离航向的事件

Mais cela ne doit pas être une excuse pour faire dérailler ce processus.

但是这应被用来扰乱或破坏会谈。

Ces événements tragiques menacent de faire dérailler les progrès accomplis dans le processus de paix.

那里的悲惨事件有可能使和平进程中的进展脱轨

Cette exploitation illégale menace de faire dérailler les progrès obtenus dans le processus de paix.

非法动有可能破坏在和平进程中取得的进展。

Il ne faut pas permettre que les contretemps qu'ils rencontrent déraillent le processus de paix.

允许它们遇到的挫折破坏和平进程。

Quatre voitures du train D301 sont tombées d'un viaduc alors que deux voitures du train D3115 ont déraillé.

D301次动车的四节车厢掉下高架桥,D3115次动车的两截车厢出轨

Nous ne devons pas laisser dérailler ce processus.

我们决能让这一进程脱轨。

Ce train peut dérailler.

火车可能出轨

La machine a déraillé.

机车出轨

Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.

然而,这是颠簸的行程,列车容易出轨。

On ne doit pas laisser les ennemis de la paix faire dérailler ce processus.

能允许和平的敌人破坏这个进程。

Il m'arrivait de voir tout dérailler; nous avons perdu deux ans et demi, presque trois.

我看到事情没有朝着正确的方向发展;我们损失了两年半、近三年的时间。

Il ne faut pas laisser une politique d'affrontement faire dérailler ce processus, qui est une priorité nationale essentielle.

我们绝能让相互排斥的政治现象造成这些至关重要的国家要务受阻。

Ces incidents montrent le risque bien connu de voir la dégradation de la sécurité faire dérailler le processus politique.

这些事件显示了安全局势恶化致使政治进程脱轨的这种屡见鲜的可能性。

Celle-ci est inestimable, en particulier lorsque les événements sur le terrain menacent de faire dérailler le processus de paix.

这是十分可贵的,在实地发生的种种事件可能破坏和平进程之际尤其如此。

Un Timor oriental instable pourrait faire dérailler les efforts de l'Indonésie pour revenir à une situation normale.

稳定的东帝汶会挫败印度尼西亚恢复正常状态的努力。

L'indépendance du Timor oriental ne doit pas dérailler en raison d'un sentiment grandissant de désillusion ou de frustration.

东帝汶的独立绝能被日趋严重的挫折感和破灭感所干扰。

Nous ne devons pas permettre en outre que la terreur et la violence fassent cette fois dérailler le processus.

此外,我们决能让恐怖和暴力行为在此时破坏这一进程。

On ne doit pas laisser les terroristes faire dérailler les aspirations de tous ceux qui appuient la paix au Moyen-Orient.

能允许恐怖分子破坏支持中东和平的许多人的愿望。

Il serait très facile à qui voudrait faire dérailler ce débat au sein du Conseil de sécurité de soulever ces questions.

如果要想通过提出那些问题来干扰安全理事会的这次辩论,那是很容易做到的事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dérailler 的法语例句

用户正在搜索


, , , 钞票, 钞票的水印, 钞票回笼, 钞票准备金, , 绰绰有余, 绰绰有余地,

相似单词


dérager, déraidir, déraillable, déraillage, déraillement, dérailler, dérailleur, Derain, déraison, déraisonnable,

用户正在搜索


超常, 超车, 超车道, 超车距离, 超车绿灯信号, 超车视距, 超车所需距离, 超车信号, 超车信号灯, 超尘拔俗,

相似单词


dérager, déraidir, déraillable, déraillage, déraillement, dérailler, dérailleur, Derain, déraison, déraisonnable,

用户正在搜索


超导态, 超导体, 超导性, 超道德的, 超道德性, 超等, 超等品质, 超低空导弹, 超低空飞行, 超低空飞行目标,

相似单词


dérager, déraidir, déraillable, déraillage, déraillement, dérailler, dérailleur, Derain, déraison, déraisonnable,

v. i.
1. [铁]脱轨, 出轨:
faire dérailler un train 使列车脱轨

2 瞎扯
Tu dérailles complètement! 你完全是瞎扯!

3 失灵
Le moteur déraille 发动机失灵了



常见用法
le moteur déraille发动机失灵了

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
divaguer,  débloquer,  délirer,  déménager,  déraisonner,  radoter,  s'égarer,  battre,  perdre,  battre la campagne,  déjanter
联想词
train列车,火车;basculer摇摆, 摇晃;dévier偏离,偏向;échouer搁浅;locomotive机车,火车头;déstabiliser使, 使失去稳;écraser碎,烂;renverser翻转;exploser爆炸;bouleverser打乱,搞乱,弄乱;bousculer推,撞,挤;

Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.

当然,将会发生可能使我们偏离航向的事件

Mais cela ne doit pas être une excuse pour faire dérailler ce processus.

但是这应被用来扰乱或破会谈。

Ces événements tragiques menacent de faire dérailler les progrès accomplis dans le processus de paix.

那里的悲惨事件有可能使平进程中的进展脱轨

Cette exploitation illégale menace de faire dérailler les progrès obtenus dans le processus de paix.

非法开采活动有可能破平进程中取得的进展。

Il ne faut pas permettre que les contretemps qu'ils rencontrent déraillent le processus de paix.

允许它们遇到的挫折平进程。

Quatre voitures du train D301 sont tombées d'un viaduc alors que deux voitures du train D3115 ont déraillé.

D301次动车的四节车厢掉下高架桥,D3115次动车的两截车厢出轨

Nous ne devons pas laisser dérailler ce processus.

我们决能让这一进程脱轨。

Ce train peut dérailler.

火车可能出轨

La machine a déraillé.

机车出轨

Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.

然而,这是颠簸的行程,列车容易出轨。

On ne doit pas laisser les ennemis de la paix faire dérailler ce processus.

能允许平的敌人破这个进程。

Il m'arrivait de voir tout dérailler; nous avons perdu deux ans et demi, presque trois.

我看到事情没有朝着正确的方向发展;我们损失了两年半、近三年的时间。

Il ne faut pas laisser une politique d'affrontement faire dérailler ce processus, qui est une priorité nationale essentielle.

我们绝能让相互排斥的政治现象造成这些至关重要的国家要务受阻。

Ces incidents montrent le risque bien connu de voir la dégradation de la sécurité faire dérailler le processus politique.

这些事件显示了安全局势恶化致使政治进程脱轨的这种屡见鲜的可能

Celle-ci est inestimable, en particulier lorsque les événements sur le terrain menacent de faire dérailler le processus de paix.

这是十分可贵的,实地发生的种种事件可能破平进程之际尤其如此。

Un Timor oriental instable pourrait faire dérailler les efforts de l'Indonésie pour revenir à une situation normale.

的东帝汶会挫败印度尼西亚恢复正常状态的努力。

L'indépendance du Timor oriental ne doit pas dérailler en raison d'un sentiment grandissant de désillusion ou de frustration.

东帝汶的独立绝能被日趋严重的挫折感破灭感所干扰。

Nous ne devons pas permettre en outre que la terreur et la violence fassent cette fois dérailler le processus.

此外,我们决能让恐怖暴力行为此时这一进程。

On ne doit pas laisser les terroristes faire dérailler les aspirations de tous ceux qui appuient la paix au Moyen-Orient.

能允许恐怖分子破支持中东平的许多人的愿望。

Il serait très facile à qui voudrait faire dérailler ce débat au sein du Conseil de sécurité de soulever ces questions.

如果要想通过提出那些问题来干扰安全理事会的这次辩论,那是很容易做到的事。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dérailler 的法语例句

用户正在搜索


超短波透热, 超短波治疗机, 超短裙, 超短型的连衣裙, 超额, 超额款项, 超额利润, 超额利润税, 超额投资, 超二次曲面,

相似单词


dérager, déraidir, déraillable, déraillage, déraillement, dérailler, dérailleur, Derain, déraison, déraisonnable,

v. i.
1. [铁]脱轨, 出轨:
faire dérailler un train 列车脱轨

2 瞎扯
Tu dérailles complètement! 你完全是在瞎扯!

3
Le moteur déraille 发动机灵了



常见用法
le moteur déraille发动机灵了

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
divaguer,  débloquer,  délirer,  déménager,  déraisonner,  radoter,  s'égarer,  battre,  perdre,  battre la campagne,  déjanter
联想词
train列车,火车;basculer摇摆, 摇晃;dévier偏离,偏向;échouer搁浅;locomotive机车,火车头;déstabiliser稳定, 稳定性;écraser压碎,压烂;renverser翻转;exploser爆炸;bouleverser打乱,搞乱,弄乱;bousculer推,撞,挤;

Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.

当然,将会发生可能我们偏离航向的事件

Mais cela ne doit pas être une excuse pour faire dérailler ce processus.

但是这应被用来扰乱或破坏会谈。

Ces événements tragiques menacent de faire dérailler les progrès accomplis dans le processus de paix.

那里的悲惨事件有可能和平脱轨

Cette exploitation illégale menace de faire dérailler les progrès obtenus dans le processus de paix.

非法开采活动有可能破坏在和平取得的展。

Il ne faut pas permettre que les contretemps qu'ils rencontrent déraillent le processus de paix.

允许它们遇到的挫折破坏和平

Quatre voitures du train D301 sont tombées d'un viaduc alors que deux voitures du train D3115 ont déraillé.

D301次动车的四节车厢掉下高架桥,D3115次动车的两截车厢出轨

Nous ne devons pas laisser dérailler ce processus.

我们决能让这一脱轨。

Ce train peut dérailler.

火车可能出轨

La machine a déraillé.

机车出轨

Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.

然而,这是颠簸的行,列车容易出轨。

On ne doit pas laisser les ennemis de la paix faire dérailler ce processus.

能允许和平的敌人破坏这个

Il m'arrivait de voir tout dérailler; nous avons perdu deux ans et demi, presque trois.

我看到事情没有朝着正确的方向发展;我们损了两年半、近三年的时间。

Il ne faut pas laisser une politique d'affrontement faire dérailler ce processus, qui est une priorité nationale essentielle.

我们绝能让相互排斥的政治现象造成这些至关重要的国家要务受阻。

Ces incidents montrent le risque bien connu de voir la dégradation de la sécurité faire dérailler le processus politique.

这些事件显示了安全局势恶化致政治脱轨的这种屡见鲜的可能性。

Celle-ci est inestimable, en particulier lorsque les événements sur le terrain menacent de faire dérailler le processus de paix.

这是十分可贵的,在实地发生的种种事件可能破坏和平之际尤其如此。

Un Timor oriental instable pourrait faire dérailler les efforts de l'Indonésie pour revenir à une situation normale.

稳定的东帝汶会挫败印度尼西亚恢复正常状态的努力。

L'indépendance du Timor oriental ne doit pas dérailler en raison d'un sentiment grandissant de désillusion ou de frustration.

东帝汶的独立绝能被日趋严重的挫折感和破灭感所干扰。

Nous ne devons pas permettre en outre que la terreur et la violence fassent cette fois dérailler le processus.

此外,我们决能让恐怖和暴力行为在此时破坏这一

On ne doit pas laisser les terroristes faire dérailler les aspirations de tous ceux qui appuient la paix au Moyen-Orient.

能允许恐怖分子破坏支持东和平的许多人的愿望。

Il serait très facile à qui voudrait faire dérailler ce débat au sein du Conseil de sécurité de soulever ces questions.

如果要想通过提出那些问题来干扰安全理事会的这次辩论,那是很容易做到的事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dérailler 的法语例句

用户正在搜索


超国家主义, 超过, 超过<书>, 超过的重量, 超过竞争者, 超过滤, 超过某人, 超过某数量, 超过期限, 超过限度,

相似单词


dérager, déraidir, déraillable, déraillage, déraillement, dérailler, dérailleur, Derain, déraison, déraisonnable,

v. i.
1. [铁]脱轨, 出轨:
faire dérailler un train 使列车脱轨

2 瞎扯
Tu dérailles complètement! 你完全是在瞎扯!

3 失灵
Le moteur déraille 发动机失灵了



常见用法
le moteur déraille发动机失灵了

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
divaguer,  débloquer,  délirer,  déménager,  déraisonner,  radoter,  s'égarer,  battre,  perdre,  battre la campagne,  déjanter
联想词
train列车,火车;basculer摇摆, 摇晃;dévier偏离,偏向;échouer搁浅;locomotive机车,火车头;déstabiliser使稳定, 使失去稳定性;écraser压碎,压烂;renverser翻转;exploser爆炸;bouleverser打乱,搞乱,弄乱;bousculer推,撞,挤;

Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.

发生能使我们偏离航向的事件

Mais cela ne doit pas être une excuse pour faire dérailler ce processus.

但是这应被用来扰乱或破坏谈。

Ces événements tragiques menacent de faire dérailler les progrès accomplis dans le processus de paix.

那里的悲惨事件有能使和平进程中的进展脱轨

Cette exploitation illégale menace de faire dérailler les progrès obtenus dans le processus de paix.

非法开采活动有能破坏在和平进程中取得的进展。

Il ne faut pas permettre que les contretemps qu'ils rencontrent déraillent le processus de paix.

允许它们遇到的挫折破坏和平进程。

Quatre voitures du train D301 sont tombées d'un viaduc alors que deux voitures du train D3115 ont déraillé.

D301次动车的四节车厢掉下高架桥,D3115次动车的两截车厢出轨

Nous ne devons pas laisser dérailler ce processus.

我们决能让这一进程脱轨。

Ce train peut dérailler.

火车出轨

La machine a déraillé.

机车出轨

Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.

而,这是颠簸的行程,列车容易出轨。

On ne doit pas laisser les ennemis de la paix faire dérailler ce processus.

能允许和平的敌人破坏这个进程。

Il m'arrivait de voir tout dérailler; nous avons perdu deux ans et demi, presque trois.

我看到事情没有朝着正确的方向发展;我们损失了两年半、近三年的时间。

Il ne faut pas laisser une politique d'affrontement faire dérailler ce processus, qui est une priorité nationale essentielle.

我们绝能让相互排斥的政治现象造成这些至关重要的国家要务受阻。

Ces incidents montrent le risque bien connu de voir la dégradation de la sécurité faire dérailler le processus politique.

这些事件显示了安全局势恶化致使政治进程脱轨的这种屡见鲜的能性。

Celle-ci est inestimable, en particulier lorsque les événements sur le terrain menacent de faire dérailler le processus de paix.

这是十分贵的,在实地发生的种种事件能破坏和平进程之际尤其如此。

Un Timor oriental instable pourrait faire dérailler les efforts de l'Indonésie pour revenir à une situation normale.

稳定的东帝汶挫败印度尼西亚恢复正常状态的努力。

L'indépendance du Timor oriental ne doit pas dérailler en raison d'un sentiment grandissant de désillusion ou de frustration.

东帝汶的独立绝能被日趋严重的挫折感和破灭感所干扰。

Nous ne devons pas permettre en outre que la terreur et la violence fassent cette fois dérailler le processus.

此外,我们决能让恐怖和暴力行为在此时破坏这一进程。

On ne doit pas laisser les terroristes faire dérailler les aspirations de tous ceux qui appuient la paix au Moyen-Orient.

能允许恐怖分子破坏支持中东和平的许多人的愿望。

Il serait très facile à qui voudrait faire dérailler ce débat au sein du Conseil de sécurité de soulever ces questions.

如果要想通过提出那些问题来干扰安全理事的这次辩论,那是很容易做到的事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dérailler 的法语例句

用户正在搜索


超基性岩, 超基因, 超级, 超级存储器, 超级大国, 超级的, 超级火箭, 超级空中堡垒, 超级批发商, 超级市场,

相似单词


dérager, déraidir, déraillable, déraillage, déraillement, dérailler, dérailleur, Derain, déraison, déraisonnable,

v. i.
1. [铁]脱轨, 出轨:
faire dérailler un train 使列脱轨

2 瞎扯
Tu dérailles complètement! 你完全是在瞎扯!

3 失灵
Le moteur déraille 发动机失灵了



常见用法
le moteur déraille发动机失灵了

法语 助 手 版 权 所 有
词:
divaguer,  débloquer,  délirer,  déménager,  déraisonner,  radoter,  s'égarer,  battre,  perdre,  battre la campagne,  déjanter
联想词
train,火;basculer摇摆, 摇晃;dévier偏离,偏向;échouer搁浅;locomotive,火头;déstabiliser使稳定, 使失去稳定性;écraser压碎,压烂;renverser翻转;exploser爆炸;bouleverser打乱,搞乱,弄乱;bousculer推,撞,挤;

Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.

当然,将会发生可能使我们偏离航向的事件

Mais cela ne doit pas être une excuse pour faire dérailler ce processus.

但是这应被用来扰乱或破坏会谈。

Ces événements tragiques menacent de faire dérailler les progrès accomplis dans le processus de paix.

那里的悲惨事件有可能使和平进程中的进展脱轨

Cette exploitation illégale menace de faire dérailler les progrès obtenus dans le processus de paix.

非法开采活动有可能破坏在和平进程中取得的进展。

Il ne faut pas permettre que les contretemps qu'ils rencontrent déraillent le processus de paix.

允许它们遇到的挫折破坏和平进程。

Quatre voitures du train D301 sont tombées d'un viaduc alors que deux voitures du train D3115 ont déraillé.

D301次动的四掉下高架桥,D3115次动的两截出轨

Nous ne devons pas laisser dérailler ce processus.

我们决能让这一进程脱轨。

Ce train peut dérailler.

可能出轨

La machine a déraillé.

出轨

Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.

然而,这是颠簸的行程,列容易出轨。

On ne doit pas laisser les ennemis de la paix faire dérailler ce processus.

能允许和平的敌人破坏这个进程。

Il m'arrivait de voir tout dérailler; nous avons perdu deux ans et demi, presque trois.

我看到事情没有朝着正确的方向发展;我们损失了两年半、三年的时间。

Il ne faut pas laisser une politique d'affrontement faire dérailler ce processus, qui est une priorité nationale essentielle.

我们绝能让相互排斥的政治现象造成这些至关重要的国家要务受阻。

Ces incidents montrent le risque bien connu de voir la dégradation de la sécurité faire dérailler le processus politique.

这些事件显示了安全局势恶化致使政治进程脱轨的这种屡见鲜的可能性。

Celle-ci est inestimable, en particulier lorsque les événements sur le terrain menacent de faire dérailler le processus de paix.

这是十分可贵的,在实地发生的种种事件可能破坏和平进程之际尤其如此。

Un Timor oriental instable pourrait faire dérailler les efforts de l'Indonésie pour revenir à une situation normale.

稳定的东帝汶会挫败印度尼西亚恢复正常状态的努力。

L'indépendance du Timor oriental ne doit pas dérailler en raison d'un sentiment grandissant de désillusion ou de frustration.

东帝汶的独立绝能被日趋严重的挫折感和破灭感所干扰。

Nous ne devons pas permettre en outre que la terreur et la violence fassent cette fois dérailler le processus.

此外,我们决能让恐怖和暴力行为在此时破坏这一进程。

On ne doit pas laisser les terroristes faire dérailler les aspirations de tous ceux qui appuient la paix au Moyen-Orient.

能允许恐怖分子破坏支持中东和平的许多人的愿望。

Il serait très facile à qui voudrait faire dérailler ce débat au sein du Conseil de sécurité de soulever ces questions.

如果要想通过提出那些问题来干扰安全理事会的这次辩论,那是很容易做到的事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dérailler 的法语例句

用户正在搜索


超级重型轰炸机, 超级重型油, 超极化, 超集团, 超几何的, 超几何多项式, 超加速器, 超假, 超焦点的, 超焦距,

相似单词


dérager, déraidir, déraillable, déraillage, déraillement, dérailler, dérailleur, Derain, déraison, déraisonnable,