法语助手
  • 关闭
vt.
把…视作恶魔 法语 助 手

Le rôle du secteur privé était souvent diabolisé.

私营部门作用通常妖魔化了。

Parfois, les demandeurs d'asile ont été diabolisés, particulièrement lors des campagnes électorales.

有时寻求庇护者丑化,特别是在选举活动期间。

Nous ne devons pas diaboliser ni stigmatiser les ressources naturelles.

我们决不能使自然资源妖魔化,或给它带来污名。

Les nations qui refusent de se soumettre à ce modèle sont diabolisées.

不顺从该模式就受到咒骂。

Ce faisant, il faut éviter de diaboliser les soldats du maintien de la paix.

同时,让我们注意不丑化维持和平人员。

Toutefois, il importait de poursuivre l'examen de cette question en s'abstenant de diaboliser quiconque.

是,在继续进行这一问题时,其方式不应使任何人成为魔鬼

Il s'agit d'une évolution positive pour laquelle on devrait féliciter le Gouvernement ougandais et non le diaboliser.

应当就这些积极事态发展赞扬乌干而不是丑化

Diaboliser les ressources naturelles aura pour résultat de n'exclure du commerce international que les ressources naturelles de l'Afrique.

妖魔化自然资源结果将是,只有非洲自然资源将排除在国际贸易之外。

Il y a une tendance à diaboliser tous ceux qui voyagent en direction des sociétés d'abondance à la recherche d'une vie meilleure.

出现了妖魔化那些前往富裕社会寻求更好生活人们趋势。

Elle se démarque grandement de son prédécesseur, qui ne manquait aucune occasion, pour satisfaire ses desseins politiques cachés, de diaboliser le Gouvernement ougandais.

这与她前任显著不同,她前任为其自身隐藏治目,抓住每一次机会抹黑乌干

Beaucoup de musulmans pensent que leur foi éternelle est diabolisée.

许多穆斯林人认为,他们毕生信仰妖魔化了。

Le projet de résolution est un mécanisme politique manipulé par une poignée d'États Membres, dont l'unique mission est de discréditer et de diaboliser Israël.

本决议草案是少数以会员国操纵一个治工具,这些国家唯一目就是妖魔化和诋毁以色列。

Les campagnes de diffamation, orchestrées ou spontanées, qui tendent à diaboliser une religion ou une culture sont devenues l'un des principaux facteurs favorisant l'endoctrinement et le recrutement.

试图将一个宗教或文化妖魔化诽谤运动,不论是组织还是自发,是助长信念灌输和招募工作因素。

Nous demandons instamment au Comité contre le terrorisme (CCT) d'examiner cette question avec force détermination et d'appeler les États à cesser d'accuser et de diaboliser certaines religions.

在此,我们敦促反恐怖主义委员会(反恐委员会)下大决心解决这一问题,并呼吁各国停止加罪于某些宗教和将它们妖魔化。

Mon pays, mon gouvernement, mon parti et ma propre personne ont été traités de « voleurs de terres », diabolisés, injuriés et menacés de sanctions pour racisme à l'envers.

我国、我国和我所在党以及我本人都受到了反向种族歧视谴责,我们指责为“土地攫取者”,说成是恶魔,遭到谩骂,并受到惩罚威胁。

La partie géorgienne s'est déclarée préoccupée par l'emploi de stéréotypes diabolisant la partie adverse dans le débat public et par les manœuvres militaires organisées par les autorités abkhazes.

格鲁吉亚方面对阿布哈兹当局在公开言谈中将其视为敌人并举行军事演习感到关切。

Diaboliser les pays et condamner les États Membres, même si l'objectif est de mettre fin à l'impunité, ne fera que retarder voire saboter une initiative au demeurant louable.

将一些国家描绘为恶魔并谴责一些会员国,即使其目是结束有罪不罚现象,也将只会是延误并且可能破坏一项本来是崇高主动行动。

Appliquer l'étiquette de « terroristes » à des opposants ou à des adversaires est un procédé qui a fait la preuve de son efficacité pour contester leur légitimité et les diaboliser.

给反对派或对手贴上“恐怖主义份子”标签是剥夺他们合法身份或将他们妖魔化屡试不爽伎俩。

Il a relevé qu'un documentaire diffamatoire diffusé par un parlementaire néerlandais et destiné à diaboliser les musulmans et à dénaturer le message du Coran a été largement et fermement condamné.

它指出,荷兰一名议会议员发布诽谤性纪录片――旨在妖魔化穆斯林和歪曲可兰经――受到了广泛强烈谴责。

D'après l'organisation NGO Monitor, le Gouvernement israélien devrait être félicité car il permet aux ONG d'agir librement, même si nombre d'entre elles diabolisent Israël.

组织观察表示,尽管许多非组织推动以色列妖魔化议程,但以色列允许这些组织自由运作,应该受到称赞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diaboliser 的法语例句

用户正在搜索


不治, 不治之症, 不致, 不致热的, 不置, 不置褒贬, 不置可否, 不中, 不中听, 不中意,

相似单词


diaboléite, diabolepsie, diabolique, diaboliquement, diabolisation, diaboliser, diabolo, diabrose, Diabrotica, diac,
vt.
把…视作恶魔 法语 助 手

Le rôle du secteur privé était souvent diabolisé.

私营部门的作用通常妖魔化了。

Parfois, les demandeurs d'asile ont été diabolisés, particulièrement lors des campagnes électorales.

有时寻求庇护者丑化,特别是在选举活动期间。

Nous ne devons pas diaboliser ni stigmatiser les ressources naturelles.

我们决不能使自然资源妖魔化,或给它带来污名。

Les nations qui refusent de se soumettre à ce modèle sont diabolisées.

模式的就受到咒骂。

Ce faisant, il faut éviter de diaboliser les soldats du maintien de la paix.

同时,让我们注意不要丑化维持和平人员。

Toutefois, il importait de poursuivre l'examen de cette question en s'abstenant de diaboliser quiconque.

但重要的是,在继续进行这一问题时,其方式不应使任何人成为魔鬼

Il s'agit d'une évolution positive pour laquelle on devrait féliciter le Gouvernement ougandais et non le diaboliser.

应当就这些积极的事态发展赞扬乌干达政府而不是丑化

Diaboliser les ressources naturelles aura pour résultat de n'exclure du commerce international que les ressources naturelles de l'Afrique.

妖魔化自然资源的结果将是,只有非洲的自然资源将排除在国际贸易之外。

Il y a une tendance à diaboliser tous ceux qui voyagent en direction des sociétés d'abondance à la recherche d'une vie meilleure.

出现了妖魔化那些前往富裕社会寻求更好生活的人们的趋势。

Elle se démarque grandement de son prédécesseur, qui ne manquait aucune occasion, pour satisfaire ses desseins politiques cachés, de diaboliser le Gouvernement ougandais.

这与她的前任显著不同,她的前任为其自身隐藏的政治目的,抓住每一次机会抹黑乌干达政府。

Beaucoup de musulmans pensent que leur foi éternelle est diabolisée.

许多穆斯林人认为,他们毕生的信仰妖魔化了。

Le projet de résolution est un mécanisme politique manipulé par une poignée d'États Membres, dont l'unique mission est de discréditer et de diaboliser Israël.

本决议草案是会员国操纵的一个政治工具,这些国家的唯一目的就是妖魔化和诋毁色列。

Les campagnes de diffamation, orchestrées ou spontanées, qui tendent à diaboliser une religion ou une culture sont devenues l'un des principaux facteurs favorisant l'endoctrinement et le recrutement.

试图将一个宗教或文化妖魔化的诽谤运动,不论是组织的还是自发的,是助长信念灌输和招募工作的重要因素。

Nous demandons instamment au Comité contre le terrorisme (CCT) d'examiner cette question avec force détermination et d'appeler les États à cesser d'accuser et de diaboliser certaines religions.

在此,我们敦促反恐怖主义委员会(反恐委员会)下大决心解决这一问题,并呼吁各国停止加罪于某些宗教和将它们妖魔化。

Mon pays, mon gouvernement, mon parti et ma propre personne ont été traités de « voleurs de terres », diabolisés, injuriés et menacés de sanctions pour racisme à l'envers.

我国、我国政府和我所在的政党及我本人都受到了反向种族歧视的谴责,我们指责为“土地攫取者”,说成是恶魔,遭到谩骂,并受到惩罚威胁。

La partie géorgienne s'est déclarée préoccupée par l'emploi de stéréotypes diabolisant la partie adverse dans le débat public et par les manœuvres militaires organisées par les autorités abkhazes.

格鲁吉亚方面对阿布哈兹当局在公开言谈中将其视为敌人并举行军事演习感到关切。

Diaboliser les pays et condamner les États Membres, même si l'objectif est de mettre fin à l'impunité, ne fera que retarder voire saboter une initiative au demeurant louable.

将一些国家描绘为恶魔并谴责一些会员国,即使其目的是结束有罪不罚现象,也将只会是延误并且可能破坏一项本来是崇高的主动行动。

Appliquer l'étiquette de « terroristes » à des opposants ou à des adversaires est un procédé qui a fait la preuve de son efficacité pour contester leur légitimité et les diaboliser.

给反对派或对手贴上“恐怖主义份子”的标签是剥夺他们的合法身份或将他们妖魔化的屡试不爽的伎俩。

Il a relevé qu'un documentaire diffamatoire diffusé par un parlementaire néerlandais et destiné à diaboliser les musulmans et à dénaturer le message du Coran a été largement et fermement condamné.

它指出,荷兰一名议会议员发布的诽谤性纪录片――旨在妖魔化穆斯林和歪曲可兰经――受到了广泛的强烈谴责。

D'après l'organisation NGO Monitor, le Gouvernement israélien devrait être félicité car il permet aux ONG d'agir librement, même si nombre d'entre elles diabolisent Israël.

非政府组织观察表示,尽管许多非政府组织推动色列妖魔化的议程,但色列政府允许这些组织自由运作,应受到称赞。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diaboliser 的法语例句

用户正在搜索


不准确, 不准确的, 不准确的秤, 不准确的消息, 不准小孩入内, 不准张贴, 不赀, 不自爱, 不自发, 不自量,

相似单词


diaboléite, diabolepsie, diabolique, diaboliquement, diabolisation, diaboliser, diabolo, diabrose, Diabrotica, diac,
vt.
把…视作恶魔 法语 助 手

Le rôle du secteur privé était souvent diabolisé.

私营部门的作用通常妖魔化了。

Parfois, les demandeurs d'asile ont été diabolisés, particulièrement lors des campagnes électorales.

有时寻求庇护者丑化,特别在选举活动期间。

Nous ne devons pas diaboliser ni stigmatiser les ressources naturelles.

我们决不能使自然资源妖魔化,或给它带来污名。

Les nations qui refusent de se soumettre à ce modèle sont diabolisées.

不顺从该模式的就受到咒骂。

Ce faisant, il faut éviter de diaboliser les soldats du maintien de la paix.

同时,让我们注意不要丑化维持和平人员。

Toutefois, il importait de poursuivre l'examen de cette question en s'abstenant de diaboliser quiconque.

但重要的,在继续进行这一问题时,其方式不应使任何人成为魔鬼

Il s'agit d'une évolution positive pour laquelle on devrait féliciter le Gouvernement ougandais et non le diaboliser.

应当就这些积极的事态发展赞扬乌干达政府而不丑化

Diaboliser les ressources naturelles aura pour résultat de n'exclure du commerce international que les ressources naturelles de l'Afrique.

妖魔化自然资源的结果将有非洲的自然资源将排除在国际贸易之

Il y a une tendance à diaboliser tous ceux qui voyagent en direction des sociétés d'abondance à la recherche d'une vie meilleure.

妖魔化那些前往富裕社会寻求更好生活的人们的趋势。

Elle se démarque grandement de son prédécesseur, qui ne manquait aucune occasion, pour satisfaire ses desseins politiques cachés, de diaboliser le Gouvernement ougandais.

这与她的前任显著不同,她的前任为其自身隐藏的政治目的,抓住每一次机会抹黑乌干达政府。

Beaucoup de musulmans pensent que leur foi éternelle est diabolisée.

许多穆斯林人认为,他们毕生的信仰妖魔化了。

Le projet de résolution est un mécanisme politique manipulé par une poignée d'États Membres, dont l'unique mission est de discréditer et de diaboliser Israël.

本决议草案少数以会员国操纵的一个政治工具,这些国家的唯一目的就妖魔化和诋毁以色列。

Les campagnes de diffamation, orchestrées ou spontanées, qui tendent à diaboliser une religion ou une culture sont devenues l'un des principaux facteurs favorisant l'endoctrinement et le recrutement.

试图将一个宗教或文化妖魔化的诽谤运动,不论组织的还自发的,助长信念灌输和招募工作的重要因素。

Nous demandons instamment au Comité contre le terrorisme (CCT) d'examiner cette question avec force détermination et d'appeler les États à cesser d'accuser et de diaboliser certaines religions.

在此,我们敦促反恐怖主义委员会(反恐委员会)下大决心解决这一问题,并呼吁各国停止加罪于某些宗教和将它们妖魔化。

Mon pays, mon gouvernement, mon parti et ma propre personne ont été traités de « voleurs de terres », diabolisés, injuriés et menacés de sanctions pour racisme à l'envers.

我国、我国政府和我所在的政党以及我本人都受到了反向种族歧视的谴责,我们指责为“土地攫取者”,说成恶魔,遭到谩骂,并受到惩罚威胁。

La partie géorgienne s'est déclarée préoccupée par l'emploi de stéréotypes diabolisant la partie adverse dans le débat public et par les manœuvres militaires organisées par les autorités abkhazes.

格鲁吉亚方面对阿布哈兹当局在公开言谈中将其视为敌人并举行军事演习感到关切。

Diaboliser les pays et condamner les États Membres, même si l'objectif est de mettre fin à l'impunité, ne fera que retarder voire saboter une initiative au demeurant louable.

将一些国家描绘为恶魔并谴责一些会员国,即使其目的结束有罪不罚象,也将延误并且可能破坏一项本来崇高的主动行动。

Appliquer l'étiquette de « terroristes » à des opposants ou à des adversaires est un procédé qui a fait la preuve de son efficacité pour contester leur légitimité et les diaboliser.

给反对派或对手贴上“恐怖主义份子”的标签剥夺他们的合法身份或将他们妖魔化的屡试不爽的伎俩。

Il a relevé qu'un documentaire diffamatoire diffusé par un parlementaire néerlandais et destiné à diaboliser les musulmans et à dénaturer le message du Coran a été largement et fermement condamné.

它指,荷兰一名议会议员发布的诽谤性纪录片――旨在妖魔化穆斯林和歪曲可兰经――受到了广泛的强烈谴责。

D'après l'organisation NGO Monitor, le Gouvernement israélien devrait être félicité car il permet aux ONG d'agir librement, même si nombre d'entre elles diabolisent Israël.

非政府组织观察表示,尽管许多非政府组织推动以色列妖魔化的议程,但以色列政府允许这些组织自由运作,应该受到称赞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diaboliser 的法语例句

用户正在搜索


不自在的神情, 不走运, 不走正路, 不足, 不足道, 不足的, 不足的<俗>, 不足的光线, 不足挂齿, 不足近似值,

相似单词


diaboléite, diabolepsie, diabolique, diaboliquement, diabolisation, diaboliser, diabolo, diabrose, Diabrotica, diac,
vt.
把…视作恶魔 法语 助 手

Le rôle du secteur privé était souvent diabolisé.

私营部门的作用通常妖魔化了。

Parfois, les demandeurs d'asile ont été diabolisés, particulièrement lors des campagnes électorales.

庇护者丑化,特别是在选举活动期间。

Nous ne devons pas diaboliser ni stigmatiser les ressources naturelles.

我们决不能使自然资源妖魔化给它带来污名。

Les nations qui refusent de se soumettre à ce modèle sont diabolisées.

不顺从该模式的就受到咒骂。

Ce faisant, il faut éviter de diaboliser les soldats du maintien de la paix.

,让我们注意不要丑化维持和平人员。

Toutefois, il importait de poursuivre l'examen de cette question en s'abstenant de diaboliser quiconque.

但重要的是,在继续进行这一问题,其方式不应使任何人成为魔鬼

Il s'agit d'une évolution positive pour laquelle on devrait féliciter le Gouvernement ougandais et non le diaboliser.

应当就这些积极的事态发展赞扬乌干达政府而不是丑化

Diaboliser les ressources naturelles aura pour résultat de n'exclure du commerce international que les ressources naturelles de l'Afrique.

妖魔化自然资源的结果将是,只有非洲的自然资源将排除在国际贸易之外。

Il y a une tendance à diaboliser tous ceux qui voyagent en direction des sociétés d'abondance à la recherche d'une vie meilleure.

出现了妖魔化那些前往富裕社会更好生活的人们的趋势。

Elle se démarque grandement de son prédécesseur, qui ne manquait aucune occasion, pour satisfaire ses desseins politiques cachés, de diaboliser le Gouvernement ougandais.

这与她的前任显著不同,她的前任为其自身隐藏的政治目的,抓住每一次机会抹黑乌干达政府。

Beaucoup de musulmans pensent que leur foi éternelle est diabolisée.

许多穆斯林人认为,他们毕生的信仰妖魔化了。

Le projet de résolution est un mécanisme politique manipulé par une poignée d'États Membres, dont l'unique mission est de discréditer et de diaboliser Israël.

本决议草案是少数以会员国操纵的一个政治工具,这些国家的唯一目的就是妖魔化和诋毁以色列。

Les campagnes de diffamation, orchestrées ou spontanées, qui tendent à diaboliser une religion ou une culture sont devenues l'un des principaux facteurs favorisant l'endoctrinement et le recrutement.

试图将一个文化妖魔化的诽谤运动,不论是组织的还是自发的,是助长信念灌输和招募工作的重要因素。

Nous demandons instamment au Comité contre le terrorisme (CCT) d'examiner cette question avec force détermination et d'appeler les États à cesser d'accuser et de diaboliser certaines religions.

在此,我们敦促反恐怖主义委员会(反恐委员会)下大决心解决这一问题,并呼吁各国停止加罪于某些和将它们妖魔化。

Mon pays, mon gouvernement, mon parti et ma propre personne ont été traités de « voleurs de terres », diabolisés, injuriés et menacés de sanctions pour racisme à l'envers.

我国、我国政府和我所在的政党以及我本人都受到了反向种族歧视的谴责,我们指责为“土地攫取者”,说成是恶魔,遭到谩骂,并受到惩罚威胁。

La partie géorgienne s'est déclarée préoccupée par l'emploi de stéréotypes diabolisant la partie adverse dans le débat public et par les manœuvres militaires organisées par les autorités abkhazes.

格鲁吉亚方面对阿布哈兹当局在公开言谈中将其视为敌人并举行军事演习感到关切。

Diaboliser les pays et condamner les États Membres, même si l'objectif est de mettre fin à l'impunité, ne fera que retarder voire saboter une initiative au demeurant louable.

将一些国家描绘为恶魔并谴责一些会员国,即使其目的是结束有罪不罚现象,也将只会是延误并且可能破坏一项本来是崇高的主动行动。

Appliquer l'étiquette de « terroristes » à des opposants ou à des adversaires est un procédé qui a fait la preuve de son efficacité pour contester leur légitimité et les diaboliser.

给反对派对手贴上“恐怖主义份子”的标签是剥夺他们的合法身份将他们妖魔化的屡试不爽的伎俩。

Il a relevé qu'un documentaire diffamatoire diffusé par un parlementaire néerlandais et destiné à diaboliser les musulmans et à dénaturer le message du Coran a été largement et fermement condamné.

它指出,荷兰一名议会议员发布的诽谤性纪录片――旨在妖魔化穆斯林和歪曲可兰经――受到了广泛的强烈谴责。

D'après l'organisation NGO Monitor, le Gouvernement israélien devrait être félicité car il permet aux ONG d'agir librement, même si nombre d'entre elles diabolisent Israël.

非政府组织观察表示,尽管许多非政府组织推动以色列妖魔化的议程,但以色列政府允许这些组织自由运作,应该受到称赞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diaboliser 的法语例句

用户正在搜索


不作美, 不作为, 不做, 不做声, 不做作, 不做作的, , 布背带, 布边, 布帛,

相似单词


diaboléite, diabolepsie, diabolique, diaboliquement, diabolisation, diaboliser, diabolo, diabrose, Diabrotica, diac,
vt.
把…视作恶魔 法语 助 手

Le rôle du secteur privé était souvent diabolisé.

私营部门的作用通常妖魔化了。

Parfois, les demandeurs d'asile ont été diabolisés, particulièrement lors des campagnes électorales.

有时寻求庇护者丑化,特别是在选举活动期间。

Nous ne devons pas diaboliser ni stigmatiser les ressources naturelles.

我们决不能使自然资源妖魔化,或给它带来污名。

Les nations qui refusent de se soumettre à ce modèle sont diabolisées.

不顺从该模式的就受到咒骂。

Ce faisant, il faut éviter de diaboliser les soldats du maintien de la paix.

同时,让我们注意不要丑化维持和平人员。

Toutefois, il importait de poursuivre l'examen de cette question en s'abstenant de diaboliser quiconque.

但重要的是,在继续一问题时,其方式不应使任何人成为魔鬼

Il s'agit d'une évolution positive pour laquelle on devrait féliciter le Gouvernement ougandais et non le diaboliser.

应当就些积极的事态发展赞扬乌干达政府而不是丑化

Diaboliser les ressources naturelles aura pour résultat de n'exclure du commerce international que les ressources naturelles de l'Afrique.

妖魔化自然资源的结果将是,只有非洲的自然资源将排除在国际贸易之外。

Il y a une tendance à diaboliser tous ceux qui voyagent en direction des sociétés d'abondance à la recherche d'une vie meilleure.

出现了妖魔化那些前往富裕社寻求更好生活的人们的趋势。

Elle se démarque grandement de son prédécesseur, qui ne manquait aucune occasion, pour satisfaire ses desseins politiques cachés, de diaboliser le Gouvernement ougandais.

与她的前任显著不同,她的前任为其自身隐藏的政治目的,抓住每一抹黑乌干达政府。

Beaucoup de musulmans pensent que leur foi éternelle est diabolisée.

许多穆斯林人认为,他们毕生的信仰妖魔化了。

Le projet de résolution est un mécanisme politique manipulé par une poignée d'États Membres, dont l'unique mission est de discréditer et de diaboliser Israël.

本决议草案是少数以员国操纵的一个政治工具,些国家的唯一目的就是妖魔化和诋毁以色列。

Les campagnes de diffamation, orchestrées ou spontanées, qui tendent à diaboliser une religion ou une culture sont devenues l'un des principaux facteurs favorisant l'endoctrinement et le recrutement.

试图将一个宗教或文化妖魔化的诽谤运动,不论是组织的还是自发的,是助长信念灌输和招募工作的重要因素。

Nous demandons instamment au Comité contre le terrorisme (CCT) d'examiner cette question avec force détermination et d'appeler les États à cesser d'accuser et de diaboliser certaines religions.

在此,我们敦促反恐怖主义委员(反恐委员)下大决心解决一问题,并呼吁各国停止加罪于某些宗教和将它们妖魔化。

Mon pays, mon gouvernement, mon parti et ma propre personne ont été traités de « voleurs de terres », diabolisés, injuriés et menacés de sanctions pour racisme à l'envers.

我国、我国政府和我所在的政党以及我本人都受到了反向种族歧视的谴责,我们指责为“土地攫取者”,说成是恶魔,遭到谩骂,并受到惩罚威胁。

La partie géorgienne s'est déclarée préoccupée par l'emploi de stéréotypes diabolisant la partie adverse dans le débat public et par les manœuvres militaires organisées par les autorités abkhazes.

格鲁吉亚方面对阿布哈兹当局在公开言谈中将其视为敌人并举军事演习感到关切。

Diaboliser les pays et condamner les États Membres, même si l'objectif est de mettre fin à l'impunité, ne fera que retarder voire saboter une initiative au demeurant louable.

将一些国家描绘为恶魔并谴责一些员国,即使其目的是结束有罪不罚现象,也将只是延误并且可能破坏一项本来是崇高的主动动。

Appliquer l'étiquette de « terroristes » à des opposants ou à des adversaires est un procédé qui a fait la preuve de son efficacité pour contester leur légitimité et les diaboliser.

给反对派或对手贴上“恐怖主义份子”的标签是剥夺他们的合法身份或将他们妖魔化的屡试不爽的伎俩。

Il a relevé qu'un documentaire diffamatoire diffusé par un parlementaire néerlandais et destiné à diaboliser les musulmans et à dénaturer le message du Coran a été largement et fermement condamné.

它指出,荷兰一名议议员发布的诽谤性纪录片――旨在妖魔化穆斯林和歪曲可兰经――受到了广泛的强烈谴责。

D'après l'organisation NGO Monitor, le Gouvernement israélien devrait être félicité car il permet aux ONG d'agir librement, même si nombre d'entre elles diabolisent Israël.

非政府组织观察表示,尽管许多非政府组织推动以色列妖魔化的议程,但以色列政府允许些组织自由运作,应该受到称赞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diaboliser 的法语例句

用户正在搜索


布道牧师接待处, 布道牧师之职, 布道兄弟会修士, 布的反面, 布的染色, 布的纤维组织, 布的正面, 布的皱痕, 布地溶液, 布店,

相似单词


diaboléite, diabolepsie, diabolique, diaboliquement, diabolisation, diaboliser, diabolo, diabrose, Diabrotica, diac,

用户正在搜索


布景画家, 布景架子, 布景师, 布景员, 布景照明灯, 布警, 布局, 布局<雅>, 布控, 布枯属, 布拉戴式装订法, 布拉风, 布拉格, 布拉吉, 布拉斯氏兰属, 布莱叶盲文, 布兰汉氏球菌属, 布缆船, 布朗的, 布朗基主义, 布朗运动, 布朗族, 布雷, 布雷兵, 布雷地带, 布雷舰, 布雷克亚期, 布雷区, 布雷斯的, 布雷斯人,

相似单词


diaboléite, diabolepsie, diabolique, diaboliquement, diabolisation, diaboliser, diabolo, diabrose, Diabrotica, diac,
vt.
把…视作恶魔 法语 助 手

Le rôle du secteur privé était souvent diabolisé.

私营部门作用通常妖魔化了。

Parfois, les demandeurs d'asile ont été diabolisés, particulièrement lors des campagnes électorales.

有时寻求庇护者丑化,特别是在选举活动期间。

Nous ne devons pas diaboliser ni stigmatiser les ressources naturelles.

我们决不然资源妖魔化,或给它带来污名。

Les nations qui refusent de se soumettre à ce modèle sont diabolisées.

不顺从该模式就受到咒骂。

Ce faisant, il faut éviter de diaboliser les soldats du maintien de la paix.

同时,让我们注意不要丑化维持和平人员。

Toutefois, il importait de poursuivre l'examen de cette question en s'abstenant de diaboliser quiconque.

但重要是,在继续进行这一问题时,其方式不应任何人成为魔鬼

Il s'agit d'une évolution positive pour laquelle on devrait féliciter le Gouvernement ougandais et non le diaboliser.

应当就这些积极事态发展赞扬乌干达政府而不是丑化

Diaboliser les ressources naturelles aura pour résultat de n'exclure du commerce international que les ressources naturelles de l'Afrique.

妖魔化然资源结果将是,只有非洲然资源将排除在际贸易之外。

Il y a une tendance à diaboliser tous ceux qui voyagent en direction des sociétés d'abondance à la recherche d'une vie meilleure.

出现了妖魔化那些前往富裕社会寻求更好生活人们趋势。

Elle se démarque grandement de son prédécesseur, qui ne manquait aucune occasion, pour satisfaire ses desseins politiques cachés, de diaboliser le Gouvernement ougandais.

这与她前任显著不同,她前任为其身隐藏政治目,抓住每一次机会抹黑乌干达政府。

Beaucoup de musulmans pensent que leur foi éternelle est diabolisée.

许多穆斯林人认为,他们毕生信仰妖魔化了。

Le projet de résolution est un mécanisme politique manipulé par une poignée d'États Membres, dont l'unique mission est de discréditer et de diaboliser Israël.

本决议草案是少数以会员操纵一个政治工具,这些唯一目就是妖魔化和诋毁以色列。

Les campagnes de diffamation, orchestrées ou spontanées, qui tendent à diaboliser une religion ou une culture sont devenues l'un des principaux facteurs favorisant l'endoctrinement et le recrutement.

试图将一个宗教或文化妖魔化诽谤运动,不论是组织还是,是助长信念灌输和招募工作重要因素。

Nous demandons instamment au Comité contre le terrorisme (CCT) d'examiner cette question avec force détermination et d'appeler les États à cesser d'accuser et de diaboliser certaines religions.

在此,我们敦促反恐怖主义委员会(反恐委员会)下大决心解决这一问题,并呼吁各停止加罪于某些宗教和将它们妖魔化。

Mon pays, mon gouvernement, mon parti et ma propre personne ont été traités de « voleurs de terres », diabolisés, injuriés et menacés de sanctions pour racisme à l'envers.

、我政府和我所在政党以及我本人都受到了反向种族歧视谴责,我们指责为“土地攫取者”,说成是恶魔,遭到谩骂,并受到惩罚威胁。

La partie géorgienne s'est déclarée préoccupée par l'emploi de stéréotypes diabolisant la partie adverse dans le débat public et par les manœuvres militaires organisées par les autorités abkhazes.

格鲁吉亚方面对阿布哈兹当局在公开言谈中将其视为敌人并举行军事演习感到关切。

Diaboliser les pays et condamner les États Membres, même si l'objectif est de mettre fin à l'impunité, ne fera que retarder voire saboter une initiative au demeurant louable.

将一些描绘为恶魔并谴责一些会员,即其目是结束有罪不罚现象,也将只会是延误并且可破坏一项本来是崇高主动行动。

Appliquer l'étiquette de « terroristes » à des opposants ou à des adversaires est un procédé qui a fait la preuve de son efficacité pour contester leur légitimité et les diaboliser.

给反对派或对手贴上“恐怖主义份子”标签是剥夺他们合法身份或将他们妖魔化屡试不爽伎俩。

Il a relevé qu'un documentaire diffamatoire diffusé par un parlementaire néerlandais et destiné à diaboliser les musulmans et à dénaturer le message du Coran a été largement et fermement condamné.

它指出,荷兰一名议会议员发布诽谤性纪录片――旨在妖魔化穆斯林和歪曲可兰经――受到了广泛强烈谴责。

D'après l'organisation NGO Monitor, le Gouvernement israélien devrait être félicité car il permet aux ONG d'agir librement, même si nombre d'entre elles diabolisent Israël.

非政府组织观察表示,尽管许多非政府组织推动以色列妖魔化议程,但以色列政府允许这些组织由运作,应该受到称赞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diaboliser 的法语例句

用户正在搜索


布利尼饼, 布帘, 布料, 布料的绉泡, 布料或中呢料的褶子、褶痕, 布料零头, 布列安属, 布列塔尼, 布列塔尼(地区), 布列塔尼的,

相似单词


diaboléite, diabolepsie, diabolique, diaboliquement, diabolisation, diaboliser, diabolo, diabrose, Diabrotica, diac,
vt.
把…视作恶魔 法语 助 手

Le rôle du secteur privé était souvent diabolisé.

私营部门的作用通常妖魔化了。

Parfois, les demandeurs d'asile ont été diabolisés, particulièrement lors des campagnes électorales.

有时寻求庇护者丑化,特别是在选举活动期间。

Nous ne devons pas diaboliser ni stigmatiser les ressources naturelles.

我们决不能使自妖魔化,或给它带来污名。

Les nations qui refusent de se soumettre à ce modèle sont diabolisées.

不顺从该模式的就受到咒骂。

Ce faisant, il faut éviter de diaboliser les soldats du maintien de la paix.

同时,让我们注意不要丑化维持和平人员。

Toutefois, il importait de poursuivre l'examen de cette question en s'abstenant de diaboliser quiconque.

但重要的是,在继续进行一问题时,其方式不应使任何人成为魔鬼

Il s'agit d'une évolution positive pour laquelle on devrait féliciter le Gouvernement ougandais et non le diaboliser.

应当就积极的事态发展赞扬乌干达政府而不是丑化

Diaboliser les ressources naturelles aura pour résultat de n'exclure du commerce international que les ressources naturelles de l'Afrique.

妖魔化的结果将是,只有非洲的自排除在国际贸易之外。

Il y a une tendance à diaboliser tous ceux qui voyagent en direction des sociétés d'abondance à la recherche d'une vie meilleure.

出现了妖魔化前往富裕社会寻求更好生活的人们的趋势。

Elle se démarque grandement de son prédécesseur, qui ne manquait aucune occasion, pour satisfaire ses desseins politiques cachés, de diaboliser le Gouvernement ougandais.

与她的前任显著不同,她的前任为其自身隐藏的政治目的,抓住每一次机会抹黑乌干达政府。

Beaucoup de musulmans pensent que leur foi éternelle est diabolisée.

许多穆斯林人认为,他们毕生的信仰妖魔化了。

Le projet de résolution est un mécanisme politique manipulé par une poignée d'États Membres, dont l'unique mission est de discréditer et de diaboliser Israël.

本决议草案是少数以会员国操纵的一个政治工国家的唯一目的就是妖魔化和诋毁以色列。

Les campagnes de diffamation, orchestrées ou spontanées, qui tendent à diaboliser une religion ou une culture sont devenues l'un des principaux facteurs favorisant l'endoctrinement et le recrutement.

试图将一个宗教或文化妖魔化的诽谤运动,不论是组织的还是自发的,是助长信念灌输和招募工作的重要因素。

Nous demandons instamment au Comité contre le terrorisme (CCT) d'examiner cette question avec force détermination et d'appeler les États à cesser d'accuser et de diaboliser certaines religions.

在此,我们敦促反恐怖主义委员会(反恐委员会)下大决心解决一问题,并呼吁各国停止加罪于某宗教和将它们妖魔化。

Mon pays, mon gouvernement, mon parti et ma propre personne ont été traités de « voleurs de terres », diabolisés, injuriés et menacés de sanctions pour racisme à l'envers.

我国、我国政府和我所在的政党以及我本人都受到了反向种族歧视的谴责,我们指责为“土地攫取者”,说成是恶魔,遭到谩骂,并受到惩罚威胁。

La partie géorgienne s'est déclarée préoccupée par l'emploi de stéréotypes diabolisant la partie adverse dans le débat public et par les manœuvres militaires organisées par les autorités abkhazes.

格鲁吉亚方面对阿布哈兹当局在公开言谈中将其视为敌人并举行军事演习感到关切。

Diaboliser les pays et condamner les États Membres, même si l'objectif est de mettre fin à l'impunité, ne fera que retarder voire saboter une initiative au demeurant louable.

将一国家描绘为恶魔并谴责一会员国,即使其目的是结束有罪不罚现象,也将只会是延误并且可能破坏一项本来是崇高的主动行动。

Appliquer l'étiquette de « terroristes » à des opposants ou à des adversaires est un procédé qui a fait la preuve de son efficacité pour contester leur légitimité et les diaboliser.

给反对派或对手贴上“恐怖主义份子”的标签是剥夺他们的合法身份或将他们妖魔化的屡试不爽的伎俩。

Il a relevé qu'un documentaire diffamatoire diffusé par un parlementaire néerlandais et destiné à diaboliser les musulmans et à dénaturer le message du Coran a été largement et fermement condamné.

它指出,荷兰一名议会议员发布的诽谤性纪录片――旨在妖魔化穆斯林和歪曲可兰经――受到了广泛的强烈谴责。

D'après l'organisation NGO Monitor, le Gouvernement israélien devrait être félicité car il permet aux ONG d'agir librement, même si nombre d'entre elles diabolisent Israël.

非政府组织观察表示,尽管许多非政府组织推动以色列妖魔化的议程,但以色列政府允许组织自由运作,应该受到称赞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diaboliser 的法语例句

用户正在搜索


布鲁塞尔阶, 布鲁氏菌病, 布鲁氏菌科, 布满, 布满(全身), 布满(在作品中), 布满草地的花, 布满的, 布满繁星的天空, 布满划痕的墙,

相似单词


diaboléite, diabolepsie, diabolique, diaboliquement, diabolisation, diaboliser, diabolo, diabrose, Diabrotica, diac,
vt.
把…视作恶魔 法语 助 手

Le rôle du secteur privé était souvent diabolisé.

私营部门的作用通常妖魔化了。

Parfois, les demandeurs d'asile ont été diabolisés, particulièrement lors des campagnes électorales.

有时寻求庇护者丑化,特别是在选举活动期间。

Nous ne devons pas diaboliser ni stigmatiser les ressources naturelles.

决不能使自然资源妖魔化,或给它带来污名。

Les nations qui refusent de se soumettre à ce modèle sont diabolisées.

不顺从该模式的就受到咒骂。

Ce faisant, il faut éviter de diaboliser les soldats du maintien de la paix.

同时,注意不要丑化维持和平人员。

Toutefois, il importait de poursuivre l'examen de cette question en s'abstenant de diaboliser quiconque.

但重要的是,在继续进行这一问题时,其方式不应使任何人成为魔鬼

Il s'agit d'une évolution positive pour laquelle on devrait féliciter le Gouvernement ougandais et non le diaboliser.

应当就这些积极的事态发展赞扬乌干达政府而不是丑化

Diaboliser les ressources naturelles aura pour résultat de n'exclure du commerce international que les ressources naturelles de l'Afrique.

妖魔化自然资源的结果将是,只有非洲的自然资源将排除在国际贸易之外。

Il y a une tendance à diaboliser tous ceux qui voyagent en direction des sociétés d'abondance à la recherche d'une vie meilleure.

出现了妖魔化那些前往富裕社会寻求更好生活的人的趋势。

Elle se démarque grandement de son prédécesseur, qui ne manquait aucune occasion, pour satisfaire ses desseins politiques cachés, de diaboliser le Gouvernement ougandais.

这与她的前任显著不同,她的前任为其自身隐藏的政治目的,抓住每一次机会抹黑乌干达政府。

Beaucoup de musulmans pensent que leur foi éternelle est diabolisée.

许多穆斯林人认为,他毕生的妖魔化了。

Le projet de résolution est un mécanisme politique manipulé par une poignée d'États Membres, dont l'unique mission est de discréditer et de diaboliser Israël.

本决议草案是少数以会员国操纵的一个政治工具,这些国家的唯一目的就是妖魔化和诋毁以色列。

Les campagnes de diffamation, orchestrées ou spontanées, qui tendent à diaboliser une religion ou une culture sont devenues l'un des principaux facteurs favorisant l'endoctrinement et le recrutement.

试图将一个宗教或文化妖魔化的诽谤运动,不论是组织的还是自发的,是助长念灌输和招募工作的重要因素。

Nous demandons instamment au Comité contre le terrorisme (CCT) d'examiner cette question avec force détermination et d'appeler les États à cesser d'accuser et de diaboliser certaines religions.

在此,敦促反恐怖主义委员会(反恐委员会)下大决心解决这一问题,并呼吁各国停止加罪于某些宗教和将它妖魔化。

Mon pays, mon gouvernement, mon parti et ma propre personne ont été traités de « voleurs de terres », diabolisés, injuriés et menacés de sanctions pour racisme à l'envers.

国、国政府和所在的政党以及本人都受到了反向种族歧视的谴责,指责为“土地攫取者”,说成是恶魔,遭到谩骂,并受到惩罚威胁。

La partie géorgienne s'est déclarée préoccupée par l'emploi de stéréotypes diabolisant la partie adverse dans le débat public et par les manœuvres militaires organisées par les autorités abkhazes.

格鲁吉亚方面对阿布哈兹当局在公开言谈中将其视为敌人并举行军事演习感到关切。

Diaboliser les pays et condamner les États Membres, même si l'objectif est de mettre fin à l'impunité, ne fera que retarder voire saboter une initiative au demeurant louable.

将一些国家描绘为恶魔并谴责一些会员国,即使其目的是结束有罪不罚现象,也将只会是延误并且可能破坏一项本来是崇高的主动行动。

Appliquer l'étiquette de « terroristes » à des opposants ou à des adversaires est un procédé qui a fait la preuve de son efficacité pour contester leur légitimité et les diaboliser.

给反对派或对手贴上“恐怖主义份子”的标签是剥夺他的合法身份或将他妖魔化的屡试不爽的伎俩。

Il a relevé qu'un documentaire diffamatoire diffusé par un parlementaire néerlandais et destiné à diaboliser les musulmans et à dénaturer le message du Coran a été largement et fermement condamné.

它指出,荷兰一名议会议员发布的诽谤性纪录片――旨在妖魔化穆斯林和歪曲可兰经――受到了广泛的强烈谴责。

D'après l'organisation NGO Monitor, le Gouvernement israélien devrait être félicité car il permet aux ONG d'agir librement, même si nombre d'entre elles diabolisent Israël.

非政府组织观察表示,尽管许多非政府组织推动以色列妖魔化的议程,但以色列政府允许这些组织自由运作,应该受到称赞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 diaboliser 的法语例句

用户正在搜索


布纹纸, 布希达属, 布线, 布线(打电报), 布线槽板, 布线图, 布鞋, 布衣, 布衣蔬食, 布衣之交, 布依族, 布宜诺斯艾利斯, 布艺, 布展, 布罩, 布阵, 布指, 布制漏斗形滤袋, 布置, 布置成波浪状, 布置成摺裥状, 布置成褶裥状, 布置橱窗, 布置得很好的, 布置房间, 布置岗哨, 布置工作, 布置深水水雷, 布置套房, 布置优雅之房间,

相似单词


diaboléite, diabolepsie, diabolique, diaboliquement, diabolisation, diaboliser, diabolo, diabrose, Diabrotica, diac,
vt.
把…视作恶魔 法语 助 手

Le rôle du secteur privé était souvent diabolisé.

私营部门的作用通常妖魔化了。

Parfois, les demandeurs d'asile ont été diabolisés, particulièrement lors des campagnes électorales.

有时寻求庇护者丑化,特别是在选举活动期间。

Nous ne devons pas diaboliser ni stigmatiser les ressources naturelles.

我们决不能使自然资源妖魔化,或给它带来污名。

Les nations qui refusent de se soumettre à ce modèle sont diabolisées.

不顺从该模式的就受到咒骂。

Ce faisant, il faut éviter de diaboliser les soldats du maintien de la paix.

同时,让我们注意不要丑化维员。

Toutefois, il importait de poursuivre l'examen de cette question en s'abstenant de diaboliser quiconque.

但重要的是,在继续进行这一问题时,其方式不应使任何成为魔鬼

Il s'agit d'une évolution positive pour laquelle on devrait féliciter le Gouvernement ougandais et non le diaboliser.

应当就这些积极的事态发展赞扬乌干达政府而不是丑化

Diaboliser les ressources naturelles aura pour résultat de n'exclure du commerce international que les ressources naturelles de l'Afrique.

妖魔化自然资源的结果将是,只有非洲的自然资源将排除在国际贸易之外。

Il y a une tendance à diaboliser tous ceux qui voyagent en direction des sociétés d'abondance à la recherche d'une vie meilleure.

出现了妖魔化那些前往富裕社会寻求更好生活的们的趋势。

Elle se démarque grandement de son prédécesseur, qui ne manquait aucune occasion, pour satisfaire ses desseins politiques cachés, de diaboliser le Gouvernement ougandais.

这与她的前任显著不同,她的前任为其自身隐藏的政治目的,抓住每一次机会抹黑乌干达政府。

Beaucoup de musulmans pensent que leur foi éternelle est diabolisée.

许多穆认为,他们毕生的信仰妖魔化了。

Le projet de résolution est un mécanisme politique manipulé par une poignée d'États Membres, dont l'unique mission est de discréditer et de diaboliser Israël.

本决议草案是少数以会员国操纵的一个政治工具,这些国家的唯一目的就是妖魔化诋毁以色列。

Les campagnes de diffamation, orchestrées ou spontanées, qui tendent à diaboliser une religion ou une culture sont devenues l'un des principaux facteurs favorisant l'endoctrinement et le recrutement.

试图将一个宗教或文化妖魔化的诽谤运动,不论是组织的还是自发的,是助长信念灌输招募工作的重要因素。

Nous demandons instamment au Comité contre le terrorisme (CCT) d'examiner cette question avec force détermination et d'appeler les États à cesser d'accuser et de diaboliser certaines religions.

在此,我们敦促反恐怖主义委员会(反恐委员会)下大决心解决这一问题,并呼吁各国停止加罪于某些宗教将它们妖魔化。

Mon pays, mon gouvernement, mon parti et ma propre personne ont été traités de « voleurs de terres », diabolisés, injuriés et menacés de sanctions pour racisme à l'envers.

我国、我国政府我所在的政党以及我本都受到了反向种族歧视的谴责,我们指责为“土地攫取者”,说成是恶魔,遭到谩骂,并受到惩罚威胁。

La partie géorgienne s'est déclarée préoccupée par l'emploi de stéréotypes diabolisant la partie adverse dans le débat public et par les manœuvres militaires organisées par les autorités abkhazes.

格鲁吉亚方面对阿布哈兹当局在公开言谈中将其视为敌并举行军事演习感到关切。

Diaboliser les pays et condamner les États Membres, même si l'objectif est de mettre fin à l'impunité, ne fera que retarder voire saboter une initiative au demeurant louable.

将一些国家描绘为恶魔并谴责一些会员国,即使其目的是结束有罪不罚现象,也将只会是延误并且可能破坏一项本来是崇高的主动行动。

Appliquer l'étiquette de « terroristes » à des opposants ou à des adversaires est un procédé qui a fait la preuve de son efficacité pour contester leur légitimité et les diaboliser.

给反对派或对手贴上“恐怖主义份子”的标签是剥夺他们的合法身份或将他们妖魔化的屡试不爽的伎俩。

Il a relevé qu'un documentaire diffamatoire diffusé par un parlementaire néerlandais et destiné à diaboliser les musulmans et à dénaturer le message du Coran a été largement et fermement condamné.

它指出,荷兰一名议会议员发布的诽谤性纪录片――旨在妖魔化穆歪曲可兰经――受到了广泛的强烈谴责。

D'après l'organisation NGO Monitor, le Gouvernement israélien devrait être félicité car il permet aux ONG d'agir librement, même si nombre d'entre elles diabolisent Israël.

非政府组织观察表示,尽管许多非政府组织推动以色列妖魔化的议程,但以色列政府允许这些组织自由运作,应该受到称赞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diaboliser 的法语例句

用户正在搜索


步行不能, 步行场地(城市中的), 步行虫, 步行虫属, 步行的, 步行街, 步行困难, 步行困难的, 步行去, 步行协同不能,

相似单词


diaboléite, diabolepsie, diabolique, diaboliquement, diabolisation, diaboliser, diabolo, diabrose, Diabrotica, diac,