法语助手
  • 关闭
délaissé, e
a.
1. 被抛弃,被遗弃,被丢弃
des enfants délaissés弃儿
épouse délaissée被遗弃妻子
2. 孤苦伶仃,无依无靠
3. 被放弃
terres délaissées撂荒地

n.
1. 被遗弃
2. 孤苦伶仃

近义词:
être esseulé,  oublié,  esseulé,  inhabité,  isolé
联想词
abandonné弃;négligé衣着随便;perdu失去;disparu消失,隐没;repris~ de justice惯犯, 累犯;détourné迂回;ignoré未知;écarté偏僻;lâché;occupé;ruiné破坏了, 毁坏了;

Il a délaissé donc le Louvre .

因此,他抛弃了卢浮宫。

F m’a délaissé lâchement pour aller traîner devant l’ordinateur dans une autre pièce.

很不仗义地把我丢下,一个人跑到外屋去看电脑。

Le relèvement sanitaire après les conflits est un domaine trop délaissé.

在此方面,一个受到忽视领域是冲突后恢复健康问题

Les techniques de construction traditionnelles ne doivent pas être délaissées.

传统建筑技术不应遭到忽略。

La violence doit être délaissée dans chaque aspect de la vie humaine.

必须在人类生活各方面摒弃暴力。

Ces préoccupations s'appliquent aussi au financement chronique et inégal de certains secteurs délaissés.

某些受疏忽期供资不平衡部门也存在同样问题

Les enfants sont l'autre visage du sida, celui des délaissés et des sans-voix.

在艾滋病问题方面,儿童既受到忽视又是沉默群体。

L'agriculture, principale ressource des pauvres, est délaissée et les disparités en matière de prestation de services restent importantes.

作为穷人主要生计农业受到忽略,服务提供方面差距居高不下。

Les conventions du droit international devraient-elles être délaissées par les Membres de l'ONU, comme le font les terroristes anarchiques?

难道联合国成员应该抛弃已经被目无法恐怖主义分子所抛弃国际法约?

Les principaux bénéficiaires du programme sont les orphelines et les orphelins, qui, en attendant l'avènement d'une paix durable, sont délaissés.

可持续教育发展最关键受益者包括孤儿:世界上那些家庭破碎,一直在静默等待一个期安身之所男女儿童,他们为世人所遗忘

S'agissant de la protection des enfants délaissés au Burkina Faso, le département des services sociaux surveille actuellement quelque 6 000 enfants.

布基纳法索赞同关于儿童问题大会特别会议最后文件中阐明承诺,并希望儿童基金会发起改革将获得其执行局成员批准。

Cette disposition serait très souhaitable pour faciliter la mise en service rapide d'une infrastructure longtemps délaissée en cas de besoin urgent.

本项条文对于便利迅速安装期忽视而又迫切需要基础设施非常可取。

Le GOES applique une politique du logement et s'occupe des secteurs de la population délaissés par le marché ou secteur privé.

它以住房政策为手段,帮助为市场或私营部门所重视群体。

Un fossé énorme existe entre nos bonnes intentions, nombreuses, et la vie de millions d'enfants prisonniers de la pauvreté et délaissés.

我们有许多良好意图,这与被迫生活在贫穷和无人闻问状况下千百万儿童生活存在着巨大差距。

Certaines fonctions (dont quelques-unes d'importance critique sur le plan opérationnel) étaient délaissées pendant de longues périodes, d'où un service mal assuré.

一些职能(其中一部分是关键业务性职能)在很时间内仍然得不到照应,结果未能充分提供服务。

Les grands ensembles, délaissés par les classes moyennes, sont devenus le lieu d'implantation en masse par excellence des familles pauvres et immigrées.

被中产阶级遗弃大型居住建筑群成为大量安插贫困家庭和移民最佳场所。

Il s'agira aussi et surtout de parvenir à réinstaller dans leurs localités d'origine les déplacés tchadiens jusqu'ici délaissés par la communauté internationale.

这还将特别要求迄今一直被国际社会忽视乍得流离失所者能够重返其原先地方。

Il s'agit d'une question importante et le travail ne doit pas être délaissé jusqu'à la période précédant la date butoir de septembre.

这是一个重要问题,绝不能只是拖到9月最后期限之前才进行工作。

Dans le même temps, il faudrait faire le bilan des activités classiques, y compris les publications, qui sont délaissées à l'âge de l'électronique.

与此同时,应审查包括出版物在内传统活动,这些活动在电子时代正受到冷落。

Sans changer ni s'adapter, l'Organisation disparaîtra, délaissée par les nations du monde en faveur d'institutions et de mécanismes répondant mieux à leurs besoins.

缺乏变革和适应,本组织就将萎缩,而世界各国将摆脱它,转向更为关注其需要机构和组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délaissé 的法语例句

用户正在搜索


初始, 初始大气, 初始浮力, 初始化, 初始裂纹, 初始压力, 初始状态, 初试, 初试备取的, 初试备取者,

相似单词


Delage, délai, délai-congé, délainage, délainer, délaissé, délaissement, délaisser, délaitage, délaitement,
délaissé, e
a.
1. 被抛弃的,被遗弃的,被丢弃的
des enfants délaissés弃儿
épouse délaissée被遗弃的妻子
2. 孤苦伶仃的,无依无靠的
3. 被放弃的
terres délaissées撂荒地

n.
1. 被遗弃的人
2. 孤苦伶仃的人

近义词:
être esseulé,  oublié,  esseulé,  inhabité,  isolé
联想词
abandonné弃;négligé衣着随便;perdu失去的;disparu消失的,隐没的;repris~ de justice惯犯, 累犯;détourné迂回;ignoré未知;écarté偏僻的;lâché松;occupé忙碌的;ruiné破坏了的, 毁坏了的;

Il a délaissé donc le Louvre .

因此,他抛弃了卢浮

F m’a délaissé lâchement pour aller traîner devant l’ordinateur dans une autre pièce.

仗义地把我丢下,一个人跑到外屋去看电脑。

Le relèvement sanitaire après les conflits est un domaine trop délaissé.

在此方面,一个受到忽视的领域是冲突后恢复健康问题

Les techniques de construction traditionnelles ne doivent pas être délaissées.

传统建筑技术遭到忽略。

La violence doit être délaissée dans chaque aspect de la vie humaine.

必须在人类生活各方面摒弃暴力。

Ces préoccupations s'appliquent aussi au financement chronique et inégal de certains secteurs délaissés.

某些受疏忽期供资平衡的部门也存在同样的问题

Les enfants sont l'autre visage du sida, celui des délaissés et des sans-voix.

在艾滋病问题方面,儿童既受到忽视又是沉默的群体。

L'agriculture, principale ressource des pauvres, est délaissée et les disparités en matière de prestation de services restent importantes.

作为穷人主要生计的农业受到忽略,服务提供方面的差距居高下。

Les conventions du droit international devraient-elles être délaissées par les Membres de l'ONU, comme le font les terroristes anarchiques?

难道联合国抛弃已经被目无法律的恐怖主义分子所抛弃的国际法律公约?

Les principaux bénéficiaires du programme sont les orphelines et les orphelins, qui, en attendant l'avènement d'une paix durable, sont délaissés.

可持续教育发展最关键的受益者包括孤儿:世界上那些家庭破碎,一直在静默等待一个期安身之所的男女儿童,他们为世人所遗忘

S'agissant de la protection des enfants délaissés au Burkina Faso, le département des services sociaux surveille actuellement quelque 6 000 enfants.

布基纳法索赞同关于儿童问题的大会特别会议最后文件中阐明的承诺,并希望儿童基金会发起的改革将获得其执行局的批准。

Cette disposition serait très souhaitable pour faciliter la mise en service rapide d'une infrastructure longtemps délaissée en cas de besoin urgent.

本项条文对于便利迅速安装期忽视而又迫切需要的基础设施非常可取。

Le GOES applique une politique du logement et s'occupe des secteurs de la population délaissés par le marché ou secteur privé.

它以住房政策为手段,帮助为市场或私营部门所重视的群体。

Un fossé énorme existe entre nos bonnes intentions, nombreuses, et la vie de millions d'enfants prisonniers de la pauvreté et délaissés.

我们有许多良好意图,这与被迫生活在贫穷和无人闻问状况下的千百万儿童的生活存在着巨大差距。

Certaines fonctions (dont quelques-unes d'importance critique sur le plan opérationnel) étaient délaissées pendant de longues périodes, d'où un service mal assuré.

一些职能(其中一部分是关键业务性职能)在时间内仍然得到照,结果未能充分提供服务。

Les grands ensembles, délaissés par les classes moyennes, sont devenus le lieu d'implantation en masse par excellence des familles pauvres et immigrées.

被中产阶级遗弃的大型居住建筑群为大量安插贫困家庭和移民的最佳场所。

Il s'agira aussi et surtout de parvenir à réinstaller dans leurs localités d'origine les déplacés tchadiens jusqu'ici délaissés par la communauté internationale.

这还将特别要求迄今一直被国际社会忽视的乍得流离失所者能够重返其原先的地方。

Il s'agit d'une question importante et le travail ne doit pas être délaissé jusqu'à la période précédant la date butoir de septembre.

这是一个重要问题,绝能只是拖到9月最后期限之前才进行工作。

Dans le même temps, il faudrait faire le bilan des activités classiques, y compris les publications, qui sont délaissées à l'âge de l'électronique.

与此同时,审查包括出版物在内的传统活动,这些活动在电子时代正受到冷落。

Sans changer ni s'adapter, l'Organisation disparaîtra, délaissée par les nations du monde en faveur d'institutions et de mécanismes répondant mieux à leurs besoins.

缺乏变革和适,本组织就将萎缩,而世界各国将摆脱它,转向更为关注其需要的机构和组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délaissé 的法语例句

用户正在搜索


初头, 初温, 初稳心, 初下赌注, 初夏, 初校, 初校样, 初修期, 初修院, 初选,

相似单词


Delage, délai, délai-congé, délainage, délainer, délaissé, délaissement, délaisser, délaitage, délaitement,
délaissé, e
a.
1. 被抛弃的,被遗弃的,被丢弃的
des enfants délaissés弃儿
épouse délaissée被遗弃的妻子
2. 孤苦伶仃的,无依无靠的
3. 被放弃的
terres délaissées撂荒地

n.
1. 被遗弃的
2. 孤苦伶仃的

近义词:
être esseulé,  oublié,  esseulé,  inhabité,  isolé
联想词
abandonné弃;négligé衣着随便;perdu失去的;disparu消失的,隐没的;repris~ de justice惯犯, 累犯;détourné迂回;ignoré未知;écarté偏僻的;lâché松;occupé忙碌的;ruiné破坏了的, 毁坏了的;

Il a délaissé donc le Louvre .

因此,他抛弃了卢浮宫。

F m’a délaissé lâchement pour aller traîner devant l’ordinateur dans une autre pièce.

很不仗义地把我丢下,一个跑到外屋去看电脑。

Le relèvement sanitaire après les conflits est un domaine trop délaissé.

此方面,一个受到忽视的领域是冲突后恢复健康

Les techniques de construction traditionnelles ne doivent pas être délaissées.

传统建筑技术不应遭到忽略。

La violence doit être délaissée dans chaque aspect de la vie humaine.

类生活各方面摒弃暴力。

Ces préoccupations s'appliquent aussi au financement chronique et inégal de certains secteurs délaissés.

某些受疏忽期供资不平衡的部门也存同样的

Les enfants sont l'autre visage du sida, celui des délaissés et des sans-voix.

艾滋病方面,儿童既受到忽视又是沉默的群体。

L'agriculture, principale ressource des pauvres, est délaissée et les disparités en matière de prestation de services restent importantes.

作为穷主要生计的农业受到忽略,服务提供方面的差距居高不下。

Les conventions du droit international devraient-elles être délaissées par les Membres de l'ONU, comme le font les terroristes anarchiques?

难道联合国成员应该抛弃已经被目无法律的恐怖主义分子所抛弃的国际法律公约?

Les principaux bénéficiaires du programme sont les orphelines et les orphelins, qui, en attendant l'avènement d'une paix durable, sont délaissés.

可持续教育发展最关键的受益者包括孤儿:世界上那些家庭破碎,一直静默等待一个期安身之所的男女儿童,他们为世遗忘

S'agissant de la protection des enfants délaissés au Burkina Faso, le département des services sociaux surveille actuellement quelque 6 000 enfants.

布基纳法索赞同关于儿童的大会特别会议最后文件中阐明的承诺,并希望儿童基金会发起的改革将获得其执行局成员的批准。

Cette disposition serait très souhaitable pour faciliter la mise en service rapide d'une infrastructure longtemps délaissée en cas de besoin urgent.

本项条文对于便利迅速安装期忽视而又迫切需要的基础设施非常可取。

Le GOES applique une politique du logement et s'occupe des secteurs de la population délaissés par le marché ou secteur privé.

它以住房政策为手段,帮助为市场或私营部门所重视的群体。

Un fossé énorme existe entre nos bonnes intentions, nombreuses, et la vie de millions d'enfants prisonniers de la pauvreté et délaissés.

我们有许多良好意图,这与被迫生活贫穷和无状况下的千百万儿童的生活存着巨大差距。

Certaines fonctions (dont quelques-unes d'importance critique sur le plan opérationnel) étaient délaissées pendant de longues périodes, d'où un service mal assuré.

一些职能(其中一部分是关键业务性职能)时间内仍然得不到照应,结果未能充分提供服务。

Les grands ensembles, délaissés par les classes moyennes, sont devenus le lieu d'implantation en masse par excellence des familles pauvres et immigrées.

被中产阶级遗弃的大型居住建筑群成为大量安插贫困家庭和移民的最佳场所。

Il s'agira aussi et surtout de parvenir à réinstaller dans leurs localités d'origine les déplacés tchadiens jusqu'ici délaissés par la communauté internationale.

这还将特别要求迄今一直被国际社会忽视的乍得流离失所者能够重返其原先的地方。

Il s'agit d'une question importante et le travail ne doit pas être délaissé jusqu'à la période précédant la date butoir de septembre.

这是一个重要,绝不能只是拖到9月最后期限之前才进行工作。

Dans le même temps, il faudrait faire le bilan des activités classiques, y compris les publications, qui sont délaissées à l'âge de l'électronique.

与此同时,应审查包括出版物内的传统活动,这些活动电子时代正受到冷落。

Sans changer ni s'adapter, l'Organisation disparaîtra, délaissée par les nations du monde en faveur d'institutions et de mécanismes répondant mieux à leurs besoins.

缺乏变革和适应,本组织就将萎缩,而世界各国将摆脱它,转向更为关注其需要的机构和组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délaissé 的法语例句

用户正在搜索


初演, 初样, 初叶, 初夜, 初一, 初愿, 初月, 初孕的, 初造山期的, 初轧扁平钢锭,

相似单词


Delage, délai, délai-congé, délainage, délainer, délaissé, délaissement, délaisser, délaitage, délaitement,
délaissé, e
a.
1. 被抛,被遗,被丢
des enfants délaissés
épouse délaissée被遗妻子
2. 孤苦伶仃,无依无靠
3. 被放
terres délaissées撂荒地

n.
1. 被遗
2. 孤苦伶仃

近义词:
être esseulé,  oublié,  esseulé,  inhabité,  isolé
联想词
abandonné;négligé衣着随便;perdu失去;disparu消失,隐没;repris~ de justice惯犯, 累犯;détourné迂回;ignoré未知;écarté偏僻;lâché松;occupé忙碌;ruiné破坏了, 毁坏了;

Il a délaissé donc le Louvre .

因此,他了卢浮宫。

F m’a délaissé lâchement pour aller traîner devant l’ordinateur dans une autre pièce.

很不仗义地把我丢下,一个人跑到外屋去看电脑。

Le relèvement sanitaire après les conflits est un domaine trop délaissé.

在此方面,一个受到忽视领域是冲突后恢复健康问题

Les techniques de construction traditionnelles ne doivent pas être délaissées.

传统建筑技术不应遭到忽略。

La violence doit être délaissée dans chaque aspect de la vie humaine.

必须在人类生活各方面

Ces préoccupations s'appliquent aussi au financement chronique et inégal de certains secteurs délaissés.

某些受疏忽期供资不平门也存在同样问题

Les enfants sont l'autre visage du sida, celui des délaissés et des sans-voix.

在艾滋病问题方面,儿童既受到忽视又是沉默群体。

L'agriculture, principale ressource des pauvres, est délaissée et les disparités en matière de prestation de services restent importantes.

作为穷人主要生计农业受到忽略,服务提供方面差距居高不下。

Les conventions du droit international devraient-elles être délaissées par les Membres de l'ONU, comme le font les terroristes anarchiques?

难道联合国成员应该已经被目无法律恐怖主义分子所抛国际法律公约?

Les principaux bénéficiaires du programme sont les orphelines et les orphelins, qui, en attendant l'avènement d'une paix durable, sont délaissés.

可持续教育发展最关键受益者包括孤儿:世界上那些家庭破碎,一直在静默等待一个期安身之所男女儿童,他们为世人所遗忘

S'agissant de la protection des enfants délaissés au Burkina Faso, le département des services sociaux surveille actuellement quelque 6 000 enfants.

布基纳法索赞同关于儿童问题大会特别会议最后文件中阐明承诺,并希望儿童基金会发起改革将获得其执行局成员批准。

Cette disposition serait très souhaitable pour faciliter la mise en service rapide d'une infrastructure longtemps délaissée en cas de besoin urgent.

本项条文对于便利迅速安装期忽视而又迫切需要基础设施非常可取。

Le GOES applique une politique du logement et s'occupe des secteurs de la population délaissés par le marché ou secteur privé.

它以住房政策为手段,帮助为市场或私营门所重视群体。

Un fossé énorme existe entre nos bonnes intentions, nombreuses, et la vie de millions d'enfants prisonniers de la pauvreté et délaissés.

我们有许多良好意图,这与被迫生活在贫穷和无人闻问状况下千百万儿童生活存在着巨大差距。

Certaines fonctions (dont quelques-unes d'importance critique sur le plan opérationnel) étaient délaissées pendant de longues périodes, d'où un service mal assuré.

一些职能(其中一分是关键业务性职能)在很时间内仍然得不到照应,结果未能充分提供服务。

Les grands ensembles, délaissés par les classes moyennes, sont devenus le lieu d'implantation en masse par excellence des familles pauvres et immigrées.

被中产阶级大型居住建筑群成为大量安插贫困家庭和移民最佳场所。

Il s'agira aussi et surtout de parvenir à réinstaller dans leurs localités d'origine les déplacés tchadiens jusqu'ici délaissés par la communauté internationale.

这还将特别要求迄今一直被国际社会忽视乍得流离失所者能够重返其原先地方。

Il s'agit d'une question importante et le travail ne doit pas être délaissé jusqu'à la période précédant la date butoir de septembre.

这是一个重要问题,绝不能只是拖到9月最后期限之前才进行工作。

Dans le même temps, il faudrait faire le bilan des activités classiques, y compris les publications, qui sont délaissées à l'âge de l'électronique.

与此同时,应审查包括出版物在内传统活动,这些活动在电子时代正受到冷落。

Sans changer ni s'adapter, l'Organisation disparaîtra, délaissée par les nations du monde en faveur d'institutions et de mécanismes répondant mieux à leurs besoins.

缺乏变革和适应,本组织就将萎缩,而世界各国将摆脱它,转向更为关注其需要机构和组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délaissé 的法语例句

用户正在搜索


, 刍秣, 刍荛, 刍议, , 除…外, 除…以外, 除…之外, 除斑剂, 除斑术,

相似单词


Delage, délai, délai-congé, délainage, délainer, délaissé, délaissement, délaisser, délaitage, délaitement,
délaissé, e
a.
1. 被抛弃的,被遗弃的,被丢弃的
des enfants délaissés弃
épouse délaissée被遗弃的妻子
2. 苦伶仃的,无依无靠的
3. 被放弃的
terres délaissées撂荒地

n.
1. 被遗弃的人
2. 苦伶仃的人

近义词:
être esseulé,  oublié,  esseulé,  inhabité,  isolé
联想词
abandonné弃;négligé衣着随;perdu的;disparu的,隐没的;repris~ de justice惯犯, 累犯;détourné迂回;ignoré未知;écarté偏僻的;lâché松;occupé忙碌的;ruiné破坏了的, 毁坏了的;

Il a délaissé donc le Louvre .

因此,他抛弃了卢浮宫。

F m’a délaissé lâchement pour aller traîner devant l’ordinateur dans une autre pièce.

很不仗义地把我丢下,一个人跑到外屋看电脑。

Le relèvement sanitaire après les conflits est un domaine trop délaissé.

在此方面,一个受到忽视的领域是冲突后恢复健康问题

Les techniques de construction traditionnelles ne doivent pas être délaissées.

传统建筑技术不应遭到忽略。

La violence doit être délaissée dans chaque aspect de la vie humaine.

必须在人类生活各方面摒弃暴力。

Ces préoccupations s'appliquent aussi au financement chronique et inégal de certains secteurs délaissés.

某些受疏忽期供资不平衡的部门也存在同样的问题

Les enfants sont l'autre visage du sida, celui des délaissés et des sans-voix.

在艾滋病问题方面,童既受到忽视又是沉默的群体。

L'agriculture, principale ressource des pauvres, est délaissée et les disparités en matière de prestation de services restent importantes.

作为穷人主要生计的农业受到忽略,服务提供方面的差距居高不下。

Les conventions du droit international devraient-elles être délaissées par les Membres de l'ONU, comme le font les terroristes anarchiques?

难道联合国成员应该抛弃已经被目无法律的恐怖主义分子所抛弃的国际法律公约?

Les principaux bénéficiaires du programme sont les orphelines et les orphelins, qui, en attendant l'avènement d'une paix durable, sont délaissés.

可持续教育发展最关键的受益者包括界上那些家庭破碎,一直在静默等待一个期安身之所的男女童,他们为人所遗忘

S'agissant de la protection des enfants délaissés au Burkina Faso, le département des services sociaux surveille actuellement quelque 6 000 enfants.

布基纳法索赞同关于童问题的大会特别会议最后文件中阐明的承诺,并希望童基金会发起的改革将获得其执行局成员的批准。

Cette disposition serait très souhaitable pour faciliter la mise en service rapide d'une infrastructure longtemps délaissée en cas de besoin urgent.

本项条文对于利迅速安装期忽视而又迫切需要的基础设施非常可取。

Le GOES applique une politique du logement et s'occupe des secteurs de la population délaissés par le marché ou secteur privé.

它以住房政策为手段,帮助为市场或私营部门所重视的群体。

Un fossé énorme existe entre nos bonnes intentions, nombreuses, et la vie de millions d'enfants prisonniers de la pauvreté et délaissés.

我们有许多良好意图,这与被迫生活在贫穷和无人闻问状况下的千百万童的生活存在着巨大差距。

Certaines fonctions (dont quelques-unes d'importance critique sur le plan opérationnel) étaient délaissées pendant de longues périodes, d'où un service mal assuré.

一些职能(其中一部分是关键业务性职能)在很时间内仍然得不到照应,结果未能充分提供服务。

Les grands ensembles, délaissés par les classes moyennes, sont devenus le lieu d'implantation en masse par excellence des familles pauvres et immigrées.

被中产阶级遗弃的大型居住建筑群成为大量安插贫困家庭和移民的最佳场所。

Il s'agira aussi et surtout de parvenir à réinstaller dans leurs localités d'origine les déplacés tchadiens jusqu'ici délaissés par la communauté internationale.

这还将特别要求迄今一直被国际社会忽视的乍得流离所者能够重返其原先的地方。

Il s'agit d'une question importante et le travail ne doit pas être délaissé jusqu'à la période précédant la date butoir de septembre.

这是一个重要问题,绝不能只是拖到9月最后期限之前才进行工作。

Dans le même temps, il faudrait faire le bilan des activités classiques, y compris les publications, qui sont délaissées à l'âge de l'électronique.

与此同时,应审查包括出版物在内的传统活动,这些活动在电子时代正受到冷落。

Sans changer ni s'adapter, l'Organisation disparaîtra, délaissée par les nations du monde en faveur d'institutions et de mécanismes répondant mieux à leurs besoins.

缺乏变革和适应,本组织就将萎缩,而界各国将摆脱它,转向更为关注其需要的机构和组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délaissé 的法语例句

用户正在搜索


除草油, 除侧枝, 除茬, 除尘, 除尘的, 除尘器, 除虫, 除虫菊, 除虫菊醇酮, 除虫菊粉,

相似单词


Delage, délai, délai-congé, délainage, délainer, délaissé, délaissement, délaisser, délaitage, délaitement,
délaissé, e
a.
1. 被抛弃,被遗弃,被丢弃
des enfants délaissés弃儿
épouse délaissée被遗弃妻子
2. 孤苦伶仃,无依无靠
3. 被放弃
terres délaissées撂荒地

n.
1. 被遗弃
2. 孤苦伶仃

近义词:
être esseulé,  oublié,  esseulé,  inhabité,  isolé
联想词
abandonné弃;négligé衣着随便;perdu失去;disparu消失,隐没;repris~ de justice, 累;détourné迂回;ignoré未知;écarté偏僻;lâché松;occupé忙碌;ruiné破坏了, 毁坏了;

Il a délaissé donc le Louvre .

因此,他抛弃了卢浮宫。

F m’a délaissé lâchement pour aller traîner devant l’ordinateur dans une autre pièce.

很不仗义地把我丢下,一个人跑到外屋去看电脑。

Le relèvement sanitaire après les conflits est un domaine trop délaissé.

在此方面,一个受到忽视领域是冲突后恢复健康问题

Les techniques de construction traditionnelles ne doivent pas être délaissées.

传统建筑技术不应遭到忽略。

La violence doit être délaissée dans chaque aspect de la vie humaine.

必须在人类生活各方面摒弃暴力。

Ces préoccupations s'appliquent aussi au financement chronique et inégal de certains secteurs délaissés.

某些受疏忽期供资不平衡部门也存在同样问题

Les enfants sont l'autre visage du sida, celui des délaissés et des sans-voix.

在艾滋病问题方面,儿童既受到忽视又是沉默群体。

L'agriculture, principale ressource des pauvres, est délaissée et les disparités en matière de prestation de services restent importantes.

作为穷人主要生计农业受到忽略,服务提供方面差距居高不下。

Les conventions du droit international devraient-elles être délaissées par les Membres de l'ONU, comme le font les terroristes anarchiques?

难道联合国成员应该抛弃已经被目无法律恐怖主义分子所抛弃国际法律公约?

Les principaux bénéficiaires du programme sont les orphelines et les orphelins, qui, en attendant l'avènement d'une paix durable, sont délaissés.

可持续教育发展受益者包括孤儿:世界上那些家庭破碎,一直在静默等待一个期安身之所男女儿童,他们为世人所遗忘

S'agissant de la protection des enfants délaissés au Burkina Faso, le département des services sociaux surveille actuellement quelque 6 000 enfants.

布基纳法索赞同于儿童问题大会特别会议后文件中阐明承诺,并希望儿童基金会发起改革将获得其执行局成员批准。

Cette disposition serait très souhaitable pour faciliter la mise en service rapide d'une infrastructure longtemps délaissée en cas de besoin urgent.

本项条文对于便利迅速安装期忽视而又迫切需要基础设施非常可取。

Le GOES applique une politique du logement et s'occupe des secteurs de la population délaissés par le marché ou secteur privé.

它以住房政策为手段,帮助为市场或私营部门所重视群体。

Un fossé énorme existe entre nos bonnes intentions, nombreuses, et la vie de millions d'enfants prisonniers de la pauvreté et délaissés.

我们有许多良好意图,这与被迫生活在贫穷和无人闻问状况下千百万儿童生活存在着巨大差距。

Certaines fonctions (dont quelques-unes d'importance critique sur le plan opérationnel) étaient délaissées pendant de longues périodes, d'où un service mal assuré.

一些职能(其中一部分是业务性职能)在很时间内仍然得不到照应,结果未能充分提供服务。

Les grands ensembles, délaissés par les classes moyennes, sont devenus le lieu d'implantation en masse par excellence des familles pauvres et immigrées.

被中产阶级遗弃大型居住建筑群成为大量安插贫困家庭和移民佳场所。

Il s'agira aussi et surtout de parvenir à réinstaller dans leurs localités d'origine les déplacés tchadiens jusqu'ici délaissés par la communauté internationale.

这还将特别要求迄今一直被国际社会忽视乍得流离失所者能够重返其原先地方。

Il s'agit d'une question importante et le travail ne doit pas être délaissé jusqu'à la période précédant la date butoir de septembre.

这是一个重要问题,绝不能只是拖到9月后期限之前才进行工作。

Dans le même temps, il faudrait faire le bilan des activités classiques, y compris les publications, qui sont délaissées à l'âge de l'électronique.

与此同时,应审查包括出版物在内传统活动,这些活动在电子时代正受到冷落。

Sans changer ni s'adapter, l'Organisation disparaîtra, délaissée par les nations du monde en faveur d'institutions et de mécanismes répondant mieux à leurs besoins.

缺乏变革和适应,本组织就将萎缩,而世界各国将摆脱它,转向更为注其需要机构和组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délaissé 的法语例句

用户正在搜索


除掉, 除掉碍事的证人, 除掉框子的画, 除掉首领, 除丁烷器, 除毒气, 除镀层, 除镀金, 除恶务尽, 除法,

相似单词


Delage, délai, délai-congé, délainage, délainer, délaissé, délaissement, délaisser, délaitage, délaitement,
délaissé, e
a.
1. 被抛弃的,被遗弃的,被丢弃的
des enfants délaissés弃儿
épouse délaissée被遗弃的妻子
2. 孤苦伶仃的,无依无靠的
3. 被放弃的
terres délaissées撂荒地

n.
1. 被遗弃的人
2. 孤苦伶仃的人

近义词:
être esseulé,  oublié,  esseulé,  inhabité,  isolé
联想词
abandonné弃;négligé衣着随便;perdu失去的;disparu消失的,隐没的;repris~ de justice惯犯, 累犯;détourné迂回;ignoré未知;écarté偏僻的;lâché松;occupé忙碌的;ruiné破坏了的, 毁坏了的;

Il a délaissé donc le Louvre .

因此,他抛弃了卢浮宫。

F m’a délaissé lâchement pour aller traîner devant l’ordinateur dans une autre pièce.

很不仗义地把我丢下,一个人跑到外屋去看电脑。

Le relèvement sanitaire après les conflits est un domaine trop délaissé.

此方面,一个受到忽视的领域是冲突后恢复健康问

Les techniques de construction traditionnelles ne doivent pas être délaissées.

传统建筑技术不应遭到忽略。

La violence doit être délaissée dans chaque aspect de la vie humaine.

人类生活各方面摒弃暴力。

Ces préoccupations s'appliquent aussi au financement chronique et inégal de certains secteurs délaissés.

某些受疏忽期供资不平衡的部门也存同样的问

Les enfants sont l'autre visage du sida, celui des délaissés et des sans-voix.

滋病问方面,儿童既受到忽视又是沉默的群体。

L'agriculture, principale ressource des pauvres, est délaissée et les disparités en matière de prestation de services restent importantes.

作为穷人主要生计的农业受到忽略,服务提供方面的差距居高不下。

Les conventions du droit international devraient-elles être délaissées par les Membres de l'ONU, comme le font les terroristes anarchiques?

难道联合国成员应该抛弃已经被目无法律的恐怖主义分子所抛弃的国际法律公约?

Les principaux bénéficiaires du programme sont les orphelines et les orphelins, qui, en attendant l'avènement d'une paix durable, sont délaissés.

可持续教育发展最关键的受益者包括孤儿:世界上那些家庭破碎,一直静默等待一个期安身之所的男女儿童,他们为世人所遗忘

S'agissant de la protection des enfants délaissés au Burkina Faso, le département des services sociaux surveille actuellement quelque 6 000 enfants.

布基纳法索赞同关于儿童问的大会特别会议最后文件中阐明的承诺,并希望儿童基金会发起的改革将获得其执行局成员的批准。

Cette disposition serait très souhaitable pour faciliter la mise en service rapide d'une infrastructure longtemps délaissée en cas de besoin urgent.

本项条文对于便利迅速安装期忽视而又迫切需要的基础设施非常可取。

Le GOES applique une politique du logement et s'occupe des secteurs de la population délaissés par le marché ou secteur privé.

它以住房政策为手段,帮助为市场或私营部门所重视的群体。

Un fossé énorme existe entre nos bonnes intentions, nombreuses, et la vie de millions d'enfants prisonniers de la pauvreté et délaissés.

我们有许多良好意图,这与被迫生活贫穷和无人闻问状况下的千百万儿童的生活存着巨大差距。

Certaines fonctions (dont quelques-unes d'importance critique sur le plan opérationnel) étaient délaissées pendant de longues périodes, d'où un service mal assuré.

一些职能(其中一部分是关键业务性职能)时间内仍然得不到照应,结果未能充分提供服务。

Les grands ensembles, délaissés par les classes moyennes, sont devenus le lieu d'implantation en masse par excellence des familles pauvres et immigrées.

被中产阶级遗弃的大型居住建筑群成为大量安插贫困家庭和移民的最佳场所。

Il s'agira aussi et surtout de parvenir à réinstaller dans leurs localités d'origine les déplacés tchadiens jusqu'ici délaissés par la communauté internationale.

这还将特别要求迄今一直被国际社会忽视的乍得流离失所者能够重返其原先的地方。

Il s'agit d'une question importante et le travail ne doit pas être délaissé jusqu'à la période précédant la date butoir de septembre.

这是一个重要问,绝不能只是拖到9月最后期限之前才进行工作。

Dans le même temps, il faudrait faire le bilan des activités classiques, y compris les publications, qui sont délaissées à l'âge de l'électronique.

与此同时,应审查包括出版物内的传统活动,这些活动电子时代正受到冷落。

Sans changer ni s'adapter, l'Organisation disparaîtra, délaissée par les nations du monde en faveur d'institutions et de mécanismes répondant mieux à leurs besoins.

缺乏变革和适应,本组织就将萎缩,而世界各国将摆脱它,转向更为关注其需要的机构和组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délaissé 的法语例句

用户正在搜索


除铬(镀层的), 除根, 除鲠器, 除垢, 除垢的, 除垢剂, 除光, 除害, 除寒湿, 除号,

相似单词


Delage, délai, délai-congé, délainage, délainer, délaissé, délaissement, délaisser, délaitage, délaitement,
délaissé, e
a.
1. 被抛弃的,被遗弃的,被丢弃的
des enfants délaissés弃儿
épouse délaissée被遗弃的妻子
2. 孤苦伶仃的,无依无靠的
3. 被放弃的
terres délaissées撂荒地

n.
1. 被遗弃的人
2. 孤苦伶仃的人

近义词:
être esseulé,  oublié,  esseulé,  inhabité,  isolé
联想词
abandonné弃;négligé衣着随便;perdu失去的;disparu消失的,隐没的;repris~ de justice惯犯, 累犯;détourné迂回;ignoré未知;écarté偏僻的;lâché松;occupé忙碌的;ruiné破坏了的, 毁坏了的;

Il a délaissé donc le Louvre .

因此,他抛弃了卢浮宫。

F m’a délaissé lâchement pour aller traîner devant l’ordinateur dans une autre pièce.

仗义地把我丢下,一个人跑到外屋去看电脑。

Le relèvement sanitaire après les conflits est un domaine trop délaissé.

在此方面,一个受到忽视的领域是冲突后恢复健康问题

Les techniques de construction traditionnelles ne doivent pas être délaissées.

传统建筑技术应遭到忽略。

La violence doit être délaissée dans chaque aspect de la vie humaine.

必须在人类生活各方面摒弃

Ces préoccupations s'appliquent aussi au financement chronique et inégal de certains secteurs délaissés.

疏忽期供资的部门也存在同样的问题

Les enfants sont l'autre visage du sida, celui des délaissés et des sans-voix.

在艾滋病问题方面,儿童既受到忽视又是沉默的群体。

L'agriculture, principale ressource des pauvres, est délaissée et les disparités en matière de prestation de services restent importantes.

作为穷人主要生计的农业受到忽略,服务提供方面的差距居高下。

Les conventions du droit international devraient-elles être délaissées par les Membres de l'ONU, comme le font les terroristes anarchiques?

难道联合国成员应该抛弃已经被目无法律的恐怖主义分子所抛弃的国际法律公约?

Les principaux bénéficiaires du programme sont les orphelines et les orphelins, qui, en attendant l'avènement d'une paix durable, sont délaissés.

可持续教育发展最关键的受益者包括孤儿:世界上那家庭破碎,一直在静默等待一个期安身之所的男女儿童,他们为世人所遗忘

S'agissant de la protection des enfants délaissés au Burkina Faso, le département des services sociaux surveille actuellement quelque 6 000 enfants.

布基纳法索赞同关于儿童问题的大会特别会议最后文件中阐明的承诺,并希望儿童基金会发起的改革将获得其执行局成员的批准。

Cette disposition serait très souhaitable pour faciliter la mise en service rapide d'une infrastructure longtemps délaissée en cas de besoin urgent.

本项条文对于便利迅速安装期忽视而又迫切需要的基础设施非常可取。

Le GOES applique une politique du logement et s'occupe des secteurs de la population délaissés par le marché ou secteur privé.

它以住房政策为手段,帮助为市场或私营部门所重视的群体。

Un fossé énorme existe entre nos bonnes intentions, nombreuses, et la vie de millions d'enfants prisonniers de la pauvreté et délaissés.

我们有许多良好意图,这与被迫生活在贫穷和无人闻问状况下的千百万儿童的生活存在着巨大差距。

Certaines fonctions (dont quelques-unes d'importance critique sur le plan opérationnel) étaient délaissées pendant de longues périodes, d'où un service mal assuré.

职能(其中一部分是关键业务性职能)在很时间内仍然得到照应,结果未能充分提供服务。

Les grands ensembles, délaissés par les classes moyennes, sont devenus le lieu d'implantation en masse par excellence des familles pauvres et immigrées.

被中产阶级遗弃的大型居住建筑群成为大量安插贫困家庭和移民的最佳场所。

Il s'agira aussi et surtout de parvenir à réinstaller dans leurs localités d'origine les déplacés tchadiens jusqu'ici délaissés par la communauté internationale.

这还将特别要求迄今一直被国际社会忽视的乍得流离失所者能够重返其原先的地方。

Il s'agit d'une question importante et le travail ne doit pas être délaissé jusqu'à la période précédant la date butoir de septembre.

这是一个重要问题,绝能只是拖到9月最后期限之前才进行工作。

Dans le même temps, il faudrait faire le bilan des activités classiques, y compris les publications, qui sont délaissées à l'âge de l'électronique.

与此同时,应审查包括出版物在内的传统活动,这活动在电子时代正受到冷落。

Sans changer ni s'adapter, l'Organisation disparaîtra, délaissée par les nations du monde en faveur d'institutions et de mécanismes répondant mieux à leurs besoins.

缺乏变革和适应,本组织就将萎缩,而世界各国将摆脱它,转向更为关注其需要的机构和组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délaissé 的法语例句

用户正在搜索


除开, 除氪, 除氪盐, 除了, 除了(用于否定句), 除了…以外, 除鳞, 除鳞机, 除硫菌, 除硫汽油,

相似单词


Delage, délai, délai-congé, délainage, délainer, délaissé, délaissement, délaisser, délaitage, délaitement,
délaissé, e
a.
1. 被抛弃,被遗弃,被丢弃
des enfants délaissés弃儿
épouse délaissée被遗弃妻子
2. 孤苦伶仃,无依无靠
3. 被放弃
terres délaissées撂荒地

n.
1. 被遗弃
2. 孤苦伶仃

近义词:
être esseulé,  oublié,  esseulé,  inhabité,  isolé
联想词
abandonné弃;négligé衣着随便;perdu失去;disparu消失,隐没;repris~ de justice惯犯, 累犯;détourné迂回;ignoré未知;écarté偏僻;lâché;occupé;ruiné破坏了, 毁坏了;

Il a délaissé donc le Louvre .

因此,他抛弃了卢浮宫。

F m’a délaissé lâchement pour aller traîner devant l’ordinateur dans une autre pièce.

很不仗义地把我丢下,一个人跑到外屋去看电脑。

Le relèvement sanitaire après les conflits est un domaine trop délaissé.

在此方面,一个受到忽视领域是冲突后恢复健康问题

Les techniques de construction traditionnelles ne doivent pas être délaissées.

传统建筑技术不应遭到忽略。

La violence doit être délaissée dans chaque aspect de la vie humaine.

必须在人类生活各方面摒弃暴力。

Ces préoccupations s'appliquent aussi au financement chronique et inégal de certains secteurs délaissés.

某些受疏忽期供资不平衡部门也存在同样问题

Les enfants sont l'autre visage du sida, celui des délaissés et des sans-voix.

在艾滋病问题方面,儿童既受到忽视又是沉默群体。

L'agriculture, principale ressource des pauvres, est délaissée et les disparités en matière de prestation de services restent importantes.

作为穷人主要生计农业受到忽略,服务提供方面差距居高不下。

Les conventions du droit international devraient-elles être délaissées par les Membres de l'ONU, comme le font les terroristes anarchiques?

难道联合国成员应该抛弃已经被目无法恐怖主义分子所抛弃国际法约?

Les principaux bénéficiaires du programme sont les orphelines et les orphelins, qui, en attendant l'avènement d'une paix durable, sont délaissés.

可持续教育发展最关键受益者包括孤儿:世界上那些家庭破碎,一直在静默等待一个期安身之所男女儿童,他们为世人所遗忘

S'agissant de la protection des enfants délaissés au Burkina Faso, le département des services sociaux surveille actuellement quelque 6 000 enfants.

布基纳法索赞同关于儿童问题大会特别会议最后文件中阐明承诺,并希望儿童基金会发起改革将获得其执行局成员批准。

Cette disposition serait très souhaitable pour faciliter la mise en service rapide d'une infrastructure longtemps délaissée en cas de besoin urgent.

本项条文对于便利迅速安装期忽视而又迫切需要基础设施非常可取。

Le GOES applique une politique du logement et s'occupe des secteurs de la population délaissés par le marché ou secteur privé.

它以住房政策为手段,帮助为市场或私营部门所重视群体。

Un fossé énorme existe entre nos bonnes intentions, nombreuses, et la vie de millions d'enfants prisonniers de la pauvreté et délaissés.

我们有许多良好意图,这与被迫生活在贫穷和无人闻问状况下千百万儿童生活存在着巨大差距。

Certaines fonctions (dont quelques-unes d'importance critique sur le plan opérationnel) étaient délaissées pendant de longues périodes, d'où un service mal assuré.

一些职能(其中一部分是关键业务性职能)在很时间内仍然得不到照应,结果未能充分提供服务。

Les grands ensembles, délaissés par les classes moyennes, sont devenus le lieu d'implantation en masse par excellence des familles pauvres et immigrées.

被中产阶级遗弃大型居住建筑群成为大量安插贫困家庭和移民最佳场所。

Il s'agira aussi et surtout de parvenir à réinstaller dans leurs localités d'origine les déplacés tchadiens jusqu'ici délaissés par la communauté internationale.

这还将特别要求迄今一直被国际社会忽视乍得流离失所者能够重返其原先地方。

Il s'agit d'une question importante et le travail ne doit pas être délaissé jusqu'à la période précédant la date butoir de septembre.

这是一个重要问题,绝不能只是拖到9月最后期限之前才进行工作。

Dans le même temps, il faudrait faire le bilan des activités classiques, y compris les publications, qui sont délaissées à l'âge de l'électronique.

与此同时,应审查包括出版物在内传统活动,这些活动在电子时代正受到冷落。

Sans changer ni s'adapter, l'Organisation disparaîtra, délaissée par les nations du monde en faveur d'institutions et de mécanismes répondant mieux à leurs besoins.

缺乏变革和适应,本组织就将萎缩,而世界各国将摆脱它,转向更为关注其需要机构和组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délaissé 的法语例句

用户正在搜索


除气泡器(注射液的), 除气器, 除轻馏分, 除去, 除去(船只的)帆樯索具, 除去(鸡等的)冠, 除去(某物上的)包铁, 除去(水中的)盐, 除去(箱、桶)底, 除去(牙齿)的充填物,

相似单词


Delage, délai, délai-congé, délainage, délainer, délaissé, délaissement, délaisser, délaitage, délaitement,