Le Colloque a également envisagé les aspects régionaux et institutionnels des migrations internationales.
在讨论期间举行的30
议着重于讨论大
第60/227号决议所确定的供高级别对话审议的专题。
Le Colloque a également envisagé les aspects régionaux et institutionnels des migrations internationales.
在讨论期间举行的30
议着重于讨论大
第60/227号决议所确定的供高级别对话审议的专题。
Le Colloque sera présidé par l'Ambassadeur Peter Jankowitsch (Autriche).
专题讨论将由奥地利的Peter Jankowitsch大使担任主席。
Le Colloque s'est terminé par un débat sur les divers exposés présentés.
讨论在结束时讨论了各次
议
提出的各份论文。
Le Haut Commissaire des Nations Unies parrainait le Colloque.
联合高级专员是该专题讨论
的赞助人。
Le plan de ce rapport suivra le programme du Colloque.
该报告的组织框架是专题讨论
的
议安排。
Le Colloque était animé par L. Beckel (Autriche).
该专题讨论由L. Beckel(奥地利)主持。
Loretta Hidalgo (États-Unis) a informé le Colloque des activités menées en Amérique du Nord.
Loretta Hidalgo(美)
美所开展的活动向专题讨论
作了通报。
En tout, 73 jeunes et spécialistes de l'espace venus de 41 pays ont participé au Colloque.
共有来自41个家的73位青年人和空间专家出席了专题讨论
。
Le Colloque a réservé l'une de ses séances à la présentation des résultats de ces réunions.
在这一方面为与者组织了一次特别
议介绍这些
议的成果。
Enfin, elle est convenue que les actes du Colloque seraient publiés par l'Organisation des Nations Unies.
最后,委员同意请联合
发表讨论
的记要。
Les présidents et le rapporteur ont résumé les travaux, les résultats et les débats du Colloque.
主席和报告员对专题讨论期间进行的议项、所取得的成果和讨论情况进行了总结。
Le Colloque a examiné un projet de principes directeurs pour la coopération et la communication judiciaires.
学术讨论审议了司法合作和交流准则草案。
Il a été proposé de réduire l'importance donnée au Colloque mondial des juges dans le texte explicatif.
有代表认为,全球法官专题讨论不应在文件中占如此突出的位置。
Aux yeux des participants, ce Colloque constitue une étape importante dans l'application du plan de paix de Djibouti.
与回者认为这个座谈是落实吉布提和平计划的一个重要步骤。
Le Colloque était organisé par l'Institut de Séoul pour la transparence avec le concours financier de l'Asia Foundation.
讨论由汉城透明研究所组织,得到亚洲基金
支助。
Jim Volp (Pays-Bas) a informé le Colloque des activités du Conseil consultatif de la génération spatiale en Europe.
Jim Volp(荷兰)空间新一代咨询理事
在欧洲开展的活动向专题讨论
进行了通报。
Les comptes rendus du quarante-quatrième Colloque du droit de l'espace extra-atmosphérique (Toulouse), publiés par l'Institut américain d'aéronautique et d'astronautique.
第44次外层空间法学术讨论议录,由美
航空航天研究所出版。
Le Colloque a porté sur thème “Article VI du Traité sur l'espace extra-atmosphérique: problématiques et mise en œuvre”.
此次讨论的主题是“《外层空间条约》第六条:问题与执行”。
Les comptes rendus du quarante-septième Colloque sur le droit de l'espace extra-atmosphérique seront publiés par l'Institut américain d'aéronautique et d'astronautique.
第四十七次外层空间法学术讨论议事录将由美
航空和航天研究所出版。
Le 28 octobre, le Rapporteur spécial a participé au Colloque international sur la liberté d'expression organisé par l'UNESCO à Paris.
10月28日,特别报告员出席了教科文组织在巴黎举行的“言论自由问题际讨论
”。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Colloque a également envisagé les aspects régionaux et institutionnels des migrations internationales.
在讨论会期间举行的30多场会议着重于讨论大会第60/227号决议所确定的供高级别对话审议的专题。
Le Colloque sera présidé par l'Ambassadeur Peter Jankowitsch (Autriche).
专题讨论会将由奥地利的Peter Jankowitsch大使担任主席。
Le Colloque s'est terminé par un débat sur les divers exposés présentés.
讨论会在结束时讨论各
会议
提出的各份论文。
Le Haut Commissaire des Nations Unies parrainait le Colloque.
联合国高级专员是该专题讨论会的赞助。
Le plan de ce rapport suivra le programme du Colloque.
该报告的组织框架就是专题讨论会的会议安排。
Le Colloque était animé par L. Beckel (Autriche).
该专题讨论会由L. Beckel(奥地利)主持。
Loretta Hidalgo (États-Unis) a informé le Colloque des activités menées en Amérique du Nord.
Loretta Hidalgo(美国)就北美所开展的活动向专题讨论会作通报。
En tout, 73 jeunes et spécialistes de l'espace venus de 41 pays ont participé au Colloque.
共有来自41个国家的73位青年和空间专家出席
专题讨论会。
Le Colloque a réservé l'une de ses séances à la présentation des résultats de ces réunions.
在这方面为与会者组织
特别会议介绍这些会议的成果。
Enfin, elle est convenue que les actes du Colloque seraient publiés par l'Organisation des Nations Unies.
最后,委员会同意请联合国发表讨论会的记要。
Les présidents et le rapporteur ont résumé les travaux, les résultats et les débats du Colloque.
主席和报告员对专题讨论会期间进行的议项、所取的成果和讨论情况进行
总结。
Le Colloque a examiné un projet de principes directeurs pour la coopération et la communication judiciaires.
学术讨论会审议司法合作和交流准则草案。
Il a été proposé de réduire l'importance donnée au Colloque mondial des juges dans le texte explicatif.
有代表认为,全球法官专题讨论会不应在文件中占如此突出的位置。
Aux yeux des participants, ce Colloque constitue une étape importante dans l'application du plan de paix de Djibouti.
与回者认为这个座谈会是落实吉布提和平计划的个重要步骤。
Le Colloque était organisé par l'Institut de Séoul pour la transparence avec le concours financier de l'Asia Foundation.
讨论会由汉城透明研究所组织,到亚洲基金会支助。
Jim Volp (Pays-Bas) a informé le Colloque des activités du Conseil consultatif de la génération spatiale en Europe.
Jim Volp(荷兰)就空间新代咨询理事会在欧洲开展的活动向专题讨论会进行
通报。
Les comptes rendus du quarante-quatrième Colloque du droit de l'espace extra-atmosphérique (Toulouse), publiés par l'Institut américain d'aéronautique et d'astronautique.
第44外层空间法学术讨论会会议录,由美国航空航天研究所出版。
Le Colloque a porté sur thème “Article VI du Traité sur l'espace extra-atmosphérique: problématiques et mise en œuvre”.
此讨论会的主题是“《外层空间条约》第六条:问题与执行”。
Les comptes rendus du quarante-septième Colloque sur le droit de l'espace extra-atmosphérique seront publiés par l'Institut américain d'aéronautique et d'astronautique.
第四十七外层空间法学术讨论会议事录将由美国航空和航天研究所出版。
Le 28 octobre, le Rapporteur spécial a participé au Colloque international sur la liberté d'expression organisé par l'UNESCO à Paris.
10月28日,特别报告员出席教科文组织在巴黎举行的“言论自由问题国际讨论会”。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Colloque a également envisagé les aspects régionaux et institutionnels des migrations internationales.
在会期间举行的30多场会议着重于
大会第60/227号决议所确定的供高级别对话审议的专题。
Le Colloque sera présidé par l'Ambassadeur Peter Jankowitsch (Autriche).
专题会将由奥地利的Peter Jankowitsch大使担任主席。
Le Colloque s'est terminé par un débat sur les divers exposés présentés.
会在结束
了各次会议
提出的各份
。
Le Haut Commissaire des Nations Unies parrainait le Colloque.
合国高级专员是该专题
会的赞助人。
Le plan de ce rapport suivra le programme du Colloque.
该报告的组织框架就是专题会的会议安排。
Le Colloque était animé par L. Beckel (Autriche).
该专题会由L. Beckel(奥地利)主持。
Loretta Hidalgo (États-Unis) a informé le Colloque des activités menées en Amérique du Nord.
Loretta Hidalgo(美国)就北美所开展的活动向专题会作了通报。
En tout, 73 jeunes et spécialistes de l'espace venus de 41 pays ont participé au Colloque.
共有来自41个国家的73位青年人和空间专家出席了专题会。
Le Colloque a réservé l'une de ses séances à la présentation des résultats de ces réunions.
在这一方面为与会者组织了一次特别会议介绍这些会议的成果。
Enfin, elle est convenue que les actes du Colloque seraient publiés par l'Organisation des Nations Unies.
最后,委员会同意请合国发表
会的记要。
Les présidents et le rapporteur ont résumé les travaux, les résultats et les débats du Colloque.
主席和报告员对专题会期间进行的议项、所取得的成果和
情况进行了总结。
Le Colloque a examiné un projet de principes directeurs pour la coopération et la communication judiciaires.
学术会审议了司法合作和交流准则草案。
Il a été proposé de réduire l'importance donnée au Colloque mondial des juges dans le texte explicatif.
有代表认为,全球法官专题会不应在
件中占如此突出的位置。
Aux yeux des participants, ce Colloque constitue une étape importante dans l'application du plan de paix de Djibouti.
与回者认为这个座谈会是落实吉布提和平计划的一个重要步骤。
Le Colloque était organisé par l'Institut de Séoul pour la transparence avec le concours financier de l'Asia Foundation.
会由汉城透明研究所组织,得到亚洲基金会支助。
Jim Volp (Pays-Bas) a informé le Colloque des activités du Conseil consultatif de la génération spatiale en Europe.
Jim Volp(荷兰)就空间新一代咨询理事会在欧洲开展的活动向专题会进行了通报。
Les comptes rendus du quarante-quatrième Colloque du droit de l'espace extra-atmosphérique (Toulouse), publiés par l'Institut américain d'aéronautique et d'astronautique.
第44次外层空间法学术会会议录,由美国航空航天研究所出版。
Le Colloque a porté sur thème “Article VI du Traité sur l'espace extra-atmosphérique: problématiques et mise en œuvre”.
此次会的主题是“《外层空间条约》第六条:问题与执行”。
Les comptes rendus du quarante-septième Colloque sur le droit de l'espace extra-atmosphérique seront publiés par l'Institut américain d'aéronautique et d'astronautique.
第四十七次外层空间法学术会议事录将由美国航空和航天研究所出版。
Le 28 octobre, le Rapporteur spécial a participé au Colloque international sur la liberté d'expression organisé par l'UNESCO à Paris.
10月28日,特别报告员出席了教科组织在巴黎举行的“言
自由问题国际
会”。
声明:以例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Colloque a également envisagé les aspects régionaux et institutionnels des migrations internationales.
在讨论期间举行的30多场
着重于讨论大
第60/227号决
所确定的供高级别对话审
的专题。
Le Colloque sera présidé par l'Ambassadeur Peter Jankowitsch (Autriche).
专题讨论将由奥地利的Peter Jankowitsch大使担任主席。
Le Colloque s'est terminé par un débat sur les divers exposés présentés.
讨论在结束时讨论了各次
的各份论文。
Le Haut Commissaire des Nations Unies parrainait le Colloque.
联合国高级专员是该专题讨论的赞助人。
Le plan de ce rapport suivra le programme du Colloque.
该报告的组织框架就是专题讨论的
安排。
Le Colloque était animé par L. Beckel (Autriche).
该专题讨论由L. Beckel(奥地利)主持。
Loretta Hidalgo (États-Unis) a informé le Colloque des activités menées en Amérique du Nord.
Loretta Hidalgo(美国)就北美所开展的活动向专题讨论作了通报。
En tout, 73 jeunes et spécialistes de l'espace venus de 41 pays ont participé au Colloque.
共有来自41个国家的73位青年人和空间专家席了专题讨论
。
Le Colloque a réservé l'une de ses séances à la présentation des résultats de ces réunions.
在这一方面为与者组织了一次特别
介绍这些
的成果。
Enfin, elle est convenue que les actes du Colloque seraient publiés par l'Organisation des Nations Unies.
最后,委员同意请联合国发表讨论
的记要。
Les présidents et le rapporteur ont résumé les travaux, les résultats et les débats du Colloque.
主席和报告员对专题讨论期间进行的
项、所取得的成果和讨论情况进行了总结。
Le Colloque a examiné un projet de principes directeurs pour la coopération et la communication judiciaires.
学术讨论审
了司法合作和交流准则草案。
Il a été proposé de réduire l'importance donnée au Colloque mondial des juges dans le texte explicatif.
有代表认为,全球法官专题讨论不应在文件中占如此突
的位置。
Aux yeux des participants, ce Colloque constitue une étape importante dans l'application du plan de paix de Djibouti.
与回者认为这个座谈是落实吉布
和平计划的一个重要步骤。
Le Colloque était organisé par l'Institut de Séoul pour la transparence avec le concours financier de l'Asia Foundation.
讨论由汉城透明研究所组织,得到亚洲基金
支助。
Jim Volp (Pays-Bas) a informé le Colloque des activités du Conseil consultatif de la génération spatiale en Europe.
Jim Volp(荷兰)就空间新一代咨询理事在欧洲开展的活动向专题讨论
进行了通报。
Les comptes rendus du quarante-quatrième Colloque du droit de l'espace extra-atmosphérique (Toulouse), publiés par l'Institut américain d'aéronautique et d'astronautique.
第44次外层空间法学术讨论录,由美国航空航天研究所
版。
Le Colloque a porté sur thème “Article VI du Traité sur l'espace extra-atmosphérique: problématiques et mise en œuvre”.
此次讨论的主题是“《外层空间条约》第六条:问题与执行”。
Les comptes rendus du quarante-septième Colloque sur le droit de l'espace extra-atmosphérique seront publiés par l'Institut américain d'aéronautique et d'astronautique.
第四十七次外层空间法学术讨论事录将由美国航空和航天研究所
版。
Le 28 octobre, le Rapporteur spécial a participé au Colloque international sur la liberté d'expression organisé par l'UNESCO à Paris.
10月28日,特别报告员席了教科文组织在巴黎举行的“言论自由问题国际讨论
”。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Colloque a également envisagé les aspects régionaux et institutionnels des migrations internationales.
在讨期间举行的30多场
议着重于讨
大
第60/227号决议所确定的供高级别对话审议的专题。
Le Colloque sera présidé par l'Ambassadeur Peter Jankowitsch (Autriche).
专题讨将由奥地利的Peter Jankowitsch大使担任主席。
Le Colloque s'est terminé par un débat sur les divers exposés présentés.
讨在结束时讨
了各次
议
提出的各份
文。
Le Haut Commissaire des Nations Unies parrainait le Colloque.
联合国高级专员是该专题讨的赞助人。
Le plan de ce rapport suivra le programme du Colloque.
该报告的组织框架就是专题讨的
议安排。
Le Colloque était animé par L. Beckel (Autriche).
该专题讨由L. Beckel(奥地利)主持。
Loretta Hidalgo (États-Unis) a informé le Colloque des activités menées en Amérique du Nord.
Loretta Hidalgo(美国)就北美所开展的活动向专题讨了通报。
En tout, 73 jeunes et spécialistes de l'espace venus de 41 pays ont participé au Colloque.
共有来自41个国家的73位青年人和空间专家出席了专题讨。
Le Colloque a réservé l'une de ses séances à la présentation des résultats de ces réunions.
在这一方面为与者组织了一次特别
议介绍这些
议的成果。
Enfin, elle est convenue que les actes du Colloque seraient publiés par l'Organisation des Nations Unies.
最后,委员同意请联合国发表讨
的记要。
Les présidents et le rapporteur ont résumé les travaux, les résultats et les débats du Colloque.
主席和报告员对专题讨期间进行的议项、所取得的成果和讨
情况进行了总结。
Le Colloque a examiné un projet de principes directeurs pour la coopération et la communication judiciaires.
学术讨审议了司法合
和交流准则草案。
Il a été proposé de réduire l'importance donnée au Colloque mondial des juges dans le texte explicatif.
有代表认为,全球法官专题讨不应在文件中占如此突出的位置。
Aux yeux des participants, ce Colloque constitue une étape importante dans l'application du plan de paix de Djibouti.
与回者认为这个座谈是落实吉布提和平计划的一个重要步骤。
Le Colloque était organisé par l'Institut de Séoul pour la transparence avec le concours financier de l'Asia Foundation.
讨由汉城透明研究所组织,得到亚洲基金
支助。
Jim Volp (Pays-Bas) a informé le Colloque des activités du Conseil consultatif de la génération spatiale en Europe.
Jim Volp(荷兰)就空间新一代咨询理事在欧洲开展的活动向专题讨
进行了通报。
Les comptes rendus du quarante-quatrième Colloque du droit de l'espace extra-atmosphérique (Toulouse), publiés par l'Institut américain d'aéronautique et d'astronautique.
第44次外层空间法学术讨议录,由美国航空航天研究所出版。
Le Colloque a porté sur thème “Article VI du Traité sur l'espace extra-atmosphérique: problématiques et mise en œuvre”.
此次讨的主题是“《外层空间条约》第六条:问题与执行”。
Les comptes rendus du quarante-septième Colloque sur le droit de l'espace extra-atmosphérique seront publiés par l'Institut américain d'aéronautique et d'astronautique.
第四十七次外层空间法学术讨议事录将由美国航空和航天研究所出版。
Le 28 octobre, le Rapporteur spécial a participé au Colloque international sur la liberté d'expression organisé par l'UNESCO à Paris.
10月28日,特别报告员出席了教科文组织在巴黎举行的“言自由问题国际讨
”。
声明:以句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Colloque a également envisagé les aspects régionaux et institutionnels des migrations internationales.
在讨论会期间举行30多场会
着重于讨论大会第60/227号决
所确定
供高级别对话
专题。
Le Colloque sera présidé par l'Ambassadeur Peter Jankowitsch (Autriche).
专题讨论会将由奥地利Peter Jankowitsch大使担任主席。
Le Colloque s'est terminé par un débat sur les divers exposés présentés.
讨论会在结束时讨论了各次会提出
各份论文。
Le Haut Commissaire des Nations Unies parrainait le Colloque.
联合国高级专员该专题讨论会
赞助人。
Le plan de ce rapport suivra le programme du Colloque.
该报告组织框架
专题讨论会
会
安排。
Le Colloque était animé par L. Beckel (Autriche).
该专题讨论会由L. Beckel(奥地利)主持。
Loretta Hidalgo (États-Unis) a informé le Colloque des activités menées en Amérique du Nord.
Loretta Hidalgo(美国)北美所开展
活动向专题讨论会作了通报。
En tout, 73 jeunes et spécialistes de l'espace venus de 41 pays ont participé au Colloque.
共有来自41个国家73位青年人和空间专家出席了专题讨论会。
Le Colloque a réservé l'une de ses séances à la présentation des résultats de ces réunions.
在这一方面为与会者组织了一次特别会介绍这些会
成果。
Enfin, elle est convenue que les actes du Colloque seraient publiés par l'Organisation des Nations Unies.
最后,委员会同意请联合国发表讨论会记要。
Les présidents et le rapporteur ont résumé les travaux, les résultats et les débats du Colloque.
主席和报告员对专题讨论会期间进行项、所取得
成果和讨论情况进行了总结。
Le Colloque a examiné un projet de principes directeurs pour la coopération et la communication judiciaires.
学术讨论会了司法合作和交流准则草案。
Il a été proposé de réduire l'importance donnée au Colloque mondial des juges dans le texte explicatif.
有代表认为,全球法官专题讨论会不应在文件中占如此突出位置。
Aux yeux des participants, ce Colloque constitue une étape importante dans l'application du plan de paix de Djibouti.
与回者认为这个座谈会落实吉布提和平计划
一个重要步骤。
Le Colloque était organisé par l'Institut de Séoul pour la transparence avec le concours financier de l'Asia Foundation.
讨论会由汉城透明研究所组织,得到亚洲基金会支助。
Jim Volp (Pays-Bas) a informé le Colloque des activités du Conseil consultatif de la génération spatiale en Europe.
Jim Volp(荷兰)空间新一代咨询理事会在欧洲开展
活动向专题讨论会进行了通报。
Les comptes rendus du quarante-quatrième Colloque du droit de l'espace extra-atmosphérique (Toulouse), publiés par l'Institut américain d'aéronautique et d'astronautique.
第44次外层空间法学术讨论会会录,由美国航空航天研究所出版。
Le Colloque a porté sur thème “Article VI du Traité sur l'espace extra-atmosphérique: problématiques et mise en œuvre”.
此次讨论会主题
“《外层空间条约》第六条:问题与执行”。
Les comptes rendus du quarante-septième Colloque sur le droit de l'espace extra-atmosphérique seront publiés par l'Institut américain d'aéronautique et d'astronautique.
第四十七次外层空间法学术讨论会事录将由美国航空和航天研究所出版。
Le 28 octobre, le Rapporteur spécial a participé au Colloque international sur la liberté d'expression organisé par l'UNESCO à Paris.
10月28日,特别报告员出席了教科文组织在巴黎举行“言论自由问题国际讨论会”。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Colloque a également envisagé les aspects régionaux et institutionnels des migrations internationales.
在讨论期间举行
30多场
议着重于讨论大
第60/227号决议所确定
供高级别对话审议
专题。
Le Colloque sera présidé par l'Ambassadeur Peter Jankowitsch (Autriche).
专题讨论将由奥地利
Peter Jankowitsch大使担任主席。
Le Colloque s'est terminé par un débat sur les divers exposés présentés.
讨论在结束时讨论了各
议
提出
各份论文。
Le Haut Commissaire des Nations Unies parrainait le Colloque.
联合国高级专员是该专题讨论赞助人。
Le plan de ce rapport suivra le programme du Colloque.
该报告织框架就是专题讨论
议安排。
Le Colloque était animé par L. Beckel (Autriche).
该专题讨论由L. Beckel(奥地利)主持。
Loretta Hidalgo (États-Unis) a informé le Colloque des activités menées en Amérique du Nord.
Loretta Hidalgo(美国)就北美所开展活动向专题讨论
作了通报。
En tout, 73 jeunes et spécialistes de l'espace venus de 41 pays ont participé au Colloque.
共有来自41个国家73位青年人和空间专家出席了专题讨论
。
Le Colloque a réservé l'une de ses séances à la présentation des résultats de ces réunions.
在这一方面为与织了一
特别
议介绍这些
议
成果。
Enfin, elle est convenue que les actes du Colloque seraient publiés par l'Organisation des Nations Unies.
最后,委员同意请联合国发表讨论
记要。
Les présidents et le rapporteur ont résumé les travaux, les résultats et les débats du Colloque.
主席和报告员对专题讨论期间进行
议项、所取得
成果和讨论情况进行了总结。
Le Colloque a examiné un projet de principes directeurs pour la coopération et la communication judiciaires.
学术讨论审议了司法合作和交流准则草案。
Il a été proposé de réduire l'importance donnée au Colloque mondial des juges dans le texte explicatif.
有代表认为,全球法官专题讨论不应在文件中占如此突出
位置。
Aux yeux des participants, ce Colloque constitue une étape importante dans l'application du plan de paix de Djibouti.
与回认为这个座谈
是落实吉布提和平计划
一个重要步骤。
Le Colloque était organisé par l'Institut de Séoul pour la transparence avec le concours financier de l'Asia Foundation.
讨论由汉城透明研究所
织,得到亚洲基金
支助。
Jim Volp (Pays-Bas) a informé le Colloque des activités du Conseil consultatif de la génération spatiale en Europe.
Jim Volp(荷兰)就空间新一代咨询理事在欧洲开展
活动向专题讨论
进行了通报。
Les comptes rendus du quarante-quatrième Colloque du droit de l'espace extra-atmosphérique (Toulouse), publiés par l'Institut américain d'aéronautique et d'astronautique.
第44外层空间法学术讨论
议录,由美国航空航天研究所出版。
Le Colloque a porté sur thème “Article VI du Traité sur l'espace extra-atmosphérique: problématiques et mise en œuvre”.
此讨论
主题是“《外层空间条约》第六条:问题与执行”。
Les comptes rendus du quarante-septième Colloque sur le droit de l'espace extra-atmosphérique seront publiés par l'Institut américain d'aéronautique et d'astronautique.
第四十七外层空间法学术讨论
议事录将由美国航空和航天研究所出版。
Le 28 octobre, le Rapporteur spécial a participé au Colloque international sur la liberté d'expression organisé par l'UNESCO à Paris.
10月28日,特别报告员出席了教科文织在巴黎举行
“言论自由问题国际讨论
”。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Colloque a également envisagé les aspects régionaux et institutionnels des migrations internationales.
在讨论会期间举行的30多场会着重于讨论大会第60/227号决
所
定的供高级别对话审
的专题。
Le Colloque sera présidé par l'Ambassadeur Peter Jankowitsch (Autriche).
专题讨论会将由奥地利的Peter Jankowitsch大使担任主席。
Le Colloque s'est terminé par un débat sur les divers exposés présentés.
讨论会在结束时讨论了各会
提出的各份论文。
Le Haut Commissaire des Nations Unies parrainait le Colloque.
联合国高级专员是该专题讨论会的赞助人。
Le plan de ce rapport suivra le programme du Colloque.
该报告的组织框架就是专题讨论会的会安排。
Le Colloque était animé par L. Beckel (Autriche).
该专题讨论会由L. Beckel(奥地利)主持。
Loretta Hidalgo (États-Unis) a informé le Colloque des activités menées en Amérique du Nord.
Loretta Hidalgo(美国)就北美所开展的活动向专题讨论会作了通报。
En tout, 73 jeunes et spécialistes de l'espace venus de 41 pays ont participé au Colloque.
共有来自41个国家的73位青年人和空间专家出席了专题讨论会。
Le Colloque a réservé l'une de ses séances à la présentation des résultats de ces réunions.
在这一方面为与会者组织了一特别会
这些会
的成果。
Enfin, elle est convenue que les actes du Colloque seraient publiés par l'Organisation des Nations Unies.
最后,委员会同意请联合国发表讨论会的记要。
Les présidents et le rapporteur ont résumé les travaux, les résultats et les débats du Colloque.
主席和报告员对专题讨论会期间进行的项、所取得的成果和讨论情况进行了总结。
Le Colloque a examiné un projet de principes directeurs pour la coopération et la communication judiciaires.
学术讨论会审了司法合作和交流准则草案。
Il a été proposé de réduire l'importance donnée au Colloque mondial des juges dans le texte explicatif.
有代表认为,全球法官专题讨论会不应在文件中占如此突出的位置。
Aux yeux des participants, ce Colloque constitue une étape importante dans l'application du plan de paix de Djibouti.
与回者认为这个座谈会是落实吉布提和平计划的一个重要步骤。
Le Colloque était organisé par l'Institut de Séoul pour la transparence avec le concours financier de l'Asia Foundation.
讨论会由汉城透明研究所组织,得到亚洲基金会支助。
Jim Volp (Pays-Bas) a informé le Colloque des activités du Conseil consultatif de la génération spatiale en Europe.
Jim Volp(荷兰)就空间新一代咨询理事会在欧洲开展的活动向专题讨论会进行了通报。
Les comptes rendus du quarante-quatrième Colloque du droit de l'espace extra-atmosphérique (Toulouse), publiés par l'Institut américain d'aéronautique et d'astronautique.
第44外层空间法学术讨论会会
录,由美国航空航天研究所出版。
Le Colloque a porté sur thème “Article VI du Traité sur l'espace extra-atmosphérique: problématiques et mise en œuvre”.
此讨论会的主题是“《外层空间条约》第六条:问题与执行”。
Les comptes rendus du quarante-septième Colloque sur le droit de l'espace extra-atmosphérique seront publiés par l'Institut américain d'aéronautique et d'astronautique.
第四十七外层空间法学术讨论会
事录将由美国航空和航天研究所出版。
Le 28 octobre, le Rapporteur spécial a participé au Colloque international sur la liberté d'expression organisé par l'UNESCO à Paris.
10月28日,特别报告员出席了教科文组织在巴黎举行的“言论自由问题国际讨论会”。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Colloque a également envisagé les aspects régionaux et institutionnels des migrations internationales.
在讨论期间举行的30多场
议着重于讨论大
第60/227号决议所确
的供高级
对话审议的专题。
Le Colloque sera présidé par l'Ambassadeur Peter Jankowitsch (Autriche).
专题讨论将由奥地利的Peter Jankowitsch大使担任主席。
Le Colloque s'est terminé par un débat sur les divers exposés présentés.
讨论在结束时讨论了各次
议
提出的各份论文。
Le Haut Commissaire des Nations Unies parrainait le Colloque.
联合国高级专员是该专题讨论的赞助人。
Le plan de ce rapport suivra le programme du Colloque.
该报告的组织框架就是专题讨论的
议安排。
Le Colloque était animé par L. Beckel (Autriche).
该专题讨论由L. Beckel(奥地利)主持。
Loretta Hidalgo (États-Unis) a informé le Colloque des activités menées en Amérique du Nord.
Loretta Hidalgo(美国)就北美所开展的活动向专题讨论作了通报。
En tout, 73 jeunes et spécialistes de l'espace venus de 41 pays ont participé au Colloque.
共有来自41个国家的73位青年人和空间专家出席了专题讨论。
Le Colloque a réservé l'une de ses séances à la présentation des résultats de ces réunions.
在这一方面为与者组织了一次
议介绍这些
议的成果。
Enfin, elle est convenue que les actes du Colloque seraient publiés par l'Organisation des Nations Unies.
最后,委员同意请联合国发表讨论
的记要。
Les présidents et le rapporteur ont résumé les travaux, les résultats et les débats du Colloque.
主席和报告员对专题讨论期间进行的议项、所取得的成果和讨论情况进行了总结。
Le Colloque a examiné un projet de principes directeurs pour la coopération et la communication judiciaires.
学术讨论审议了司法合作和交流准则草案。
Il a été proposé de réduire l'importance donnée au Colloque mondial des juges dans le texte explicatif.
有代表认为,全球法官专题讨论不应在文件中占如此突出的位置。
Aux yeux des participants, ce Colloque constitue une étape importante dans l'application du plan de paix de Djibouti.
与回者认为这个座谈是落实吉布提和平计划的一个重要步骤。
Le Colloque était organisé par l'Institut de Séoul pour la transparence avec le concours financier de l'Asia Foundation.
讨论由汉城透明研究所组织,得到亚洲基金
支助。
Jim Volp (Pays-Bas) a informé le Colloque des activités du Conseil consultatif de la génération spatiale en Europe.
Jim Volp(荷兰)就空间新一代咨询理事在欧洲开展的活动向专题讨论
进行了通报。
Les comptes rendus du quarante-quatrième Colloque du droit de l'espace extra-atmosphérique (Toulouse), publiés par l'Institut américain d'aéronautique et d'astronautique.
第44次外层空间法学术讨论议录,由美国航空航天研究所出版。
Le Colloque a porté sur thème “Article VI du Traité sur l'espace extra-atmosphérique: problématiques et mise en œuvre”.
此次讨论的主题是“《外层空间条约》第六条:问题与执行”。
Les comptes rendus du quarante-septième Colloque sur le droit de l'espace extra-atmosphérique seront publiés par l'Institut américain d'aéronautique et d'astronautique.
第四十七次外层空间法学术讨论议事录将由美国航空和航天研究所出版。
Le 28 octobre, le Rapporteur spécial a participé au Colloque international sur la liberté d'expression organisé par l'UNESCO à Paris.
10月28日,报告员出席了教科文组织在巴黎举行的“言论自由问题国际讨论
”。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。