Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.
他们服务条件是独特
,由大会制定。
Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.
他们服务条件是独特
,由大会制定。
Tous remplissaient les conditions de nomination à la Cour suprême fixées par la loi.
他们都达到任命高级法院法官
法定要求。
Cet environnement contribue à détériorer les conditions humanitaires, déjà graves, de la population civile.
这种情况导致平民人口本来就恶劣人道主义状况
进一步恶化。
Par exemple, le monde connaît des conditions juridiques, sociales, économiques et culturelles très diverses.
譬如说,世界上有多种多样法律、社会、经济和文化情况。
Ce faisant, les pauvres continuent de lutter pour améliorer leurs terribles conditions de vie.
,
人将继续
改善自己
状况而奋斗。
Les organisations ont beaucoup de mal à satisfaire aux conditions imposées aux contributions versées.
各组织带着捐款附加条件进行工作面临着大堆
困难。
La Commission doit contribuer à offrir les conditions propices au développement économique profitable à tous.
委员会必须帮助提供必要条件,促进惠及大众经济发展。
Telles sont les conditions requises pour garantir que les opérations dites humanitaires le soient véritablement.
这将使我们能够保障此类任何行动人道主义性质。
Ils travaillaient dans des plantations et d'autres lieux dans des conditions de travail effroyables.
他们在严酷工作条件下,在农庄和其他场所劳动。
Elle créera les conditions garantissant l'égalité des chances au travail et dans l'emploi.
爱沙尼亚将创造条件,在工作和就业期间提供机会平等。
Il espère mettre un terme à l'exode des médecins en améliorant les conditions de travail.
政府还希望能通过改善服务环境来阻止医生流失。
Des femmes remplissant les conditions nécessaires ont été admises à l'Institut supérieur de la justice.
放开招收符合条件女生进入最高法学院学习。
Les gouvernements peuvent néanmoins faire beaucoup pour mettre en place les conditions susceptibles d'attirer l'IED.
但政府可以做许多工作,吸引外国直接投资创造恰当
条件。
1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.
二 可在仲裁庭规定条件下听讯证人。
Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.
尼共(毛派)坚持政府必须先改善屯驻点条件。
Le succès à long terme exige que l'on s'attaque aux conditions qui alimentent le terrorisme.
若要取得长期成功,需要消除助长恐怖主义各种条件。
Les conditions de vie à Gaza sont affligeantes.
加沙人民生活条件相当恶劣。
Ce sont là des conditions préalables du développement socioéconomique.
这是社会经济发展进步前提。
Deux conditions ont contribué à cet état de choses.
有两方面因素造成了这一局面。
De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.
这个拘留营拘留条件
样也十分有辱人格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.
他们的服务条件是独特的,由会制定。
Tous remplissaient les conditions de nomination à la Cour suprême fixées par la loi.
他们都达到任命高级法院法官的法定要求。
Cet environnement contribue à détériorer les conditions humanitaires, déjà graves, de la population civile.
这种情况导致平民人口本来就劣的人道主义状况的进一步
。
Par exemple, le monde connaît des conditions juridiques, sociales, économiques et culturelles très diverses.
如说,世界上有多种多样的法律、社会、经济和文
情况。
Ce faisant, les pauvres continuent de lutter pour améliorer leurs terribles conditions de vie.
同时,穷人将继续改善自己的悲惨状况而奋斗。
Les organisations ont beaucoup de mal à satisfaire aux conditions imposées aux contributions versées.
各组织带捐款附加的条件进行工作面
堆的困难。
La Commission doit contribuer à offrir les conditions propices au développement économique profitable à tous.
委员会必须帮助提供必要条件,促进惠及众的经济发展。
Telles sont les conditions requises pour garantir que les opérations dites humanitaires le soient véritablement.
这将使我们能够保障此类任何行动的人道主义性质。
Ils travaillaient dans des plantations et d'autres lieux dans des conditions de travail effroyables.
他们在严酷的工作条件下,在农庄和其他场所劳动。
Elle créera les conditions garantissant l'égalité des chances au travail et dans l'emploi.
爱沙尼亚将创造条件,在工作和就业期间提供机会平等。
Il espère mettre un terme à l'exode des médecins en améliorant les conditions de travail.
政府还希望能通过改善服务环境来阻止医生流失。
Des femmes remplissant les conditions nécessaires ont été admises à l'Institut supérieur de la justice.
放开招收符合条件的女生进入最高法学院学习。
Les gouvernements peuvent néanmoins faire beaucoup pour mettre en place les conditions susceptibles d'attirer l'IED.
但政府可以做许多工作,吸引外国直接投资创造恰当的条件。
1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.
二 可在仲裁庭规定的条件下听讯证人。
Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.
尼共(毛派)坚持政府必须先改善屯驻点的条件。
Le succès à long terme exige que l'on s'attaque aux conditions qui alimentent le terrorisme.
若要取得长期成功,需要消除助长恐怖主义的各种条件。
Les conditions de vie à Gaza sont affligeantes.
加沙人民的生活条件相当劣。
Ce sont là des conditions préalables du développement socioéconomique.
这是社会经济发展进步的前提。
Deux conditions ont contribué à cet état de choses.
有两方面因素造成了这一局面。
De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.
这个拘留营的拘留条件同样也十分有辱人格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.
他们的服务条件是独特的,由大会制定。
Tous remplissaient les conditions de nomination à la Cour suprême fixées par la loi.
他们任命
高级法院法官的法定要求。
Cet environnement contribue à détériorer les conditions humanitaires, déjà graves, de la population civile.
这种情况导致平民人口本来就恶劣的人道主义状况的进一步恶化。
Par exemple, le monde connaît des conditions juridiques, sociales, économiques et culturelles très diverses.
譬如说,世界上有多种多样的法律、社会、经济和文化情况。
Ce faisant, les pauvres continuent de lutter pour améliorer leurs terribles conditions de vie.
同时,穷人将继续改善自己的悲惨状况而奋斗。
Les organisations ont beaucoup de mal à satisfaire aux conditions imposées aux contributions versées.
各组织带着捐款附加的条件进工作面临着大堆的困难。
La Commission doit contribuer à offrir les conditions propices au développement économique profitable à tous.
委员会必须帮助提供必要条件,促进惠及大众的经济发展。
Telles sont les conditions requises pour garantir que les opérations dites humanitaires le soient véritablement.
这将使我们能够保障此类任的人道主义性质。
Ils travaillaient dans des plantations et d'autres lieux dans des conditions de travail effroyables.
他们在严酷的工作条件下,在农庄和其他场所劳。
Elle créera les conditions garantissant l'égalité des chances au travail et dans l'emploi.
爱沙尼亚将创造条件,在工作和就业期间提供机会平等。
Il espère mettre un terme à l'exode des médecins en améliorant les conditions de travail.
政府还希望能通过改善服务环境来阻止医生流失。
Des femmes remplissant les conditions nécessaires ont été admises à l'Institut supérieur de la justice.
放开招收符合条件的女生进入最高法学院学习。
Les gouvernements peuvent néanmoins faire beaucoup pour mettre en place les conditions susceptibles d'attirer l'IED.
但政府可以做许多工作,吸引外国直接投资创造恰当的条件。
1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.
二 可在仲裁庭规定的条件下听讯证人。
Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.
尼共(毛派)坚持政府必须先改善屯驻点的条件。
Le succès à long terme exige que l'on s'attaque aux conditions qui alimentent le terrorisme.
若要取得长期成功,需要消除助长恐怖主义的各种条件。
Les conditions de vie à Gaza sont affligeantes.
加沙人民的生活条件相当恶劣。
Ce sont là des conditions préalables du développement socioéconomique.
这是社会经济发展进步的前提。
Deux conditions ont contribué à cet état de choses.
有两方面因素造成了这一局面。
De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.
这个拘留营的拘留条件同样也十分有辱人格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.
他们的务条件是独特的,由大会制定。
Tous remplissaient les conditions de nomination à la Cour suprême fixées par la loi.
他们都达到任命高级法院法官的法定要求。
Cet environnement contribue à détériorer les conditions humanitaires, déjà graves, de la population civile.
这种情况导致平民人口本来就恶劣的人道主义状况的进一步恶化。
Par exemple, le monde connaît des conditions juridiques, sociales, économiques et culturelles très diverses.
譬如说,世界上有多种多样的法律、社会、经济和文化情况。
Ce faisant, les pauvres continuent de lutter pour améliorer leurs terribles conditions de vie.
同时,穷人将继续自己的悲惨状况而奋斗。
Les organisations ont beaucoup de mal à satisfaire aux conditions imposées aux contributions versées.
各组织带着捐款附加的条件进行工作面临着大堆的困难。
La Commission doit contribuer à offrir les conditions propices au développement économique profitable à tous.
委员会必须帮助提供必要条件,促进惠及大众的经济发展。
Telles sont les conditions requises pour garantir que les opérations dites humanitaires le soient véritablement.
这将使我们能够保障此类任何行动的人道主义性质。
Ils travaillaient dans des plantations et d'autres lieux dans des conditions de travail effroyables.
他们在严酷的工作条件下,在农庄和其他场所劳动。
Elle créera les conditions garantissant l'égalité des chances au travail et dans l'emploi.
爱沙尼亚将创造条件,在工作和就业期间提供机会平等。
Il espère mettre un terme à l'exode des médecins en améliorant les conditions de travail.
政府还希望能通过务环境来阻止医生流失。
Des femmes remplissant les conditions nécessaires ont été admises à l'Institut supérieur de la justice.
放开招收符合条件的女生进入最高法学院学习。
Les gouvernements peuvent néanmoins faire beaucoup pour mettre en place les conditions susceptibles d'attirer l'IED.
但政府可以做许多工作,吸引外国直接投资创造恰当的条件。
1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.
二 可在仲裁庭规定的条件下听讯证人。
Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.
尼共(毛派)坚持政府必须先屯驻点的条件。
Le succès à long terme exige que l'on s'attaque aux conditions qui alimentent le terrorisme.
若要取得长期成功,需要消除助长恐怖主义的各种条件。
Les conditions de vie à Gaza sont affligeantes.
加沙人民的生活条件相当恶劣。
Ce sont là des conditions préalables du développement socioéconomique.
这是社会经济发展进步的前提。
Deux conditions ont contribué à cet état de choses.
有两方面因素造成了这一局面。
De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.
这个拘留营的拘留条件同样也十分有辱人格。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.
他们的服务条件是独特的,由大会制定。
Tous remplissaient les conditions de nomination à la Cour suprême fixées par la loi.
他们都达到任命高级法院法官的法定要求。
Cet environnement contribue à détériorer les conditions humanitaires, déjà graves, de la population civile.
这种情况导致平民人口本来的人道主义状况的进一步
化。
Par exemple, le monde connaît des conditions juridiques, sociales, économiques et culturelles très diverses.
譬如说,世界上有多种多样的法律、社会、经济和文化情况。
Ce faisant, les pauvres continuent de lutter pour améliorer leurs terribles conditions de vie.
同时,穷人将继续改善自己的悲惨状况而奋斗。
Les organisations ont beaucoup de mal à satisfaire aux conditions imposées aux contributions versées.
各组织带着捐款附加的条件进行工作面临着大堆的困难。
La Commission doit contribuer à offrir les conditions propices au développement économique profitable à tous.
委员会须帮助
要条件,促进惠及大众的经济发展。
Telles sont les conditions requises pour garantir que les opérations dites humanitaires le soient véritablement.
这将使我们能够保障此类任何行动的人道主义性质。
Ils travaillaient dans des plantations et d'autres lieux dans des conditions de travail effroyables.
他们在严酷的工作条件下,在农庄和其他场所劳动。
Elle créera les conditions garantissant l'égalité des chances au travail et dans l'emploi.
爱沙尼亚将创造条件,在工作和业期间
机会平等。
Il espère mettre un terme à l'exode des médecins en améliorant les conditions de travail.
政府还希望能通过改善服务环境来阻止医生流失。
Des femmes remplissant les conditions nécessaires ont été admises à l'Institut supérieur de la justice.
放开招收符合条件的女生进入最高法学院学习。
Les gouvernements peuvent néanmoins faire beaucoup pour mettre en place les conditions susceptibles d'attirer l'IED.
但政府可以做许多工作,吸引外国直接投资创造恰当的条件。
1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.
二 可在仲裁庭规定的条件下听讯证人。
Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.
尼共(毛派)坚持政府须先改善屯驻点的条件。
Le succès à long terme exige que l'on s'attaque aux conditions qui alimentent le terrorisme.
若要取得长期成功,需要消除助长恐怖主义的各种条件。
Les conditions de vie à Gaza sont affligeantes.
加沙人民的生活条件相当。
Ce sont là des conditions préalables du développement socioéconomique.
这是社会经济发展进步的前。
Deux conditions ont contribué à cet état de choses.
有两方面因素造成了这一局面。
De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.
这个拘留营的拘留条件同样也十分有辱人格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.
他们的服务条件是独特的,由大制定。
Tous remplissaient les conditions de nomination à la Cour suprême fixées par la loi.
他们都达到任命高级法院法官的法定要求。
Cet environnement contribue à détériorer les conditions humanitaires, déjà graves, de la population civile.
这种情况导致平民人口本来就恶劣的人道主义状况的进一步恶化。
Par exemple, le monde connaît des conditions juridiques, sociales, économiques et culturelles très diverses.
譬如说,世界上有多种多样的法律、社、经济和文化情况。
Ce faisant, les pauvres continuent de lutter pour améliorer leurs terribles conditions de vie.
同时,穷人将继续改善自己的悲惨状况而奋斗。
Les organisations ont beaucoup de mal à satisfaire aux conditions imposées aux contributions versées.
各组织带着捐款附加的条件进行工作面临着大堆的困难。
La Commission doit contribuer à offrir les conditions propices au développement économique profitable à tous.
委员必须帮助提
必要条件,促进惠及大众的经济发展。
Telles sont les conditions requises pour garantir que les opérations dites humanitaires le soient véritablement.
这将使我们能够保障此类任何行动的人道主义性质。
Ils travaillaient dans des plantations et d'autres lieux dans des conditions de travail effroyables.
他们在严酷的工作条件下,在农庄和其他场所劳动。
Elle créera les conditions garantissant l'égalité des chances au travail et dans l'emploi.
爱沙尼亚将创造条件,在工作和就业期间提平等。
Il espère mettre un terme à l'exode des médecins en améliorant les conditions de travail.
政府还希望能通过改善服务环境来阻止医生流失。
Des femmes remplissant les conditions nécessaires ont été admises à l'Institut supérieur de la justice.
放开招收符合条件的女生进入最高法学院学习。
Les gouvernements peuvent néanmoins faire beaucoup pour mettre en place les conditions susceptibles d'attirer l'IED.
但政府可以做许多工作,吸引外国直接投资创造恰当的条件。
1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.
二 可在仲裁庭定的条件下听讯证人。
Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.
尼共(毛派)坚持政府必须先改善屯驻点的条件。
Le succès à long terme exige que l'on s'attaque aux conditions qui alimentent le terrorisme.
若要取得长期成功,需要消除助长恐怖主义的各种条件。
Les conditions de vie à Gaza sont affligeantes.
加沙人民的生活条件相当恶劣。
Ce sont là des conditions préalables du développement socioéconomique.
这是社经济发展进步的前提。
Deux conditions ont contribué à cet état de choses.
有两方面因素造成了这一局面。
De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.
这个拘留营的拘留条件同样也十分有辱人格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.
他们服务条件是独特
,由大会制定。
Tous remplissaient les conditions de nomination à la Cour suprême fixées par la loi.
他们都达到任命高级法院法官
法定要求。
Cet environnement contribue à détériorer les conditions humanitaires, déjà graves, de la population civile.
这种情况导致平民人口本来就恶劣人道主义状况
进一步恶化。
Par exemple, le monde connaît des conditions juridiques, sociales, économiques et culturelles très diverses.
譬如说,世界上有种
法律、社会、经济和文化情况。
Ce faisant, les pauvres continuent de lutter pour améliorer leurs terribles conditions de vie.
同时,穷人将继续改善自己
悲惨状况而奋斗。
Les organisations ont beaucoup de mal à satisfaire aux conditions imposées aux contributions versées.
各组织带着捐条件进行工作面临着大堆
困难。
La Commission doit contribuer à offrir les conditions propices au développement économique profitable à tous.
委员会必须帮助提供必要条件,促进惠及大众经济发展。
Telles sont les conditions requises pour garantir que les opérations dites humanitaires le soient véritablement.
这将使我们能够保障此类任何行动人道主义性质。
Ils travaillaient dans des plantations et d'autres lieux dans des conditions de travail effroyables.
他们在严酷工作条件下,在农庄和其他场所劳动。
Elle créera les conditions garantissant l'égalité des chances au travail et dans l'emploi.
爱沙尼亚将创造条件,在工作和就业期间提供机会平等。
Il espère mettre un terme à l'exode des médecins en améliorant les conditions de travail.
政府还希望能通过改善服务环境来阻止医生流失。
Des femmes remplissant les conditions nécessaires ont été admises à l'Institut supérieur de la justice.
放开招收符合条件女生进入最高法学院学习。
Les gouvernements peuvent néanmoins faire beaucoup pour mettre en place les conditions susceptibles d'attirer l'IED.
但政府可以做许工作,
吸引外国直接投资创造恰当
条件。
1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.
二 可在仲裁庭规定条件下听讯证人。
Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.
尼共(毛派)坚持政府必须先改善屯驻点条件。
Le succès à long terme exige que l'on s'attaque aux conditions qui alimentent le terrorisme.
若要取得长期成功,需要消除助长恐怖主义各种条件。
Les conditions de vie à Gaza sont affligeantes.
沙人民
生活条件相当恶劣。
Ce sont là des conditions préalables du développement socioéconomique.
这是社会经济发展进步前提。
Deux conditions ont contribué à cet état de choses.
有两方面因素造成了这一局面。
De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.
这个拘留营拘留条件同
也十分有辱人格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.
他们的服务条件是独特的,由大制定。
Tous remplissaient les conditions de nomination à la Cour suprême fixées par la loi.
他们都达到任命高级法院法官的法定要求。
Cet environnement contribue à détériorer les conditions humanitaires, déjà graves, de la population civile.
这种情导致平民人口本来就恶劣的人道主
的进一步恶化。
Par exemple, le monde connaît des conditions juridiques, sociales, économiques et culturelles très diverses.
譬如说,世界上有多种多样的法律、社、经济和文化情
。
Ce faisant, les pauvres continuent de lutter pour améliorer leurs terribles conditions de vie.
同时,穷人将继续改善自己的悲惨
而奋斗。
Les organisations ont beaucoup de mal à satisfaire aux conditions imposées aux contributions versées.
各组织带着捐款附加的条件进行工作面临着大堆的困难。
La Commission doit contribuer à offrir les conditions propices au développement économique profitable à tous.
必须帮助提供必要条件,促进惠及大众的经济发展。
Telles sont les conditions requises pour garantir que les opérations dites humanitaires le soient véritablement.
这将使我们能够保障此类任何行动的人道主性质。
Ils travaillaient dans des plantations et d'autres lieux dans des conditions de travail effroyables.
他们在严酷的工作条件下,在农庄和其他场所劳动。
Elle créera les conditions garantissant l'égalité des chances au travail et dans l'emploi.
爱沙尼亚将创造条件,在工作和就业期间提供机平等。
Il espère mettre un terme à l'exode des médecins en améliorant les conditions de travail.
政府还希望能通过改善服务环境来阻止医生流失。
Des femmes remplissant les conditions nécessaires ont été admises à l'Institut supérieur de la justice.
放开招收符合条件的女生进入最高法学院学习。
Les gouvernements peuvent néanmoins faire beaucoup pour mettre en place les conditions susceptibles d'attirer l'IED.
但政府可以做许多工作,吸引外国直接投资创造恰当的条件。
1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.
二 可在仲裁庭规定的条件下听讯证人。
Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.
尼共(毛派)坚持政府必须先改善屯驻点的条件。
Le succès à long terme exige que l'on s'attaque aux conditions qui alimentent le terrorisme.
若要取得长期成功,需要消除助长恐怖主的各种条件。
Les conditions de vie à Gaza sont affligeantes.
加沙人民的生活条件相当恶劣。
Ce sont là des conditions préalables du développement socioéconomique.
这是社经济发展进步的前提。
Deux conditions ont contribué à cet état de choses.
有两方面因素造成了这一局面。
De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.
这个拘留营的拘留条件同样也十分有辱人格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.
他们服务条件是独特
,由
会制定。
Tous remplissaient les conditions de nomination à la Cour suprême fixées par la loi.
他们都达到任命高级法院法官
法定要求。
Cet environnement contribue à détériorer les conditions humanitaires, déjà graves, de la population civile.
这种致平民人口本来就恶劣
人道主义状
进一步恶化。
Par exemple, le monde connaît des conditions juridiques, sociales, économiques et culturelles très diverses.
譬如说,世界上有多种多样法律、社会、经济和文化
。
Ce faisant, les pauvres continuent de lutter pour améliorer leurs terribles conditions de vie.
同时,穷人将继续改善自己
悲惨状
而奋斗。
Les organisations ont beaucoup de mal à satisfaire aux conditions imposées aux contributions versées.
各组织带着捐款附加条件进行工作面临着
堆
困难。
La Commission doit contribuer à offrir les conditions propices au développement économique profitable à tous.
委员会必须帮助提供必要条件,促进惠及经济发展。
Telles sont les conditions requises pour garantir que les opérations dites humanitaires le soient véritablement.
这将使我们能够保障此类任何行动人道主义性质。
Ils travaillaient dans des plantations et d'autres lieux dans des conditions de travail effroyables.
他们在严酷工作条件下,在农庄和其他场所劳动。
Elle créera les conditions garantissant l'égalité des chances au travail et dans l'emploi.
爱沙尼亚将创造条件,在工作和就业期间提供机会平等。
Il espère mettre un terme à l'exode des médecins en améliorant les conditions de travail.
政府还希望能通过改善服务环境来阻止医生流失。
Des femmes remplissant les conditions nécessaires ont été admises à l'Institut supérieur de la justice.
放开招收符合条件女生进入最高法学院学习。
Les gouvernements peuvent néanmoins faire beaucoup pour mettre en place les conditions susceptibles d'attirer l'IED.
但政府可以做许多工作,吸引外国直接投资创造恰当
条件。
1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.
二 可在仲裁庭规定条件下听讯证人。
Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.
尼共(毛派)坚持政府必须先改善屯驻点条件。
Le succès à long terme exige que l'on s'attaque aux conditions qui alimentent le terrorisme.
若要取得长期成功,需要消除助长恐怖主义各种条件。
Les conditions de vie à Gaza sont affligeantes.
加沙人民生活条件相当恶劣。
Ce sont là des conditions préalables du développement socioéconomique.
这是社会经济发展进步前提。
Deux conditions ont contribué à cet état de choses.
有两方面因素造成了这一局面。
De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.
这个拘留营拘留条件同样也十分有辱人格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.
他们的服务条件是独特的,制定。
Tous remplissaient les conditions de nomination à la Cour suprême fixées par la loi.
他们都达到任命高级法院法官的法定要求。
Cet environnement contribue à détériorer les conditions humanitaires, déjà graves, de la population civile.
这种情况导致平民人口本来就恶劣的人道主状况的进一步恶化。
Par exemple, le monde connaît des conditions juridiques, sociales, économiques et culturelles très diverses.
譬如说,世界上有多种多样的法律、社、经济和文化情况。
Ce faisant, les pauvres continuent de lutter pour améliorer leurs terribles conditions de vie.
同时,穷人将继续改善自己的悲惨状况而奋斗。
Les organisations ont beaucoup de mal à satisfaire aux conditions imposées aux contributions versées.
各组织带着捐款附加的条件进行工作面临着堆的困难。
La Commission doit contribuer à offrir les conditions propices au développement économique profitable à tous.
委员必须帮助提供必要条件,促进惠及
众的经济发展。
Telles sont les conditions requises pour garantir que les opérations dites humanitaires le soient véritablement.
这将使我们能够保障此类任何行动的人道主。
Ils travaillaient dans des plantations et d'autres lieux dans des conditions de travail effroyables.
他们在严酷的工作条件下,在农庄和其他场所劳动。
Elle créera les conditions garantissant l'égalité des chances au travail et dans l'emploi.
爱沙尼亚将创造条件,在工作和就业期间提供机平等。
Il espère mettre un terme à l'exode des médecins en améliorant les conditions de travail.
政府还希望能通过改善服务环境来阻止医生流失。
Des femmes remplissant les conditions nécessaires ont été admises à l'Institut supérieur de la justice.
放开招收符合条件的女生进入最高法学院学习。
Les gouvernements peuvent néanmoins faire beaucoup pour mettre en place les conditions susceptibles d'attirer l'IED.
但政府可以做许多工作,吸引外国直接投资创造恰当的条件。
1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.
二 可在仲裁庭规定的条件下听讯证人。
Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.
尼共(毛派)坚持政府必须先改善屯驻点的条件。
Le succès à long terme exige que l'on s'attaque aux conditions qui alimentent le terrorisme.
若要取得长期成功,需要消除助长恐怖主的各种条件。
Les conditions de vie à Gaza sont affligeantes.
加沙人民的生活条件相当恶劣。
Ce sont là des conditions préalables du développement socioéconomique.
这是社经济发展进步的前提。
Deux conditions ont contribué à cet état de choses.
有两方面因素造成了这一局面。
De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.
这个拘留营的拘留条件同样也十分有辱人格。
声明:以上例句、词分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。