Radio UNAMSIL encourage activement cette activité en diffusant des annonces d'intérêt public.
联塞特派团广播电台通过广播公益告示,积极促进这项活动。
Radio UNAMSIL encourage activement cette activité en diffusant des annonces d'intérêt public.
联塞特派团广播电台通过广播公益告示,积极促进这项活动。
Des écoles et des élèves ont montré la voie en adoptant et en diffusant le Manifeste.
学校学校儿童已经带头接纳
传播宣言。
Les médias ont pris part à la campagne en diffusant de nombreux articles et émissions d'information.
媒体以发表文章发布信息的方式参与了这一活动。
Les centres d'information des Nations Unies jouent un rôle incomparable en diffusant des informations sur l'Organisation.
联合国新闻中心在传播有本组织的信息方面发挥
重要的作用。
Les Comores ont fait état de leurs efforts pour sensibiliser la population en diffusant des programmes spécifiques.
喀麦隆报告了通过播出特定节目提高公众敏感度的努力。
Celle-ci pourrait grandement contribuer aux travaux de la CNUCED en diffusant l'information aux organisations de base et aux décideurs.
民间社会可通过向基层组织决策者传播信息,为贸发会议的工作做出重要贡献。
Le Gouvernement devrait également sensibiliser davantage le public en diffusant des informations sur cette question par la voie des médias.
为了提高广大公众的认识,缔约国应通过传媒,展有
这一问题的宣传。
L'expert a jugé nécessaire de promouvoir une meilleure transparence en diffusant des informations sur les avantages économiques de bonnes pratiques.
他强调必须广为宣传良好公司治理做法的经济效益,才能使披露工作做的更好。
Les médias ont aussi aidé en diffusant le documentaire Domestic Violence: The Belizean Reality et par des annonces gratuites.
媒体还协助播放题为“家庭暴力:伯利兹现况”的纪录片,并免费播放一些广告。
Le Gouvernement devrait également sensibiliser davantage le public en diffusant des informations sur cette question par la voie des médias.
为了提高公众的认识,缔约国应通过媒体散发这方面的信息。
Elles ont également joué un rôle très utile dans le renforcement des capacités nationales en diffusant des modules de formation.
评价协会也证明对通过散发评价范例来建设国家能力是有用的。
Le secrétariat rend publique la documentation en la diffusant sur l'Internet peu après l'avoir transmise aux membres et aux suppléants.
在将文件转发给委员候补委员之后,秘书处即应通过互联网公
提供文件。
Une délégation a encouragé le FNUAP à appuyer les pays participants au programme en recueillant et en diffusant les meilleures pratiques.
一个代表团鼓励人口基金支持方案国收集宣传最佳做法。
Il faut espérer que les autorités honoreront leurs engagements en diffusant largement cette politique et en l'appliquant systématiquement sur le terrain.
希望当局能履行它们的承诺,广为传播这项政策并在实地以一贯的方式予以落实。
Ces locaux seront également équipés de prises électriques et d'un écran de télévision diffusant les débats en cours dans la salle.
上述地点也配有电源,以及同步播放会堂内会议进程的电视屏幕。
Elle opère par le biais d'une station de radio en ligne diffusant nouvelles et musique en tchèque, en rom et en anglais.
它通过在线广播站以捷克语、罗马尼亚语英语播放新闻
音乐。
Cette mission pourrait réduire le risque de situations d'urgence dans l'avenir, en tirant des leçons de situations passées et en les diffusant.
此次工作访问旨在设法减少今后发生类似紧急情况的风险,并学习借鉴传播从过去的事件中取得的经验教训。
Trente-cinq stations diffusent également des programmes dans des langues autres que leur langue principale, 19 d'entre elles diffusant aussi des programmes en rom.
广播公司除使用主要语言外还用其他语言进行广播,其中19家广播公司还用罗姆语广播。
Il établit une communication directe entre le peuple rwandais et le Tribunal en diffusant des informations pertinentes (brochures, communiqués de presse, etc.).
中心提供有信息,例如传单、资料手册、新闻稿等,是卢旺达人民了解法庭的现成途径。
L'État a aussi été invité à sensibiliser davantage le public en diffusant des informations sur cette question par la voie des médias.
为了提高公众认识,缔约国应通过媒体传播有该问题的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Radio UNAMSIL encourage activement cette activité en diffusant des annonces d'intérêt public.
联塞特派团广播电台通过广播公益告示,积极促进这项活动。
Des écoles et des élèves ont montré la voie en adoptant et en diffusant le Manifeste.
学校学校儿童已经带头接纳
传播宣言。
Les médias ont pris part à la campagne en diffusant de nombreux articles et émissions d'information.
媒体以发表文章发布信息的方式参与了这一活动。
Les centres d'information des Nations Unies jouent un rôle incomparable en diffusant des informations sur l'Organisation.
联合国新闻中心在传播有关本组织的信息方面发挥着要的作用。
Les Comores ont fait état de leurs efforts pour sensibiliser la population en diffusant des programmes spécifiques.
喀麦隆报告了通过播出特定节目提高公众敏感度的努力。
Celle-ci pourrait grandement contribuer aux travaux de la CNUCED en diffusant l'information aux organisations de base et aux décideurs.
民间社会可通过向基层组织决策者传播信息,为贸发会议的工作做出
要贡献。
Le Gouvernement devrait également sensibiliser davantage le public en diffusant des informations sur cette question par la voie des médias.
为了提高广大公众的认识,缔约国应通过传媒,有关这一问题的宣传。
L'expert a jugé nécessaire de promouvoir une meilleure transparence en diffusant des informations sur les avantages économiques de bonnes pratiques.
他强调必须广为宣传良好公司治理做法的经济效益,才能使披露工作做的更好。
Les médias ont aussi aidé en diffusant le documentaire Domestic Violence: The Belizean Reality et par des annonces gratuites.
媒体还协助播放题为“家庭暴力:伯利兹现况”的纪录片,并免费播放一些广告。
Le Gouvernement devrait également sensibiliser davantage le public en diffusant des informations sur cette question par la voie des médias.
为了提高公众的认识,缔约国应通过媒体散发这方面的信息。
Elles ont également joué un rôle très utile dans le renforcement des capacités nationales en diffusant des modules de formation.
评价协会也证明对通过散发评价范例来建设国家能力是有用的。
Le secrétariat rend publique la documentation en la diffusant sur l'Internet peu après l'avoir transmise aux membres et aux suppléants.
在将文件转发给委员候补委员之后,秘书处即应通过互联网公
提供文件。
Une délégation a encouragé le FNUAP à appuyer les pays participants au programme en recueillant et en diffusant les meilleures pratiques.
一个代表团鼓励人口基金支持方案国收集宣传最佳做法。
Il faut espérer que les autorités honoreront leurs engagements en diffusant largement cette politique et en l'appliquant systématiquement sur le terrain.
希望当局能履行它们的承诺,广为传播这项政策并在实地以一贯的方式予以落实。
Ces locaux seront également équipés de prises électriques et d'un écran de télévision diffusant les débats en cours dans la salle.
上述地点也配有电源,以及同步播放会堂内会议进程的电视屏幕。
Elle opère par le biais d'une station de radio en ligne diffusant nouvelles et musique en tchèque, en rom et en anglais.
它通过在线广播站以捷克语、罗马尼亚语英语播放新闻
音乐。
Cette mission pourrait réduire le risque de situations d'urgence dans l'avenir, en tirant des leçons de situations passées et en les diffusant.
此次工作访问旨在设法减少今后发生类似紧急情况的风险,并学习借鉴传播从过去的事件中取得的经验教训。
Trente-cinq stations diffusent également des programmes dans des langues autres que leur langue principale, 19 d'entre elles diffusant aussi des programmes en rom.
广播公司除使用主要语言外还用其他语言进行广播,其中19家广播公司还用罗姆语广播。
Il établit une communication directe entre le peuple rwandais et le Tribunal en diffusant des informations pertinentes (brochures, communiqués de presse, etc.).
中心提供有关信息,例如传单、资料手册、新闻稿等,是卢旺达人民了解法庭的现成途径。
L'État a aussi été invité à sensibiliser davantage le public en diffusant des informations sur cette question par la voie des médias.
为了提高公众认识,缔约国应通过媒体传播有关该问题的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Radio UNAMSIL encourage activement cette activité en diffusant des annonces d'intérêt public.
联塞特派团广播电台通过广播公益告示,积极促进这项活动。
Des écoles et des élèves ont montré la voie en adoptant et en diffusant le Manifeste.
学校学校儿童已经带头接纳
播
言。
Les médias ont pris part à la campagne en diffusant de nombreux articles et émissions d'information.
媒体以发表文章发布信息的方式参与了这一活动。
Les centres d'information des Nations Unies jouent un rôle incomparable en diffusant des informations sur l'Organisation.
联合国新闻中播有关本组织的信息方面发挥着非常重要的作用。
Les Comores ont fait état de leurs efforts pour sensibiliser la population en diffusant des programmes spécifiques.
喀麦隆报告了通过播出特定节目提高公众敏感度的努力。
Celle-ci pourrait grandement contribuer aux travaux de la CNUCED en diffusant l'information aux organisations de base et aux décideurs.
民间社会可通过向基层组织决策者
播信息,
贸发会议的工作做出重要贡献。
Le Gouvernement devrait également sensibiliser davantage le public en diffusant des informations sur cette question par la voie des médias.
了提高广大公众的认识,缔约国应通过
媒,展开有关这一问题的
。
L'expert a jugé nécessaire de promouvoir une meilleure transparence en diffusant des informations sur les avantages économiques de bonnes pratiques.
他强调必须广良好公司治理做法的经济效益,才能使披露工作做的更好。
Les médias ont aussi aidé en diffusant le documentaire Domestic Violence: The Belizean Reality et par des annonces gratuites.
媒体还协助播放题“家庭暴力:伯利兹现况”的纪录片,并免费播放一些广告。
Le Gouvernement devrait également sensibiliser davantage le public en diffusant des informations sur cette question par la voie des médias.
了提高公众的认识,缔约国应通过媒体散发这方面的信息。
Elles ont également joué un rôle très utile dans le renforcement des capacités nationales en diffusant des modules de formation.
评价协会也证明对通过散发评价范例来建设国家能力是非常有用的。
Le secrétariat rend publique la documentation en la diffusant sur l'Internet peu après l'avoir transmise aux membres et aux suppléants.
将文件转发给委员
候补委员之后,秘书处即应通过互联网公开提供文件。
Une délégation a encouragé le FNUAP à appuyer les pays participants au programme en recueillant et en diffusant les meilleures pratiques.
一个代表团鼓励人口基金支持方案国收集最佳做法。
Il faut espérer que les autorités honoreront leurs engagements en diffusant largement cette politique et en l'appliquant systématiquement sur le terrain.
希望当局能履行它们的承诺,广播这项政策并
实地以一贯的方式予以落实。
Ces locaux seront également équipés de prises électriques et d'un écran de télévision diffusant les débats en cours dans la salle.
上述地点也配有电源,以及同步播放会堂内会议进程的电视屏幕。
Elle opère par le biais d'une station de radio en ligne diffusant nouvelles et musique en tchèque, en rom et en anglais.
它通过线广播站以捷克语、罗马尼亚语
英语播放新闻
音乐。
Cette mission pourrait réduire le risque de situations d'urgence dans l'avenir, en tirant des leçons de situations passées et en les diffusant.
此次工作访问旨设法减少今后发生类似紧急情况的风险,并学习借鉴
播从过去的事件中取得的经验教训。
Trente-cinq stations diffusent également des programmes dans des langues autres que leur langue principale, 19 d'entre elles diffusant aussi des programmes en rom.
广播公司除使用主要语言外还用其他语言进行广播,其中19家广播公司还用罗姆语广播。
Il établit une communication directe entre le peuple rwandais et le Tribunal en diffusant des informations pertinentes (brochures, communiqués de presse, etc.).
中提供有关信息,例如
单、资料手册、新闻稿等,是卢旺达人民了解法庭的现成途径。
L'État a aussi été invité à sensibiliser davantage le public en diffusant des informations sur cette question par la voie des médias.
了提高公众认识,缔约国应通过媒体
播有关该问题的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Radio UNAMSIL encourage activement cette activité en diffusant des annonces d'intérêt public.
联塞特派团播电台通过
播公益
,
促进这项活动。
Des écoles et des élèves ont montré la voie en adoptant et en diffusant le Manifeste.
学校学校儿童已经带头接纳
传播宣言。
Les médias ont pris part à la campagne en diffusant de nombreux articles et émissions d'information.
媒体以发表文章发布信息的方式参与了这一活动。
Les centres d'information des Nations Unies jouent un rôle incomparable en diffusant des informations sur l'Organisation.
联合国新闻中心在传播有关本组织的信息方面发挥着非常重要的作用。
Les Comores ont fait état de leurs efforts pour sensibiliser la population en diffusant des programmes spécifiques.
喀麦隆报了通过播出特定节目提高公众敏感度的努力。
Celle-ci pourrait grandement contribuer aux travaux de la CNUCED en diffusant l'information aux organisations de base et aux décideurs.
民间社会可通过向基层组织决策者传播信息,为贸发会议的工作做出重要贡献。
Le Gouvernement devrait également sensibiliser davantage le public en diffusant des informations sur cette question par la voie des médias.
为了提高大公众的认识,缔约国应通过传媒,展开有关这一问题的宣传。
L'expert a jugé nécessaire de promouvoir une meilleure transparence en diffusant des informations sur les avantages économiques de bonnes pratiques.
他强调必须为宣传良好公司治理做法的经济效益,才能使披露工作做的更好。
Les médias ont aussi aidé en diffusant le documentaire Domestic Violence: The Belizean Reality et par des annonces gratuites.
媒体还协助播放题为“家庭暴力:伯利兹现况”的纪录片,并免费播放一。
Le Gouvernement devrait également sensibiliser davantage le public en diffusant des informations sur cette question par la voie des médias.
为了提高公众的认识,缔约国应通过媒体散发这方面的信息。
Elles ont également joué un rôle très utile dans le renforcement des capacités nationales en diffusant des modules de formation.
评价协会也证明对通过散发评价范例来建设国家能力是非常有用的。
Le secrétariat rend publique la documentation en la diffusant sur l'Internet peu après l'avoir transmise aux membres et aux suppléants.
在将文件转发给委员候补委员之后,秘书处即应通过互联网公开提供文件。
Une délégation a encouragé le FNUAP à appuyer les pays participants au programme en recueillant et en diffusant les meilleures pratiques.
一个代表团鼓励人口基金支持方案国收集宣传最佳做法。
Il faut espérer que les autorités honoreront leurs engagements en diffusant largement cette politique et en l'appliquant systématiquement sur le terrain.
希望当局能履行它们的承诺,为传播这项政策并在实地以一贯的方式予以落实。
Ces locaux seront également équipés de prises électriques et d'un écran de télévision diffusant les débats en cours dans la salle.
上述地点也配有电源,以及同步播放会堂内会议进程的电视屏幕。
Elle opère par le biais d'une station de radio en ligne diffusant nouvelles et musique en tchèque, en rom et en anglais.
它通过在线播站以捷克语、罗马尼亚语
英语播放新闻
音乐。
Cette mission pourrait réduire le risque de situations d'urgence dans l'avenir, en tirant des leçons de situations passées et en les diffusant.
此次工作访问旨在设法减少今后发生类似紧急情况的风险,并学习借鉴传播从过去的事件中取得的经验教训。
Trente-cinq stations diffusent également des programmes dans des langues autres que leur langue principale, 19 d'entre elles diffusant aussi des programmes en rom.
播公司除使用主要语言外还用其他语言进行
播,其中19家
播公司还用罗姆语
播。
Il établit une communication directe entre le peuple rwandais et le Tribunal en diffusant des informations pertinentes (brochures, communiqués de presse, etc.).
中心提供有关信息,例如传单、资料手册、新闻稿等,是卢旺达人民了解法庭的现成途径。
L'État a aussi été invité à sensibiliser davantage le public en diffusant des informations sur cette question par la voie des médias.
为了提高公众认识,缔约国应通过媒体传播有关该问题的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Radio UNAMSIL encourage activement cette activité en diffusant des annonces d'intérêt public.
联塞特派团广播电台通过广播公益告示,积极促进这项活动。
Des écoles et des élèves ont montré la voie en adoptant et en diffusant le Manifeste.
学校学校儿童已经带头接纳
播宣言。
Les médias ont pris part à la campagne en diffusant de nombreux articles et émissions d'information.
媒体以发表文章发布信息
方式参与了这一活动。
Les centres d'information des Nations Unies jouent un rôle incomparable en diffusant des informations sur l'Organisation.
联合国新闻中心在播有关本
信息方面发挥着非常重要
作用。
Les Comores ont fait état de leurs efforts pour sensibiliser la population en diffusant des programmes spécifiques.
喀麦隆报告了通过播出特定节目提高公众敏感度努力。
Celle-ci pourrait grandement contribuer aux travaux de la CNUCED en diffusant l'information aux organisations de base et aux décideurs.
民间社会可通过向基层决策者
播信息,为贸发会议
工作做出重要贡献。
Le Gouvernement devrait également sensibiliser davantage le public en diffusant des informations sur cette question par la voie des médias.
为了提高广大公众认识,缔约国应通过
媒,展开有关这一问题
宣
。
L'expert a jugé nécessaire de promouvoir une meilleure transparence en diffusant des informations sur les avantages économiques de bonnes pratiques.
调必须广为宣
良好公司治理做法
经济效益,才能使披露工作做
更好。
Les médias ont aussi aidé en diffusant le documentaire Domestic Violence: The Belizean Reality et par des annonces gratuites.
媒体还协助播放题为“家庭暴力:伯利兹现况”纪录片,并免费播放一些广告。
Le Gouvernement devrait également sensibiliser davantage le public en diffusant des informations sur cette question par la voie des médias.
为了提高公众认识,缔约国应通过媒体散发这方面
信息。
Elles ont également joué un rôle très utile dans le renforcement des capacités nationales en diffusant des modules de formation.
评价协会也证明对通过散发评价范例来建设国家能力是非常有用。
Le secrétariat rend publique la documentation en la diffusant sur l'Internet peu après l'avoir transmise aux membres et aux suppléants.
在将文件转发给委员候补委员之后,秘书处即应通过互联网公开提供文件。
Une délégation a encouragé le FNUAP à appuyer les pays participants au programme en recueillant et en diffusant les meilleures pratiques.
一个代表团鼓励人口基金支持方案国收集宣
最佳做法。
Il faut espérer que les autorités honoreront leurs engagements en diffusant largement cette politique et en l'appliquant systématiquement sur le terrain.
希望当局能履行它们承诺,广为
播这项政策并在实地以一贯
方式予以落实。
Ces locaux seront également équipés de prises électriques et d'un écran de télévision diffusant les débats en cours dans la salle.
上述地点也配有电源,以及同步播放会堂内会议进程电视屏幕。
Elle opère par le biais d'une station de radio en ligne diffusant nouvelles et musique en tchèque, en rom et en anglais.
它通过在线广播站以捷克语、罗马尼亚语英语播放新闻
音乐。
Cette mission pourrait réduire le risque de situations d'urgence dans l'avenir, en tirant des leçons de situations passées et en les diffusant.
此次工作访问旨在设法减少今后发生类似紧急情况风险,并学习借鉴
播从过去
事件中取得
经验教训。
Trente-cinq stations diffusent également des programmes dans des langues autres que leur langue principale, 19 d'entre elles diffusant aussi des programmes en rom.
广播公司除使用主要语言外还用其语言进行广播,其中19家广播公司还用罗姆语广播。
Il établit une communication directe entre le peuple rwandais et le Tribunal en diffusant des informations pertinentes (brochures, communiqués de presse, etc.).
中心提供有关信息,例如单、资料手册、新闻稿等,是卢旺达人民了解法庭
现成途径。
L'État a aussi été invité à sensibiliser davantage le public en diffusant des informations sur cette question par la voie des médias.
为了提高公众认识,缔约国应通过媒体播有关该问题
信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Radio UNAMSIL encourage activement cette activité en diffusant des annonces d'intérêt public.
联塞特派团广播电台通过广播公益告示,积极促进项
动。
Des écoles et des élèves ont montré la voie en adoptant et en diffusant le Manifeste.
学校学校儿童已
带头接纳
传播宣言。
Les médias ont pris part à la campagne en diffusant de nombreux articles et émissions d'information.
媒体以发表文章发布信息
方式参与了
动。
Les centres d'information des Nations Unies jouent un rôle incomparable en diffusant des informations sur l'Organisation.
联合国新闻中心在传播有关本组织信息方面发挥着非常重要
作用。
Les Comores ont fait état de leurs efforts pour sensibiliser la population en diffusant des programmes spécifiques.
喀麦隆报告了通过播出特定节目提高公众敏感度努力。
Celle-ci pourrait grandement contribuer aux travaux de la CNUCED en diffusant l'information aux organisations de base et aux décideurs.
民间社会可通过向基层组织决策者传播信息,为贸发会议
工作做出重要贡献。
Le Gouvernement devrait également sensibiliser davantage le public en diffusant des informations sur cette question par la voie des médias.
为了提高广大公众认识,缔约国应通过传媒,展开有关
问题
宣传。
L'expert a jugé nécessaire de promouvoir une meilleure transparence en diffusant des informations sur les avantages économiques de bonnes pratiques.
他强调必须广为宣传良好公司治理做法济效益,才能使披露工作做
更好。
Les médias ont aussi aidé en diffusant le documentaire Domestic Violence: The Belizean Reality et par des annonces gratuites.
媒体还协助播放题为“家庭暴力:伯利兹现况”纪录片,并免费播放
些广告。
Le Gouvernement devrait également sensibiliser davantage le public en diffusant des informations sur cette question par la voie des médias.
为了提高公众认识,缔约国应通过媒体散发
方面
信息。
Elles ont également joué un rôle très utile dans le renforcement des capacités nationales en diffusant des modules de formation.
评价协会也证明对通过散发评价范例来建设国家能力是非常有用。
Le secrétariat rend publique la documentation en la diffusant sur l'Internet peu après l'avoir transmise aux membres et aux suppléants.
在将文件转发给委员候补委员之后,秘书处即应通过互联网公开提供文件。
Une délégation a encouragé le FNUAP à appuyer les pays participants au programme en recueillant et en diffusant les meilleures pratiques.
个代表团鼓励人口基金支持方案国收集
宣传最佳做法。
Il faut espérer que les autorités honoreront leurs engagements en diffusant largement cette politique et en l'appliquant systématiquement sur le terrain.
希望当局能履行它们承诺,广为传播
项政策并在实地以
贯
方式予以落实。
Ces locaux seront également équipés de prises électriques et d'un écran de télévision diffusant les débats en cours dans la salle.
上述地点也配有电源,以及同步播放会堂内会议进程电视屏幕。
Elle opère par le biais d'une station de radio en ligne diffusant nouvelles et musique en tchèque, en rom et en anglais.
它通过在线广播站以捷克语、罗马尼亚语英语播放新闻
音乐。
Cette mission pourrait réduire le risque de situations d'urgence dans l'avenir, en tirant des leçons de situations passées et en les diffusant.
此次工作访问旨在设法减少今后发生类似紧急情况风险,并学习借鉴
传播从过去
事件中取得
验教训。
Trente-cinq stations diffusent également des programmes dans des langues autres que leur langue principale, 19 d'entre elles diffusant aussi des programmes en rom.
广播公司除使用主要语言外还用其他语言进行广播,其中19家广播公司还用罗姆语广播。
Il établit une communication directe entre le peuple rwandais et le Tribunal en diffusant des informations pertinentes (brochures, communiqués de presse, etc.).
中心提供有关信息,例如传单、资料手册、新闻稿等,是卢旺达人民了解法庭现成途径。
L'État a aussi été invité à sensibiliser davantage le public en diffusant des informations sur cette question par la voie des médias.
为了提高公众认识,缔约国应通过媒体传播有关该问题信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Radio UNAMSIL encourage activement cette activité en diffusant des annonces d'intérêt public.
联塞派团
电台通过
益告示,积极促进这项活动。
Des écoles et des élèves ont montré la voie en adoptant et en diffusant le Manifeste.
学校学校儿童已经带头接纳
传
宣言。
Les médias ont pris part à la campagne en diffusant de nombreux articles et émissions d'information.
媒体以发表文章发布信息的方式参与了这一活动。
Les centres d'information des Nations Unies jouent un rôle incomparable en diffusant des informations sur l'Organisation.
联合国新闻中心在传有关本组织的信息方面发挥着非常重要的作用。
Les Comores ont fait état de leurs efforts pour sensibiliser la population en diffusant des programmes spécifiques.
喀麦隆报告了通过定节目提高
众敏感度的努力。
Celle-ci pourrait grandement contribuer aux travaux de la CNUCED en diffusant l'information aux organisations de base et aux décideurs.
民间社会可通过向基层组织决策者传
信息,为贸发会议的工作做
重要贡献。
Le Gouvernement devrait également sensibiliser davantage le public en diffusant des informations sur cette question par la voie des médias.
为了提高众的认识,缔约国应通过传媒,展开有关这一问题的宣传。
L'expert a jugé nécessaire de promouvoir une meilleure transparence en diffusant des informations sur les avantages économiques de bonnes pratiques.
他强调必须为宣传良好
司治理做法的经济效益,才能使披露工作做的更好。
Les médias ont aussi aidé en diffusant le documentaire Domestic Violence: The Belizean Reality et par des annonces gratuites.
媒体还协助放题为“家庭暴力:伯利兹现况”的纪录片,并免费
放一些
告。
Le Gouvernement devrait également sensibiliser davantage le public en diffusant des informations sur cette question par la voie des médias.
为了提高众的认识,缔约国应通过媒体散发这方面的信息。
Elles ont également joué un rôle très utile dans le renforcement des capacités nationales en diffusant des modules de formation.
评价协会也证明对通过散发评价范例来建设国家能力是非常有用的。
Le secrétariat rend publique la documentation en la diffusant sur l'Internet peu après l'avoir transmise aux membres et aux suppléants.
在将文件转发给委员候补委员之后,秘书处即应通过互联网
开提供文件。
Une délégation a encouragé le FNUAP à appuyer les pays participants au programme en recueillant et en diffusant les meilleures pratiques.
一个代表团鼓励人口基金支持方案国收集宣传最佳做法。
Il faut espérer que les autorités honoreront leurs engagements en diffusant largement cette politique et en l'appliquant systématiquement sur le terrain.
希望当局能履行它们的承诺,为传
这项政策并在实地以一贯的方式予以落实。
Ces locaux seront également équipés de prises électriques et d'un écran de télévision diffusant les débats en cours dans la salle.
上述地点也配有电源,以及同步放会堂内会议进程的电视屏幕。
Elle opère par le biais d'une station de radio en ligne diffusant nouvelles et musique en tchèque, en rom et en anglais.
它通过在线站以捷克语、罗马尼亚语
英语
放新闻
音乐。
Cette mission pourrait réduire le risque de situations d'urgence dans l'avenir, en tirant des leçons de situations passées et en les diffusant.
此次工作访问旨在设法减少今后发生类似紧急情况的风险,并学习借鉴传
从过去的事件中取得的经验教训。
Trente-cinq stations diffusent également des programmes dans des langues autres que leur langue principale, 19 d'entre elles diffusant aussi des programmes en rom.
司除使用主要语言外还用其他语言进行
,其中19家
司还用罗姆语
。
Il établit une communication directe entre le peuple rwandais et le Tribunal en diffusant des informations pertinentes (brochures, communiqués de presse, etc.).
中心提供有关信息,例如传单、资料手册、新闻稿等,是卢旺达人民了解法庭的现成途径。
L'État a aussi été invité à sensibiliser davantage le public en diffusant des informations sur cette question par la voie des médias.
为了提高众认识,缔约国应通过媒体传
有关该问题的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Radio UNAMSIL encourage activement cette activité en diffusant des annonces d'intérêt public.
联塞特派团广播电台通过广播公益告示,积极促进这项活动。
Des écoles et des élèves ont montré la voie en adoptant et en diffusant le Manifeste.
学校学校儿童已经带头接纳
传播宣言。
Les médias ont pris part à la campagne en diffusant de nombreux articles et émissions d'information.
媒体以发表文章发
的方式参与了这一活动。
Les centres d'information des Nations Unies jouent un rôle incomparable en diffusant des informations sur l'Organisation.
联合国新闻中心在传播有关本组织的方面发挥着非常重要的作用。
Les Comores ont fait état de leurs efforts pour sensibiliser la population en diffusant des programmes spécifiques.
喀麦隆报告了通过播出特定节目提高公众敏感度的努力。
Celle-ci pourrait grandement contribuer aux travaux de la CNUCED en diffusant l'information aux organisations de base et aux décideurs.
民间社会可通过向基层组织决策者传播
,为贸发会议的
作做出重要贡献。
Le Gouvernement devrait également sensibiliser davantage le public en diffusant des informations sur cette question par la voie des médias.
为了提高广大公众的认识,缔约国应通过传媒,展开有关这一问题的宣传。
L'expert a jugé nécessaire de promouvoir une meilleure transparence en diffusant des informations sur les avantages économiques de bonnes pratiques.
他强调必须广为宣传良好公司治理做法的经济效益,才能使作做的更好。
Les médias ont aussi aidé en diffusant le documentaire Domestic Violence: The Belizean Reality et par des annonces gratuites.
媒体还协助播放题为“家庭暴力:伯利兹现况”的纪录片,并免费播放一些广告。
Le Gouvernement devrait également sensibiliser davantage le public en diffusant des informations sur cette question par la voie des médias.
为了提高公众的认识,缔约国应通过媒体散发这方面的。
Elles ont également joué un rôle très utile dans le renforcement des capacités nationales en diffusant des modules de formation.
评价协会也证明对通过散发评价范例来建设国家能力是非常有用的。
Le secrétariat rend publique la documentation en la diffusant sur l'Internet peu après l'avoir transmise aux membres et aux suppléants.
在将文件转发给委员候补委员之后,秘书处即应通过互联网公开提供文件。
Une délégation a encouragé le FNUAP à appuyer les pays participants au programme en recueillant et en diffusant les meilleures pratiques.
一个代表团鼓励人口基金支持方案国收集宣传最佳做法。
Il faut espérer que les autorités honoreront leurs engagements en diffusant largement cette politique et en l'appliquant systématiquement sur le terrain.
希望当局能履行它们的承诺,广为传播这项政策并在实地以一贯的方式予以落实。
Ces locaux seront également équipés de prises électriques et d'un écran de télévision diffusant les débats en cours dans la salle.
上述地点也配有电源,以及同步播放会堂内会议进程的电视屏幕。
Elle opère par le biais d'une station de radio en ligne diffusant nouvelles et musique en tchèque, en rom et en anglais.
它通过在线广播站以捷克语、罗马尼亚语英语播放新闻
音乐。
Cette mission pourrait réduire le risque de situations d'urgence dans l'avenir, en tirant des leçons de situations passées et en les diffusant.
此次作访问旨在设法减少今后发生类似紧急情况的风险,并学习借鉴
传播从过去的事件中取得的经验教训。
Trente-cinq stations diffusent également des programmes dans des langues autres que leur langue principale, 19 d'entre elles diffusant aussi des programmes en rom.
广播公司除使用主要语言外还用其他语言进行广播,其中19家广播公司还用罗姆语广播。
Il établit une communication directe entre le peuple rwandais et le Tribunal en diffusant des informations pertinentes (brochures, communiqués de presse, etc.).
中心提供有关,例如传单、资料手册、新闻稿等,是卢旺达人民了解法庭的现成途径。
L'État a aussi été invité à sensibiliser davantage le public en diffusant des informations sur cette question par la voie des médias.
为了提高公众认识,缔约国应通过媒体传播有关该问题的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Radio UNAMSIL encourage activement cette activité en diffusant des annonces d'intérêt public.
联塞特派团广播电台通过广播公益告示,积极促进这项活动。
Des écoles et des élèves ont montré la voie en adoptant et en diffusant le Manifeste.
学校学校儿童已经带头接纳
传播宣言。
Les médias ont pris part à la campagne en diffusant de nombreux articles et émissions d'information.
媒体以发表文章发布信息的方式参与
这一活动。
Les centres d'information des Nations Unies jouent un rôle incomparable en diffusant des informations sur l'Organisation.
联合国新闻中心在传播有关本组织的信息方面发挥着非常重要的作用。
Les Comores ont fait état de leurs efforts pour sensibiliser la population en diffusant des programmes spécifiques.
喀麦隆报告通过播出特定节
公众敏感度的努力。
Celle-ci pourrait grandement contribuer aux travaux de la CNUCED en diffusant l'information aux organisations de base et aux décideurs.
民间社会可通过向基层组织决策者传播信息,
贸发会议的工作做出重要贡
。
Le Gouvernement devrait également sensibiliser davantage le public en diffusant des informations sur cette question par la voie des médias.
广大公众的认识,缔约国应通过传媒,展开有关这一问题的宣传。
L'expert a jugé nécessaire de promouvoir une meilleure transparence en diffusant des informations sur les avantages économiques de bonnes pratiques.
他强调必须广宣传良好公司治理做法的经济效益,才能使披露工作做的更好。
Les médias ont aussi aidé en diffusant le documentaire Domestic Violence: The Belizean Reality et par des annonces gratuites.
媒体还协助播放题“家庭暴力:伯利兹现况”的纪录片,并免费播放一些广告。
Le Gouvernement devrait également sensibiliser davantage le public en diffusant des informations sur cette question par la voie des médias.
公众的认识,缔约国应通过媒体散发这方面的信息。
Elles ont également joué un rôle très utile dans le renforcement des capacités nationales en diffusant des modules de formation.
评价协会也证明对通过散发评价范例来建设国家能力是非常有用的。
Le secrétariat rend publique la documentation en la diffusant sur l'Internet peu après l'avoir transmise aux membres et aux suppléants.
在将文件转发给委员候补委员之后,秘书处即应通过互联网公开
供文件。
Une délégation a encouragé le FNUAP à appuyer les pays participants au programme en recueillant et en diffusant les meilleures pratiques.
一个代表团鼓励人口基金支持方案国收集宣传最佳做法。
Il faut espérer que les autorités honoreront leurs engagements en diffusant largement cette politique et en l'appliquant systématiquement sur le terrain.
希望当局能履行它们的承诺,广传播这项政策并在实地以一贯的方式予以落实。
Ces locaux seront également équipés de prises électriques et d'un écran de télévision diffusant les débats en cours dans la salle.
上述地点也配有电源,以及同步播放会堂内会议进程的电视屏幕。
Elle opère par le biais d'une station de radio en ligne diffusant nouvelles et musique en tchèque, en rom et en anglais.
它通过在线广播站以捷克语、罗马尼亚语英语播放新闻
音乐。
Cette mission pourrait réduire le risque de situations d'urgence dans l'avenir, en tirant des leçons de situations passées et en les diffusant.
此次工作访问旨在设法减少今后发生类似紧急情况的风险,并学习借鉴传播从过去的事件中取得的经验教训。
Trente-cinq stations diffusent également des programmes dans des langues autres que leur langue principale, 19 d'entre elles diffusant aussi des programmes en rom.
广播公司除使用主要语言外还用其他语言进行广播,其中19家广播公司还用罗姆语广播。
Il établit une communication directe entre le peuple rwandais et le Tribunal en diffusant des informations pertinentes (brochures, communiqués de presse, etc.).
中心供有关信息,例如传单、资料手册、新闻稿等,是卢旺达人民
解法庭的现成途径。
L'État a aussi été invité à sensibiliser davantage le public en diffusant des informations sur cette question par la voie des médias.
公众认识,缔约国应通过媒体传播有关该问题的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。