Sont-elles motivées par l'appât du gain ou s'agit-il d'actes ayant une connotation politique, voire terroriste?
动机是贪婪呢,还是我们面临着具有政治甚至恐怖主义背景的行径?
Sont-elles motivées par l'appât du gain ou s'agit-il d'actes ayant une connotation politique, voire terroriste?
动机是贪婪呢,还是我们面临着具有政治甚至恐怖主义背景的行径?
Il semblerait que ces affrontements meurtriers aient une connotation ethnique.
这些击似乎有种族的因素。
Ainsi le paragraphe sera complètement neutre et n'aurait pas de connotation négative.
这样,该段就变得完全不偏不倚,从而避免给人以消极印象。
L'on pouvait également constater les différends à connotation ethnique entre Lormas et Mandingues.
Lormas和Mandingos之间也明显存在着民族纷争。
En Belgique, un mécanisme se charge de vérifier l'absence de connotations sexistes dans les programmes.
比利时设立了一个机制,监测节目是否不带性别色彩。
Souvent, cette aide internationale revêt une connotation politique et elle est utilisée comme moyen de pression.
这种国际援助经常具有政治含义,而且不止一次地被用来施加压力。
Le terme "victimes", qui avait des connotations pénales, pourrait être remplacé par une autre expression.
“受害者”一词有刑事含义,可用另一词代替。
Toutefois, elle est interdite si elle a une connotation discriminatoire ou arbitraire.
但是,如果粘上歧视或任意的色彩,就禁止这种驱逐。
L'expression « possession » se veut suffisamment large pour être dénuée de connotation sexospécifique.
“侵入”一辞概念含义广泛,不分性别。
Le Groupe d'experts n'a pas utilisé le terme « concurrentiels » en raison de sa connotation idéologique.
专家组没有使用“竞争性”一词,因为该词具有意识形态的涵义。
L'expression « prendre possession » se veut suffisamment large pour être dénuée de connotation sexospécifique.
“侵犯”一词概念含义广泛,不分性别。
J'aimerais toutefois souligner que le conflit du Haut-Karabakh n'a aucune connotation religieuse.
然而,我要强调指出,纳戈尔内卡拉巴赫冲突没有宗教内涵。
Un mot naturel dans une langue peut avoir une connotation différente dans une autre.
一个语文中很正常的用语可能会在另一个语文中带来不同的含义。
Il s'agit d'une déclaration politique très importante et à forte connotation juridique.
这项决议是一个重要的政治声明,有重要的法律含意。
Il arrive encore parfois que l'application actuelle du droit coutumier reflète la même connotation.
目前,在习惯法的应用过程中有时仍会体现出这同一含义。
Le libellé du paragraphe est standard, mais il n'en a pas moins une connotation particulière.
虽然该段采用的是标准措辞,但它具有特殊含义。
À son avis, la «protection des personnes» avait des connotations plus larges.
他认为,“人员保护”包含比较广泛的概念。
La Constitution n'ajoute au terme «turc» aucune connotation raciale ou ethnique.
《宪法》没有提供作为“土耳其人”的种族或民族含义的定义。
Par conséquent, quelle que soit l'affaire considérée, sa condamnation n'a absolument aucune connotation politique».
“因此,在所提到的案件中,将她定罪没有丝毫的政治意义”。
Toutefois, on a enregistré plusieurs cas de violences à connotation politique.
但是,发生了几起具有政治色彩的暴力事件。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sont-elles motivées par l'appât du gain ou s'agit-il d'actes ayant une connotation politique, voire terroriste?
动机贪婪呢,还
我们面临着具有政治甚至恐怖主
背景的行径?
Il semblerait que ces affrontements meurtriers aient une connotation ethnique.
这些致命攻击似乎有种族的因素。
Ainsi le paragraphe sera complètement neutre et n'aurait pas de connotation négative.
这样,该段就变得完全偏
倚,从而避免给人以消极印象。
L'on pouvait également constater les différends à connotation ethnique entre Lormas et Mandingues.
Lormas和Mandingos之间也明显存在着民族纷争。
En Belgique, un mécanisme se charge de vérifier l'absence de connotations sexistes dans les programmes.
比利时设立了一个机制,监测节目带性别色彩。
Souvent, cette aide internationale revêt une connotation politique et elle est utilisée comme moyen de pression.
这种国际援助经常具有政治含,而且
止一次地被用来施加压力。
Le terme "victimes", qui avait des connotations pénales, pourrait être remplacé par une autre expression.
“受害者”一词有刑事含,可用另一词代替。
Toutefois, elle est interdite si elle a une connotation discriminatoire ou arbitraire.
但,如果粘上歧视或任意的色彩,就禁止这种驱逐。
L'expression « possession » se veut suffisamment large pour être dénuée de connotation sexospécifique.
“侵入”一辞概念含广泛,
分性别。
Le Groupe d'experts n'a pas utilisé le terme « concurrentiels » en raison de sa connotation idéologique.
专家组没有使用“竞争性”一词,因为该词具有意识形态的涵。
L'expression « prendre possession » se veut suffisamment large pour être dénuée de connotation sexospécifique.
“侵犯”一词概念含广泛,
分性别。
J'aimerais toutefois souligner que le conflit du Haut-Karabakh n'a aucune connotation religieuse.
然而,我要强调指出,纳戈尔内卡拉巴赫冲突没有宗教内涵。
Un mot naturel dans une langue peut avoir une connotation différente dans une autre.
一个语文中很正常的用语可能会在另一个语文中带来同的含
。
Il s'agit d'une déclaration politique très importante et à forte connotation juridique.
这项决议一个重要的政治声明,有重要的法律含意。
Il arrive encore parfois que l'application actuelle du droit coutumier reflète la même connotation.
目前,在习惯法的应用过程中有时仍会体现出这同一含。
Le libellé du paragraphe est standard, mais il n'en a pas moins une connotation particulière.
虽然该段采用的标准措辞,但它具有特殊含
。
À son avis, la «protection des personnes» avait des connotations plus larges.
他认为,“人员保护”包含比较广泛的概念。
La Constitution n'ajoute au terme «turc» aucune connotation raciale ou ethnique.
《宪法》没有提供作为“土耳其人”的种族或民族含的定
。
Par conséquent, quelle que soit l'affaire considérée, sa condamnation n'a absolument aucune connotation politique».
“因此,在所提到的案件中,将她定罪没有丝毫的政治意”。
Toutefois, on a enregistré plusieurs cas de violences à connotation politique.
但,发生了几起具有政治色彩的暴力事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sont-elles motivées par l'appât du gain ou s'agit-il d'actes ayant une connotation politique, voire terroriste?
动机是贪婪呢,还是我们面临着具有政治甚至恐怖主义背景行径?
Il semblerait que ces affrontements meurtriers aient une connotation ethnique.
这些致命攻击似乎有种族因素。
Ainsi le paragraphe sera complètement neutre et n'aurait pas de connotation négative.
这,该段就变得完全不偏不倚,从而避免给人以消极印象。
L'on pouvait également constater les différends à connotation ethnique entre Lormas et Mandingues.
Lormas和Mandingos之间存在着民族纷争。
En Belgique, un mécanisme se charge de vérifier l'absence de connotations sexistes dans les programmes.
比利时设立了一个机制,监测节目是否不带别色彩。
Souvent, cette aide internationale revêt une connotation politique et elle est utilisée comme moyen de pression.
这种国际援助经常具有政治含义,而且不止一次地被用来施加压力。
Le terme "victimes", qui avait des connotations pénales, pourrait être remplacé par une autre expression.
“受害者”一词有刑事含义,可用另一词代替。
Toutefois, elle est interdite si elle a une connotation discriminatoire ou arbitraire.
但是,如果粘上歧视或任意色彩,就禁止这种驱逐。
L'expression « possession » se veut suffisamment large pour être dénuée de connotation sexospécifique.
“侵入”一辞概念含义广泛,不分别。
Le Groupe d'experts n'a pas utilisé le terme « concurrentiels » en raison de sa connotation idéologique.
专家组没有使用“竞争”一词,因为该词具有意识形态
涵义。
L'expression « prendre possession » se veut suffisamment large pour être dénuée de connotation sexospécifique.
“侵犯”一词概念含义广泛,不分别。
J'aimerais toutefois souligner que le conflit du Haut-Karabakh n'a aucune connotation religieuse.
然而,我要强调指出,纳戈尔内卡拉巴赫冲突没有宗教内涵。
Un mot naturel dans une langue peut avoir une connotation différente dans une autre.
一个语文中很正常用语可能会在另一个语文中带来不同
含义。
Il s'agit d'une déclaration politique très importante et à forte connotation juridique.
这项决议是一个重要政治声
,有重要
法律含意。
Il arrive encore parfois que l'application actuelle du droit coutumier reflète la même connotation.
目前,在习惯法应用过程中有时仍会体现出这同一含义。
Le libellé du paragraphe est standard, mais il n'en a pas moins une connotation particulière.
虽然该段采用是标准措辞,但它具有特殊含义。
À son avis, la «protection des personnes» avait des connotations plus larges.
他认为,“人员保护”包含比较广泛概念。
La Constitution n'ajoute au terme «turc» aucune connotation raciale ou ethnique.
《宪法》没有提供作为“土耳其人”种族或民族含义
定义。
Par conséquent, quelle que soit l'affaire considérée, sa condamnation n'a absolument aucune connotation politique».
“因此,在所提到案件中,将她定罪没有丝毫
政治意义”。
Toutefois, on a enregistré plusieurs cas de violences à connotation politique.
但是,发生了几起具有政治色彩暴力事件。
声:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sont-elles motivées par l'appât du gain ou s'agit-il d'actes ayant une connotation politique, voire terroriste?
动机是贪婪呢,还是我们面临着具有甚至恐怖主
背景的行径?
Il semblerait que ces affrontements meurtriers aient une connotation ethnique.
这些致命攻击似乎有种族的因素。
Ainsi le paragraphe sera complètement neutre et n'aurait pas de connotation négative.
这样,该段就变得完全不偏不倚,从而避免给人以消极印象。
L'on pouvait également constater les différends à connotation ethnique entre Lormas et Mandingues.
Lormas和Mandingos之间也明显存在着民族纷争。
En Belgique, un mécanisme se charge de vérifier l'absence de connotations sexistes dans les programmes.
比利时设立了一个机制,监测节目是否不带性别色彩。
Souvent, cette aide internationale revêt une connotation politique et elle est utilisée comme moyen de pression.
这种国际援助经常具有,而且不止一次地被用来施加压力。
Le terme "victimes", qui avait des connotations pénales, pourrait être remplacé par une autre expression.
“受害者”一词有刑事,可用另一词代替。
Toutefois, elle est interdite si elle a une connotation discriminatoire ou arbitraire.
但是,如果粘上歧视或任意的色彩,就禁止这种驱逐。
L'expression « possession » se veut suffisamment large pour être dénuée de connotation sexospécifique.
“侵入”一辞概念广泛,不分性别。
Le Groupe d'experts n'a pas utilisé le terme « concurrentiels » en raison de sa connotation idéologique.
专家组没有使用“竞争性”一词,因为该词具有意识形态的涵。
L'expression « prendre possession » se veut suffisamment large pour être dénuée de connotation sexospécifique.
“侵犯”一词概念广泛,不分性别。
J'aimerais toutefois souligner que le conflit du Haut-Karabakh n'a aucune connotation religieuse.
然而,我要强调指出,纳戈尔内卡拉巴赫冲突没有宗教内涵。
Un mot naturel dans une langue peut avoir une connotation différente dans une autre.
一个语文中很正常的用语可能会在另一个语文中带来不同的。
Il s'agit d'une déclaration politique très importante et à forte connotation juridique.
这项决议是一个重要的声明,有重要的法律
意。
Il arrive encore parfois que l'application actuelle du droit coutumier reflète la même connotation.
目前,在习惯法的应用过程中有时仍会体现出这同一。
Le libellé du paragraphe est standard, mais il n'en a pas moins une connotation particulière.
虽然该段采用的是标准措辞,但它具有特殊。
À son avis, la «protection des personnes» avait des connotations plus larges.
他认为,“人员保护”包比较广泛的概念。
La Constitution n'ajoute au terme «turc» aucune connotation raciale ou ethnique.
《宪法》没有提供作为“土耳其人”的种族或民族的定
。
Par conséquent, quelle que soit l'affaire considérée, sa condamnation n'a absolument aucune connotation politique».
“因此,在所提到的案件中,将她定罪没有丝毫的意
”。
Toutefois, on a enregistré plusieurs cas de violences à connotation politique.
但是,发生了几起具有色彩的暴力事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sont-elles motivées par l'appât du gain ou s'agit-il d'actes ayant une connotation politique, voire terroriste?
动机是贪婪呢,还是我们面临着具有政治甚至恐怖主义背景行径?
Il semblerait que ces affrontements meurtriers aient une connotation ethnique.
这些致命攻击似乎有种族因素。
Ainsi le paragraphe sera complètement neutre et n'aurait pas de connotation négative.
这,该段就变得完全不偏不倚,从而避免给人以消极印象。
L'on pouvait également constater les différends à connotation ethnique entre Lormas et Mandingues.
Lormas和Mandingos之间存在着民族纷争。
En Belgique, un mécanisme se charge de vérifier l'absence de connotations sexistes dans les programmes.
比利时设立了一个机制,监测节目是否不带别色彩。
Souvent, cette aide internationale revêt une connotation politique et elle est utilisée comme moyen de pression.
这种国际援助经常具有政治含义,而且不止一次地被用来施加压力。
Le terme "victimes", qui avait des connotations pénales, pourrait être remplacé par une autre expression.
“受害者”一词有刑事含义,可用另一词代替。
Toutefois, elle est interdite si elle a une connotation discriminatoire ou arbitraire.
但是,如果粘上歧视或任意色彩,就禁止这种驱逐。
L'expression « possession » se veut suffisamment large pour être dénuée de connotation sexospécifique.
“侵入”一辞概念含义广泛,不分别。
Le Groupe d'experts n'a pas utilisé le terme « concurrentiels » en raison de sa connotation idéologique.
专家组没有使用“竞争”一词,因为该词具有意识形态
涵义。
L'expression « prendre possession » se veut suffisamment large pour être dénuée de connotation sexospécifique.
“侵犯”一词概念含义广泛,不分别。
J'aimerais toutefois souligner que le conflit du Haut-Karabakh n'a aucune connotation religieuse.
然而,我要强调指出,纳戈尔内卡拉巴赫冲突没有宗教内涵。
Un mot naturel dans une langue peut avoir une connotation différente dans une autre.
一个语文中很正常用语可能会在另一个语文中带来不同
含义。
Il s'agit d'une déclaration politique très importante et à forte connotation juridique.
这项决议是一个重要政治声
,有重要
法律含意。
Il arrive encore parfois que l'application actuelle du droit coutumier reflète la même connotation.
目前,在习惯法应用过程中有时仍会体现出这同一含义。
Le libellé du paragraphe est standard, mais il n'en a pas moins une connotation particulière.
虽然该段采用是标准措辞,但它具有特殊含义。
À son avis, la «protection des personnes» avait des connotations plus larges.
他认为,“人员保护”包含比较广泛概念。
La Constitution n'ajoute au terme «turc» aucune connotation raciale ou ethnique.
《宪法》没有提供作为“土耳其人”种族或民族含义
定义。
Par conséquent, quelle que soit l'affaire considérée, sa condamnation n'a absolument aucune connotation politique».
“因此,在所提到案件中,将她定罪没有丝毫
政治意义”。
Toutefois, on a enregistré plusieurs cas de violences à connotation politique.
但是,发生了几起具有政治色彩暴力事件。
声:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sont-elles motivées par l'appât du gain ou s'agit-il d'actes ayant une connotation politique, voire terroriste?
动机是贪婪呢,还是我们面临着具有政治甚至恐怖主义背景的行径?
Il semblerait que ces affrontements meurtriers aient une connotation ethnique.
这些致命攻击似乎有种族的因素。
Ainsi le paragraphe sera complètement neutre et n'aurait pas de connotation négative.
这样,该段就变得完全不偏不倚,从而避免给人以消极印象。
L'on pouvait également constater les différends à connotation ethnique entre Lormas et Mandingues.
Lormas和Mandingos之间也明显存在着民族纷争。
En Belgique, un mécanisme se charge de vérifier l'absence de connotations sexistes dans les programmes.
比利时设立了一个机制,监测节目是否不带性别色彩。
Souvent, cette aide internationale revêt une connotation politique et elle est utilisée comme moyen de pression.
这种国际援助经常具有政治含义,而且不止一次地被用压力。
Le terme "victimes", qui avait des connotations pénales, pourrait être remplacé par une autre expression.
“受害者”一词有刑事含义,可用另一词代替。
Toutefois, elle est interdite si elle a une connotation discriminatoire ou arbitraire.
但是,如果粘歧视
任意的色彩,就禁止这种驱逐。
L'expression « possession » se veut suffisamment large pour être dénuée de connotation sexospécifique.
“侵入”一辞概念含义广泛,不分性别。
Le Groupe d'experts n'a pas utilisé le terme « concurrentiels » en raison de sa connotation idéologique.
专家组没有使用“竞争性”一词,因为该词具有意识形态的涵义。
L'expression « prendre possession » se veut suffisamment large pour être dénuée de connotation sexospécifique.
“侵犯”一词概念含义广泛,不分性别。
J'aimerais toutefois souligner que le conflit du Haut-Karabakh n'a aucune connotation religieuse.
然而,我要强调指出,纳戈尔内卡拉巴赫冲突没有宗教内涵。
Un mot naturel dans une langue peut avoir une connotation différente dans une autre.
一个语文中很正常的用语可能会在另一个语文中带不同的含义。
Il s'agit d'une déclaration politique très importante et à forte connotation juridique.
这项决议是一个重要的政治声明,有重要的法律含意。
Il arrive encore parfois que l'application actuelle du droit coutumier reflète la même connotation.
目前,在习惯法的应用过程中有时仍会体现出这同一含义。
Le libellé du paragraphe est standard, mais il n'en a pas moins une connotation particulière.
虽然该段采用的是标准措辞,但它具有特殊含义。
À son avis, la «protection des personnes» avait des connotations plus larges.
他认为,“人员保护”包含比较广泛的概念。
La Constitution n'ajoute au terme «turc» aucune connotation raciale ou ethnique.
《宪法》没有提供作为“土耳其人”的种族民族含义的定义。
Par conséquent, quelle que soit l'affaire considérée, sa condamnation n'a absolument aucune connotation politique».
“因此,在所提到的案件中,将她定罪没有丝毫的政治意义”。
Toutefois, on a enregistré plusieurs cas de violences à connotation politique.
但是,发生了几起具有政治色彩的暴力事件。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sont-elles motivées par l'appât du gain ou s'agit-il d'actes ayant une connotation politique, voire terroriste?
动机是贪婪呢,还是我们面临着具有政治甚至恐怖主义背景的行径?
Il semblerait que ces affrontements meurtriers aient une connotation ethnique.
这些致命攻击似乎有种族的因素。
Ainsi le paragraphe sera complètement neutre et n'aurait pas de connotation négative.
这样,该段就变得完全不偏不倚,从而避免给人以消极印象。
L'on pouvait également constater les différends à connotation ethnique entre Lormas et Mandingues.
LormasMandingos之间也明显存在着民族纷争。
En Belgique, un mécanisme se charge de vérifier l'absence de connotations sexistes dans les programmes.
比利时设立了一个机制,监测节目是否不带性别色彩。
Souvent, cette aide internationale revêt une connotation politique et elle est utilisée comme moyen de pression.
这种国际援助经常具有政治义,而且不止一次地被用来施加压力。
Le terme "victimes", qui avait des connotations pénales, pourrait être remplacé par une autre expression.
“受害者”一词有义,可用另一词代替。
Toutefois, elle est interdite si elle a une connotation discriminatoire ou arbitraire.
但是,如果粘上歧视或任意的色彩,就禁止这种驱逐。
L'expression « possession » se veut suffisamment large pour être dénuée de connotation sexospécifique.
“侵入”一辞概念义广泛,不分性别。
Le Groupe d'experts n'a pas utilisé le terme « concurrentiels » en raison de sa connotation idéologique.
专家组没有使用“竞争性”一词,因为该词具有意识形态的涵义。
L'expression « prendre possession » se veut suffisamment large pour être dénuée de connotation sexospécifique.
“侵犯”一词概念义广泛,不分性别。
J'aimerais toutefois souligner que le conflit du Haut-Karabakh n'a aucune connotation religieuse.
然而,我要强调指出,纳戈尔内卡拉巴赫冲突没有宗教内涵。
Un mot naturel dans une langue peut avoir une connotation différente dans une autre.
一个语文中很正常的用语可能会在另一个语文中带来不同的义。
Il s'agit d'une déclaration politique très importante et à forte connotation juridique.
这项决议是一个重要的政治声明,有重要的法律意。
Il arrive encore parfois que l'application actuelle du droit coutumier reflète la même connotation.
目前,在习惯法的应用过程中有时仍会体现出这同一义。
Le libellé du paragraphe est standard, mais il n'en a pas moins une connotation particulière.
虽然该段采用的是标准措辞,但它具有特殊义。
À son avis, la «protection des personnes» avait des connotations plus larges.
他认为,“人员保护”包比较广泛的概念。
La Constitution n'ajoute au terme «turc» aucune connotation raciale ou ethnique.
《宪法》没有提供作为“土耳其人”的种族或民族义的定义。
Par conséquent, quelle que soit l'affaire considérée, sa condamnation n'a absolument aucune connotation politique».
“因此,在所提到的案件中,将她定罪没有丝毫的政治意义”。
Toutefois, on a enregistré plusieurs cas de violences à connotation politique.
但是,发生了几起具有政治色彩的暴力件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sont-elles motivées par l'appât du gain ou s'agit-il d'actes ayant une connotation politique, voire terroriste?
动机是贪婪呢,还是我们面临着具有政治甚至恐怖主义背景的行径?
Il semblerait que ces affrontements meurtriers aient une connotation ethnique.
这些致命攻击似乎有种族的因素。
Ainsi le paragraphe sera complètement neutre et n'aurait pas de connotation négative.
这样,该段就变得完全不偏不倚,从而避免给人以消极印象。
L'on pouvait également constater les différends à connotation ethnique entre Lormas et Mandingues.
Lormas和Mandingos之间也明显存在着民族纷争。
En Belgique, un mécanisme se charge de vérifier l'absence de connotations sexistes dans les programmes.
比利时设立了一个机制,监测节目是否不带性别色彩。
Souvent, cette aide internationale revêt une connotation politique et elle est utilisée comme moyen de pression.
这种国际援助经常具有政治含义,而且不止一次地被用压力。
Le terme "victimes", qui avait des connotations pénales, pourrait être remplacé par une autre expression.
“受害者”一词有刑事含义,可用另一词代替。
Toutefois, elle est interdite si elle a une connotation discriminatoire ou arbitraire.
但是,如果粘歧视
任意的色彩,就禁止这种驱逐。
L'expression « possession » se veut suffisamment large pour être dénuée de connotation sexospécifique.
“侵入”一辞概念含义广泛,不分性别。
Le Groupe d'experts n'a pas utilisé le terme « concurrentiels » en raison de sa connotation idéologique.
专家组没有使用“竞争性”一词,因为该词具有意识形态的涵义。
L'expression « prendre possession » se veut suffisamment large pour être dénuée de connotation sexospécifique.
“侵犯”一词概念含义广泛,不分性别。
J'aimerais toutefois souligner que le conflit du Haut-Karabakh n'a aucune connotation religieuse.
然而,我要强调指出,纳戈尔内卡拉巴赫冲突没有宗教内涵。
Un mot naturel dans une langue peut avoir une connotation différente dans une autre.
一个语文中很正常的用语可能会在另一个语文中带不同的含义。
Il s'agit d'une déclaration politique très importante et à forte connotation juridique.
这项决议是一个重要的政治声明,有重要的法律含意。
Il arrive encore parfois que l'application actuelle du droit coutumier reflète la même connotation.
目前,在习惯法的应用过程中有时仍会体现出这同一含义。
Le libellé du paragraphe est standard, mais il n'en a pas moins une connotation particulière.
虽然该段采用的是标准措辞,但它具有特殊含义。
À son avis, la «protection des personnes» avait des connotations plus larges.
他认为,“人员保护”包含比较广泛的概念。
La Constitution n'ajoute au terme «turc» aucune connotation raciale ou ethnique.
《宪法》没有提供作为“土耳其人”的种族民族含义的定义。
Par conséquent, quelle que soit l'affaire considérée, sa condamnation n'a absolument aucune connotation politique».
“因此,在所提到的案件中,将她定罪没有丝毫的政治意义”。
Toutefois, on a enregistré plusieurs cas de violences à connotation politique.
但是,发生了几起具有政治色彩的暴力事件。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sont-elles motivées par l'appât du gain ou s'agit-il d'actes ayant une connotation politique, voire terroriste?
动机是贪婪呢,还是我们面临着具有政治甚至恐怖主义背景的行径?
Il semblerait que ces affrontements meurtriers aient une connotation ethnique.
这些致命攻击似乎有种族的因素。
Ainsi le paragraphe sera complètement neutre et n'aurait pas de connotation négative.
这样,该段就变得完全不偏不倚,从而避免给人以消极印。
L'on pouvait également constater les différends à connotation ethnique entre Lormas et Mandingues.
LormasMandingos
间也明显存在着民族纷争。
En Belgique, un mécanisme se charge de vérifier l'absence de connotations sexistes dans les programmes.
比利时设立了一个机制,监测节目是否不带性别色彩。
Souvent, cette aide internationale revêt une connotation politique et elle est utilisée comme moyen de pression.
这种国际援助经常具有政治含义,而且不止一次地被用来施加压力。
Le terme "victimes", qui avait des connotations pénales, pourrait être remplacé par une autre expression.
“受害者”一词有刑事含义,可用另一词代替。
Toutefois, elle est interdite si elle a une connotation discriminatoire ou arbitraire.
但是,如果粘上歧视或任意的色彩,就禁止这种驱逐。
L'expression « possession » se veut suffisamment large pour être dénuée de connotation sexospécifique.
“侵入”一辞概念含义广泛,不分性别。
Le Groupe d'experts n'a pas utilisé le terme « concurrentiels » en raison de sa connotation idéologique.
专家组没有使用“竞争性”一词,因为该词具有意识形态的涵义。
L'expression « prendre possession » se veut suffisamment large pour être dénuée de connotation sexospécifique.
“侵犯”一词概念含义广泛,不分性别。
J'aimerais toutefois souligner que le conflit du Haut-Karabakh n'a aucune connotation religieuse.
然而,我要强调指出,纳戈尔内卡拉巴赫冲突没有宗教内涵。
Un mot naturel dans une langue peut avoir une connotation différente dans une autre.
一个语文中很正常的用语可能会在另一个语文中带来不同的含义。
Il s'agit d'une déclaration politique très importante et à forte connotation juridique.
这项决议是一个重要的政治声明,有重要的法律含意。
Il arrive encore parfois que l'application actuelle du droit coutumier reflète la même connotation.
目前,在习惯法的应用过程中有时仍会体现出这同一含义。
Le libellé du paragraphe est standard, mais il n'en a pas moins une connotation particulière.
虽然该段采用的是标准措辞,但它具有特殊含义。
À son avis, la «protection des personnes» avait des connotations plus larges.
他认为,“人员保护”包含比较广泛的概念。
La Constitution n'ajoute au terme «turc» aucune connotation raciale ou ethnique.
《宪法》没有提供作为“土耳其人”的种族或民族含义的定义。
Par conséquent, quelle que soit l'affaire considérée, sa condamnation n'a absolument aucune connotation politique».
“因此,在所提到的案件中,将她定罪没有丝毫的政治意义”。
Toutefois, on a enregistré plusieurs cas de violences à connotation politique.
但是,发生了几起具有政治色彩的暴力事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。