法语助手
  • 关闭
{但直陈式现在时复数第二人称为dédisez}

v. t.
[古]否定(某人的)话或行为

se dédire v. pr.
推翻前言, 反悔:
se dédire d'une affirmation 否定自己肯定的事
se dédire d'une promesse 食言
Le témoin s'est dédit. 证人推翻了自己的证词。
Il n'y a pas (plus) à s'en dédire. [转, 俗]事到如今也只能这样干下去了。
Cochon qui s'en dédit. [民]就是猪。

近义词:
démentir,  se désavouer,  se raviser,  se rétracter

se dédire de: démordre,  

联想词
mentir撒谎,说谎;taire缄默不语;renoncer放弃;condamner给判刑,给定罪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;promettre允许,允诺,答应;contredire反驳,辩驳;trahir背叛,出卖;contester争论,争议;démissionner职;renier背弃,弃绝;

Le témoin s'est dédit.

证人推翻了自己的证词

Cochon qui s'en dédit.

〈口语〉就是猪

Mais ces espoirs se sont évaporés lorsqu'une des parties s'est dédite de ses engagements et à recouru à la force militaire et à l'oppression comme moyen de régler le conflit.

但是,由于一个当事方违背承诺,以武力和压迫作为解决冲突的手段,这破灭了。

Le 14 novembre de l'année dernière, les États-Unis ont décidé de ne plus fournir de fuel lourd à la République populaire à partir de décembre, se dédisant ainsi du dernier engagement respecté au titre de l'accord-cadre.

去年11月14日,美国决定从12月份开始停止向朝鲜提供重油,这意味着放弃了其按照《框架协议》履行的最后一项承诺。

Par la reconnaissance, « L'État déclare qu'une situation existe à ses yeux et il ne peut plus désormais s'en dédire; qu'elle existe ou non objectivement, la situation lui est dès lors opposable si elle ne l'était déjà par elle-même ».

正如已经有人指出的,通过做出承认,“一个国家宣布它认为存在着某种状况,而且它不能再撤消这一宣称;不管这一状况是否客观存在,从此刻起,它对该国就是可以适用的,如果说在此之前还不是可以适用的”。

Là, les parlementaires sont responsables au premier chef de veiller à ce que leurs gouvernements ne se dédisent pas par rapport à l'accord, mais se concentrent sur ce qu'ils feront pour s'acquitter de leurs responsabilités de protéger la population, ce qu'ils feront pour aider d'autres États, et ce dont ils ont besoin des autres États et de l'ONU pour le faire.

各国议员在这方面负有重大责任,要确保各自政府不从共识中退缩并着力于解决以下问题:为履行保护人民的责任应当做什么,为协助其他国家将要做什么,为做到这一点需要国家相互之间或需要联合国提供什么。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dédire 的法语例句

用户正在搜索


mannitol, manno, mannoheptose, mannomustine, mannopyran, mannosamine, mannose, mannosidostreptomycine, mano, manocage,

相似单词


dédiée, dédier, dédifférenciation, dédifférencier, dédifférentiation, dédire, dédit, dédolomitisation, dédommage, dédommagement,
{但直陈式现在时复数第二人称为dédisez}

v. t.
[古]否定(某人的)话或行为

se dédire v. pr.
前言, 反悔:
se dédire d'une affirmation 否定自己肯定的事
se dédire d'une promesse 食言
Le témoin s'est dédit. 证人自己的证词。
Il n'y a pas (plus) à s'en dédire. [转, 俗]事到如今也只能这样干下去
Cochon qui s'en dédit. [民]谁耍赖谁就是猪。

近义词:
démentir,  se désavouer,  se raviser,  se rétracter

se dédire de: démordre,  

联想词
mentir撒谎,说谎;taire缄默不语;renoncer放弃;condamner给判刑,给定罪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;promettre允许,允;contredire反驳,辩驳;trahir背叛,出卖;contester争论,争议;démissionner职;renier背弃,弃绝;

Le témoin s'est dédit.

证人自己的证词

Cochon qui s'en dédit.

〈口语〉谁要谁就是猪

Mais ces espoirs se sont évaporés lorsqu'une des parties s'est dédite de ses engagements et à recouru à la force militaire et à l'oppression comme moyen de régler le conflit.

但是,由于一个当事方违背,以武力和压迫作为解决冲突的手段,这些希望破灭

Le 14 novembre de l'année dernière, les États-Unis ont décidé de ne plus fournir de fuel lourd à la République populaire à partir de décembre, se dédisant ainsi du dernier engagement respecté au titre de l'accord-cadre.

去年11月14日,美国决定从12月份开始停止向朝鲜提供重油,这意味着放弃其按照《框架协议》履行的最后一项承

Par la reconnaissance, « L'État déclare qu'une situation existe à ses yeux et il ne peut plus désormais s'en dédire; qu'elle existe ou non objectivement, la situation lui est dès lors opposable si elle ne l'était déjà par elle-même ».

正如已经有人指出的,通过做出承认,“一个国家宣布它认为存在着某种状况,而且它不能再撤消这一宣称;不管这一状况是否客观存在,从此刻起,它对该国就是可以适用的,如果说在此之前还不是可以适用的”。

Là, les parlementaires sont responsables au premier chef de veiller à ce que leurs gouvernements ne se dédisent pas par rapport à l'accord, mais se concentrent sur ce qu'ils feront pour s'acquitter de leurs responsabilités de protéger la population, ce qu'ils feront pour aider d'autres États, et ce dont ils ont besoin des autres États et de l'ONU pour le faire.

各国议员在这方面负有重大责任,要确保各自政府不从共识中退缩并着力于解决以下问题:为履行保护人民的责任当做些什么,为协助其他国家将要做些什么,为做到这一点需要国家相互之间或需要联合国提供些什么。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dédire 的法语例句

用户正在搜索


manouvrier, manovacuomètre, manquant, manque, manqué, manquement, manquer, manquer de, Manresien, mansarde,

相似单词


dédiée, dédier, dédifférenciation, dédifférencier, dédifférentiation, dédire, dédit, dédolomitisation, dédommage, dédommagement,
{但直陈式现在时复数第二人称为dédisez}

v. t.
[古]否(某人的)话或行为

se dédire v. pr.
推翻前言, 反悔:
se dédire d'une affirmation 否的事
se dédire d'une promesse 食言
Le témoin s'est dédit. 证人推翻的证词。
Il n'y a pas (plus) à s'en dédire. [转, 俗]事到如今也只能这样干下去
Cochon qui s'en dédit. [民]谁耍赖谁就是猪。

近义词:
démentir,  se désavouer,  se raviser,  se rétracter

se dédire de: démordre,  

联想词
mentir撒谎,说谎;taire缄默不语;renoncer;condamner给判刑,给罪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;promettre允许,允诺,答应;contredire反驳,辩驳;trahir背叛,出卖;contester争论,争议;démissionner职;renier绝;

Le témoin s'est dédit.

证人推翻的证词

Cochon qui s'en dédit.

〈口语〉谁要谁就是猪

Mais ces espoirs se sont évaporés lorsqu'une des parties s'est dédite de ses engagements et à recouru à la force militaire et à l'oppression comme moyen de régler le conflit.

但是,由于一个当事方违背承诺,以武力和压迫作为解决冲突的手段,这些希望破灭

Le 14 novembre de l'année dernière, les États-Unis ont décidé de ne plus fournir de fuel lourd à la République populaire à partir de décembre, se dédisant ainsi du dernier engagement respecté au titre de l'accord-cadre.

去年11月14日,美国决从12月份开始停止向朝鲜提供重油,这意味着放按照《框架协议》履行的最后一项承诺。

Par la reconnaissance, « L'État déclare qu'une situation existe à ses yeux et il ne peut plus désormais s'en dédire; qu'elle existe ou non objectivement, la situation lui est dès lors opposable si elle ne l'était déjà par elle-même ».

正如已经有人指出的,通过做出承认,“一个国家宣布它认为存在着某种状况,而且它不能再撤消这一宣称;不管这一状况是否客观存在,从此刻起,它对该国就是可以适用的,如果说在此之前还不是可以适用的”。

Là, les parlementaires sont responsables au premier chef de veiller à ce que leurs gouvernements ne se dédisent pas par rapport à l'accord, mais se concentrent sur ce qu'ils feront pour s'acquitter de leurs responsabilités de protéger la population, ce qu'ils feront pour aider d'autres États, et ce dont ils ont besoin des autres États et de l'ONU pour le faire.

各国议员在这方面负有重大责任,要确保各自政府不从共识中退缩并着力于解决以下问题:为履行保护人民的责任应当做些什么,为协助他国家将要做些什么,为做到这一点需要国家相互之间或需要联合国提供些什么。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dédire 的法语例句

用户正在搜索


manta, mante, manteau, mantelé, mantele., mantelée, mantelet, mantellique, mantelure, mantidés,

相似单词


dédiée, dédier, dédifférenciation, dédifférencier, dédifférentiation, dédire, dédit, dédolomitisation, dédommage, dédommagement,
{但直陈式现在时复数第二人称为dédisez}

v. t.
[古]否定(某人的)话或行为

se dédire v. pr.
推翻前言, 反悔:
se dédire d'une affirmation 否定肯定的事
se dédire d'une promesse 食言
Le témoin s'est dédit. 证人推翻的证词。
Il n'y a pas (plus) à s'en dédire. [转, 俗]事到如今也只能这样干下去
Cochon qui s'en dédit. [民]谁耍赖谁就是猪。

近义词:
démentir,  se désavouer,  se raviser,  se rétracter

se dédire de: démordre,  

联想词
mentir撒谎,说谎;taire缄默不语;renoncer放弃;condamner给判刑,给定罪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;promettre,答应;contredire反驳,辩驳;trahir背叛,出卖;contester争论,争议;démissionner职;renier背弃,弃绝;

Le témoin s'est dédit.

证人推翻的证词

Cochon qui s'en dédit.

〈口语〉谁要谁就是猪

Mais ces espoirs se sont évaporés lorsqu'une des parties s'est dédite de ses engagements et à recouru à la force militaire et à l'oppression comme moyen de régler le conflit.

但是,由于一个当事方违背,以武力和压迫作为解决冲突的手段,这些希望破灭

Le 14 novembre de l'année dernière, les États-Unis ont décidé de ne plus fournir de fuel lourd à la République populaire à partir de décembre, se dédisant ainsi du dernier engagement respecté au titre de l'accord-cadre.

去年11月14日,美国决定从12月份开始停止向朝鲜提供重油,这意味着放弃其按照《框架协议》履行的最后一项承

Par la reconnaissance, « L'État déclare qu'une situation existe à ses yeux et il ne peut plus désormais s'en dédire; qu'elle existe ou non objectivement, la situation lui est dès lors opposable si elle ne l'était déjà par elle-même ».

正如已经有人指出的,通过做出承认,“一个国家宣布它认为存在着某种状况,而且它不能再撤消这一宣称;不管这一状况是否客观存在,从此刻起,它对该国就是可以适用的,如果说在此之前还不是可以适用的”。

Là, les parlementaires sont responsables au premier chef de veiller à ce que leurs gouvernements ne se dédisent pas par rapport à l'accord, mais se concentrent sur ce qu'ils feront pour s'acquitter de leurs responsabilités de protéger la population, ce qu'ils feront pour aider d'autres États, et ce dont ils ont besoin des autres États et de l'ONU pour le faire.

各国议员在这方面负有重大责任,要确保各政府不从共识中退缩并着力于解决以下问题:为履行保护人民的责任应当做些什么,为协助其他国家将要做些什么,为做到这一点需要国家相互之间或需要联合国提供些什么。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dédire 的法语例句

用户正在搜索


manualité, manubrium, manucure, manucurer, manuel, manuélin, manuellement, manufacturable, manufacturation, manufacture,

相似单词


dédiée, dédier, dédifférenciation, dédifférencier, dédifférentiation, dédire, dédit, dédolomitisation, dédommage, dédommagement,
{但直陈式现在时复数第为dédisez}

v. t.
[古]否定(某的)话或行为

se dédire v. pr.
推翻前言, 反悔:
se dédire d'une affirmation 否定自己肯定的事
se dédire d'une promesse 食言
Le témoin s'est dédit. 证推翻了自己的证词。
Il n'y a pas (plus) à s'en dédire. [转, 俗]事到如今也只能这样干下去了。
Cochon qui s'en dédit. [民]谁耍赖谁就是猪。

近义词:
démentir,  se désavouer,  se raviser,  se rétracter

se dédire de: démordre,  

联想词
mentir撒谎,说谎;taire缄默不语;renoncer放弃;condamner给判刑,给定罪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;promettre允许,允诺,答应;contredire反驳,辩驳;trahir背叛,卖;contester争论,争议;démissionner职;renier背弃,弃绝;

Le témoin s'est dédit.

推翻了自己的证词

Cochon qui s'en dédit.

〈口语〉谁要谁就是猪

Mais ces espoirs se sont évaporés lorsqu'une des parties s'est dédite de ses engagements et à recouru à la force militaire et à l'oppression comme moyen de régler le conflit.

但是,由于一个当事方违背承诺,以武力和压迫作为解决冲突的手段,这些希望破灭了。

Le 14 novembre de l'année dernière, les États-Unis ont décidé de ne plus fournir de fuel lourd à la République populaire à partir de décembre, se dédisant ainsi du dernier engagement respecté au titre de l'accord-cadre.

去年11月14日,美国决定从12月份开始停止向朝鲜提供重油,这意味着放弃了其按照《框架协议》履行的最后一项承诺。

Par la reconnaissance, « L'État déclare qu'une situation existe à ses yeux et il ne peut plus désormais s'en dédire; qu'elle existe ou non objectivement, la situation lui est dès lors opposable si elle ne l'était déjà par elle-même ».

正如已经有的,通过做承认,“一个国家宣布它认为存在着某种状况,而且它不能再撤消这一宣;不管这一状况是否客观存在,从此刻起,它对该国就是可以适用的,如果说在此之前还不是可以适用的”。

Là, les parlementaires sont responsables au premier chef de veiller à ce que leurs gouvernements ne se dédisent pas par rapport à l'accord, mais se concentrent sur ce qu'ils feront pour s'acquitter de leurs responsabilités de protéger la population, ce qu'ils feront pour aider d'autres États, et ce dont ils ont besoin des autres États et de l'ONU pour le faire.

各国议员在这方面负有重大责任,要确保各自政府不从共识中退缩并着力于解决以下问题:为履行保护民的责任应当做些什么,为协助其他国家将要做些什么,为做到这一点需要国家相互之间或需要联合国提供些什么。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 dédire 的法语例句

用户正在搜索


manutentionner, manuterge, manzanilla, maoïsme, maoïste, maonan, Maori, maous, map, Mapharsen,

相似单词


dédiée, dédier, dédifférenciation, dédifférencier, dédifférentiation, dédire, dédit, dédolomitisation, dédommage, dédommagement,
{但直陈式现在时复数第二人称为dédisez}

v. t.
[古]否定(某人的)话或行为

se dédire v. pr.
推翻前言, 反悔:
se dédire d'une affirmation 否定自己肯定的事
se dédire d'une promesse 食言
Le témoin s'est dédit. 人推翻了自己的词。
Il n'y a pas (plus) à s'en dédire. [转, 俗]事到如今也只能这样干下去了。
Cochon qui s'en dédit. [民]谁耍赖谁就是猪。

近义词:
démentir,  se désavouer,  se raviser,  se rétracter

se dédire de: démordre,  

联想词
mentir撒谎,说谎;taire缄默不语;renoncer放弃;condamner给判刑,给定罪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;promettre允许,允诺,答应;contredire;trahir背叛,出卖;contester争论,争议;démissionner职;renier背弃,弃绝;

Le témoin s'est dédit.

推翻了自己的

Cochon qui s'en dédit.

〈口语〉谁要谁就是猪

Mais ces espoirs se sont évaporés lorsqu'une des parties s'est dédite de ses engagements et à recouru à la force militaire et à l'oppression comme moyen de régler le conflit.

但是,由于一个当事方违背承诺,以武力和压迫作为解决冲突的手段,这些希望破灭了。

Le 14 novembre de l'année dernière, les États-Unis ont décidé de ne plus fournir de fuel lourd à la République populaire à partir de décembre, se dédisant ainsi du dernier engagement respecté au titre de l'accord-cadre.

去年11月14日,美国决定从12月份开始停止向朝鲜提供重油,这意味着放弃了其按照《框架协议》履行的最后一项承诺。

Par la reconnaissance, « L'État déclare qu'une situation existe à ses yeux et il ne peut plus désormais s'en dédire; qu'elle existe ou non objectivement, la situation lui est dès lors opposable si elle ne l'était déjà par elle-même ».

正如已经有人指出的,通过做出承认,“一个国家宣布它认为存在着某种状况,而且它不能再撤消这一宣称;不管这一状况是否客观存在,从此刻起,它对该国就是可以适用的,如果说在此之前还不是可以适用的”。

Là, les parlementaires sont responsables au premier chef de veiller à ce que leurs gouvernements ne se dédisent pas par rapport à l'accord, mais se concentrent sur ce qu'ils feront pour s'acquitter de leurs responsabilités de protéger la population, ce qu'ils feront pour aider d'autres États, et ce dont ils ont besoin des autres États et de l'ONU pour le faire.

各国议员在这方面负有重大责任,要确保各自政府不从共识中退缩并着力于解决以下问题:为履行保护人民的责任应当做些什么,为协助其他国家将要做些什么,为做到这一点需要国家相互之间或需要联合国提供些什么。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dédire 的法语例句

用户正在搜索


maqueraison, maquereau, maquereauter, maquereautier, maquerellage, maquerelle, maquette, maquetter, maquettiete, maquettisme,

相似单词


dédiée, dédier, dédifférenciation, dédifférencier, dédifférentiation, dédire, dédit, dédolomitisation, dédommage, dédommagement,
{但直陈式现在时复数第二人称为dédisez}

v. t.
[古]否定(某人的)话或行为

se dédire v. pr.
推翻前言, 反悔:
se dédire d'une affirmation 否定自己肯定的事
se dédire d'une promesse 食言
Le témoin s'est dédit. 证人推翻了自己的证词。
Il n'y a pas (plus) à s'en dédire. [转, 俗]事到如今也只能这样干下去了。
Cochon qui s'en dédit. [民]谁耍赖谁就是猪。

近义词:
démentir,  se désavouer,  se raviser,  se rétracter

se dédire de: démordre,  

联想词
mentir撒谎,说谎;taire缄默不语;renoncer放弃;condamner给判刑,给定罪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;promettre允许,允诺,答应;contredire反驳,辩驳;trahir卖;contester争论,争议;démissionner职;renier弃,弃绝;

Le témoin s'est dédit.

证人推翻了自己的证词

Cochon qui s'en dédit.

〈口语〉谁要谁就是猪

Mais ces espoirs se sont évaporés lorsqu'une des parties s'est dédite de ses engagements et à recouru à la force militaire et à l'oppression comme moyen de régler le conflit.

但是,由于一个当事方承诺,以武力和压迫作为解决冲突的手段,这些希望破灭了。

Le 14 novembre de l'année dernière, les États-Unis ont décidé de ne plus fournir de fuel lourd à la République populaire à partir de décembre, se dédisant ainsi du dernier engagement respecté au titre de l'accord-cadre.

去年11月14日,美国决定从12月份开始停止向朝鲜提供重油,这意味着放弃了其按照《框架协议》履行的最后一项承诺。

Par la reconnaissance, « L'État déclare qu'une situation existe à ses yeux et il ne peut plus désormais s'en dédire; qu'elle existe ou non objectivement, la situation lui est dès lors opposable si elle ne l'était déjà par elle-même ».

正如已经有人指的,通过做承认,“一个国家宣布它认为存在着某种状况,而且它不能再撤消这一宣称;不管这一状况是否客观存在,从此刻起,它对该国就是可以适用的,如果说在此之前还不是可以适用的”。

Là, les parlementaires sont responsables au premier chef de veiller à ce que leurs gouvernements ne se dédisent pas par rapport à l'accord, mais se concentrent sur ce qu'ils feront pour s'acquitter de leurs responsabilités de protéger la population, ce qu'ils feront pour aider d'autres États, et ce dont ils ont besoin des autres États et de l'ONU pour le faire.

各国议员在这方面负有重大责任,要确保各自政府不从共识中退缩并着力于解决以下问题:为履行保护人民的责任应当做些什么,为协助其他国家将要做些什么,为做到这一点需要国家相互之间或需要联合国提供些什么。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dédire 的法语例句

用户正在搜索


marable, marabout, maraboutage, marabouter, maracaibo, maracas, maracas(s)ite, maracay, maradi, maraîchage,

相似单词


dédiée, dédier, dédifférenciation, dédifférencier, dédifférentiation, dédire, dédit, dédolomitisation, dédommage, dédommagement,
{但直陈式现在时复数第二人称dédisez}

v. t.
[古]否定(某人的)话

se dédire v. pr.
推翻前言, 反悔:
se dédire d'une affirmation 否定自己肯定的事
se dédire d'une promesse 食言
Le témoin s'est dédit. 证人推翻了自己的证词。
Il n'y a pas (plus) à s'en dédire. [转, 俗]事到如今也只能这样干下去了。
Cochon qui s'en dédit. [民]谁耍赖谁就是猪。

近义词:
démentir,  se désavouer,  se raviser,  se rétracter

se dédire de: démordre,  

联想词
mentir撒谎,说谎;taire缄默不语;renoncer放弃;condamner给判刑,给定罪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;promettre允许,允诺,答应;contredire反驳,辩驳;trahir背叛,出卖;contester争论,争议;démissionner职;renier背弃,弃绝;

Le témoin s'est dédit.

证人推翻了自己的证词

Cochon qui s'en dédit.

〈口语〉谁要谁就是猪

Mais ces espoirs se sont évaporés lorsqu'une des parties s'est dédite de ses engagements et à recouru à la force militaire et à l'oppression comme moyen de régler le conflit.

但是,由于个当事方违背承诺,以武力和压迫作解决冲突的手段,这些希望破灭了。

Le 14 novembre de l'année dernière, les États-Unis ont décidé de ne plus fournir de fuel lourd à la République populaire à partir de décembre, se dédisant ainsi du dernier engagement respecté au titre de l'accord-cadre.

去年11月14日,美国决定从12月份开始停止向朝鲜提供重油,这意味着放弃了其按照《框架协议》履项承诺。

Par la reconnaissance, « L'État déclare qu'une situation existe à ses yeux et il ne peut plus désormais s'en dédire; qu'elle existe ou non objectivement, la situation lui est dès lors opposable si elle ne l'était déjà par elle-même ».

正如已经有人指出的,通过做出承认,“个国家宣布它认存在着某种状况,而且它不能再撤消这宣称;不管这状况是否客观存在,从此刻起,它对该国就是可以适用的,如果说在此之前还不是可以适用的”。

Là, les parlementaires sont responsables au premier chef de veiller à ce que leurs gouvernements ne se dédisent pas par rapport à l'accord, mais se concentrent sur ce qu'ils feront pour s'acquitter de leurs responsabilités de protéger la population, ce qu'ils feront pour aider d'autres États, et ce dont ils ont besoin des autres États et de l'ONU pour le faire.

各国议员在这方面负有重大责任,要确保各自政府不从共识中退缩并着力于解决以下问题:保护人民的责任应当做些什么,协助其他国家将要做些什么,做到这点需要国家相互之间需要联合国提供些什么。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dédire 的法语例句

用户正在搜索


marasme, marasque, marasquin, Marat, marathe, marathon, marathonien, marâtre, Marattiacées, maraud,

相似单词


dédiée, dédier, dédifférenciation, dédifférencier, dédifférentiation, dédire, dédit, dédolomitisation, dédommage, dédommagement,
{但直陈式现在时复数第二人称为dédisez}

v. t.
[古]否定(某人的)话或行为

se dédire v. pr.
推翻前言, 反悔:
se dédire d'une affirmation 否定自己肯定的事
se dédire d'une promesse 食言
Le témoin s'est dédit. 证人推翻了自己的证词。
Il n'y a pas (plus) à s'en dédire. [转, 俗]事到如今也只能样干下去了。
Cochon qui s'en dédit. [民]是猪。

近义词:
démentir,  se désavouer,  se raviser,  se rétracter

se dédire de: démordre,  

联想词
mentir撒谎,说谎;taire缄默不语;renoncer放弃;condamner给判刑,给定罪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;promettre允许,允诺,答应;contredire反驳,辩驳;trahir背叛,出卖;contester争论,争议;démissionner职;renier背弃,弃绝;

Le témoin s'est dédit.

证人推翻了自己的证词

Cochon qui s'en dédit.

〈口语〉是猪

Mais ces espoirs se sont évaporés lorsqu'une des parties s'est dédite de ses engagements et à recouru à la force militaire et à l'oppression comme moyen de régler le conflit.

但是,由于一个当事方违背承诺,以武力和压迫作为解决冲突的手希望破灭了。

Le 14 novembre de l'année dernière, les États-Unis ont décidé de ne plus fournir de fuel lourd à la République populaire à partir de décembre, se dédisant ainsi du dernier engagement respecté au titre de l'accord-cadre.

去年11月14日,美国决定从12月份开始停止向朝鲜提供重油,意味着放弃了其按照《框架协议》履行的最后一项承诺。

Par la reconnaissance, « L'État déclare qu'une situation existe à ses yeux et il ne peut plus désormais s'en dédire; qu'elle existe ou non objectivement, la situation lui est dès lors opposable si elle ne l'était déjà par elle-même ».

正如已经有人指出的,通过做出承认,“一个国家宣布它认为存在着某种状况,而且它不能再撤消一宣称;不管一状况是否客观存在,从此刻起,它对该国是可以适用的,如果说在此之前还不是可以适用的”。

Là, les parlementaires sont responsables au premier chef de veiller à ce que leurs gouvernements ne se dédisent pas par rapport à l'accord, mais se concentrent sur ce qu'ils feront pour s'acquitter de leurs responsabilités de protéger la population, ce qu'ils feront pour aider d'autres États, et ce dont ils ont besoin des autres États et de l'ONU pour le faire.

各国议员在方面负有重大责任,要确保各自政府不从共识中退缩并着力于解决以下问题:为履行保护人民的责任应当做什么,为协助其他国家将要做什么,为做到一点需要国家相互之间或需要联合国提供什么。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dédire 的法语例句

用户正在搜索


marbreisation, marbrer, marbrerie, marbreur, marbrier, marbrière, marbrure, marc, Marca, marcairerie,

相似单词


dédiée, dédier, dédifférenciation, dédifférencier, dédifférentiation, dédire, dédit, dédolomitisation, dédommage, dédommagement,