法语助手
  • 关闭

conduire à

添加到生词本

vi.


常见用法
ce genre de politique conduit à la crise这样的政策会引起危机

Je vais vous conduire à votre chambre.

让我房间去。

Ce bus vous conduira à la gare.

您坐这辆公共汽车就能到火车站。

Toby nous conduisit jusqu’à son extrémité, et se tint là, émissant face à l’eau sombre.

Toby带着我们一直走到它前面才停下,蹲在那里,对着河面发出低沉的呻吟.

Un autre avion s'approcha,et montrant le chemin à l'élève pilote, le conduisit à l'aérodorme.

另一架飞机向他靠近,为实习飞行员引航直至飞机场。

L'escalade des prix conduisent à l'abaissement du pouvoir d'achat .

物价上涨力的下降。

Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.

反复出现的炎症会引发身体上的疼痛和功能障碍。

Sinon, des espoirs excessifs conduiront à de réelles déceptions.

否则,望过高反严重失望。

Le danger est que ce sentiment d'insécurité conduise à une régression des sociétés.

危险在于,这种不安全感可能造成社会倒

Pour terminer, le chemin conduisant à l'Europe ne doit comporter aucun obstacle.

融入欧洲的道路上存在的障碍必须扫除。

Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.

绝不能让恐怖主义打断对话,或不容忍。

Cela peut conduire à exclure les autres qui croient à une autre vérité.

这会排斥信奉另一种真理的其他人。

Toutefois il craint que le statut différent d'autres groupes religieux puisse conduire à une discrimination.

不过,委员会感到担忧的是,其他宗教团体因地位不同可能受到歧视。

Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.

秘书处如果给予较清楚的指导和领导,就能实现较标准化。

Quels sont les facteurs qui conduisent à cette acceptation?

还报告说,妇女在缔结婚约时同意多妻制。

L'ingéniosité nous conduira à trouver de nouvelles solutions, de nouvelles formes de dialogue et d'interaction.

不拘一格能够我们找到新的解决办法和新的对话和互动的形式。

Aucun effort qui nous conduira à cet objectif n'aura été vain.

为此目的所作的一切努力都不会是徒劳的。

Des espoirs irréalistes pourraient conduire à l'instabilité, notamment pendant la période suivant les élections.

尤其是在选间,不切实的待会造成不稳定。

Il peut en résulter une instabilité, conduisant à la vulnérabilité aux conflits.

这可能造成不稳定,从而更容易发生冲突。

Nul ne souhaite que l'action menée conduise à la formation d'une garde prétorienne.

没有人希望这项努力的结果是成立执政官禁卫队。

L'illusion ainsi créée d'une suprématie militaire pourrait conduire à l'utilisation réelle des armes nucléaires.

通过制造军事优势的假象,这种武器可能触发其使用,而这反过来可能导核武器的实际使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conduire à 的法语例句

用户正在搜索


大言不惭, 大岩相, 大盐, 大眼蟹属, 大雁, 大洋, 大洋层, 大洋化, 大洋环流, 大洋流层,

相似单词


conductivimètre, conductivité, conductomètre, conductron, conduire, conduire à, conduisabilité, conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts,
vi.
导致

常见用法
ce genre de politique conduit à la crise这样的政策会引起危机

Je vais vous conduire à votre chambre.

让我房间去。

Ce bus vous conduira à la gare.

您坐这辆公共汽车就能到火车站。

Toby nous conduisit jusqu’à son extrémité, et se tint là, émissant face à l’eau sombre.

Toby带着我们一直走到它前面才停下,蹲在那里,对着河面发出低沉的呻吟.

Un autre avion s'approcha,et montrant le chemin à l'élève pilote, le conduisit à l'aérodorme.

另一架飞机向他靠近,为实习飞行员引航直至飞机场。

L'escalade des prix conduisent à l'abaissement du pouvoir d'achat .

物价上涨导致的下降。

Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.

反复出现的炎症会引发身体上的疼痛和功能障碍。

Sinon, des espoirs excessifs conduiront à de réelles déceptions.

否则,望过高反导致严重失望。

Le danger est que ce sentiment d'insécurité conduise à une régression des sociétés.

危险在于,这种不安全感可能造成社会

Pour terminer, le chemin conduisant à l'Europe ne doit comporter aucun obstacle.

后,融入欧洲的道路上存在的障碍必须扫除。

Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.

绝不能让恐怖主义打断对话,或导致不容忍。

Cela peut conduire à exclure les autres qui croient à une autre vérité.

这会导致排斥信奉另一种真理的其他人。

Toutefois il craint que le statut différent d'autres groupes religieux puisse conduire à une discrimination.

不过,委员会感到担忧的是,其他宗教团体因地位不同可能受到歧视。

Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.

秘书处如果给予较清楚的指导和领导,就能实现较标准化。

Quels sont les facteurs qui conduisent à cette acceptation?

还报告说,妇女在缔结婚约时同意多妻制。

L'ingéniosité nous conduira à trouver de nouvelles solutions, de nouvelles formes de dialogue et d'interaction.

不拘一格能够我们找到新的解决办法和新的对话和互动的形式。

Aucun effort qui nous conduira à cet objectif n'aura été vain.

为此目的所作的一切努都不会是徒劳的。

Des espoirs irréalistes pourraient conduire à l'instabilité, notamment pendant la période suivant les élections.

尤其是在选后间,不切实的待会造成不稳定。

Il peut en résulter une instabilité, conduisant à la vulnérabilité aux conflits.

这可能造成不稳定,从而更容易发生冲突。

Nul ne souhaite que l'action menée conduise à la formation d'une garde prétorienne.

没有人希望这项努的结果是成立执政官禁卫队。

L'illusion ainsi créée d'une suprématie militaire pourrait conduire à l'utilisation réelle des armes nucléaires.

通过制造军事优势的假象,这种武器可能触发其使用,而这反过来可能导致核武器的实际使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conduire à 的法语例句

用户正在搜索


大隐静脉, 大隐静脉高位结扎术, 大隐静脉弓切除术, 大隐静脉切除术, 大鹰开式, 大涌, 大油, 大游动孢子, 大有裨益, 大有教益的,

相似单词


conductivimètre, conductivité, conductomètre, conductron, conduire, conduire à, conduisabilité, conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts,
vi.
导致

常见用法
ce genre de politique conduit à la crise这样政策引起危机

Je vais vous conduire à votre chambre.

让我房间去。

Ce bus vous conduira à la gare.

您坐这辆公共汽车就能到火车站。

Toby nous conduisit jusqu’à son extrémité, et se tint là, émissant face à l’eau sombre.

Toby带着我们一直走到它前面才停下,蹲在那里,对着河面发出低沉呻吟.

Un autre avion s'approcha,et montrant le chemin à l'élève pilote, le conduisit à l'aérodorme.

另一架飞机向他靠近,为实习飞行员引航直至飞机场。

L'escalade des prix conduisent à l'abaissement du pouvoir d'achat .

物价上涨导致下降。

Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.

反复出现炎症引发身体上疼痛和功能障碍。

Sinon, des espoirs excessifs conduiront à de réelles déceptions.

否则,望过高反导致严重失望。

Le danger est que ce sentiment d'insécurité conduise à une régression des sociétés.

危险在于,这种不安全感可能造成

Pour terminer, le chemin conduisant à l'Europe ne doit comporter aucun obstacle.

最后,融入欧洲道路上存在障碍必须扫除。

Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.

绝不能让恐怖主义打断对话,或导致不容忍。

Cela peut conduire à exclure les autres qui croient à une autre vérité.

导致排斥信奉另一种真理其他人。

Toutefois il craint que le statut différent d'autres groupes religieux puisse conduire à une discrimination.

不过,委员感到担忧是,其他宗教团体因地位不同可能受到歧视。

Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.

秘书处如果给予较清楚指导和领导,就能实现较标准化。

Quels sont les facteurs qui conduisent à cette acceptation?

还报告说,妇女在缔结婚约时同意多妻制。

L'ingéniosité nous conduira à trouver de nouvelles solutions, de nouvelles formes de dialogue et d'interaction.

不拘一格能够我们找到新解决办法和新对话和互动形式。

Aucun effort qui nous conduira à cet objectif n'aura été vain.

为此目所作一切努都不是徒劳

Des espoirs irréalistes pourraient conduire à l'instabilité, notamment pendant la période suivant les élections.

尤其是在选后间,不切实造成不稳定。

Il peut en résulter une instabilité, conduisant à la vulnérabilité aux conflits.

这可能造成不稳定,从而更容易发生冲突。

Nul ne souhaite que l'action menée conduise à la formation d'une garde prétorienne.

没有人希望这项努结果是成立执政官禁卫队。

L'illusion ainsi créée d'une suprématie militaire pourrait conduire à l'utilisation réelle des armes nucléaires.

通过制造军事优势假象,这种武器可能触发其使用,而这反过来可能导致核武器实际使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conduire à 的法语例句

用户正在搜索


大院的后门, 大约, 大约”的意思, 大约的, 大约地, 大约在, 大月, 大跃进, 大杂烩, 大杂院儿,

相似单词


conductivimètre, conductivité, conductomètre, conductron, conduire, conduire à, conduisabilité, conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts,
vi.
导致

常见用法
ce genre de politique conduit à la crise这样政策会起危机

Je vais vous conduire à votre chambre.

让我房间去。

Ce bus vous conduira à la gare.

您坐这辆公共汽车就能到火车站。

Toby nous conduisit jusqu’à son extrémité, et se tint là, émissant face à l’eau sombre.

Toby带着我们一走到它前面才停下,蹲在那里,对着河面发出低沉呻吟.

Un autre avion s'approcha,et montrant le chemin à l'élève pilote, le conduisit à l'aérodorme.

另一架飞机向他靠近,为实习飞行员飞机场。

L'escalade des prix conduisent à l'abaissement du pouvoir d'achat .

物价上涨导致购买力下降。

Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.

反复出现炎症会发身体上疼痛和功能

Sinon, des espoirs excessifs conduiront à de réelles déceptions.

否则,望过高反导致严重失望。

Le danger est que ce sentiment d'insécurité conduise à une régression des sociétés.

危险在于,这种不安全感可能造成社会倒退。

Pour terminer, le chemin conduisant à l'Europe ne doit comporter aucun obstacle.

最后,融入欧洲道路上存在必须扫除。

Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.

绝不能让恐怖主义打断对话,或导致不容忍。

Cela peut conduire à exclure les autres qui croient à une autre vérité.

这会导致排斥信奉另一种真理其他人。

Toutefois il craint que le statut différent d'autres groupes religieux puisse conduire à une discrimination.

不过,委员会感到担忧是,其他宗教团体因地位不同可能受到歧视。

Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.

秘书处如果给予较清楚指导和领导,就能实现较标准化。

Quels sont les facteurs qui conduisent à cette acceptation?

还报告说,妇女在缔结婚约时同意多妻制。

L'ingéniosité nous conduira à trouver de nouvelles solutions, de nouvelles formes de dialogue et d'interaction.

不拘一格能够我们找到新解决办法和新对话和互动形式。

Aucun effort qui nous conduira à cet objectif n'aura été vain.

为此目所作一切努力都不会是徒劳

Des espoirs irréalistes pourraient conduire à l'instabilité, notamment pendant la période suivant les élections.

尤其是在选后间,不切实待会造成不稳定。

Il peut en résulter une instabilité, conduisant à la vulnérabilité aux conflits.

这可能造成不稳定,从而更容易发生冲突。

Nul ne souhaite que l'action menée conduise à la formation d'une garde prétorienne.

没有人希望这项努力结果是成立执政官禁卫队。

L'illusion ainsi créée d'une suprématie militaire pourrait conduire à l'utilisation réelle des armes nucléaires.

通过制造军事优势假象,这种武器可能触发其使用,而这反过来可能导致核武器实际使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conduire à 的法语例句

用户正在搜索


大展宏图, 大展身手, 大战, 大站, 大张旗鼓, 大长身贝属, 大丈夫, 大丈夫能屈能伸, 大爪草, 大折浆石灰,

相似单词


conductivimètre, conductivité, conductomètre, conductron, conduire, conduire à, conduisabilité, conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts,
vi.
导致

常见用法
ce genre de politique conduit à la crise这样的政策会引起危机

Je vais vous conduire à votre chambre.

让我房间去。

Ce bus vous conduira à la gare.

您坐这辆公共汽车就能到火车站。

Toby nous conduisit jusqu’à son extrémité, et se tint là, émissant face à l’eau sombre.

Toby带着我们一直走到它前面才停下,里,对着河面发出低沉的呻吟.

Un autre avion s'approcha,et montrant le chemin à l'élève pilote, le conduisit à l'aérodorme.

另一架飞机向他靠近,为实习飞行员引航直至飞机场。

L'escalade des prix conduisent à l'abaissement du pouvoir d'achat .

物价上涨导致购买力的下降。

Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.

反复出现的炎症会引发身体上的疼痛和功能障碍。

Sinon, des espoirs excessifs conduiront à de réelles déceptions.

否则,望过高反导致严重失望。

Le danger est que ce sentiment d'insécurité conduise à une régression des sociétés.

危险于,这种不安全感可能造成社会倒退。

Pour terminer, le chemin conduisant à l'Europe ne doit comporter aucun obstacle.

最后,融入欧洲的道路上存的障碍必须扫除。

Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.

绝不能让恐怖主义打断对话,或导致不容忍。

Cela peut conduire à exclure les autres qui croient à une autre vérité.

这会导致另一种真理的其他人。

Toutefois il craint que le statut différent d'autres groupes religieux puisse conduire à une discrimination.

不过,委员会感到担忧的是,其他宗教团体因地位不同可能受到歧视。

Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.

秘书处如果给予较清楚的指导和领导,就能实现较标准化。

Quels sont les facteurs qui conduisent à cette acceptation?

还报告说,妇女缔结婚约时同意多妻制。

L'ingéniosité nous conduira à trouver de nouvelles solutions, de nouvelles formes de dialogue et d'interaction.

不拘一格能够我们找到新的解决办法和新的对话和互动的形式。

Aucun effort qui nous conduira à cet objectif n'aura été vain.

为此目的所作的一切努力都不会是徒劳的。

Des espoirs irréalistes pourraient conduire à l'instabilité, notamment pendant la période suivant les élections.

尤其是选后间,不切实的待会造成不稳定。

Il peut en résulter une instabilité, conduisant à la vulnérabilité aux conflits.

这可能造成不稳定,从而更容易发生冲突。

Nul ne souhaite que l'action menée conduise à la formation d'une garde prétorienne.

没有人希望这项努力的结果是成立执政官禁卫队。

L'illusion ainsi créée d'une suprématie militaire pourrait conduire à l'utilisation réelle des armes nucléaires.

通过制造军事优势的假象,这种武器可能触发其使用,而这反过来可能导致核武器的实际使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conduire à 的法语例句

用户正在搜索


大致上, 大蛭属, 大智大勇, 大智若愚, 大钟, 大钟花属, 大众, 大众传播, 大众传播媒体, 大众的,

相似单词


conductivimètre, conductivité, conductomètre, conductron, conduire, conduire à, conduisabilité, conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts,
vi.
导致

常见用法
ce genre de politique conduit à la crise这样的政策会引起危机

Je vais vous conduire à votre chambre.

让我房间去。

Ce bus vous conduira à la gare.

您坐这辆公共汽车就能到火车站。

Toby nous conduisit jusqu’à son extrémité, et se tint là, émissant face à l’eau sombre.

Toby带着我们一直走到它前面才停下,蹲在那里,对着河面发出低沉的呻吟.

Un autre avion s'approcha,et montrant le chemin à l'élève pilote, le conduisit à l'aérodorme.

另一架飞机向他靠近,为实习飞行员引航直至飞机场。

L'escalade des prix conduisent à l'abaissement du pouvoir d'achat .

导致购买力的下降。

Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.

反复出现的炎症会引发身体的疼痛和功能障碍。

Sinon, des espoirs excessifs conduiront à de réelles déceptions.

否则,望过高反导致严重失望。

Le danger est que ce sentiment d'insécurité conduise à une régression des sociétés.

危险在于,这种不安全感可能造成社会倒退。

Pour terminer, le chemin conduisant à l'Europe ne doit comporter aucun obstacle.

最后,的道路存在的障碍必须扫除。

Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.

绝不能让恐怖主义打断对话,或导致不容忍。

Cela peut conduire à exclure les autres qui croient à une autre vérité.

这会导致排斥信奉另一种真理的其他人。

Toutefois il craint que le statut différent d'autres groupes religieux puisse conduire à une discrimination.

不过,委员会感到担忧的是,其他宗教团体因地位不同可能受到歧视。

Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.

秘书处如果给予较清楚的指导和领导,就能实现较标准化。

Quels sont les facteurs qui conduisent à cette acceptation?

还报告说,妇女在缔结婚约时同意多妻制。

L'ingéniosité nous conduira à trouver de nouvelles solutions, de nouvelles formes de dialogue et d'interaction.

不拘一格能够我们找到新的解决办法和新的对话和互动的形式。

Aucun effort qui nous conduira à cet objectif n'aura été vain.

为此目的所作的一切努力都不会是徒劳的。

Des espoirs irréalistes pourraient conduire à l'instabilité, notamment pendant la période suivant les élections.

尤其是在选后间,不切实的待会造成不稳定。

Il peut en résulter une instabilité, conduisant à la vulnérabilité aux conflits.

这可能造成不稳定,从而更容易发生冲突。

Nul ne souhaite que l'action menée conduise à la formation d'une garde prétorienne.

没有人希望这项努力的结果是成立执政官禁卫队。

L'illusion ainsi créée d'une suprématie militaire pourrait conduire à l'utilisation réelle des armes nucléaires.

通过制造军事优势的假象,这种武器可能触发其使用,而这反过来可能导致核武器的实际使用。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conduire à 的法语例句

用户正在搜索


大衆, 大衆化, 大衆化歌曲, 大周天, 大主教, 大专院校, 大转轮, 大篆, 大庄稼, 大装载量船,

相似单词


conductivimètre, conductivité, conductomètre, conductron, conduire, conduire à, conduisabilité, conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts,
vi.
导致

常见用法
ce genre de politique conduit à la crise这样的政策会引起危

Je vais vous conduire à votre chambre.

让我房间去。

Ce bus vous conduira à la gare.

您坐这辆公共汽车就火车站。

Toby nous conduisit jusqu’à son extrémité, et se tint là, émissant face à l’eau sombre.

Toby带着我们一直走它前面才停下,蹲在那里,对着河面发出低沉的呻吟.

Un autre avion s'approcha,et montrant le chemin à l'élève pilote, le conduisit à l'aérodorme.

另一架向他靠近,为实习行员引航直至场。

L'escalade des prix conduisent à l'abaissement du pouvoir d'achat .

物价导致购买力的下降。

Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.

反复出现的炎症会引发身体的疼痛和功能障碍。

Sinon, des espoirs excessifs conduiront à de réelles déceptions.

否则,望过高反导致严重失望。

Le danger est que ce sentiment d'insécurité conduise à une régression des sociétés.

危险在于,这种不安全感可能造成社会倒退。

Pour terminer, le chemin conduisant à l'Europe ne doit comporter aucun obstacle.

最后,融入欧洲的道路在的障碍必须扫除。

Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.

绝不能让恐怖主义打断对话,或导致不容忍。

Cela peut conduire à exclure les autres qui croient à une autre vérité.

这会导致排斥信奉另一种真理的其他人。

Toutefois il craint que le statut différent d'autres groupes religieux puisse conduire à une discrimination.

不过,委员会感担忧的是,其他宗教团体因地位不同可能受歧视。

Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.

秘书处如果给予较清楚的指导和领导,就能实现较标准化。

Quels sont les facteurs qui conduisent à cette acceptation?

还报告说,妇女在缔结婚约时同意多妻制。

L'ingéniosité nous conduira à trouver de nouvelles solutions, de nouvelles formes de dialogue et d'interaction.

不拘一格能够我们找新的解决办法和新的对话和互动的形式。

Aucun effort qui nous conduira à cet objectif n'aura été vain.

为此目的所作的一切努力都不会是徒劳的。

Des espoirs irréalistes pourraient conduire à l'instabilité, notamment pendant la période suivant les élections.

尤其是在选后间,不切实的待会造成不稳定。

Il peut en résulter une instabilité, conduisant à la vulnérabilité aux conflits.

这可能造成不稳定,从而更容易发生冲突。

Nul ne souhaite que l'action menée conduise à la formation d'une garde prétorienne.

没有人希望这项努力的结果是成立执政官禁卫队。

L'illusion ainsi créée d'une suprématie militaire pourrait conduire à l'utilisation réelle des armes nucléaires.

通过制造军事优势的假象,这种武器可能触发其使用,而这反过来可能导致核武器的实际使用。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conduire à 的法语例句

用户正在搜索


大自然的壮丽, 大字报, 大宗, 大宗货物运输, 大宗款项, 大总统, 大足盘菌属, 大足趾, 大族, 大族系的,

相似单词


conductivimètre, conductivité, conductomètre, conductron, conduire, conduire à, conduisabilité, conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts,
vi.


常见用法
ce genre de politique conduit à la crise这样的政策会引起危机

Je vais vous conduire à votre chambre.

让我房间去。

Ce bus vous conduira à la gare.

您坐这辆公共汽车就能到火车站。

Toby nous conduisit jusqu’à son extrémité, et se tint là, émissant face à l’eau sombre.

Toby带着我们一直走到它前面才停下,蹲在那里,对着河面发出低沉的呻吟.

Un autre avion s'approcha,et montrant le chemin à l'élève pilote, le conduisit à l'aérodorme.

另一架飞机向他靠近,为实习飞行员引航直至飞机场。

L'escalade des prix conduisent à l'abaissement du pouvoir d'achat .

物价上涨购买力的下降。

Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.

反复出现的炎症会引发身体上的疼痛和功能障碍。

Sinon, des espoirs excessifs conduiront à de réelles déceptions.

否则,望过高反严重失望。

Le danger est que ce sentiment d'insécurité conduise à une régression des sociétés.

危险在于,这种不安全感可能造成社会倒退。

Pour terminer, le chemin conduisant à l'Europe ne doit comporter aucun obstacle.

最后,融入欧洲的道路上存在的障碍必须扫除。

Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.

绝不能让恐怖主义打断对话,或不容忍。

Cela peut conduire à exclure les autres qui croient à une autre vérité.

这会排斥信奉另一种真理的其他人。

Toutefois il craint que le statut différent d'autres groupes religieux puisse conduire à une discrimination.

不过,委员会感到担忧的是,其他宗教团体因地位不同可能受到歧视。

Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.

秘书处如果给予较清楚的指导和领导,就能实现较标准化。

Quels sont les facteurs qui conduisent à cette acceptation?

还报告在缔结婚约时同意多妻制。

L'ingéniosité nous conduira à trouver de nouvelles solutions, de nouvelles formes de dialogue et d'interaction.

不拘一格能够我们找到新的解决办法和新的对话和互动的形式。

Aucun effort qui nous conduira à cet objectif n'aura été vain.

为此目的所作的一切努力都不会是徒劳的。

Des espoirs irréalistes pourraient conduire à l'instabilité, notamment pendant la période suivant les élections.

尤其是在选后间,不切实的待会造成不稳定。

Il peut en résulter une instabilité, conduisant à la vulnérabilité aux conflits.

这可能造成不稳定,从而更容易发生冲突。

Nul ne souhaite que l'action menée conduise à la formation d'une garde prétorienne.

没有人希望这项努力的结果是成立执政官禁卫队。

L'illusion ainsi créée d'une suprématie militaire pourrait conduire à l'utilisation réelle des armes nucléaires.

通过制造军事优势的假象,这种武器可能触发其使用,而这反过来可能导核武器的实际使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conduire à 的法语例句

用户正在搜索


呆板的动作, 呆板的文笔, 呆笨, 呆笨的, 呆立不动, 呆若木鸡, 呆傻, 呆视, 呆头呆脑, 呆头呆脑的人,

相似单词


conductivimètre, conductivité, conductomètre, conductron, conduire, conduire à, conduisabilité, conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts,
vi.
导致

常见用法
ce genre de politique conduit à la crise这样政策会引起危机

Je vais vous conduire à votre chambre.

让我房间去。

Ce bus vous conduira à la gare.

您坐这辆公共汽车就能到火车站。

Toby nous conduisit jusqu’à son extrémité, et se tint là, émissant face à l’eau sombre.

Toby带着我们一直走到才停下,蹲在那里,对着河发出低沉呻吟.

Un autre avion s'approcha,et montrant le chemin à l'élève pilote, le conduisit à l'aérodorme.

另一架飞机向他靠近,为实习飞行员引航直至飞机场。

L'escalade des prix conduisent à l'abaissement du pouvoir d'achat .

物价上涨导致购买力下降。

Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.

反复出现炎症会引发身体上疼痛和功能障碍。

Sinon, des espoirs excessifs conduiront à de réelles déceptions.

否则,望过高反导致严重失望。

Le danger est que ce sentiment d'insécurité conduise à une régression des sociétés.

危险在于,这种不安全感可能造成社会倒退。

Pour terminer, le chemin conduisant à l'Europe ne doit comporter aucun obstacle.

最后,融入欧洲道路上存在障碍必须扫除。

Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.

绝不能让恐怖主义打断对话,或导致不容忍。

Cela peut conduire à exclure les autres qui croient à une autre vérité.

这会导致排斥信奉另一种其他人。

Toutefois il craint que le statut différent d'autres groupes religieux puisse conduire à une discrimination.

不过,委员会感到担忧是,其他宗教团体因地位不同可能受到歧视。

Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.

秘书处如果给予较清楚指导和领导,就能实现较标准化。

Quels sont les facteurs qui conduisent à cette acceptation?

还报告说,妇女在缔结婚约时同意多妻制。

L'ingéniosité nous conduira à trouver de nouvelles solutions, de nouvelles formes de dialogue et d'interaction.

不拘一格能够我们找到新解决办法和新对话和互动形式。

Aucun effort qui nous conduira à cet objectif n'aura été vain.

为此目所作一切努力都不会是徒劳

Des espoirs irréalistes pourraient conduire à l'instabilité, notamment pendant la période suivant les élections.

尤其是在选后间,不切实待会造成不稳定。

Il peut en résulter une instabilité, conduisant à la vulnérabilité aux conflits.

这可能造成不稳定,从而更容易发生冲突。

Nul ne souhaite que l'action menée conduise à la formation d'une garde prétorienne.

没有人希望这项努力结果是成立执政官禁卫队。

L'illusion ainsi créée d'une suprématie militaire pourrait conduire à l'utilisation réelle des armes nucléaires.

通过制造军事优势假象,这种武器可能触发其使用,而这反过来可能导致核武器实际使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conduire à 的法语例句

用户正在搜索


呆滞的面孔, 呆滞的目光, 呆滞地, 呆滞市场, 呆滞无神的目光, 呆滞无神的眼睛, 呆住, 呆住的目光, 呆子, 呆足贝属,

相似单词


conductivimètre, conductivité, conductomètre, conductron, conduire, conduire à, conduisabilité, conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts,