Il a poussé la porte du coude.
他用手肘推开了门。
Il a poussé la porte du coude.
他用手肘推开了门。
Vous posez vos deux mai sur la table. être point,jamais coude sur la table.
将双手子上,不过不要过分,千万别把手肘都
上。
Je lui ai donné un coup de coude pour l'avertir.
我用肘推了他一下, 提醒他注意。
Vous posez vos deux mains sur la table. être point,jamais coude sur la table.
不过不要过火,千万别把手肘都上,将双手
子上。
Poussez les coudes le plus loin possible vers l’arrière.
将肘部尽可能向后伸。
Nous nous serrons les coudes depuis plusieurs générations.
多年以来我们一直肩并肩地站一
。
Nous devons nous serrer les coudes pour que personne ne soit laissé pour compte.
我们必须齐心协力,而不要有人掉队。
Votre veston se troue au coude.
您的上衣肘部破了。
Il était appuyé sur le coude.
他用肘支撑着。
Pendant nombre de ces révoltes, les peuples autochtones ont combattu coude à coude avec les Noirs africains.
许多
义中,土著人民与非洲黑人肩并肩战斗。
L'auteur avait essayé de s'interposer et avait été frappé au coude droit; il avait alors pris la fuite.
提交人设法干预,右肘挨了一下,遂逃离现场。
Le commandant de la KFOR, le général Marcel Valentin et moi-même, collaborons coude à coude pour maintenir l'ordre.
驻科部队指挥官马塞尔·瓦兰廷将军和我将并肩努力,维持秩序。
Lentement, péniblement, le malade se souleva un peu, en s'appuyant sur un coude pour jeter son premier coup d'oeil dehors.
病人慢慢的艰难的坐了来,用手肘支撑着身体为了往窗外看第一眼。
Elle a le bras au coude nu, exposant le solaire cessé pour faire partie du brun, beau comme main de Venus de déesse.
她的手臂一直裸到肘部,露出了被日光晒成褐色的那部分,美得象维纳斯女神的手一样。
Sur cette liste figurent notamment des moteurs diesel, des pompes, des attelages, des accessoires, des coudes, boulons, valves et conduits de matériel d'installation.
为该项目供应的材料清单内容广泛,包括柴油机、抽机、联结器、配件、装置材料弯管、缧钉、阀和导管。
J'ai créé la société depuis 1988, la production d'une variété de différents types, coude, brides, de flexion, des tubes en acier et d'autres produits.
我公司自1988年成立,生产各种各种型号的,弯头,法兰,大弯,钢管等产品。
Mudge ne pouvait craindre d'être arrêté par la Platte-river, à ce petit coude qu'elle fait en avant de Fremont, puisque ses eaux étaient glacées.
麦基从弗列蒙抄直路前进,毫不担心普拉特河会阻断他们的去路,因为河水早已结冰。
Selon le rapport médical, aucune lésion n'a été observée, si ce n'est quelques cicatrices circulaires à la paume des mains et au coude gauche.
根据报告确定的事实,提交人的手掌和左肘部有一些圆形的痕迹。
Cette politique permet à tout le monde de se sentir bien au sein de la firme et de se serrer les coudes dans les moments difficiles.
这样的策略可以让大家企业内感到舒畅,困难时刻紧密团结一致。
Société spécialisée dans la production de tubes en acier inoxydable opération, bar, brides, de produits en acier inoxydable tels que le coude, et un grand nombre de stocks disponibles.
本公司专业生产经营不锈钢管材,棒材,法兰,弯头等不锈钢制品,并且备有大量库存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a poussé la porte du coude.
他用手肘推开了门。
Vous posez vos deux mai sur la table. être point,jamais coude sur la table.
将手
在桌子上,不过不要过分,千万别把手肘都
在桌上。
Je lui ai donné un coup de coude pour l'avertir.
我用肘推了他一下, 提醒他注意。
Vous posez vos deux mains sur la table. être point,jamais coude sur la table.
不过不要过火,千万别把手肘都在桌上,将
手
在桌子上。
Poussez les coudes le plus loin possible vers l’arrière.
将肘部尽可能向后伸。
Nous nous serrons les coudes depuis plusieurs générations.
多年以来我们一直肩并肩地站在一起。
Nous devons nous serrer les coudes pour que personne ne soit laissé pour compte.
我们必须齐心协力,而不要有人掉队。
Votre veston se troue au coude.
您的上衣肘部破了。
Il était appuyé sur le coude.
他用肘支撑着。
Pendant nombre de ces révoltes, les peuples autochtones ont combattu coude à coude avec les Noirs africains.
在许多起义中,土著人民与非洲黑人肩并肩战斗。
L'auteur avait essayé de s'interposer et avait été frappé au coude droit; il avait alors pris la fuite.
提交人设法干预,右肘挨了一下,遂逃离现场。
Le commandant de la KFOR, le général Marcel Valentin et moi-même, collaborons coude à coude pour maintenir l'ordre.
驻科部队指挥官马塞尔·瓦兰廷将军和我将并肩努力,维持秩序。
Lentement, péniblement, le malade se souleva un peu, en s'appuyant sur un coude pour jeter son premier coup d'oeil dehors.
病人慢慢的艰难的坐了起来,用手肘支撑着身体为了往窗外看第一眼。
Elle a le bras au coude nu, exposant le solaire cessé pour faire partie du brun, beau comme main de Venus de déesse.
她的手臂一直裸到肘部,露出了被日光晒成褐色的那部分,美得象维纳斯女神的手一样。
Sur cette liste figurent notamment des moteurs diesel, des pompes, des attelages, des accessoires, des coudes, boulons, valves et conduits de matériel d'installation.
为该项目供应的材料清单内容广泛,包括柴油机、抽机、联结器、配件、装置材料弯管、缧钉、阀和导管。
J'ai créé la société depuis 1988, la production d'une variété de différents types, coude, brides, de flexion, des tubes en acier et d'autres produits.
我公司自1988年成立,生产各种各种型号的,弯头,法兰,大弯,钢管等产品。
Mudge ne pouvait craindre d'être arrêté par la Platte-river, à ce petit coude qu'elle fait en avant de Fremont, puisque ses eaux étaient glacées.
麦基从弗列蒙抄直路前进,毫不担心普拉特河会阻断他们的去路,因为河水早已结冰。
Selon le rapport médical, aucune lésion n'a été observée, si ce n'est quelques cicatrices circulaires à la paume des mains et au coude gauche.
根据报告确定的事实,在提交人的手掌和左肘部有一些圆形的痕迹。
Cette politique permet à tout le monde de se sentir bien au sein de la firme et de se serrer les coudes dans les moments difficiles.
这样的策略可以让大家在企业内感到舒畅,困难时刻紧密团结一致。
Société spécialisée dans la production de tubes en acier inoxydable opération, bar, brides, de produits en acier inoxydable tels que le coude, et un grand nombre de stocks disponibles.
本公司专业生产经营不锈钢管材,棒材,法兰,弯头等不锈钢制品,并且备有大量库存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a poussé la porte du coude.
他用手肘推开了门。
Vous posez vos deux mai sur la table. être point,jamais coude sur la table.
将双手放在桌子,不过不要过分,千万别把手肘都放在桌
。
Je lui ai donné un coup de coude pour l'avertir.
我用肘推了他一下, 提醒他注意。
Vous posez vos deux mains sur la table. être point,jamais coude sur la table.
不过不要过火,千万别把手肘都放在桌,将双手放在桌子
。
Poussez les coudes le plus loin possible vers l’arrière.
将肘部尽可能向后伸。
Nous nous serrons les coudes depuis plusieurs générations.
多年以来我们一直肩并肩地站在一起。
Nous devons nous serrer les coudes pour que personne ne soit laissé pour compte.
我们必须齐心协力,而不要有人掉队。
Votre veston se troue au coude.
衣肘部破了。
Il était appuyé sur le coude.
他用肘支撑着。
Pendant nombre de ces révoltes, les peuples autochtones ont combattu coude à coude avec les Noirs africains.
在许多起义中,土著人民与非洲黑人肩并肩战斗。
L'auteur avait essayé de s'interposer et avait été frappé au coude droit; il avait alors pris la fuite.
提交人设法干预,右肘挨了一下,遂逃离现场。
Le commandant de la KFOR, le général Marcel Valentin et moi-même, collaborons coude à coude pour maintenir l'ordre.
驻科部队指挥官马塞尔·瓦兰廷将军和我将并肩努力,维持秩序。
Lentement, péniblement, le malade se souleva un peu, en s'appuyant sur un coude pour jeter son premier coup d'oeil dehors.
病人慢慢艰难
坐了起来,用手肘支撑着身体为了往窗外看第一眼。
Elle a le bras au coude nu, exposant le solaire cessé pour faire partie du brun, beau comme main de Venus de déesse.
她手臂一直裸到肘部,露出了被日光晒成褐色
那部分,美得象维纳斯女神
手一样。
Sur cette liste figurent notamment des moteurs diesel, des pompes, des attelages, des accessoires, des coudes, boulons, valves et conduits de matériel d'installation.
为该项目供应材料清单内容广泛,包括柴油机、抽机、联结器、配件、装置材料弯管、缧钉、阀和导管。
J'ai créé la société depuis 1988, la production d'une variété de différents types, coude, brides, de flexion, des tubes en acier et d'autres produits.
我公司自1988年成立,生产各种各种型号,弯头,法兰,大弯,钢管等产品。
Mudge ne pouvait craindre d'être arrêté par la Platte-river, à ce petit coude qu'elle fait en avant de Fremont, puisque ses eaux étaient glacées.
麦基从弗列蒙抄直路前进,毫不担心普拉特河会阻断他们去路,因为河水早已结冰。
Selon le rapport médical, aucune lésion n'a été observée, si ce n'est quelques cicatrices circulaires à la paume des mains et au coude gauche.
根据报告确定事实,在提交人
手掌和左肘部有一些圆形
痕迹。
Cette politique permet à tout le monde de se sentir bien au sein de la firme et de se serrer les coudes dans les moments difficiles.
这样策略可以让大家在企业内感到舒畅,困难时刻紧密团结一致。
Société spécialisée dans la production de tubes en acier inoxydable opération, bar, brides, de produits en acier inoxydable tels que le coude, et un grand nombre de stocks disponibles.
本公司专业生产经营不锈钢管材,棒材,法兰,弯头等不锈钢制品,并且备有大量库存。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a poussé la porte du coude.
他用手推开
门。
Vous posez vos deux mai sur la table. être point,jamais coude sur la table.
将双手放在桌子上,不过不要过分,千万别把手都放在桌上。
Je lui ai donné un coup de coude pour l'avertir.
我用推
他一下, 提醒他注意。
Vous posez vos deux mains sur la table. être point,jamais coude sur la table.
不过不要过火,千万别把手都放在桌上,将双手放在桌子上。
Poussez les coudes le plus loin possible vers l’arrière.
将尽可能向后伸。
Nous nous serrons les coudes depuis plusieurs générations.
多年以来我们一直肩并肩地站在一起。
Nous devons nous serrer les coudes pour que personne ne soit laissé pour compte.
我们必须齐心协力,而不要有人掉队。
Votre veston se troue au coude.
您的上衣。
Il était appuyé sur le coude.
他用支撑着。
Pendant nombre de ces révoltes, les peuples autochtones ont combattu coude à coude avec les Noirs africains.
在许多起义中,土著人民与非洲黑人肩并肩战斗。
L'auteur avait essayé de s'interposer et avait été frappé au coude droit; il avait alors pris la fuite.
提交人设法干预,右挨
一下,遂逃离现场。
Le commandant de la KFOR, le général Marcel Valentin et moi-même, collaborons coude à coude pour maintenir l'ordre.
驻科队指挥官马塞尔·瓦兰廷将军和我将并肩努力,维持秩序。
Lentement, péniblement, le malade se souleva un peu, en s'appuyant sur un coude pour jeter son premier coup d'oeil dehors.
病人慢慢的艰难的坐起来,用手
支撑着身体为
往窗外看第一眼。
Elle a le bras au coude nu, exposant le solaire cessé pour faire partie du brun, beau comme main de Venus de déesse.
她的手臂一直裸到,露出
被日光晒成褐色的那
分,美得象维纳斯女神的手一样。
Sur cette liste figurent notamment des moteurs diesel, des pompes, des attelages, des accessoires, des coudes, boulons, valves et conduits de matériel d'installation.
为该项目供应的材料清单内容广泛,包括柴油机、抽机、联结器、配件、装置材料管、缧钉、阀和导管。
J'ai créé la société depuis 1988, la production d'une variété de différents types, coude, brides, de flexion, des tubes en acier et d'autres produits.
我公司自1988年成立,生产各种各种型号的,头,法兰,大
,钢管等产品。
Mudge ne pouvait craindre d'être arrêté par la Platte-river, à ce petit coude qu'elle fait en avant de Fremont, puisque ses eaux étaient glacées.
麦基从弗列蒙抄直路前进,毫不担心普拉特河会阻断他们的去路,因为河水早已结冰。
Selon le rapport médical, aucune lésion n'a été observée, si ce n'est quelques cicatrices circulaires à la paume des mains et au coude gauche.
根据报告确定的事实,在提交人的手掌和左有一些圆形的痕迹。
Cette politique permet à tout le monde de se sentir bien au sein de la firme et de se serrer les coudes dans les moments difficiles.
这样的策略可以让大家在企业内感到舒畅,困难时刻紧密团结一致。
Société spécialisée dans la production de tubes en acier inoxydable opération, bar, brides, de produits en acier inoxydable tels que le coude, et un grand nombre de stocks disponibles.
本公司专业生产经营不锈钢管材,棒材,法兰,头等不锈钢制品,并且备有大量库存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a poussé la porte du coude.
他用手肘推开门。
Vous posez vos deux mai sur la table. être point,jamais coude sur la table.
双手放在桌
,
过
要过分,千万别把手肘都放在桌
。
Je lui ai donné un coup de coude pour l'avertir.
我用肘推他一下, 提醒他注意。
Vous posez vos deux mains sur la table. être point,jamais coude sur la table.
过
要过火,千万别把手肘都放在桌
,
双手放在桌
。
Poussez les coudes le plus loin possible vers l’arrière.
肘部尽可能向后伸。
Nous nous serrons les coudes depuis plusieurs générations.
多年以来我们一直肩并肩地站在一起。
Nous devons nous serrer les coudes pour que personne ne soit laissé pour compte.
我们必须齐心协力,而要有人掉队。
Votre veston se troue au coude.
您的衣肘部破
。
Il était appuyé sur le coude.
他用肘支撑着。
Pendant nombre de ces révoltes, les peuples autochtones ont combattu coude à coude avec les Noirs africains.
在许多起义中,土著人民与非洲黑人肩并肩战斗。
L'auteur avait essayé de s'interposer et avait été frappé au coude droit; il avait alors pris la fuite.
提交人设法干预,右肘挨一下,遂逃离现场。
Le commandant de la KFOR, le général Marcel Valentin et moi-même, collaborons coude à coude pour maintenir l'ordre.
驻科部队指挥官马塞尔·瓦兰廷军和我
并肩努力,维持秩序。
Lentement, péniblement, le malade se souleva un peu, en s'appuyant sur un coude pour jeter son premier coup d'oeil dehors.
病人慢慢的艰难的坐起来,用手肘支撑着身体
往窗外看第一眼。
Elle a le bras au coude nu, exposant le solaire cessé pour faire partie du brun, beau comme main de Venus de déesse.
她的手臂一直裸到肘部,露出被日光晒成褐色的那部分,美得象维纳斯女神的手一样。
Sur cette liste figurent notamment des moteurs diesel, des pompes, des attelages, des accessoires, des coudes, boulons, valves et conduits de matériel d'installation.
该项目供应的材料清单内容广泛,包括柴油机、抽机、联结器、配件、装置材料弯管、缧钉、阀和导管。
J'ai créé la société depuis 1988, la production d'une variété de différents types, coude, brides, de flexion, des tubes en acier et d'autres produits.
我公司自1988年成立,生产各种各种型号的,弯头,法兰,大弯,钢管等产品。
Mudge ne pouvait craindre d'être arrêté par la Platte-river, à ce petit coude qu'elle fait en avant de Fremont, puisque ses eaux étaient glacées.
麦基从弗列蒙抄直路前进,毫担心普拉特河会阻断他们的去路,因
河水早已结冰。
Selon le rapport médical, aucune lésion n'a été observée, si ce n'est quelques cicatrices circulaires à la paume des mains et au coude gauche.
根据报告确定的事实,在提交人的手掌和左肘部有一些圆形的痕迹。
Cette politique permet à tout le monde de se sentir bien au sein de la firme et de se serrer les coudes dans les moments difficiles.
这样的策略可以让大家在企业内感到舒畅,困难时刻紧密团结一致。
Société spécialisée dans la production de tubes en acier inoxydable opération, bar, brides, de produits en acier inoxydable tels que le coude, et un grand nombre de stocks disponibles.
本公司专业生产经营锈钢管材,棒材,法兰,弯头等
锈钢制品,并且备有大量库存。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a poussé la porte du coude.
他用手肘推开了门。
Vous posez vos deux mai sur la table. être point,jamais coude sur la table.
将双手放在桌子上,不过不要过分,千万别把手肘都放在桌上。
Je lui ai donné un coup de coude pour l'avertir.
我用肘推了他一下, 提醒他注意。
Vous posez vos deux mains sur la table. être point,jamais coude sur la table.
不过不要过火,千万别把手肘都放在桌上,将双手放在桌子上。
Poussez les coudes le plus loin possible vers l’arrière.
将肘部尽可能向后伸。
Nous nous serrons les coudes depuis plusieurs générations.
多年以来我们一直肩并肩地站在一起。
Nous devons nous serrer les coudes pour que personne ne soit laissé pour compte.
我们必须齐心协力,而不要有人掉队。
Votre veston se troue au coude.
您的上衣肘部破了。
Il était appuyé sur le coude.
他用肘支撑着。
Pendant nombre de ces révoltes, les peuples autochtones ont combattu coude à coude avec les Noirs africains.
在许多起中,土著人民与非洲黑人肩并肩战斗。
L'auteur avait essayé de s'interposer et avait été frappé au coude droit; il avait alors pris la fuite.
提交人设法干预,右肘挨了一下,遂逃离现场。
Le commandant de la KFOR, le général Marcel Valentin et moi-même, collaborons coude à coude pour maintenir l'ordre.
驻科部队指挥官马塞尔·瓦兰廷将军和我将并肩努力,维持秩序。
Lentement, péniblement, le malade se souleva un peu, en s'appuyant sur un coude pour jeter son premier coup d'oeil dehors.
病人慢慢的艰难的坐了起来,用手肘支撑着身体为了往窗外看第一眼。
Elle a le bras au coude nu, exposant le solaire cessé pour faire partie du brun, beau comme main de Venus de déesse.
她的手一直裸到肘部,露出了被日光晒成褐色的那部分,美得象维纳斯女神的手一样。
Sur cette liste figurent notamment des moteurs diesel, des pompes, des attelages, des accessoires, des coudes, boulons, valves et conduits de matériel d'installation.
为该项目供应的材料清单内容广泛,包括柴油机、抽机、联结器、配件、装置材料弯管、缧钉、阀和导管。
J'ai créé la société depuis 1988, la production d'une variété de différents types, coude, brides, de flexion, des tubes en acier et d'autres produits.
我公司自1988年成立,生产各种各种型号的,弯头,法兰,大弯,钢管等产品。
Mudge ne pouvait craindre d'être arrêté par la Platte-river, à ce petit coude qu'elle fait en avant de Fremont, puisque ses eaux étaient glacées.
麦基从弗列蒙抄直路前进,毫不担心普拉特河会阻断他们的去路,因为河水早已结冰。
Selon le rapport médical, aucune lésion n'a été observée, si ce n'est quelques cicatrices circulaires à la paume des mains et au coude gauche.
根据报告确定的事实,在提交人的手掌和左肘部有一些圆形的痕迹。
Cette politique permet à tout le monde de se sentir bien au sein de la firme et de se serrer les coudes dans les moments difficiles.
这样的策略可以让大家在企业内感到舒畅,困难时刻紧密团结一致。
Société spécialisée dans la production de tubes en acier inoxydable opération, bar, brides, de produits en acier inoxydable tels que le coude, et un grand nombre de stocks disponibles.
本公司专业生产经营不锈钢管材,棒材,法兰,弯头等不锈钢制品,并且备有大量库存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a poussé la porte du coude.
他用手推开了门。
Vous posez vos deux mai sur la table. être point,jamais coude sur la table.
将双手放在桌子上,不过不要过分,千万别手
都放在桌上。
Je lui ai donné un coup de coude pour l'avertir.
我用推了他一下, 提醒他注意。
Vous posez vos deux mains sur la table. être point,jamais coude sur la table.
不过不要过火,千万别手
都放在桌上,将双手放在桌子上。
Poussez les coudes le plus loin possible vers l’arrière.
将部尽可能向后伸。
Nous nous serrons les coudes depuis plusieurs générations.
多年以来我们一直肩并肩地站在一起。
Nous devons nous serrer les coudes pour que personne ne soit laissé pour compte.
我们必须齐心协力,而不要有人掉队。
Votre veston se troue au coude.
您的上衣部破了。
Il était appuyé sur le coude.
他用支撑着。
Pendant nombre de ces révoltes, les peuples autochtones ont combattu coude à coude avec les Noirs africains.
在许多起义中,土著人民与非洲黑人肩并肩战斗。
L'auteur avait essayé de s'interposer et avait été frappé au coude droit; il avait alors pris la fuite.
提交人设法干预,右挨了一下,遂逃离现场。
Le commandant de la KFOR, le général Marcel Valentin et moi-même, collaborons coude à coude pour maintenir l'ordre.
驻科部队指挥官马塞尔·瓦兰廷将军和我将并肩努力,维持秩序。
Lentement, péniblement, le malade se souleva un peu, en s'appuyant sur un coude pour jeter son premier coup d'oeil dehors.
病人慢慢的艰难的坐了起来,用手支撑着身体为了往窗外看第一眼。
Elle a le bras au coude nu, exposant le solaire cessé pour faire partie du brun, beau comme main de Venus de déesse.
她的手臂一直裸到部,露出了被日光晒成褐色的那部分,美得象维纳斯女神的手一样。
Sur cette liste figurent notamment des moteurs diesel, des pompes, des attelages, des accessoires, des coudes, boulons, valves et conduits de matériel d'installation.
为该项目供应的材料清单内容广泛,包括柴油机、抽机、联结器、配件、装置材料弯管、缧钉、阀和导管。
J'ai créé la société depuis 1988, la production d'une variété de différents types, coude, brides, de flexion, des tubes en acier et d'autres produits.
我公司自1988年成立,生产各种各种型号的,弯头,法兰,大弯,钢管产品。
Mudge ne pouvait craindre d'être arrêté par la Platte-river, à ce petit coude qu'elle fait en avant de Fremont, puisque ses eaux étaient glacées.
麦基从弗列蒙抄直路前进,毫不担心普拉特会阻断他们的去路,因为
水早已结冰。
Selon le rapport médical, aucune lésion n'a été observée, si ce n'est quelques cicatrices circulaires à la paume des mains et au coude gauche.
根据报告确定的事实,在提交人的手掌和左部有一些圆形的痕迹。
Cette politique permet à tout le monde de se sentir bien au sein de la firme et de se serrer les coudes dans les moments difficiles.
这样的策略可以让大家在企业内感到舒畅,困难时刻紧密团结一致。
Société spécialisée dans la production de tubes en acier inoxydable opération, bar, brides, de produits en acier inoxydable tels que le coude, et un grand nombre de stocks disponibles.
本公司专业生产经营不锈钢管材,棒材,法兰,弯头不锈钢制品,并且备有大量库存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a poussé la porte du coude.
他用手推开了门。
Vous posez vos deux mai sur la table. être point,jamais coude sur la table.
将双手放在桌子上,不过不要过分,千万别把手都放在桌上。
Je lui ai donné un coup de coude pour l'avertir.
我用推了他一下, 提醒他注意。
Vous posez vos deux mains sur la table. être point,jamais coude sur la table.
不过不要过火,千万别把手都放在桌上,将双手放在桌子上。
Poussez les coudes le plus loin possible vers l’arrière.
将部尽可能向后伸。
Nous nous serrons les coudes depuis plusieurs générations.
多年以来我们一直肩并肩地站在一起。
Nous devons nous serrer les coudes pour que personne ne soit laissé pour compte.
我们必须力,而不要有人掉队。
Votre veston se troue au coude.
您的上衣部破了。
Il était appuyé sur le coude.
他用支撑
。
Pendant nombre de ces révoltes, les peuples autochtones ont combattu coude à coude avec les Noirs africains.
在许多起义中,土著人民与非洲黑人肩并肩战斗。
L'auteur avait essayé de s'interposer et avait été frappé au coude droit; il avait alors pris la fuite.
提交人设法干预,右挨了一下,遂逃离现场。
Le commandant de la KFOR, le général Marcel Valentin et moi-même, collaborons coude à coude pour maintenir l'ordre.
驻科部队指挥官马塞尔·瓦兰廷将军和我将并肩努力,维持秩序。
Lentement, péniblement, le malade se souleva un peu, en s'appuyant sur un coude pour jeter son premier coup d'oeil dehors.
病人慢慢的艰难的坐了起来,用手支撑
身体为了往窗外看第一眼。
Elle a le bras au coude nu, exposant le solaire cessé pour faire partie du brun, beau comme main de Venus de déesse.
她的手臂一直裸到部,露出了被日光晒成褐色的那部分,美得象维纳斯女神的手一样。
Sur cette liste figurent notamment des moteurs diesel, des pompes, des attelages, des accessoires, des coudes, boulons, valves et conduits de matériel d'installation.
为该项目供应的材料清单内容广泛,包括柴油机、抽机、联结器、配件、装置材料弯管、缧钉、阀和导管。
J'ai créé la société depuis 1988, la production d'une variété de différents types, coude, brides, de flexion, des tubes en acier et d'autres produits.
我公司自1988年成立,生产各种各种型号的,弯头,法兰,大弯,钢管等产品。
Mudge ne pouvait craindre d'être arrêté par la Platte-river, à ce petit coude qu'elle fait en avant de Fremont, puisque ses eaux étaient glacées.
麦基从弗列蒙抄直路前进,毫不担普拉特河会阻断他们的去路,因为河水早已结冰。
Selon le rapport médical, aucune lésion n'a été observée, si ce n'est quelques cicatrices circulaires à la paume des mains et au coude gauche.
根据报告确定的事实,在提交人的手掌和左部有一些圆形的痕迹。
Cette politique permet à tout le monde de se sentir bien au sein de la firme et de se serrer les coudes dans les moments difficiles.
这样的策略可以让大家在企业内感到舒畅,困难时刻紧密团结一致。
Société spécialisée dans la production de tubes en acier inoxydable opération, bar, brides, de produits en acier inoxydable tels que le coude, et un grand nombre de stocks disponibles.
本公司专业生产经营不锈钢管材,棒材,法兰,弯头等不锈钢制品,并且备有大量库存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a poussé la porte du coude.
他用手肘推开了门。
Vous posez vos deux mai sur la table. être point,jamais coude sur la table.
将双手放在桌子上,不过不要过分,千万别把手肘都放在桌上。
Je lui ai donné un coup de coude pour l'avertir.
我用肘推了他一下, 提醒他注意。
Vous posez vos deux mains sur la table. être point,jamais coude sur la table.
不过不要过火,千万别把手肘都放在桌上,将双手放在桌子上。
Poussez les coudes le plus loin possible vers l’arrière.
将肘部尽可能。
Nous nous serrons les coudes depuis plusieurs générations.
多年以来我们一直肩并肩地站在一起。
Nous devons nous serrer les coudes pour que personne ne soit laissé pour compte.
我们必须齐心协力,而不要有人掉队。
Votre veston se troue au coude.
您的上衣肘部破了。
Il était appuyé sur le coude.
他用肘支撑着。
Pendant nombre de ces révoltes, les peuples autochtones ont combattu coude à coude avec les Noirs africains.
在许多起义中,土著人民与非洲黑人肩并肩战斗。
L'auteur avait essayé de s'interposer et avait été frappé au coude droit; il avait alors pris la fuite.
提交人设法干预,右肘挨了一下,遂逃离现场。
Le commandant de la KFOR, le général Marcel Valentin et moi-même, collaborons coude à coude pour maintenir l'ordre.
驻科部队指挥官马塞尔·瓦兰廷将军和我将并肩努力,维持秩序。
Lentement, péniblement, le malade se souleva un peu, en s'appuyant sur un coude pour jeter son premier coup d'oeil dehors.
病人慢慢的艰难的坐了起来,用手肘支撑着身体为了往窗外看第一眼。
Elle a le bras au coude nu, exposant le solaire cessé pour faire partie du brun, beau comme main de Venus de déesse.
她的手臂一直裸到肘部,露出了被日光晒成褐色的那部分,美得象维纳斯女神的手一样。
Sur cette liste figurent notamment des moteurs diesel, des pompes, des attelages, des accessoires, des coudes, boulons, valves et conduits de matériel d'installation.
为该项目供应的材料清单内容广泛,包括柴油机、抽机、联结器、配件、装置材料弯管、缧钉、阀和导管。
J'ai créé la société depuis 1988, la production d'une variété de différents types, coude, brides, de flexion, des tubes en acier et d'autres produits.
我公司1988年成立,生产各种各种型号的,弯头,法兰,大弯,钢管等产品。
Mudge ne pouvait craindre d'être arrêté par la Platte-river, à ce petit coude qu'elle fait en avant de Fremont, puisque ses eaux étaient glacées.
麦基从弗列蒙抄直路前进,毫不担心普拉特河会阻断他们的去路,因为河水早已结冰。
Selon le rapport médical, aucune lésion n'a été observée, si ce n'est quelques cicatrices circulaires à la paume des mains et au coude gauche.
根据报告确定的事实,在提交人的手掌和左肘部有一些圆形的痕迹。
Cette politique permet à tout le monde de se sentir bien au sein de la firme et de se serrer les coudes dans les moments difficiles.
这样的策略可以让大家在企业内感到舒畅,困难时刻紧密团结一致。
Société spécialisée dans la production de tubes en acier inoxydable opération, bar, brides, de produits en acier inoxydable tels que le coude, et un grand nombre de stocks disponibles.
本公司专业生产经营不锈钢管材,棒材,法兰,弯头等不锈钢制品,并且备有大量库存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。