Le rôle du secteur privé était souvent diabolisé.
私营部门作用通常
妖魔化了。
Le rôle du secteur privé était souvent diabolisé.
私营部门作用通常
妖魔化了。
Parfois, les demandeurs d'asile ont été diabolisés, particulièrement lors des campagnes électorales.
有时寻求庇护者丑化,特别是在选举活动期间。
Nous ne devons pas diaboliser ni stigmatiser les ressources naturelles.
我们决不能使自然资源妖魔化,或给它带来污名。
Les nations qui refusent de se soumettre à ce modèle sont diabolisées.
不顺从该模式就受到咒骂。
Ce faisant, il faut éviter de diaboliser les soldats du maintien de la paix.
同时,让我们注意不丑化维持和平人员。
Toutefois, il importait de poursuivre l'examen de cette question en s'abstenant de diaboliser quiconque.
但是,在继续进行这一问题时,其方式不应使任何人成为魔鬼。
Il s'agit d'une évolution positive pour laquelle on devrait féliciter le Gouvernement ougandais et non le diaboliser.
应当就这些积极事态发展赞扬乌干
而不是丑化它。
Diaboliser les ressources naturelles aura pour résultat de n'exclure du commerce international que les ressources naturelles de l'Afrique.
妖魔化自然资源结果将是,只有非洲
自然资源将
排除在国际贸易之外。
Il y a une tendance à diaboliser tous ceux qui voyagent en direction des sociétés d'abondance à la recherche d'une vie meilleure.
出现了妖魔化那些前往富裕社会寻求更好生活人们
趋势。
Elle se démarque grandement de son prédécesseur, qui ne manquait aucune occasion, pour satisfaire ses desseins politiques cachés, de diaboliser le Gouvernement ougandais.
这与她前任显著不同,她
前任为其自身隐藏
治目
,抓住每一次机会抹黑乌干
。
Beaucoup de musulmans pensent que leur foi éternelle est diabolisée.
许多穆斯林人认为,他们毕生信仰
妖魔化了。
Le projet de résolution est un mécanisme politique manipulé par une poignée d'États Membres, dont l'unique mission est de discréditer et de diaboliser Israël.
本决议草案是少数以会员国操纵一个
治工具,这些国家
唯一目
就是妖魔化和诋毁以色列。
Les campagnes de diffamation, orchestrées ou spontanées, qui tendent à diaboliser une religion ou une culture sont devenues l'un des principaux facteurs favorisant l'endoctrinement et le recrutement.
试图将一个宗教或文化妖魔化诽谤运动,不论是组织
还是自发
,是助长信念灌输和招募工作
因素。
Nous demandons instamment au Comité contre le terrorisme (CCT) d'examiner cette question avec force détermination et d'appeler les États à cesser d'accuser et de diaboliser certaines religions.
在此,我们敦促反恐怖主义委员会(反恐委员会)下大决心解决这一问题,并呼吁各国停止加罪于某些宗教和将它们妖魔化。
Mon pays, mon gouvernement, mon parti et ma propre personne ont été traités de « voleurs de terres », diabolisés, injuriés et menacés de sanctions pour racisme à l'envers.
我国、我国和我所在
党以及我本人都受到了反向种族歧视
谴责,我们
指责为“土地攫取者”,
说成是恶魔,遭到谩骂,并受到惩罚威胁。
La partie géorgienne s'est déclarée préoccupée par l'emploi de stéréotypes diabolisant la partie adverse dans le débat public et par les manœuvres militaires organisées par les autorités abkhazes.
格鲁吉亚方面对阿布哈兹当局在公开言谈中将其视为敌人并举行军事演习感到关切。
Diaboliser les pays et condamner les États Membres, même si l'objectif est de mettre fin à l'impunité, ne fera que retarder voire saboter une initiative au demeurant louable.
将一些国家描绘为恶魔并谴责一些会员国,即使其目是结束有罪不罚现象,也将只会是延误并且可能破坏一项本来是崇高
主动行动。
Appliquer l'étiquette de « terroristes » à des opposants ou à des adversaires est un procédé qui a fait la preuve de son efficacité pour contester leur légitimité et les diaboliser.
给反对派或对手贴上“恐怖主义份子”标签是剥夺他们
合法身份或将他们妖魔化
屡试不爽
伎俩。
Il a relevé qu'un documentaire diffamatoire diffusé par un parlementaire néerlandais et destiné à diaboliser les musulmans et à dénaturer le message du Coran a été largement et fermement condamné.
它指出,荷兰一名议会议员发布诽谤性纪录片――旨在妖魔化穆斯林和歪曲可兰经――受到了广泛
强烈谴责。
D'après l'organisation NGO Monitor, le Gouvernement israélien devrait être félicité car il permet aux ONG d'agir librement, même si nombre d'entre elles diabolisent Israël.
非组织观察表示,尽管许多非
组织推动以色列
妖魔化
议程,但以色列
允许这些组织自由运作,应该受到称赞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rôle du secteur privé était souvent diabolisé.
私营部门的作用通常妖魔化了。
Parfois, les demandeurs d'asile ont été diabolisés, particulièrement lors des campagnes électorales.
有时寻求庇护者丑化,特别是在选举活动期间。
Nous ne devons pas diaboliser ni stigmatiser les ressources naturelles.
我们决不能使自然资源妖魔化,或给它带来污名。
Les nations qui refusent de se soumettre à ce modèle sont diabolisées.
不模式的就受到咒骂。
Ce faisant, il faut éviter de diaboliser les soldats du maintien de la paix.
同时,让我们注意不要丑化维持和平人员。
Toutefois, il importait de poursuivre l'examen de cette question en s'abstenant de diaboliser quiconque.
但重要的是,在继续进行这一问题时,其方式不应使任何人成为魔鬼。
Il s'agit d'une évolution positive pour laquelle on devrait féliciter le Gouvernement ougandais et non le diaboliser.
应当就这些积极的事态发展赞扬乌干达政府而不是丑化它。
Diaboliser les ressources naturelles aura pour résultat de n'exclure du commerce international que les ressources naturelles de l'Afrique.
妖魔化自然资源的结果将是,只有非洲的自然资源将排除在国际贸易之外。
Il y a une tendance à diaboliser tous ceux qui voyagent en direction des sociétés d'abondance à la recherche d'une vie meilleure.
出现了妖魔化那些前往富裕社会寻求更好生活的人们的趋势。
Elle se démarque grandement de son prédécesseur, qui ne manquait aucune occasion, pour satisfaire ses desseins politiques cachés, de diaboliser le Gouvernement ougandais.
这与她的前任显著不同,她的前任为其自身隐藏的政治目的,抓住每一次机会抹黑乌干达政府。
Beaucoup de musulmans pensent que leur foi éternelle est diabolisée.
许多穆斯林人认为,他们毕生的信仰妖魔化了。
Le projet de résolution est un mécanisme politique manipulé par une poignée d'États Membres, dont l'unique mission est de discréditer et de diaboliser Israël.
本决议草案是会员国操纵的一个政治工具,这些国家的唯一目的就是妖魔化和诋毁
色列。
Les campagnes de diffamation, orchestrées ou spontanées, qui tendent à diaboliser une religion ou une culture sont devenues l'un des principaux facteurs favorisant l'endoctrinement et le recrutement.
试图将一个宗教或文化妖魔化的诽谤运动,不论是组织的还是自发的,是助长信念灌输和招募工作的重要因素。
Nous demandons instamment au Comité contre le terrorisme (CCT) d'examiner cette question avec force détermination et d'appeler les États à cesser d'accuser et de diaboliser certaines religions.
在此,我们敦促反恐怖主义委员会(反恐委员会)下大决心解决这一问题,并呼吁各国停止加罪于某些宗教和将它们妖魔化。
Mon pays, mon gouvernement, mon parti et ma propre personne ont été traités de « voleurs de terres », diabolisés, injuriés et menacés de sanctions pour racisme à l'envers.
我国、我国政府和我所在的政党及我本人都受到了反向种族歧视的谴责,我们
指责为“土地攫取者”,
说成是恶魔,遭到谩骂,并受到惩罚威胁。
La partie géorgienne s'est déclarée préoccupée par l'emploi de stéréotypes diabolisant la partie adverse dans le débat public et par les manœuvres militaires organisées par les autorités abkhazes.
格鲁吉亚方面对阿布哈兹当局在公开言谈中将其视为敌人并举行军事演习感到关切。
Diaboliser les pays et condamner les États Membres, même si l'objectif est de mettre fin à l'impunité, ne fera que retarder voire saboter une initiative au demeurant louable.
将一些国家描绘为恶魔并谴责一些会员国,即使其目的是结束有罪不罚现象,也将只会是延误并且可能破坏一项本来是崇高的主动行动。
Appliquer l'étiquette de « terroristes » à des opposants ou à des adversaires est un procédé qui a fait la preuve de son efficacité pour contester leur légitimité et les diaboliser.
给反对派或对手贴上“恐怖主义份子”的标签是剥夺他们的合法身份或将他们妖魔化的屡试不爽的伎俩。
Il a relevé qu'un documentaire diffamatoire diffusé par un parlementaire néerlandais et destiné à diaboliser les musulmans et à dénaturer le message du Coran a été largement et fermement condamné.
它指出,荷兰一名议会议员发布的诽谤性纪录片――旨在妖魔化穆斯林和歪曲可兰经――受到了广泛的强烈谴责。
D'après l'organisation NGO Monitor, le Gouvernement israélien devrait être félicité car il permet aux ONG d'agir librement, même si nombre d'entre elles diabolisent Israël.
非政府组织观察表示,尽管许多非政府组织推动色列
妖魔化的议程,但
色列政府允许这些组织自由运作,应
受到称赞。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rôle du secteur privé était souvent diabolisé.
私营部门的作用通常妖魔化了。
Parfois, les demandeurs d'asile ont été diabolisés, particulièrement lors des campagnes électorales.
有时寻求庇护者丑化,特别
在选举活动期间。
Nous ne devons pas diaboliser ni stigmatiser les ressources naturelles.
我们决不能使自然资源妖魔化,或给它带来污名。
Les nations qui refusent de se soumettre à ce modèle sont diabolisées.
不顺从该模式的就受到咒骂。
Ce faisant, il faut éviter de diaboliser les soldats du maintien de la paix.
同时,让我们注意不要丑化维持和平人员。
Toutefois, il importait de poursuivre l'examen de cette question en s'abstenant de diaboliser quiconque.
但重要的,在继续进行这一问题时,其方式不应使任何人成为魔鬼。
Il s'agit d'une évolution positive pour laquelle on devrait féliciter le Gouvernement ougandais et non le diaboliser.
应当就这些积极的事态发展赞扬乌干达政府而不丑化它。
Diaboliser les ressources naturelles aura pour résultat de n'exclure du commerce international que les ressources naturelles de l'Afrique.
妖魔化自然资源的结果将,
有非洲的自然资源将
排除在国际贸易之
。
Il y a une tendance à diaboliser tous ceux qui voyagent en direction des sociétés d'abondance à la recherche d'une vie meilleure.
了妖魔化那些前往富裕社会寻求更好生活的人们的趋势。
Elle se démarque grandement de son prédécesseur, qui ne manquait aucune occasion, pour satisfaire ses desseins politiques cachés, de diaboliser le Gouvernement ougandais.
这与她的前任显著不同,她的前任为其自身隐藏的政治目的,抓住每一次机会抹黑乌干达政府。
Beaucoup de musulmans pensent que leur foi éternelle est diabolisée.
许多穆斯林人认为,他们毕生的信仰妖魔化了。
Le projet de résolution est un mécanisme politique manipulé par une poignée d'États Membres, dont l'unique mission est de discréditer et de diaboliser Israël.
本决议草案少数以会员国操纵的一个政治工具,这些国家的唯一目的就
妖魔化和诋毁以色列。
Les campagnes de diffamation, orchestrées ou spontanées, qui tendent à diaboliser une religion ou une culture sont devenues l'un des principaux facteurs favorisant l'endoctrinement et le recrutement.
试图将一个宗教或文化妖魔化的诽谤运动,不论组织的还
自发的,
助长信念灌输和招募工作的重要因素。
Nous demandons instamment au Comité contre le terrorisme (CCT) d'examiner cette question avec force détermination et d'appeler les États à cesser d'accuser et de diaboliser certaines religions.
在此,我们敦促反恐怖主义委员会(反恐委员会)下大决心解决这一问题,并呼吁各国停止加罪于某些宗教和将它们妖魔化。
Mon pays, mon gouvernement, mon parti et ma propre personne ont été traités de « voleurs de terres », diabolisés, injuriés et menacés de sanctions pour racisme à l'envers.
我国、我国政府和我所在的政党以及我本人都受到了反向种族歧视的谴责,我们指责为“土地攫取者”,
说成
恶魔,遭到谩骂,并受到惩罚威胁。
La partie géorgienne s'est déclarée préoccupée par l'emploi de stéréotypes diabolisant la partie adverse dans le débat public et par les manœuvres militaires organisées par les autorités abkhazes.
格鲁吉亚方面对阿布哈兹当局在公开言谈中将其视为敌人并举行军事演习感到关切。
Diaboliser les pays et condamner les États Membres, même si l'objectif est de mettre fin à l'impunité, ne fera que retarder voire saboter une initiative au demeurant louable.
将一些国家描绘为恶魔并谴责一些会员国,即使其目的结束有罪不罚
象,也将
会
延误并且可能破坏一项本来
崇高的主动行动。
Appliquer l'étiquette de « terroristes » à des opposants ou à des adversaires est un procédé qui a fait la preuve de son efficacité pour contester leur légitimité et les diaboliser.
给反对派或对手贴上“恐怖主义份子”的标签剥夺他们的合法身份或将他们妖魔化的屡试不爽的伎俩。
Il a relevé qu'un documentaire diffamatoire diffusé par un parlementaire néerlandais et destiné à diaboliser les musulmans et à dénaturer le message du Coran a été largement et fermement condamné.
它指,荷兰一名议会议员发布的诽谤性纪录片――旨在妖魔化穆斯林和歪曲可兰经――受到了广泛的强烈谴责。
D'après l'organisation NGO Monitor, le Gouvernement israélien devrait être félicité car il permet aux ONG d'agir librement, même si nombre d'entre elles diabolisent Israël.
非政府组织观察表示,尽管许多非政府组织推动以色列妖魔化的议程,但以色列政府允许这些组织自由运作,应该受到称赞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Le rôle du secteur privé était souvent diabolisé.
私营部门的作用通常妖魔化了。
Parfois, les demandeurs d'asile ont été diabolisés, particulièrement lors des campagnes électorales.
有庇护者
丑化,特别是在选举活动期间。
Nous ne devons pas diaboliser ni stigmatiser les ressources naturelles.
我们决不能使自然资源妖魔化,给它带来污名。
Les nations qui refusent de se soumettre à ce modèle sont diabolisées.
不顺从该模式的就受到咒骂。
Ce faisant, il faut éviter de diaboliser les soldats du maintien de la paix.
同,让我们注意不要丑化维持和平人员。
Toutefois, il importait de poursuivre l'examen de cette question en s'abstenant de diaboliser quiconque.
但重要的是,在继续进行这一问题,其方式不应使任何人成为魔鬼。
Il s'agit d'une évolution positive pour laquelle on devrait féliciter le Gouvernement ougandais et non le diaboliser.
应当就这些积极的事态发展赞扬乌干达政府而不是丑化它。
Diaboliser les ressources naturelles aura pour résultat de n'exclure du commerce international que les ressources naturelles de l'Afrique.
妖魔化自然资源的结果将是,只有非洲的自然资源将排除在国际贸易之外。
Il y a une tendance à diaboliser tous ceux qui voyagent en direction des sociétés d'abondance à la recherche d'une vie meilleure.
出现了妖魔化那些前往富裕社会更好生活的人们的趋势。
Elle se démarque grandement de son prédécesseur, qui ne manquait aucune occasion, pour satisfaire ses desseins politiques cachés, de diaboliser le Gouvernement ougandais.
这与她的前任显著不同,她的前任为其自身隐藏的政治目的,抓住每一次机会抹黑乌干达政府。
Beaucoup de musulmans pensent que leur foi éternelle est diabolisée.
许多穆斯林人认为,他们毕生的信仰妖魔化了。
Le projet de résolution est un mécanisme politique manipulé par une poignée d'États Membres, dont l'unique mission est de discréditer et de diaboliser Israël.
本决议草案是少数以会员国操纵的一个政治工具,这些国家的唯一目的就是妖魔化和诋毁以色列。
Les campagnes de diffamation, orchestrées ou spontanées, qui tendent à diaboliser une religion ou une culture sont devenues l'un des principaux facteurs favorisant l'endoctrinement et le recrutement.
试图将一个文化妖魔化的诽谤运动,不论是组织的还是自发的,是助长信念灌输和招募工作的重要因素。
Nous demandons instamment au Comité contre le terrorisme (CCT) d'examiner cette question avec force détermination et d'appeler les États à cesser d'accuser et de diaboliser certaines religions.
在此,我们敦促反恐怖主义委员会(反恐委员会)下大决心解决这一问题,并呼吁各国停止加罪于某些和将它们妖魔化。
Mon pays, mon gouvernement, mon parti et ma propre personne ont été traités de « voleurs de terres », diabolisés, injuriés et menacés de sanctions pour racisme à l'envers.
我国、我国政府和我所在的政党以及我本人都受到了反向种族歧视的谴责,我们指责为“土地攫取者”,
说成是恶魔,遭到谩骂,并受到惩罚威胁。
La partie géorgienne s'est déclarée préoccupée par l'emploi de stéréotypes diabolisant la partie adverse dans le débat public et par les manœuvres militaires organisées par les autorités abkhazes.
格鲁吉亚方面对阿布哈兹当局在公开言谈中将其视为敌人并举行军事演习感到关切。
Diaboliser les pays et condamner les États Membres, même si l'objectif est de mettre fin à l'impunité, ne fera que retarder voire saboter une initiative au demeurant louable.
将一些国家描绘为恶魔并谴责一些会员国,即使其目的是结束有罪不罚现象,也将只会是延误并且可能破坏一项本来是崇高的主动行动。
Appliquer l'étiquette de « terroristes » à des opposants ou à des adversaires est un procédé qui a fait la preuve de son efficacité pour contester leur légitimité et les diaboliser.
给反对派对手贴上“恐怖主义份子”的标签是剥夺他们的合法身份
将他们妖魔化的屡试不爽的伎俩。
Il a relevé qu'un documentaire diffamatoire diffusé par un parlementaire néerlandais et destiné à diaboliser les musulmans et à dénaturer le message du Coran a été largement et fermement condamné.
它指出,荷兰一名议会议员发布的诽谤性纪录片――旨在妖魔化穆斯林和歪曲可兰经――受到了广泛的强烈谴责。
D'après l'organisation NGO Monitor, le Gouvernement israélien devrait être félicité car il permet aux ONG d'agir librement, même si nombre d'entre elles diabolisent Israël.
非政府组织观察表示,尽管许多非政府组织推动以色列妖魔化的议程,但以色列政府允许这些组织自由运作,应该受到称赞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rôle du secteur privé était souvent diabolisé.
私营部门的作用通常妖魔化了。
Parfois, les demandeurs d'asile ont été diabolisés, particulièrement lors des campagnes électorales.
有时寻求庇护者丑化,特别是在选举活动期间。
Nous ne devons pas diaboliser ni stigmatiser les ressources naturelles.
我们决不能使自然资源妖魔化,或给它带来污名。
Les nations qui refusent de se soumettre à ce modèle sont diabolisées.
不顺从该模式的就受到咒骂。
Ce faisant, il faut éviter de diaboliser les soldats du maintien de la paix.
同时,让我们注意不要丑化维持和平人员。
Toutefois, il importait de poursuivre l'examen de cette question en s'abstenant de diaboliser quiconque.
但重要的是,在继续一问题时,其方式不应使任何人成为魔鬼。
Il s'agit d'une évolution positive pour laquelle on devrait féliciter le Gouvernement ougandais et non le diaboliser.
应当就些积极的事态发展赞扬乌干达政府而不是丑化它。
Diaboliser les ressources naturelles aura pour résultat de n'exclure du commerce international que les ressources naturelles de l'Afrique.
妖魔化自然资源的结果将是,只有非洲的自然资源将排除在国际贸易之外。
Il y a une tendance à diaboliser tous ceux qui voyagent en direction des sociétés d'abondance à la recherche d'une vie meilleure.
出现了妖魔化那些前往富裕社寻求更好生活的人们的趋势。
Elle se démarque grandement de son prédécesseur, qui ne manquait aucune occasion, pour satisfaire ses desseins politiques cachés, de diaboliser le Gouvernement ougandais.
与她的前任显著不同,她的前任为其自身隐藏的政治目的,抓住每一
抹黑乌干达政府。
Beaucoup de musulmans pensent que leur foi éternelle est diabolisée.
许多穆斯林人认为,他们毕生的信仰妖魔化了。
Le projet de résolution est un mécanisme politique manipulé par une poignée d'États Membres, dont l'unique mission est de discréditer et de diaboliser Israël.
本决议草案是少数以员国操纵的一个政治工具,
些国家的唯一目的就是妖魔化和诋毁以色列。
Les campagnes de diffamation, orchestrées ou spontanées, qui tendent à diaboliser une religion ou une culture sont devenues l'un des principaux facteurs favorisant l'endoctrinement et le recrutement.
试图将一个宗教或文化妖魔化的诽谤运动,不论是组织的还是自发的,是助长信念灌输和招募工作的重要因素。
Nous demandons instamment au Comité contre le terrorisme (CCT) d'examiner cette question avec force détermination et d'appeler les États à cesser d'accuser et de diaboliser certaines religions.
在此,我们敦促反恐怖主义委员(反恐委员
)下大决心解决
一问题,并呼吁各国停止加罪于某些宗教和将它们妖魔化。
Mon pays, mon gouvernement, mon parti et ma propre personne ont été traités de « voleurs de terres », diabolisés, injuriés et menacés de sanctions pour racisme à l'envers.
我国、我国政府和我所在的政党以及我本人都受到了反向种族歧视的谴责,我们指责为“土地攫取者”,
说成是恶魔,遭到谩骂,并受到惩罚威胁。
La partie géorgienne s'est déclarée préoccupée par l'emploi de stéréotypes diabolisant la partie adverse dans le débat public et par les manœuvres militaires organisées par les autorités abkhazes.
格鲁吉亚方面对阿布哈兹当局在公开言谈中将其视为敌人并举军事演习感到关切。
Diaboliser les pays et condamner les États Membres, même si l'objectif est de mettre fin à l'impunité, ne fera que retarder voire saboter une initiative au demeurant louable.
将一些国家描绘为恶魔并谴责一些员国,即使其目的是结束有罪不罚现象,也将只
是延误并且可能破坏一项本来是崇高的主动
动。
Appliquer l'étiquette de « terroristes » à des opposants ou à des adversaires est un procédé qui a fait la preuve de son efficacité pour contester leur légitimité et les diaboliser.
给反对派或对手贴上“恐怖主义份子”的标签是剥夺他们的合法身份或将他们妖魔化的屡试不爽的伎俩。
Il a relevé qu'un documentaire diffamatoire diffusé par un parlementaire néerlandais et destiné à diaboliser les musulmans et à dénaturer le message du Coran a été largement et fermement condamné.
它指出,荷兰一名议议员发布的诽谤性纪录片――旨在妖魔化穆斯林和歪曲可兰经――受到了广泛的强烈谴责。
D'après l'organisation NGO Monitor, le Gouvernement israélien devrait être félicité car il permet aux ONG d'agir librement, même si nombre d'entre elles diabolisent Israël.
非政府组织观察表示,尽管许多非政府组织推动以色列妖魔化的议程,但以色列政府允许
些组织自由运作,应该受到称赞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rôle du secteur privé était souvent diabolisé.
私营部门作用通常
妖魔化了。
Parfois, les demandeurs d'asile ont été diabolisés, particulièrement lors des campagnes électorales.
有时寻求庇护者丑化,特别是在选举活动期间。
Nous ne devons pas diaboliser ni stigmatiser les ressources naturelles.
我们决不然资源妖魔化,或给它带来污名。
Les nations qui refusent de se soumettre à ce modèle sont diabolisées.
不顺从该模式就受到咒骂。
Ce faisant, il faut éviter de diaboliser les soldats du maintien de la paix.
同时,让我们注意不要丑化维持和平人员。
Toutefois, il importait de poursuivre l'examen de cette question en s'abstenant de diaboliser quiconque.
但重要是,在继续进行这一问题时,其方式不应
任何人成为魔鬼。
Il s'agit d'une évolution positive pour laquelle on devrait féliciter le Gouvernement ougandais et non le diaboliser.
应当就这些积极事态发展赞扬乌干达政府而不是丑化它。
Diaboliser les ressources naturelles aura pour résultat de n'exclure du commerce international que les ressources naturelles de l'Afrique.
妖魔化然资源
结果将是,只有非洲
然资源将
排除在
际贸易之外。
Il y a une tendance à diaboliser tous ceux qui voyagent en direction des sociétés d'abondance à la recherche d'une vie meilleure.
出现了妖魔化那些前往富裕社会寻求更好生活人们
趋势。
Elle se démarque grandement de son prédécesseur, qui ne manquait aucune occasion, pour satisfaire ses desseins politiques cachés, de diaboliser le Gouvernement ougandais.
这与她前任显著不同,她
前任为其
身隐藏
政治目
,抓住每一次机会抹黑乌干达政府。
Beaucoup de musulmans pensent que leur foi éternelle est diabolisée.
许多穆斯林人认为,他们毕生信仰
妖魔化了。
Le projet de résolution est un mécanisme politique manipulé par une poignée d'États Membres, dont l'unique mission est de discréditer et de diaboliser Israël.
本决议草案是少数以会员操纵
一个政治工具,这些
唯一目
就是妖魔化和诋毁以色列。
Les campagnes de diffamation, orchestrées ou spontanées, qui tendent à diaboliser une religion ou une culture sont devenues l'un des principaux facteurs favorisant l'endoctrinement et le recrutement.
试图将一个宗教或文化妖魔化诽谤运动,不论是组织
还是
发
,是助长信念灌输和招募工作
重要因素。
Nous demandons instamment au Comité contre le terrorisme (CCT) d'examiner cette question avec force détermination et d'appeler les États à cesser d'accuser et de diaboliser certaines religions.
在此,我们敦促反恐怖主义委员会(反恐委员会)下大决心解决这一问题,并呼吁各停止加罪于某些宗教和将它们妖魔化。
Mon pays, mon gouvernement, mon parti et ma propre personne ont été traités de « voleurs de terres », diabolisés, injuriés et menacés de sanctions pour racisme à l'envers.
我、我
政府和我所在
政党以及我本人都受到了反向种族歧视
谴责,我们
指责为“土地攫取者”,
说成是恶魔,遭到谩骂,并受到惩罚威胁。
La partie géorgienne s'est déclarée préoccupée par l'emploi de stéréotypes diabolisant la partie adverse dans le débat public et par les manœuvres militaires organisées par les autorités abkhazes.
格鲁吉亚方面对阿布哈兹当局在公开言谈中将其视为敌人并举行军事演习感到关切。
Diaboliser les pays et condamner les États Membres, même si l'objectif est de mettre fin à l'impunité, ne fera que retarder voire saboter une initiative au demeurant louable.
将一些描绘为恶魔并谴责一些会员
,即
其目
是结束有罪不罚现象,也将只会是延误并且可
破坏一项本来是崇高
主动行动。
Appliquer l'étiquette de « terroristes » à des opposants ou à des adversaires est un procédé qui a fait la preuve de son efficacité pour contester leur légitimité et les diaboliser.
给反对派或对手贴上“恐怖主义份子”标签是剥夺他们
合法身份或将他们妖魔化
屡试不爽
伎俩。
Il a relevé qu'un documentaire diffamatoire diffusé par un parlementaire néerlandais et destiné à diaboliser les musulmans et à dénaturer le message du Coran a été largement et fermement condamné.
它指出,荷兰一名议会议员发布诽谤性纪录片――旨在妖魔化穆斯林和歪曲可兰经――受到了广泛
强烈谴责。
D'après l'organisation NGO Monitor, le Gouvernement israélien devrait être félicité car il permet aux ONG d'agir librement, même si nombre d'entre elles diabolisent Israël.
非政府组织观察表示,尽管许多非政府组织推动以色列妖魔化
议程,但以色列政府允许这些组织
由运作,应该受到称赞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rôle du secteur privé était souvent diabolisé.
私营部门的作用通常妖魔化了。
Parfois, les demandeurs d'asile ont été diabolisés, particulièrement lors des campagnes électorales.
有时寻求庇护者丑化,特别是在选举活动期间。
Nous ne devons pas diaboliser ni stigmatiser les ressources naturelles.
我们决不能使自妖魔化,或给它带来污名。
Les nations qui refusent de se soumettre à ce modèle sont diabolisées.
不顺从该模式的就受到咒骂。
Ce faisant, il faut éviter de diaboliser les soldats du maintien de la paix.
同时,让我们注意不要丑化维持和平人员。
Toutefois, il importait de poursuivre l'examen de cette question en s'abstenant de diaboliser quiconque.
但重要的是,在继续进行一问题时,其方式不应使任何人成为魔鬼。
Il s'agit d'une évolution positive pour laquelle on devrait féliciter le Gouvernement ougandais et non le diaboliser.
应当就积极的事态发展赞扬乌干达政府而不是丑化它。
Diaboliser les ressources naturelles aura pour résultat de n'exclure du commerce international que les ressources naturelles de l'Afrique.
妖魔化自的结果将是,只有非洲的自
将
排除在国际贸易之外。
Il y a une tendance à diaboliser tous ceux qui voyagent en direction des sociétés d'abondance à la recherche d'une vie meilleure.
出现了妖魔化那前往富裕社会寻求更好生活的人们的趋势。
Elle se démarque grandement de son prédécesseur, qui ne manquait aucune occasion, pour satisfaire ses desseins politiques cachés, de diaboliser le Gouvernement ougandais.
与她的前任显著不同,她的前任为其自身隐藏的政治目的,抓住每一次机会抹黑乌干达政府。
Beaucoup de musulmans pensent que leur foi éternelle est diabolisée.
许多穆斯林人认为,他们毕生的信仰妖魔化了。
Le projet de résolution est un mécanisme politique manipulé par une poignée d'États Membres, dont l'unique mission est de discréditer et de diaboliser Israël.
本决议草案是少数以会员国操纵的一个政治工,
国家的唯一目的就是妖魔化和诋毁以色列。
Les campagnes de diffamation, orchestrées ou spontanées, qui tendent à diaboliser une religion ou une culture sont devenues l'un des principaux facteurs favorisant l'endoctrinement et le recrutement.
试图将一个宗教或文化妖魔化的诽谤运动,不论是组织的还是自发的,是助长信念灌输和招募工作的重要因素。
Nous demandons instamment au Comité contre le terrorisme (CCT) d'examiner cette question avec force détermination et d'appeler les États à cesser d'accuser et de diaboliser certaines religions.
在此,我们敦促反恐怖主义委员会(反恐委员会)下大决心解决一问题,并呼吁各国停止加罪于某
宗教和将它们妖魔化。
Mon pays, mon gouvernement, mon parti et ma propre personne ont été traités de « voleurs de terres », diabolisés, injuriés et menacés de sanctions pour racisme à l'envers.
我国、我国政府和我所在的政党以及我本人都受到了反向种族歧视的谴责,我们指责为“土地攫取者”,
说成是恶魔,遭到谩骂,并受到惩罚威胁。
La partie géorgienne s'est déclarée préoccupée par l'emploi de stéréotypes diabolisant la partie adverse dans le débat public et par les manœuvres militaires organisées par les autorités abkhazes.
格鲁吉亚方面对阿布哈兹当局在公开言谈中将其视为敌人并举行军事演习感到关切。
Diaboliser les pays et condamner les États Membres, même si l'objectif est de mettre fin à l'impunité, ne fera que retarder voire saboter une initiative au demeurant louable.
将一国家描绘为恶魔并谴责一
会员国,即使其目的是结束有罪不罚现象,也将只会是延误并且可能破坏一项本来是崇高的主动行动。
Appliquer l'étiquette de « terroristes » à des opposants ou à des adversaires est un procédé qui a fait la preuve de son efficacité pour contester leur légitimité et les diaboliser.
给反对派或对手贴上“恐怖主义份子”的标签是剥夺他们的合法身份或将他们妖魔化的屡试不爽的伎俩。
Il a relevé qu'un documentaire diffamatoire diffusé par un parlementaire néerlandais et destiné à diaboliser les musulmans et à dénaturer le message du Coran a été largement et fermement condamné.
它指出,荷兰一名议会议员发布的诽谤性纪录片――旨在妖魔化穆斯林和歪曲可兰经――受到了广泛的强烈谴责。
D'après l'organisation NGO Monitor, le Gouvernement israélien devrait être félicité car il permet aux ONG d'agir librement, même si nombre d'entre elles diabolisent Israël.
非政府组织观察表示,尽管许多非政府组织推动以色列妖魔化的议程,但以色列政府允许
组织自由运作,应该受到称赞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rôle du secteur privé était souvent diabolisé.
私营部门的作用通常妖魔化了。
Parfois, les demandeurs d'asile ont été diabolisés, particulièrement lors des campagnes électorales.
有时寻求庇护者丑化,特别是在选举活动期间。
Nous ne devons pas diaboliser ni stigmatiser les ressources naturelles.
决不能使自然资源妖魔化,或给它带来污名。
Les nations qui refusent de se soumettre à ce modèle sont diabolisées.
不顺从该模式的就受到咒骂。
Ce faisant, il faut éviter de diaboliser les soldats du maintien de la paix.
同时,注意不要丑化维持和平人员。
Toutefois, il importait de poursuivre l'examen de cette question en s'abstenant de diaboliser quiconque.
但重要的是,在继续进行这一问题时,其方式不应使任何人成为魔鬼。
Il s'agit d'une évolution positive pour laquelle on devrait féliciter le Gouvernement ougandais et non le diaboliser.
应当就这些积极的事态发展赞扬乌干达政府而不是丑化它。
Diaboliser les ressources naturelles aura pour résultat de n'exclure du commerce international que les ressources naturelles de l'Afrique.
妖魔化自然资源的结果将是,只有非洲的自然资源将排除在国际贸易之外。
Il y a une tendance à diaboliser tous ceux qui voyagent en direction des sociétés d'abondance à la recherche d'une vie meilleure.
出现了妖魔化那些前往富裕社会寻求更好生活的人的趋势。
Elle se démarque grandement de son prédécesseur, qui ne manquait aucune occasion, pour satisfaire ses desseins politiques cachés, de diaboliser le Gouvernement ougandais.
这与她的前任显著不同,她的前任为其自身隐藏的政治目的,抓住每一次机会抹黑乌干达政府。
Beaucoup de musulmans pensent que leur foi éternelle est diabolisée.
许多穆斯林人认为,他毕生的
妖魔化了。
Le projet de résolution est un mécanisme politique manipulé par une poignée d'États Membres, dont l'unique mission est de discréditer et de diaboliser Israël.
本决议草案是少数以会员国操纵的一个政治工具,这些国家的唯一目的就是妖魔化和诋毁以色列。
Les campagnes de diffamation, orchestrées ou spontanées, qui tendent à diaboliser une religion ou une culture sont devenues l'un des principaux facteurs favorisant l'endoctrinement et le recrutement.
试图将一个宗教或文化妖魔化的诽谤运动,不论是组织的还是自发的,是助长念灌输和招募工作的重要因素。
Nous demandons instamment au Comité contre le terrorisme (CCT) d'examiner cette question avec force détermination et d'appeler les États à cesser d'accuser et de diaboliser certaines religions.
在此,敦促反恐怖主义委员会(反恐委员会)下大决心解决这一问题,并呼吁各国停止加罪于某些宗教和将它
妖魔化。
Mon pays, mon gouvernement, mon parti et ma propre personne ont été traités de « voleurs de terres », diabolisés, injuriés et menacés de sanctions pour racisme à l'envers.
国、
国政府和
所在的政党以及
本人都受到了反向种族歧视的谴责,
指责为“土地攫取者”,
说成是恶魔,遭到谩骂,并受到惩罚威胁。
La partie géorgienne s'est déclarée préoccupée par l'emploi de stéréotypes diabolisant la partie adverse dans le débat public et par les manœuvres militaires organisées par les autorités abkhazes.
格鲁吉亚方面对阿布哈兹当局在公开言谈中将其视为敌人并举行军事演习感到关切。
Diaboliser les pays et condamner les États Membres, même si l'objectif est de mettre fin à l'impunité, ne fera que retarder voire saboter une initiative au demeurant louable.
将一些国家描绘为恶魔并谴责一些会员国,即使其目的是结束有罪不罚现象,也将只会是延误并且可能破坏一项本来是崇高的主动行动。
Appliquer l'étiquette de « terroristes » à des opposants ou à des adversaires est un procédé qui a fait la preuve de son efficacité pour contester leur légitimité et les diaboliser.
给反对派或对手贴上“恐怖主义份子”的标签是剥夺他的合法身份或将他
妖魔化的屡试不爽的伎俩。
Il a relevé qu'un documentaire diffamatoire diffusé par un parlementaire néerlandais et destiné à diaboliser les musulmans et à dénaturer le message du Coran a été largement et fermement condamné.
它指出,荷兰一名议会议员发布的诽谤性纪录片――旨在妖魔化穆斯林和歪曲可兰经――受到了广泛的强烈谴责。
D'après l'organisation NGO Monitor, le Gouvernement israélien devrait être félicité car il permet aux ONG d'agir librement, même si nombre d'entre elles diabolisent Israël.
非政府组织观察表示,尽管许多非政府组织推动以色列妖魔化的议程,但以色列政府允许这些组织自由运作,应该受到称赞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Le rôle du secteur privé était souvent diabolisé.
私营部门的作用通常妖魔化了。
Parfois, les demandeurs d'asile ont été diabolisés, particulièrement lors des campagnes électorales.
有时寻求庇护者丑化,特别是在选举活动期间。
Nous ne devons pas diaboliser ni stigmatiser les ressources naturelles.
我们决不能使自然资源妖魔化,或给它带来污名。
Les nations qui refusent de se soumettre à ce modèle sont diabolisées.
不顺从该模式的就受到咒骂。
Ce faisant, il faut éviter de diaboliser les soldats du maintien de la paix.
同时,让我们注意不要丑化维员。
Toutefois, il importait de poursuivre l'examen de cette question en s'abstenant de diaboliser quiconque.
但重要的是,在继续进行这一问题时,其方式不应使任何成为魔鬼。
Il s'agit d'une évolution positive pour laquelle on devrait féliciter le Gouvernement ougandais et non le diaboliser.
应当就这些积极的事态发展赞扬乌干达政府而不是丑化它。
Diaboliser les ressources naturelles aura pour résultat de n'exclure du commerce international que les ressources naturelles de l'Afrique.
妖魔化自然资源的结果将是,只有非洲的自然资源将排除在国际贸易之外。
Il y a une tendance à diaboliser tous ceux qui voyagent en direction des sociétés d'abondance à la recherche d'une vie meilleure.
出现了妖魔化那些前往富裕社会寻求更好生活的们的趋势。
Elle se démarque grandement de son prédécesseur, qui ne manquait aucune occasion, pour satisfaire ses desseins politiques cachés, de diaboliser le Gouvernement ougandais.
这与她的前任显著不同,她的前任为其自身隐藏的政治目的,抓住每一次机会抹黑乌干达政府。
Beaucoup de musulmans pensent que leur foi éternelle est diabolisée.
许多穆认为,他们毕生的信仰
妖魔化了。
Le projet de résolution est un mécanisme politique manipulé par une poignée d'États Membres, dont l'unique mission est de discréditer et de diaboliser Israël.
本决议草案是少数以会员国操纵的一个政治工具,这些国家的唯一目的就是妖魔化诋毁以色列。
Les campagnes de diffamation, orchestrées ou spontanées, qui tendent à diaboliser une religion ou une culture sont devenues l'un des principaux facteurs favorisant l'endoctrinement et le recrutement.
试图将一个宗教或文化妖魔化的诽谤运动,不论是组织的还是自发的,是助长信念灌输招募工作的重要因素。
Nous demandons instamment au Comité contre le terrorisme (CCT) d'examiner cette question avec force détermination et d'appeler les États à cesser d'accuser et de diaboliser certaines religions.
在此,我们敦促反恐怖主义委员会(反恐委员会)下大决心解决这一问题,并呼吁各国停止加罪于某些宗教将它们妖魔化。
Mon pays, mon gouvernement, mon parti et ma propre personne ont été traités de « voleurs de terres », diabolisés, injuriés et menacés de sanctions pour racisme à l'envers.
我国、我国政府我所在的政党以及我本
都受到了反向种族歧视的谴责,我们
指责为“土地攫取者”,
说成是恶魔,遭到谩骂,并受到惩罚威胁。
La partie géorgienne s'est déclarée préoccupée par l'emploi de stéréotypes diabolisant la partie adverse dans le débat public et par les manœuvres militaires organisées par les autorités abkhazes.
格鲁吉亚方面对阿布哈兹当局在公开言谈中将其视为敌并举行军事演习感到关切。
Diaboliser les pays et condamner les États Membres, même si l'objectif est de mettre fin à l'impunité, ne fera que retarder voire saboter une initiative au demeurant louable.
将一些国家描绘为恶魔并谴责一些会员国,即使其目的是结束有罪不罚现象,也将只会是延误并且可能破坏一项本来是崇高的主动行动。
Appliquer l'étiquette de « terroristes » à des opposants ou à des adversaires est un procédé qui a fait la preuve de son efficacité pour contester leur légitimité et les diaboliser.
给反对派或对手贴上“恐怖主义份子”的标签是剥夺他们的合法身份或将他们妖魔化的屡试不爽的伎俩。
Il a relevé qu'un documentaire diffamatoire diffusé par un parlementaire néerlandais et destiné à diaboliser les musulmans et à dénaturer le message du Coran a été largement et fermement condamné.
它指出,荷兰一名议会议员发布的诽谤性纪录片――旨在妖魔化穆歪曲可兰经――受到了广泛的强烈谴责。
D'après l'organisation NGO Monitor, le Gouvernement israélien devrait être félicité car il permet aux ONG d'agir librement, même si nombre d'entre elles diabolisent Israël.
非政府组织观察表示,尽管许多非政府组织推动以色列妖魔化的议程,但以色列政府允许这些组织自由运作,应该受到称赞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。