Le Haut Commissaire des Nations Unies parrainait le Colloque.
联合国高级专员是该专题讨论会的赞助人。
Le Haut Commissaire des Nations Unies parrainait le Colloque.
联合国高级专员是该专题讨论会的赞助人。
En tout, 73 jeunes et spécialistes de l'espace venus de 41 pays ont participé au Colloque.
共有来自41个国家的73位青年人和空间专家出席专题讨论会。
Le Colloque était animé par L. Beckel (Autriche).
该专题讨论会由L. Beckel(奥地利)主持。
Le Colloque sera présidé par l'Ambassadeur Peter Jankowitsch (Autriche).
专题讨论会将由奥地利的Peter Jankowitsch大使担主席。
Le plan de ce rapport suivra le programme du Colloque.
该报告的组织框架就是专题讨论会的会议安排。
Le Colloque a également envisagé les aspects régionaux et institutionnels des migrations internationales.
在讨论会期间举行的30多场会议着重于讨论大会第60/227号决议所确定的供高级别对话审议的专题。
Le Colloque s'est terminé par un débat sur les divers exposés présentés.
讨论会在结束时讨论会议上提出的
份论文。
Loretta Hidalgo (États-Unis) a informé le Colloque des activités menées en Amérique du Nord.
Loretta Hidalgo(美国)就北美所开展的活动向专题讨论会作通报。
Il a été proposé de réduire l'importance donnée au Colloque mondial des juges dans le texte explicatif.
有代表认为,全球法官专题讨论会不应在文件中占如此突出的位置。
Jim Volp (Pays-Bas) a informé le Colloque des activités du Conseil consultatif de la génération spatiale en Europe.
Jim Volp(荷兰)就空间新一代咨询理事会在欧洲开展的活动向专题讨论会进行通报。
Les présidents et le rapporteur ont résumé les travaux, les résultats et les débats du Colloque.
主席和报告员对专题讨论会期间进行的议项、所取得的成果和讨论情况进行总结。
Le Colloque a examiné un projet de principes directeurs pour la coopération et la communication judiciaires.
学术讨论会审议司法合作和交流准则草案。
Le Colloque a réservé l'une de ses séances à la présentation des résultats de ces réunions.
在这一方面为与会者组织一
特别会议介绍这些会议的成果。
Enfin, elle est convenue que les actes du Colloque seraient publiés par l'Organisation des Nations Unies.
最后,委员会同意请联合国发表讨论会的记要。
Aux yeux des participants, ce Colloque constitue une étape importante dans l'application du plan de paix de Djibouti.
与回者认为这个座谈会是落实吉布提和平计划的一个重要步骤。
Le Colloque était organisé par l'Institut de Séoul pour la transparence avec le concours financier de l'Asia Foundation.
讨论会由汉城透明研究所组织,得到亚洲基金会支助。
Les comptes rendus du quarante-quatrième Colloque du droit de l'espace extra-atmosphérique (Toulouse), publiés par l'Institut américain d'aéronautique et d'astronautique.
第44外层空间法学术讨论会会议录,由美国航空航天研究所出版。
Le 28 octobre, le Rapporteur spécial a participé au Colloque international sur la liberté d'expression organisé par l'UNESCO à Paris.
10月28日,特别报告员出席教科文组织在巴黎举行的“言论自由问题国际讨论会”。
Le Colloque a porté sur thème “Article VI du Traité sur l'espace extra-atmosphérique: problématiques et mise en œuvre”.
此讨论会的主题是“《外层空间条约》第六条:问题与执行”。
Elle a également exprimé ses remerciements aux diverses organisations internationales, intergouvernementales et non gouvernementales représentées, ainsi qu'aux orateurs du Colloque.
委员会还对派代表出席讨论会的政府间国际组织和非政府国际组织以及讨论会上的发言者表示感谢。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Haut Commissaire des Nations Unies parrainait le Colloque.
联合国高级专员是该专题讨的赞助人。
En tout, 73 jeunes et spécialistes de l'espace venus de 41 pays ont participé au Colloque.
共有来自41个国家的73位青年人和空间专家出席了专题讨。
Le Colloque était animé par L. Beckel (Autriche).
该专题讨由L. Beckel(奥地利)主持。
Le Colloque sera présidé par l'Ambassadeur Peter Jankowitsch (Autriche).
专题讨由奥地利的Peter Jankowitsch大使担
主席。
Le plan de ce rapport suivra le programme du Colloque.
该报告的组织是专题讨
的
议安排。
Le Colloque a également envisagé les aspects régionaux et institutionnels des migrations internationales.
在讨期间举行的30多场
议着重于讨
大
第60/227号决议所确定的供高级别对话审议的专题。
Le Colloque s'est terminé par un débat sur les divers exposés présentés.
讨在结束时讨
了各次
议上提出的各份
文。
Loretta Hidalgo (États-Unis) a informé le Colloque des activités menées en Amérique du Nord.
Loretta Hidalgo(美国)北美所开展的活动向专题讨
作了通报。
Il a été proposé de réduire l'importance donnée au Colloque mondial des juges dans le texte explicatif.
有代表认为,全球法官专题讨不应在文件中占如此突出的位置。
Jim Volp (Pays-Bas) a informé le Colloque des activités du Conseil consultatif de la génération spatiale en Europe.
Jim Volp(荷兰)空间新一代咨询理事
在欧洲开展的活动向专题讨
进行了通报。
Les présidents et le rapporteur ont résumé les travaux, les résultats et les débats du Colloque.
主席和报告员对专题讨期间进行的议项、所取得的成果和讨
情况进行了总结。
Le Colloque a examiné un projet de principes directeurs pour la coopération et la communication judiciaires.
学术讨审议了司法合作和交流准则草案。
Le Colloque a réservé l'une de ses séances à la présentation des résultats de ces réunions.
在这一方面为与者组织了一次特别
议介绍这些
议的成果。
Enfin, elle est convenue que les actes du Colloque seraient publiés par l'Organisation des Nations Unies.
最后,委员同意请联合国发表讨
的记要。
Aux yeux des participants, ce Colloque constitue une étape importante dans l'application du plan de paix de Djibouti.
与回者认为这个座谈是落实吉布提和平计划的一个重要步骤。
Le Colloque était organisé par l'Institut de Séoul pour la transparence avec le concours financier de l'Asia Foundation.
讨由汉城透明研究所组织,得到亚洲基金
支助。
Les comptes rendus du quarante-quatrième Colloque du droit de l'espace extra-atmosphérique (Toulouse), publiés par l'Institut américain d'aéronautique et d'astronautique.
第44次外层空间法学术讨议录,由美国航空航天研究所出版。
Le 28 octobre, le Rapporteur spécial a participé au Colloque international sur la liberté d'expression organisé par l'UNESCO à Paris.
10月28日,特别报告员出席了教科文组织在巴黎举行的“言自由问题国际讨
”。
Le Colloque a porté sur thème “Article VI du Traité sur l'espace extra-atmosphérique: problématiques et mise en œuvre”.
此次讨的主题是“《外层空间条约》第六条:问题与执行”。
Elle a également exprimé ses remerciements aux diverses organisations internationales, intergouvernementales et non gouvernementales représentées, ainsi qu'aux orateurs du Colloque.
委员还对派代表出席讨
的政府间国际组织和非政府国际组织以及讨
上的发言者表示感谢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Haut Commissaire des Nations Unies parrainait le Colloque.
联合国高级专员是该专题讨论会的赞助人。
En tout, 73 jeunes et spécialistes de l'espace venus de 41 pays ont participé au Colloque.
共有来自41个国家的73位青年人和空间专家出席了专题讨论会。
Le Colloque était animé par L. Beckel (Autriche).
该专题讨论会由L. Beckel(奥地利)主持。
Le Colloque sera présidé par l'Ambassadeur Peter Jankowitsch (Autriche).
专题讨论会将由奥地利的Peter Jankowitsch大使担主席。
Le plan de ce rapport suivra le programme du Colloque.
该报告的组织框架就是专题讨论会的会议安排。
Le Colloque a également envisagé les aspects régionaux et institutionnels des migrations internationales.
在讨论会期间举行的30多场会议着重于讨论大会第60/227号决议所的供高级别对话审议的专题。
Le Colloque s'est terminé par un débat sur les divers exposés présentés.
讨论会在结束时讨论了各次会议上提出的各份论文。
Loretta Hidalgo (États-Unis) a informé le Colloque des activités menées en Amérique du Nord.
Loretta Hidalgo(美国)就北美所开展的活动向专题讨论会作了通报。
Il a été proposé de réduire l'importance donnée au Colloque mondial des juges dans le texte explicatif.
有代表认为,全球法官专题讨论会不应在文件如此突出的位置。
Jim Volp (Pays-Bas) a informé le Colloque des activités du Conseil consultatif de la génération spatiale en Europe.
Jim Volp(荷兰)就空间新一代咨询理事会在欧洲开展的活动向专题讨论会进行了通报。
Les présidents et le rapporteur ont résumé les travaux, les résultats et les débats du Colloque.
主席和报告员对专题讨论会期间进行的议项、所取得的成果和讨论情况进行了总结。
Le Colloque a examiné un projet de principes directeurs pour la coopération et la communication judiciaires.
学术讨论会审议了司法合作和交流准则草案。
Le Colloque a réservé l'une de ses séances à la présentation des résultats de ces réunions.
在这一方面为与会者组织了一次特别会议介绍这些会议的成果。
Enfin, elle est convenue que les actes du Colloque seraient publiés par l'Organisation des Nations Unies.
最后,委员会同意请联合国发表讨论会的记要。
Aux yeux des participants, ce Colloque constitue une étape importante dans l'application du plan de paix de Djibouti.
与回者认为这个座谈会是落实吉布提和平计划的一个重要步骤。
Le Colloque était organisé par l'Institut de Séoul pour la transparence avec le concours financier de l'Asia Foundation.
讨论会由汉城透明研究所组织,得到亚洲基金会支助。
Les comptes rendus du quarante-quatrième Colloque du droit de l'espace extra-atmosphérique (Toulouse), publiés par l'Institut américain d'aéronautique et d'astronautique.
第44次外层空间法学术讨论会会议录,由美国航空航天研究所出版。
Le 28 octobre, le Rapporteur spécial a participé au Colloque international sur la liberté d'expression organisé par l'UNESCO à Paris.
10月28日,特别报告员出席了教科文组织在巴黎举行的“言论自由问题国际讨论会”。
Le Colloque a porté sur thème “Article VI du Traité sur l'espace extra-atmosphérique: problématiques et mise en œuvre”.
此次讨论会的主题是“《外层空间条约》第六条:问题与执行”。
Elle a également exprimé ses remerciements aux diverses organisations internationales, intergouvernementales et non gouvernementales représentées, ainsi qu'aux orateurs du Colloque.
委员会还对派代表出席讨论会的政府间国际组织和非政府国际组织以及讨论会上的发言者表示感谢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Haut Commissaire des Nations Unies parrainait le Colloque.
联合国高级专员是该专题讨论会的赞助人。
En tout, 73 jeunes et spécialistes de l'espace venus de 41 pays ont participé au Colloque.
共有来自41个国家的73位青年人和空间专家出席了专题讨论会。
Le Colloque était animé par L. Beckel (Autriche).
该专题讨论会由L. Beckel(奥地利)主持。
Le Colloque sera présidé par l'Ambassadeur Peter Jankowitsch (Autriche).
专题讨论会由奥地利的Peter Jankowitsch大使担
主席。
Le plan de ce rapport suivra le programme du Colloque.
该报告的组织框架就是专题讨论会的会议安排。
Le Colloque a également envisagé les aspects régionaux et institutionnels des migrations internationales.
在讨论会期间举行的30多场会议着重于讨论大会第60/227号决议所确定的供高级别对话审议的专题。
Le Colloque s'est terminé par un débat sur les divers exposés présentés.
讨论会在结束时讨论了各次会议上提出的各份论文。
Loretta Hidalgo (États-Unis) a informé le Colloque des activités menées en Amérique du Nord.
Loretta Hidalgo(美国)就北美所开展的活专题讨论会作了通报。
Il a été proposé de réduire l'importance donnée au Colloque mondial des juges dans le texte explicatif.
有代表认为,全球法官专题讨论会应在文件中占如此突出的位置。
Jim Volp (Pays-Bas) a informé le Colloque des activités du Conseil consultatif de la génération spatiale en Europe.
Jim Volp(荷兰)就空间新一代咨询理事会在欧洲开展的活专题讨论会进行了通报。
Les présidents et le rapporteur ont résumé les travaux, les résultats et les débats du Colloque.
主席和报告员对专题讨论会期间进行的议项、所取得的成果和讨论情况进行了总结。
Le Colloque a examiné un projet de principes directeurs pour la coopération et la communication judiciaires.
学术讨论会审议了司法合作和交流准则草案。
Le Colloque a réservé l'une de ses séances à la présentation des résultats de ces réunions.
在这一方面为与会者组织了一次特别会议介绍这些会议的成果。
Enfin, elle est convenue que les actes du Colloque seraient publiés par l'Organisation des Nations Unies.
最后,委员会同意请联合国发表讨论会的记。
Aux yeux des participants, ce Colloque constitue une étape importante dans l'application du plan de paix de Djibouti.
与回者认为这个座谈会是落实吉布提和平计划的一个重步骤。
Le Colloque était organisé par l'Institut de Séoul pour la transparence avec le concours financier de l'Asia Foundation.
讨论会由汉城透明研究所组织,得到亚洲基金会支助。
Les comptes rendus du quarante-quatrième Colloque du droit de l'espace extra-atmosphérique (Toulouse), publiés par l'Institut américain d'aéronautique et d'astronautique.
第44次外层空间法学术讨论会会议录,由美国航空航天研究所出版。
Le 28 octobre, le Rapporteur spécial a participé au Colloque international sur la liberté d'expression organisé par l'UNESCO à Paris.
10月28日,特别报告员出席了教科文组织在巴黎举行的“言论自由问题国际讨论会”。
Le Colloque a porté sur thème “Article VI du Traité sur l'espace extra-atmosphérique: problématiques et mise en œuvre”.
此次讨论会的主题是“《外层空间条约》第六条:问题与执行”。
Elle a également exprimé ses remerciements aux diverses organisations internationales, intergouvernementales et non gouvernementales représentées, ainsi qu'aux orateurs du Colloque.
委员会还对派代表出席讨论会的政府间国际组织和非政府国际组织以及讨论会上的发言者表示感谢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Le Haut Commissaire des Nations Unies parrainait le Colloque.
联合国高级专员是该专题讨的赞助人。
En tout, 73 jeunes et spécialistes de l'espace venus de 41 pays ont participé au Colloque.
共有来自41个国家的73位青年人和空间专家出席了专题讨。
Le Colloque était animé par L. Beckel (Autriche).
该专题讨L. Beckel(奥地利)主持。
Le Colloque sera présidé par l'Ambassadeur Peter Jankowitsch (Autriche).
专题讨将
奥地利的Peter Jankowitsch大使担
主席。
Le plan de ce rapport suivra le programme du Colloque.
该报告的组织框架就是专题讨的
。
Le Colloque a également envisagé les aspects régionaux et institutionnels des migrations internationales.
在讨期间举行的30多场
着重于讨
大
第60/227号决
所确定的供高级别对话审
的专题。
Le Colloque s'est terminé par un débat sur les divers exposés présentés.
讨在结束时讨
了各次
上提出的各份
文。
Loretta Hidalgo (États-Unis) a informé le Colloque des activités menées en Amérique du Nord.
Loretta Hidalgo(美国)就北美所开展的活动向专题讨作了通报。
Il a été proposé de réduire l'importance donnée au Colloque mondial des juges dans le texte explicatif.
有代表认为,全球法官专题讨不应在文件中占如此突出的位置。
Jim Volp (Pays-Bas) a informé le Colloque des activités du Conseil consultatif de la génération spatiale en Europe.
Jim Volp(荷兰)就空间新一代咨询理事在欧洲开展的活动向专题讨
进行了通报。
Les présidents et le rapporteur ont résumé les travaux, les résultats et les débats du Colloque.
主席和报告员对专题讨期间进行的
项、所取得的成果和讨
情况进行了总结。
Le Colloque a examiné un projet de principes directeurs pour la coopération et la communication judiciaires.
学术讨审
了司法合作和交流准则草案。
Le Colloque a réservé l'une de ses séances à la présentation des résultats de ces réunions.
在这一方面为与者组织了一次特别
介绍这些
的成果。
Enfin, elle est convenue que les actes du Colloque seraient publiés par l'Organisation des Nations Unies.
最后,委员同意请联合国发表讨
的记要。
Aux yeux des participants, ce Colloque constitue une étape importante dans l'application du plan de paix de Djibouti.
与回者认为这个座谈是落实吉布提和平计划的一个重要步骤。
Le Colloque était organisé par l'Institut de Séoul pour la transparence avec le concours financier de l'Asia Foundation.
讨汉城透明研究所组织,得到亚洲基金
支助。
Les comptes rendus du quarante-quatrième Colloque du droit de l'espace extra-atmosphérique (Toulouse), publiés par l'Institut américain d'aéronautique et d'astronautique.
第44次外层空间法学术讨录,
美国航空航天研究所出版。
Le 28 octobre, le Rapporteur spécial a participé au Colloque international sur la liberté d'expression organisé par l'UNESCO à Paris.
10月28日,特别报告员出席了教科文组织在巴黎举行的“言自
问题国际讨
”。
Le Colloque a porté sur thème “Article VI du Traité sur l'espace extra-atmosphérique: problématiques et mise en œuvre”.
此次讨的主题是“《外层空间条约》第六条:问题与执行”。
Elle a également exprimé ses remerciements aux diverses organisations internationales, intergouvernementales et non gouvernementales représentées, ainsi qu'aux orateurs du Colloque.
委员还对派代表出席讨
的政府间国际组织和非政府国际组织以及讨
上的发言者表示感谢。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Haut Commissaire des Nations Unies parrainait le Colloque.
联合国高级专员是该专题讨的赞助
。
En tout, 73 jeunes et spécialistes de l'espace venus de 41 pays ont participé au Colloque.
共有来自41个国家的73位和空间专家出席了专题讨
。
Le Colloque était animé par L. Beckel (Autriche).
该专题讨由L. Beckel(奥地利)主持。
Le Colloque sera présidé par l'Ambassadeur Peter Jankowitsch (Autriche).
专题讨将由奥地利的Peter Jankowitsch
使担
主席。
Le plan de ce rapport suivra le programme du Colloque.
该报告的组织框架就是专题讨的
议安排。
Le Colloque a également envisagé les aspects régionaux et institutionnels des migrations internationales.
在讨期间举行的30多场
议着重于讨
第60/227号决议所确定的供高级别对话审议的专题。
Le Colloque s'est terminé par un débat sur les divers exposés présentés.
讨在结束时讨
了各次
议上提出的各份
文。
Loretta Hidalgo (États-Unis) a informé le Colloque des activités menées en Amérique du Nord.
Loretta Hidalgo(美国)就北美所开展的活动向专题讨作了通报。
Il a été proposé de réduire l'importance donnée au Colloque mondial des juges dans le texte explicatif.
有代表认为,全球法官专题讨不应在文件中占如此突出的位置。
Jim Volp (Pays-Bas) a informé le Colloque des activités du Conseil consultatif de la génération spatiale en Europe.
Jim Volp(荷兰)就空间新一代咨询理事在欧洲开展的活动向专题讨
进行了通报。
Les présidents et le rapporteur ont résumé les travaux, les résultats et les débats du Colloque.
主席和报告员对专题讨期间进行的议项、所取得的成果和讨
情况进行了总结。
Le Colloque a examiné un projet de principes directeurs pour la coopération et la communication judiciaires.
学术讨审议了司法合作和交流准则草案。
Le Colloque a réservé l'une de ses séances à la présentation des résultats de ces réunions.
在这一方面为与者组织了一次特别
议介绍这些
议的成果。
Enfin, elle est convenue que les actes du Colloque seraient publiés par l'Organisation des Nations Unies.
最后,委员同意请联合国发表讨
的记要。
Aux yeux des participants, ce Colloque constitue une étape importante dans l'application du plan de paix de Djibouti.
与回者认为这个座谈是落实吉布提和平计划的一个重要步骤。
Le Colloque était organisé par l'Institut de Séoul pour la transparence avec le concours financier de l'Asia Foundation.
讨由汉城透明研究所组织,得到亚洲基金
支助。
Les comptes rendus du quarante-quatrième Colloque du droit de l'espace extra-atmosphérique (Toulouse), publiés par l'Institut américain d'aéronautique et d'astronautique.
第44次外层空间法学术讨议录,由美国航空航天研究所出版。
Le 28 octobre, le Rapporteur spécial a participé au Colloque international sur la liberté d'expression organisé par l'UNESCO à Paris.
10月28日,特别报告员出席了教科文组织在巴黎举行的“言自由问题国际讨
”。
Le Colloque a porté sur thème “Article VI du Traité sur l'espace extra-atmosphérique: problématiques et mise en œuvre”.
此次讨的主题是“《外层空间条约》第六条:问题与执行”。
Elle a également exprimé ses remerciements aux diverses organisations internationales, intergouvernementales et non gouvernementales représentées, ainsi qu'aux orateurs du Colloque.
委员还对派代表出席讨
的政府间国际组织和非政府国际组织以及讨
上的发言者表示感谢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Haut Commissaire des Nations Unies parrainait le Colloque.
联合国高级专员是该专会的赞助人。
En tout, 73 jeunes et spécialistes de l'espace venus de 41 pays ont participé au Colloque.
共有来自41个国家的73位青年人和空间专家出席了专会。
Le Colloque était animé par L. Beckel (Autriche).
该专会由L. Beckel(奥地利)
。
Le Colloque sera présidé par l'Ambassadeur Peter Jankowitsch (Autriche).
专会将由奥地利的Peter Jankowitsch大使担
席。
Le plan de ce rapport suivra le programme du Colloque.
该报告的组织框架就是专会的会议安排。
Le Colloque a également envisagé les aspects régionaux et institutionnels des migrations internationales.
在会期间举行的30多场会议着重于
大会第60/227号决议所确定的供高级别对话审议的专
。
Le Colloque s'est terminé par un débat sur les divers exposés présentés.
会在结束时
了各次会议上提出的各份
文。
Loretta Hidalgo (États-Unis) a informé le Colloque des activités menées en Amérique du Nord.
Loretta Hidalgo(美国)就北美所开展的活动向专会作了通报。
Il a été proposé de réduire l'importance donnée au Colloque mondial des juges dans le texte explicatif.
有代表认为,全球法官专会不应在文件中占如此突出的位置。
Jim Volp (Pays-Bas) a informé le Colloque des activités du Conseil consultatif de la génération spatiale en Europe.
Jim Volp(荷兰)就空间新一代咨询理事会在欧洲开展的活动向专会进行了通报。
Les présidents et le rapporteur ont résumé les travaux, les résultats et les débats du Colloque.
席和报告员对专
会期间进行的议项、所取得的成果和
情况进行了总结。
Le Colloque a examiné un projet de principes directeurs pour la coopération et la communication judiciaires.
学术会审议了司法合作和交流准则草案。
Le Colloque a réservé l'une de ses séances à la présentation des résultats de ces réunions.
在这一方面为与会者组织了一次特别会议介绍这些会议的成果。
Enfin, elle est convenue que les actes du Colloque seraient publiés par l'Organisation des Nations Unies.
最后,委员会同意请联合国发表会的记要。
Aux yeux des participants, ce Colloque constitue une étape importante dans l'application du plan de paix de Djibouti.
与回者认为这个座谈会是落实吉布提和平计划的一个重要步骤。
Le Colloque était organisé par l'Institut de Séoul pour la transparence avec le concours financier de l'Asia Foundation.
会由汉城透明研究所组织,得到亚洲基金会支助。
Les comptes rendus du quarante-quatrième Colloque du droit de l'espace extra-atmosphérique (Toulouse), publiés par l'Institut américain d'aéronautique et d'astronautique.
第44次外层空间法学术会会议录,由美国航空航天研究所出版。
Le 28 octobre, le Rapporteur spécial a participé au Colloque international sur la liberté d'expression organisé par l'UNESCO à Paris.
10月28日,特别报告员出席了教科文组织在巴黎举行的“言自由问
国际
会”。
Le Colloque a porté sur thème “Article VI du Traité sur l'espace extra-atmosphérique: problématiques et mise en œuvre”.
此次会的
是“《外层空间条约》第六条:问
与执行”。
Elle a également exprimé ses remerciements aux diverses organisations internationales, intergouvernementales et non gouvernementales représentées, ainsi qu'aux orateurs du Colloque.
委员会还对派代表出席会的政府间国际组织和非政府国际组织以及
会上的发言者表示感谢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Le Haut Commissaire des Nations Unies parrainait le Colloque.
联合国高级专员是该专题讨论赞助人。
En tout, 73 jeunes et spécialistes de l'espace venus de 41 pays ont participé au Colloque.
共有来自41个国家73位青年人和空间专家出席了专题讨论
。
Le Colloque était animé par L. Beckel (Autriche).
该专题讨论L. Beckel(
利)主持。
Le Colloque sera présidé par l'Ambassadeur Peter Jankowitsch (Autriche).
专题讨论将
利
Peter Jankowitsch大使担
主席。
Le plan de ce rapport suivra le programme du Colloque.
该报告组织框架就是专题讨论
安排。
Le Colloque a également envisagé les aspects régionaux et institutionnels des migrations internationales.
在讨论期间举行
30多场
着重于讨论大
第60/227号决
所确定
供高级别对话审
专题。
Le Colloque s'est terminé par un débat sur les divers exposés présentés.
讨论在结束时讨论了各次
上提出
各份论文。
Loretta Hidalgo (États-Unis) a informé le Colloque des activités menées en Amérique du Nord.
Loretta Hidalgo(美国)就北美所开展活动向专题讨论
作了通报。
Il a été proposé de réduire l'importance donnée au Colloque mondial des juges dans le texte explicatif.
有代表认为,全球法官专题讨论不应在文件中占如此突出
位置。
Jim Volp (Pays-Bas) a informé le Colloque des activités du Conseil consultatif de la génération spatiale en Europe.
Jim Volp(荷兰)就空间新一代咨询理事在欧洲开展
活动向专题讨论
进行了通报。
Les présidents et le rapporteur ont résumé les travaux, les résultats et les débats du Colloque.
主席和报告员对专题讨论期间进行
项、所取得
成果和讨论情况进行了总结。
Le Colloque a examiné un projet de principes directeurs pour la coopération et la communication judiciaires.
学术讨论审
了司法合作和交流准则草案。
Le Colloque a réservé l'une de ses séances à la présentation des résultats de ces réunions.
在这一方面为与者组织了一次特别
介绍这些
成果。
Enfin, elle est convenue que les actes du Colloque seraient publiés par l'Organisation des Nations Unies.
最后,委员同意请联合国发表讨论
记要。
Aux yeux des participants, ce Colloque constitue une étape importante dans l'application du plan de paix de Djibouti.
与回者认为这个座谈是落实吉布提和平计划
一个重要步骤。
Le Colloque était organisé par l'Institut de Séoul pour la transparence avec le concours financier de l'Asia Foundation.
讨论汉城透明研究所组织,得到亚洲基金
支助。
Les comptes rendus du quarante-quatrième Colloque du droit de l'espace extra-atmosphérique (Toulouse), publiés par l'Institut américain d'aéronautique et d'astronautique.
第44次外层空间法学术讨论录,
美国航空航天研究所出版。
Le 28 octobre, le Rapporteur spécial a participé au Colloque international sur la liberté d'expression organisé par l'UNESCO à Paris.
10月28日,特别报告员出席了教科文组织在巴黎举行“言论自
问题国际讨论
”。
Le Colloque a porté sur thème “Article VI du Traité sur l'espace extra-atmosphérique: problématiques et mise en œuvre”.
此次讨论主题是“《外层空间条约》第六条:问题与执行”。
Elle a également exprimé ses remerciements aux diverses organisations internationales, intergouvernementales et non gouvernementales représentées, ainsi qu'aux orateurs du Colloque.
委员还对派代表出席讨论
政府间国际组织和非政府国际组织以及讨论
上
发言者表示感谢。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Haut Commissaire des Nations Unies parrainait le Colloque.
联合国高级专员专
论会的赞助人。
En tout, 73 jeunes et spécialistes de l'espace venus de 41 pays ont participé au Colloque.
共有来自41个国家的73位青年人和空间专家出席了专论会。
Le Colloque était animé par L. Beckel (Autriche).
专
论会由L. Beckel(奥地利)主持。
Le Colloque sera présidé par l'Ambassadeur Peter Jankowitsch (Autriche).
专论会将由奥地利的Peter Jankowitsch大使担
主席。
Le plan de ce rapport suivra le programme du Colloque.
报告的组织框架就
专
论会的会议安排。
Le Colloque a également envisagé les aspects régionaux et institutionnels des migrations internationales.
在论会期间举行的30多场会议着重于
论大会第60/227号决议所确定的供高级别对话审议的专
。
Le Colloque s'est terminé par un débat sur les divers exposés présentés.
论会在结束时
论了各次会议上提出的各份论文。
Loretta Hidalgo (États-Unis) a informé le Colloque des activités menées en Amérique du Nord.
Loretta Hidalgo(美国)就北美所开展的活动向专论会作了通报。
Il a été proposé de réduire l'importance donnée au Colloque mondial des juges dans le texte explicatif.
有代表认为,全球法官专论会不应在文件中占如此突出的位置。
Jim Volp (Pays-Bas) a informé le Colloque des activités du Conseil consultatif de la génération spatiale en Europe.
Jim Volp(荷兰)就空间新一代咨询理事会在欧洲开展的活动向专论会进行了通报。
Les présidents et le rapporteur ont résumé les travaux, les résultats et les débats du Colloque.
主席和报告员对专论会期间进行的议项、所取得的成果和
论情况进行了总结。
Le Colloque a examiné un projet de principes directeurs pour la coopération et la communication judiciaires.
学术论会审议了司法合作和交流准则草案。
Le Colloque a réservé l'une de ses séances à la présentation des résultats de ces réunions.
在这一方面为与会者组织了一次特别会议介绍这些会议的成果。
Enfin, elle est convenue que les actes du Colloque seraient publiés par l'Organisation des Nations Unies.
最后,委员会同意请联合国发表论会的记要。
Aux yeux des participants, ce Colloque constitue une étape importante dans l'application du plan de paix de Djibouti.
与回者认为这个座谈会落实吉布提和平计划的一个重要步骤。
Le Colloque était organisé par l'Institut de Séoul pour la transparence avec le concours financier de l'Asia Foundation.
论会由汉城透明研究所组织,得到亚洲基金会支助。
Les comptes rendus du quarante-quatrième Colloque du droit de l'espace extra-atmosphérique (Toulouse), publiés par l'Institut américain d'aéronautique et d'astronautique.
第44次外层空间法学术论会会议录,由美国航空航天研究所出版。
Le 28 octobre, le Rapporteur spécial a participé au Colloque international sur la liberté d'expression organisé par l'UNESCO à Paris.
10月28日,特别报告员出席了教科文组织在巴黎举行的“言论自由问国际
论会”。
Le Colloque a porté sur thème “Article VI du Traité sur l'espace extra-atmosphérique: problématiques et mise en œuvre”.
此次论会的主
“《外层空间条约》第六条:问
与执行”。
Elle a également exprimé ses remerciements aux diverses organisations internationales, intergouvernementales et non gouvernementales représentées, ainsi qu'aux orateurs du Colloque.
委员会还对派代表出席论会的政府间国际组织和非政府国际组织以及
论会上的发言者表示感谢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。