La situation explosive au Moyen-Orient reste tout à fait déplorable.
中东动荡和爆炸性
局势继续是令人深感遗憾
。
La situation explosive au Moyen-Orient reste tout à fait déplorable.
中东动荡和爆炸性
局势继续是令人深感遗憾
。
La crise humanitaire déplorable que traverse l'Iraq en témoigne.
伊拉克令人遗憾
人道主义危机就是一个证明。
La situation alimentaire et sanitaire en Iraq est particulièrement déplorable.
伊拉克粮食和保健局势特别令人
能接受。
Les conditions de travail dans les plantations sont également déplorables et gravement préoccupantes.
种植园工作条件也十分困苦,令人严
。
En outre, le traitement des immigrants et des demandeurs d'asile y est déplorable.
此外,移民和寻求庇护者待遇也令人惋惜。
Il décrit en particulier des conditions sanitaires déplorables et indique que la tuberculose était endémique.
他尤其描述了卫生
条件并指出肺结核流行。
Il y a également eu un certain nombre de perturbations internes déplorables au Timor oriental.
在东帝汶境内也发生了某些内部动荡事件。
Les attentats menés contre des travailleurs humanitaires et les convois d'aide sont particulièrement déplorables.
攻击人道主义工作人员和援助车队事件特别令人痛心。
L'assassinat d'un Casque bleu néo-zélandais des Nations Unies est profondément déplorable pour ma délégation.
我国代表团对新西兰籍联合国维持和平人员被杀害深感遗憾。
Dans ce contexte, les conditions de vie déplorables dans lesquelles ils sont incarcérés restent horribles.
在这方面,他们在被押处
恶劣生活条件仍然令人发指。
Ces actes déplorables ne sauraient être tolérés.
能容忍这种应该遭受谴责
行径。
Cette affirmation est aussi déplorable qu'erronée.
这样谎言真是令人气结。
C'est une évolution déplorable de la situation.
这是一种令人惋惜局面。
La situation de la population afghane demeure déplorable.
阿富汗人民处境仍十分悲惨。
Cette situation déplorable exige une action d'ensemble appropriée.
这种糟糕事态要求方方面面都采取适当行动。
Cette situation est déplorable et ne saurait être tolérée.
这种局势应受谴责,是人们所能容忍
。
C'est absolument déplorable et cela doit cesser immédiatement.
这非常令人遗憾,必须立即停止。
De nombreuses naissances ont eu lieu dans ces conditions déplorables.
一些婴儿就在这样宜人居
条件下出世。
Nous sommes tous témoins des conséquences déplorables des catastrophes naturelles.
我们都目睹自然灾害造成悲惨后果。
De nos jours encore, nous en voyons les déplorables effets.
我们今天仍然看到残留影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La situation explosive au Moyen-Orient reste tout à fait déplorable.
中东的动荡和爆炸性的局势继续令人深感遗憾的。
La crise humanitaire déplorable que traverse l'Iraq en témoigne.
伊拉克的令人遗憾的人道主危
一个证明。
La situation alimentaire et sanitaire en Iraq est particulièrement déplorable.
伊拉克的粮食和保健局势特别令人能接受。
Les conditions de travail dans les plantations sont également déplorables et gravement préoccupantes.
种植园的工作条件也十分困苦,令人严重关注。
En outre, le traitement des immigrants et des demandeurs d'asile y est déplorable.
此外,移民和寻求庇护者的待遇也令人惋惜。
Il décrit en particulier des conditions sanitaires déplorables et indique que la tuberculose était endémique.
他尤其描述了卫生的条件并指出肺结核流行。
Il y a également eu un certain nombre de perturbations internes déplorables au Timor oriental.
在东帝汶境内也发生了某些幸的内部动荡事件。
Les attentats menés contre des travailleurs humanitaires et les convois d'aide sont particulièrement déplorables.
攻击人道主工作人员和援助车队的事件特别令人痛心。
L'assassinat d'un Casque bleu néo-zélandais des Nations Unies est profondément déplorable pour ma délégation.
我国代表团对新西兰籍联合国维持和平人员被杀害深感遗憾。
Dans ce contexte, les conditions de vie déplorables dans lesquelles ils sont incarcérés restent horribles.
在这方面,他们在被关押处的恶劣生活条件仍然令人发指。
Ces actes déplorables ne sauraient être tolérés.
能容忍这种应该遭受谴责的行径。
Cette affirmation est aussi déplorable qu'erronée.
这样的谎言真令人气结。
C'est une évolution déplorable de la situation.
这一种令人惋惜的局面。
La situation de la population afghane demeure déplorable.
阿富汗人民的处境仍十分悲惨。
Cette situation déplorable exige une action d'ensemble appropriée.
这种糟糕事态要求方方面面都采取适当行动。
Cette situation est déplorable et ne saurait être tolérée.
这种局势应受谴责,人们所
能容忍的。
C'est absolument déplorable et cela doit cesser immédiatement.
这非常令人遗憾,必须立即停止。
De nombreuses naissances ont eu lieu dans ces conditions déplorables.
一些婴儿在这样
宜人居的条件下出世。
Nous sommes tous témoins des conséquences déplorables des catastrophes naturelles.
我们都目睹自然灾害造成的悲惨后果。
De nos jours encore, nous en voyons les déplorables effets.
我们今天仍然看到残留的幸影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La situation explosive au Moyen-Orient reste tout à fait déplorable.
中东的动荡和爆炸性的局势继续是深感遗憾的。
La crise humanitaire déplorable que traverse l'Iraq en témoigne.
伊拉克的遗憾的
道主义危机就是一个证明。
La situation alimentaire et sanitaire en Iraq est particulièrement déplorable.
伊拉克的粮食和保健局势特能接受。
Les conditions de travail dans les plantations sont également déplorables et gravement préoccupantes.
种植园的工作条件也十分困苦,严重关注。
En outre, le traitement des immigrants et des demandeurs d'asile y est déplorable.
此外,移民和寻求庇护者的待遇也惋惜。
Il décrit en particulier des conditions sanitaires déplorables et indique que la tuberculose était endémique.
他尤其描述了卫生的条件并指出肺结核流行。
Il y a également eu un certain nombre de perturbations internes déplorables au Timor oriental.
在东帝汶境内也发生了某些幸的内部动荡事件。
Les attentats menés contre des travailleurs humanitaires et les convois d'aide sont particulièrement déplorables.
攻击道主义工作
员和援助车队的事件特
痛心。
L'assassinat d'un Casque bleu néo-zélandais des Nations Unies est profondément déplorable pour ma délégation.
我国代表团对新西兰籍联合国维持和平员被杀害深感遗憾。
Dans ce contexte, les conditions de vie déplorables dans lesquelles ils sont incarcérés restent horribles.
在这方面,他们在被关押处的恶劣生活条件仍然发指。
Ces actes déplorables ne sauraient être tolérés.
能容忍这种应该遭受谴责的行径。
Cette affirmation est aussi déplorable qu'erronée.
这样的谎言真是气结。
C'est une évolution déplorable de la situation.
这是一种惋惜的局面。
La situation de la population afghane demeure déplorable.
阿富汗民的处境仍十分悲惨。
Cette situation déplorable exige une action d'ensemble appropriée.
这种糟糕事态要求方方面面都采取适当行动。
Cette situation est déplorable et ne saurait être tolérée.
这种局势应受谴责,是们所
能容忍的。
C'est absolument déplorable et cela doit cesser immédiatement.
这非常遗憾,必须立即停止。
De nombreuses naissances ont eu lieu dans ces conditions déplorables.
一些婴儿就在这样宜
居的条件下出世。
Nous sommes tous témoins des conséquences déplorables des catastrophes naturelles.
我们都目睹自然灾害造成的悲惨后果。
De nos jours encore, nous en voyons les déplorables effets.
我们今天仍然看到残留的幸影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La situation explosive au Moyen-Orient reste tout à fait déplorable.
中东动荡和爆炸性
局势继续是
深感遗憾
。
La crise humanitaire déplorable que traverse l'Iraq en témoigne.
伊拉克遗憾
道主义危机就是一个证明。
La situation alimentaire et sanitaire en Iraq est particulièrement déplorable.
伊拉克粮食和保健局势特别
能接受。
Les conditions de travail dans les plantations sont également déplorables et gravement préoccupantes.
种植园工作条件
十分困苦,
严重关注。
En outre, le traitement des immigrants et des demandeurs d'asile y est déplorable.
此外,移民和寻求庇护者待遇
惋惜。
Il décrit en particulier des conditions sanitaires déplorables et indique que la tuberculose était endémique.
他尤其描述了卫生
条件并指出肺结核流行。
Il y a également eu un certain nombre de perturbations internes déplorables au Timor oriental.
在东帝汶境内发生了某些
幸
内部动荡事件。
Les attentats menés contre des travailleurs humanitaires et les convois d'aide sont particulièrement déplorables.
攻击道主义工作
员和援助车队
事件特别
痛心。
L'assassinat d'un Casque bleu néo-zélandais des Nations Unies est profondément déplorable pour ma délégation.
我国代表团对新西兰籍联合国维持和平员被杀害深感遗憾。
Dans ce contexte, les conditions de vie déplorables dans lesquelles ils sont incarcérés restent horribles.
在这方面,他们在被关押处恶劣生活条件仍然
发指。
Ces actes déplorables ne sauraient être tolérés.
能容忍这种应该遭受谴责
行径。
Cette affirmation est aussi déplorable qu'erronée.
这样谎言真是
气结。
C'est une évolution déplorable de la situation.
这是一种惋惜
局面。
La situation de la population afghane demeure déplorable.
阿富汗民
处境仍十分悲惨。
Cette situation déplorable exige une action d'ensemble appropriée.
这种糟糕事态要求方方面面都采取适当行动。
Cette situation est déplorable et ne saurait être tolérée.
这种局势应受谴责,是们所
能容忍
。
C'est absolument déplorable et cela doit cesser immédiatement.
这非常遗憾,必须立即停止。
De nombreuses naissances ont eu lieu dans ces conditions déplorables.
一些婴儿就在这样宜
居
条件下出世。
Nous sommes tous témoins des conséquences déplorables des catastrophes naturelles.
我们都目睹自然灾害造成悲惨后果。
De nos jours encore, nous en voyons les déplorables effets.
我们今天仍然看到残留幸影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La situation explosive au Moyen-Orient reste tout à fait déplorable.
中东的动荡和爆炸性的局势继续是深感
憾的。
La crise humanitaire déplorable que traverse l'Iraq en témoigne.
伊拉克的憾的
道主
危机就是一个证明。
La situation alimentaire et sanitaire en Iraq est particulièrement déplorable.
伊拉克的粮食和保健局势特别能接受。
Les conditions de travail dans les plantations sont également déplorables et gravement préoccupantes.
种植园的工作条件也十分困苦,严重关注。
En outre, le traitement des immigrants et des demandeurs d'asile y est déplorable.
此外,移民和寻求庇护者的待遇也惋惜。
Il décrit en particulier des conditions sanitaires déplorables et indique que la tuberculose était endémique.
他尤其描述了卫生的条件并指出肺结核流行。
Il y a également eu un certain nombre de perturbations internes déplorables au Timor oriental.
在东帝汶境内也发生了某些幸的内部动荡事件。
Les attentats menés contre des travailleurs humanitaires et les convois d'aide sont particulièrement déplorables.
攻击道主
工作
员和援助车队的事件特别
痛心。
L'assassinat d'un Casque bleu néo-zélandais des Nations Unies est profondément déplorable pour ma délégation.
我国代表团对新西兰籍联合国维持和平员被杀害深感
憾。
Dans ce contexte, les conditions de vie déplorables dans lesquelles ils sont incarcérés restent horribles.
在这方面,他们在被关押处的恶劣生活条件仍然发指。
Ces actes déplorables ne sauraient être tolérés.
能容忍这种应该遭受谴责的行径。
Cette affirmation est aussi déplorable qu'erronée.
这样的谎言真是气结。
C'est une évolution déplorable de la situation.
这是一种惋惜的局面。
La situation de la population afghane demeure déplorable.
阿富汗民的处境仍十分悲惨。
Cette situation déplorable exige une action d'ensemble appropriée.
这种糟糕事态要求方方面面都采取适当行动。
Cette situation est déplorable et ne saurait être tolérée.
这种局势应受谴责,是们所
能容忍的。
C'est absolument déplorable et cela doit cesser immédiatement.
这非常憾,必须立即停止。
De nombreuses naissances ont eu lieu dans ces conditions déplorables.
一些婴儿就在这样宜
居的条件下出世。
Nous sommes tous témoins des conséquences déplorables des catastrophes naturelles.
我们都目睹自然灾害造成的悲惨后果。
De nos jours encore, nous en voyons les déplorables effets.
我们今天仍然看到残留的幸影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La situation explosive au Moyen-Orient reste tout à fait déplorable.
中东动荡
性
局势继续是令人深感遗憾
。
La crise humanitaire déplorable que traverse l'Iraq en témoigne.
伊拉克令人遗憾
人道主义危机就是一个证明。
La situation alimentaire et sanitaire en Iraq est particulièrement déplorable.
伊拉克粮食
保健局势特别令人
能接受。
Les conditions de travail dans les plantations sont également déplorables et gravement préoccupantes.
种植园工作条件也十分困苦,令人严重关注。
En outre, le traitement des immigrants et des demandeurs d'asile y est déplorable.
此外,移民寻求庇护者
待遇也令人惋惜。
Il décrit en particulier des conditions sanitaires déplorables et indique que la tuberculose était endémique.
他尤其描述了卫生
条件并指出肺结核流行。
Il y a également eu un certain nombre de perturbations internes déplorables au Timor oriental.
在东帝汶境内也发生了某些幸
内部动荡事件。
Les attentats menés contre des travailleurs humanitaires et les convois d'aide sont particulièrement déplorables.
攻击人道主义工作人员援助车队
事件特别令人痛心。
L'assassinat d'un Casque bleu néo-zélandais des Nations Unies est profondément déplorable pour ma délégation.
我国代表团对新西兰籍联合国维持人员被杀害深感遗憾。
Dans ce contexte, les conditions de vie déplorables dans lesquelles ils sont incarcérés restent horribles.
在这方面,他们在被关押处恶劣生活条件仍然令人发指。
Ces actes déplorables ne sauraient être tolérés.
能容忍这种应该遭受谴责
行径。
Cette affirmation est aussi déplorable qu'erronée.
这样谎言真是令人气结。
C'est une évolution déplorable de la situation.
这是一种令人惋惜局面。
La situation de la population afghane demeure déplorable.
阿富汗人民处境仍十分悲惨。
Cette situation déplorable exige une action d'ensemble appropriée.
这种糟糕事态要求方方面面都采取适当行动。
Cette situation est déplorable et ne saurait être tolérée.
这种局势应受谴责,是人们所能容忍
。
C'est absolument déplorable et cela doit cesser immédiatement.
这非常令人遗憾,必须立即停止。
De nombreuses naissances ont eu lieu dans ces conditions déplorables.
一些婴儿就在这样宜人居
条件下出世。
Nous sommes tous témoins des conséquences déplorables des catastrophes naturelles.
我们都目睹自然灾害造成悲惨后果。
De nos jours encore, nous en voyons les déplorables effets.
我们今天仍然看到残留幸影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La situation explosive au Moyen-Orient reste tout à fait déplorable.
中东动荡和爆炸性
局势继续是令
深感遗憾
。
La crise humanitaire déplorable que traverse l'Iraq en témoigne.
伊拉克令
遗憾
道主义危机就是一个证明。
La situation alimentaire et sanitaire en Iraq est particulièrement déplorable.
伊拉克粮食和保健局势特别令
接受。
Les conditions de travail dans les plantations sont également déplorables et gravement préoccupantes.
种植园工作条件也十分困苦,令
严重关注。
En outre, le traitement des immigrants et des demandeurs d'asile y est déplorable.
此外,移民和寻求庇护者待遇也令
惋惜。
Il décrit en particulier des conditions sanitaires déplorables et indique que la tuberculose était endémique.
他尤其描述了卫生
条件并指出肺结核流行。
Il y a également eu un certain nombre de perturbations internes déplorables au Timor oriental.
在东帝汶境内也发生了某些幸
内部动荡事件。
Les attentats menés contre des travailleurs humanitaires et les convois d'aide sont particulièrement déplorables.
攻击道主义工作
员和援助车队
事件特别令
痛心。
L'assassinat d'un Casque bleu néo-zélandais des Nations Unies est profondément déplorable pour ma délégation.
我国代表团对新西兰籍联合国维持和平员被杀害深感遗憾。
Dans ce contexte, les conditions de vie déplorables dans lesquelles ils sont incarcérés restent horribles.
在这方面,他们在被关押处恶劣生活条件仍然令
发指。
Ces actes déplorables ne sauraient être tolérés.
这种应该遭受谴责
行径。
Cette affirmation est aussi déplorable qu'erronée.
这样谎言真是令
气结。
C'est une évolution déplorable de la situation.
这是一种令惋惜
局面。
La situation de la population afghane demeure déplorable.
阿富汗民
处境仍十分悲惨。
Cette situation déplorable exige une action d'ensemble appropriée.
这种糟糕事态要求方方面面都采取适当行动。
Cette situation est déplorable et ne saurait être tolérée.
这种局势应受谴责,是们所
。
C'est absolument déplorable et cela doit cesser immédiatement.
这非常令遗憾,必须立即停止。
De nombreuses naissances ont eu lieu dans ces conditions déplorables.
一些婴儿就在这样宜
居
条件下出世。
Nous sommes tous témoins des conséquences déplorables des catastrophes naturelles.
我们都目睹自然灾害造成悲惨后果。
De nos jours encore, nous en voyons les déplorables effets.
我们今天仍然看到残留幸影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内
亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La situation explosive au Moyen-Orient reste tout à fait déplorable.
中东的动荡和爆炸性的局势继续是深感遗憾的。
La crise humanitaire déplorable que traverse l'Iraq en témoigne.
伊拉克的遗憾的
道主义危机就是一个证明。
La situation alimentaire et sanitaire en Iraq est particulièrement déplorable.
伊拉克的粮食和保健局势特别能接受。
Les conditions de travail dans les plantations sont également déplorables et gravement préoccupantes.
种植园的工作条件也十分困苦,严重关注。
En outre, le traitement des immigrants et des demandeurs d'asile y est déplorable.
此,
和寻求庇护者的待遇也
惜。
Il décrit en particulier des conditions sanitaires déplorables et indique que la tuberculose était endémique.
他尤其描述了卫生的条件并指出肺结核流行。
Il y a également eu un certain nombre de perturbations internes déplorables au Timor oriental.
在东帝汶境内也发生了某些幸的内部动荡事件。
Les attentats menés contre des travailleurs humanitaires et les convois d'aide sont particulièrement déplorables.
攻击道主义工作
员和援助车队的事件特别
痛心。
L'assassinat d'un Casque bleu néo-zélandais des Nations Unies est profondément déplorable pour ma délégation.
我国代表团对新西兰籍联合国维持和平员被杀害深感遗憾。
Dans ce contexte, les conditions de vie déplorables dans lesquelles ils sont incarcérés restent horribles.
在这方面,他们在被关押处的恶劣生活条件仍然发指。
Ces actes déplorables ne sauraient être tolérés.
能容忍这种应该遭受谴责的行径。
Cette affirmation est aussi déplorable qu'erronée.
这样的谎言真是气结。
C'est une évolution déplorable de la situation.
这是一种惜的局面。
La situation de la population afghane demeure déplorable.
阿富汗的处境仍十分悲惨。
Cette situation déplorable exige une action d'ensemble appropriée.
这种糟糕事态要求方方面面都采取适当行动。
Cette situation est déplorable et ne saurait être tolérée.
这种局势应受谴责,是们所
能容忍的。
C'est absolument déplorable et cela doit cesser immédiatement.
这非常遗憾,必须立即停止。
De nombreuses naissances ont eu lieu dans ces conditions déplorables.
一些婴儿就在这样宜
居的条件下出世。
Nous sommes tous témoins des conséquences déplorables des catastrophes naturelles.
我们都目睹自然灾害造成的悲惨后果。
De nos jours encore, nous en voyons les déplorables effets.
我们今天仍然看到残留的幸影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La situation explosive au Moyen-Orient reste tout à fait déplorable.
中东动荡和爆炸性
局势继续是令
深感遗憾
。
La crise humanitaire déplorable que traverse l'Iraq en témoigne.
伊拉克令
遗憾
道主义危机就是一个证明。
La situation alimentaire et sanitaire en Iraq est particulièrement déplorable.
伊拉克粮食和保健局势特别令
能接受。
Les conditions de travail dans les plantations sont également déplorables et gravement préoccupantes.
种植园工作条件也十分困苦,令
严重关注。
En outre, le traitement des immigrants et des demandeurs d'asile y est déplorable.
此外,移民和寻求庇护者待遇也令
惋惜。
Il décrit en particulier des conditions sanitaires déplorables et indique que la tuberculose était endémique.
他尤其描述了卫生
条件并指出肺结核流行。
Il y a également eu un certain nombre de perturbations internes déplorables au Timor oriental.
在东帝汶境内也发生了某些幸
内部动荡事件。
Les attentats menés contre des travailleurs humanitaires et les convois d'aide sont particulièrement déplorables.
攻击道主义工作
员和援助车队
事件特别令
痛心。
L'assassinat d'un Casque bleu néo-zélandais des Nations Unies est profondément déplorable pour ma délégation.
我国代表团对新西兰籍联合国维持和平员被杀害深感遗憾。
Dans ce contexte, les conditions de vie déplorables dans lesquelles ils sont incarcérés restent horribles.
在这方面,他们在被关押处恶劣生活条件仍然令
发指。
Ces actes déplorables ne sauraient être tolérés.
能容忍这种应该遭受谴责
行径。
Cette affirmation est aussi déplorable qu'erronée.
这样谎言真是令
气结。
C'est une évolution déplorable de la situation.
这是一种令惋惜
局面。
La situation de la population afghane demeure déplorable.
阿富汗民
处境仍十分悲惨。
Cette situation déplorable exige une action d'ensemble appropriée.
这种糟糕事态要求方方面面都采取适当行动。
Cette situation est déplorable et ne saurait être tolérée.
这种局势应受谴责,是们所
能容忍
。
C'est absolument déplorable et cela doit cesser immédiatement.
这非常令遗憾,必须立即停止。
De nombreuses naissances ont eu lieu dans ces conditions déplorables.
一些婴儿就在这样宜
居
条件下出世。
Nous sommes tous témoins des conséquences déplorables des catastrophes naturelles.
我们都目睹自然灾害造成悲惨后果。
De nos jours encore, nous en voyons les déplorables effets.
我们今天仍然看到残留幸影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。