Elle est bien coiffée,parce qu'elle est allée chez le coiffeur.
她的头发梳得很好,因为她去过理发店了。
se coiffer de: s'amouracher,
se coiffer: s'éprendre, s'amouracher, se toquer, s'engouer, s'enticher,
Elle est bien coiffée,parce qu'elle est allée chez le coiffeur.
她的头发梳得很好,因为她去过理发店了。
Coiffé de son casque, un ouvrier de chantier regarde les mannequins hautains.
一个戴着防护帽的工地工人看着这些高傲的模特。
Vous êtes bien coiffée. On dirait que vous êtes allée chez le coiffeur.
您头发梳得很好,您好象去过理发店了。
Elle est coiffée d'un béret.
她戴了一顶贝雷帽。
Un tel fonds coifferait les organismes, institutions et fonds existants qui sont chargés de la définition d'une approche globale.
这样一项基金可以作为一个构架,函盖负责制订战略的现有机构、方案和基金。
Un groupe directeur composé de spécialistes venus du Canada, des États-Unis, de l'OMS, d'EUROSTAT et de la CEE en coiffera les travaux.
由加拿大、美利坚合众国、卫生组织、欧统和欧洲经委会组成的指导小组将监督该工作。
Par exemple, de nombreux plans comportaient plusieurs activités réunies sous un même large titre tandis qu'une seule mention chiffrée coiffait toutes les activités réunies sous ledit titre.
例如,许多计划把若干活动列在一个大标题下,但仅有一项费用数据来对应该标题下的所有活动。
Sur les recommandations de l'OACI, l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO) a décidé de créer une division de l'aviation civile coiffée par un directeur.
根据民航组织的建议,联合国东帝汶过渡行政当(东帝汶过渡当
)
设立一个由民航主任领导的民航
。
La plupart des systèmes judiciaires des États sont calqués sur le système fédéral: juridictions de première instance et juridictions d'appel coiffées par une juridiction qui statue en dernier ressort.
多数州的司法系统与联邦的系统相,具有低级审判法院、上诉法院,以及终审法院。
Le travail du BWA a pour support les activités d'une forte communauté d'ONG, coiffée par l'Association of Women's Organizations in Jamaica (AWOJA) (Association des organisations féminines de la Jamaïque).
妇女事务的工作得到了强大的非政府组织社团的活动的支持,而伞式团体是牙买加妇女组织协会。
Enfin, ONU-Habitat et le PNUE participent conjointement au Partenariat mondial sur les villes et la biodiversité en vue de coiffer les activités relatives aux villes et à la diversité biologique.
最后,人居署和环境署共参加了城市和生物多样化全球伙伴关系,为有关城市和生物多样化的活动提供支持。
Comme ces trois institutions coiffent plus de 90 % du total des associations féminines singapouriennes, elles constituent un tremplin solide pour promouvoir l'égalité entre hommes et femmes dans les domaines clefs.
因为这三个团体的成员人数占新加坡所有妇女团体成员人数的90%以上,所以它们是一个很好的平台,通过这个平台可以推动重要性别问题的发展。
Il est peu probable que des particuliers aient directement accès à un organe national, mais le mécanisme de coordination national pourrait coiffer un réseau de médiateurs locaux ou un système similaire.
个人不大可能直接联系到国家机制,但国家协调机制可以监督一个地方监察员系统或类似系统。
Les bureaux régionaux pour l'Afrique et pour l'Asie et le Pacifique verront élargir leurs fonctions; ils coifferont désormais les équipes sous-régionales de Dakar (Sénégal), Johannesburg (Afrique du Sud) et Katmandou (Népal).
非洲区域办事处以及亚洲和太平洋区域办事处将扩大职能,以包括设在塞内加尔达喀尔、南非约翰内斯堡和尼泊尔加德满都的各次区域工作队。
Toutes les principales fonctions judiciaires de la Cour (déclenchement et répertoriage d'une affaire, enregistrements et procès-verbaux connexes, audiences, jugements et peines, sécurité, gestion et rapports statistiques, etc.) seront coiffées par le système.
该系统将覆盖法院的所有主要司法职能(如,案件引进和索引编制、摘记和相关的记录保管、听讯、审判和判决、安全、管理和统计报告等)。
C'est la coupe qui saura révéler la personnalité, mettre en valeur les atouts et gommer les petits défauts du visage ;c'est aussi une coupe facile à coiffer, qui respecte la nature du cheveux.
如果你的发型很完美,会让你看上去更显个性,更突出你的优点,时也可能遮盖住你脸部的小缺陷,我们不要嘲笑那些剪了短发的人,也要尊重留着长发的人。
L'un repose sur les pratiques administratives coutumières et comprend les districts, dirigés par des commissaires coiffant des chefs et chefs principaux dirigeants de chefferies, chefs de clan, dirigeants de clan, notables et dirigeants locaux.
一条以传统的行政惯例为基础,由地区组成,由专员领导,其下面是作为酋长领地首领的酋长和大酋长,作为部族首领的部族酋长,镇长以及乡长和村长。
Au Guyana, la nouvelle Agence de l'énergie coiffera les différents services et unités du secteur de l'énergie afin d'assurer une coordination plus efficace et plus efficiente de la planification et du suivi des questions énergétiques.
圭亚那设立新的能源机构,其目的是将与能源有关的各个部门和单位统一于旗下,确保更有效果、更有效率地协调能源事务的计划和监测。
Ce regroupement a permis de réaliser des gains d'efficacité et de disposer ce faisant d'une structure administrative d'appui essentielle coiffant toutes les fonctions d'administration traditionnelles à l'exception des ressources humaines et des technologies de l'information.
通过这更广泛的归并获得了效率,这将提供核心的行政支助结构,除人力资源和信息技术外,涵盖了所有传统的行政职能。
À cette fin, l'ONU pourrait considérer qu'il est nécessaire d'intégrer tous les cadres pertinents existants afin de créer un mécanisme qui coifferait efficacement les actions visant à lutter contre les effets à venir des changements climatiques.
为此目的,联合国可考虑融合现有各种相关框架的需要,以建立一个有效的总体机制,用以今后应对气候变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se coiffer de: s'amouracher,
se coiffer: s'éprendre, s'amouracher, se toquer, s'engouer, s'enticher,
Elle est bien coiffée,parce qu'elle est allée chez le coiffeur.
她的发梳得很好,因为她去过理发店了。
Coiffé de son casque, un ouvrier de chantier regarde les mannequins hautains.
一个着防护帽的工地工人看着这些高傲的模特。
Vous êtes bien coiffée. On dirait que vous êtes allée chez le coiffeur.
您发梳得很好,您好象去过理发店了。
Elle est coiffée d'un béret.
她了一顶贝雷帽。
Un tel fonds coifferait les organismes, institutions et fonds existants qui sont chargés de la définition d'une approche globale.
这样一项基金可以为一个构架,函盖负责制订战略的现有机构、方案和基金。
Un groupe directeur composé de spécialistes venus du Canada, des États-Unis, de l'OMS, d'EUROSTAT et de la CEE en coiffera les travaux.
由加拿大、美利坚合众国、卫生组织、欧统局和欧洲经委会组成的指导小组将监督该工。
Par exemple, de nombreux plans comportaient plusieurs activités réunies sous un même large titre tandis qu'une seule mention chiffrée coiffait toutes les activités réunies sous ledit titre.
,许多计划把若干活动列在同一个大标题下,但仅有一项费用数据来对应该标题下的所有活动。
Sur les recommandations de l'OACI, l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO) a décidé de créer une division de l'aviation civile coiffée par un directeur.
根据民航组织的建议,联合国东帝汶过渡行政当局(东帝汶过渡当局)同意设立一个由民航主任领导的民航局。
La plupart des systèmes judiciaires des États sont calqués sur le système fédéral: juridictions de première instance et juridictions d'appel coiffées par une juridiction qui statue en dernier ressort.
多数州的司法系统与联邦的系统相同,具有低级审判法院、上诉法院,以及终审法院。
Le travail du BWA a pour support les activités d'une forte communauté d'ONG, coiffée par l'Association of Women's Organizations in Jamaica (AWOJA) (Association des organisations féminines de la Jamaïque).
妇女事务局的工得到了强大的非政府组织社团的活动的支持,而伞式团体是牙买加妇女组织协会。
Enfin, ONU-Habitat et le PNUE participent conjointement au Partenariat mondial sur les villes et la biodiversité en vue de coiffer les activités relatives aux villes et à la diversité biologique.
最后,人居署和环境署共同参加了城市和生物多样化全球伙伴关系,为有关城市和生物多样化的活动提供支持。
Comme ces trois institutions coiffent plus de 90 % du total des associations féminines singapouriennes, elles constituent un tremplin solide pour promouvoir l'égalité entre hommes et femmes dans les domaines clefs.
因为这三个团体的成员人数占新加坡所有妇女团体成员人数的90%以上,所以它们是一个很好的平台,通过这个平台可以推动重要性别问题的发展。
Il est peu probable que des particuliers aient directement accès à un organe national, mais le mécanisme de coordination national pourrait coiffer un réseau de médiateurs locaux ou un système similaire.
个人不大可能直接联系到国家机制,但国家协调机制可以监督一个地方监察员系统或类似系统。
Les bureaux régionaux pour l'Afrique et pour l'Asie et le Pacifique verront élargir leurs fonctions; ils coifferont désormais les équipes sous-régionales de Dakar (Sénégal), Johannesburg (Afrique du Sud) et Katmandou (Népal).
非洲区域办事处以及亚洲和太平洋区域办事处将扩大职能,以包括设在塞内加尔达喀尔、南非约翰内斯堡和尼泊尔加德满都的各次区域工队。
Toutes les principales fonctions judiciaires de la Cour (déclenchement et répertoriage d'une affaire, enregistrements et procès-verbaux connexes, audiences, jugements et peines, sécurité, gestion et rapports statistiques, etc.) seront coiffées par le système.
该系统将覆盖法院的所有主要司法职能(,案件引进和索引编制、摘记和相关的记录保管、听讯、审判和判决、安全、管理和统计报告等)。
C'est la coupe qui saura révéler la personnalité, mettre en valeur les atouts et gommer les petits défauts du visage ;c'est aussi une coupe facile à coiffer, qui respecte la nature du cheveux.
果你的发型很完美,会让你看上去更显个性,更突出你的优点,同时也可能遮盖住你脸部的小缺陷,我们不要嘲笑那些剪了短发的人,也要尊重留着长发的人。
L'un repose sur les pratiques administratives coutumières et comprend les districts, dirigés par des commissaires coiffant des chefs et chefs principaux dirigeants de chefferies, chefs de clan, dirigeants de clan, notables et dirigeants locaux.
一条以传统的行政惯为基础,由地区组成,由专员领导,其下面是
为酋长领地首领的酋长和大酋长,
为部族首领的部族酋长,镇长以及乡长和村长。
Au Guyana, la nouvelle Agence de l'énergie coiffera les différents services et unités du secteur de l'énergie afin d'assurer une coordination plus efficace et plus efficiente de la planification et du suivi des questions énergétiques.
圭亚那设立新的能源机构,其目的是将与能源有关的各个部门和单位统一于旗下,确保更有效果、更有效率地协调能源事务的计划和监测。
Ce regroupement a permis de réaliser des gains d'efficacité et de disposer ce faisant d'une structure administrative d'appui essentielle coiffant toutes les fonctions d'administration traditionnelles à l'exception des ressources humaines et des technologies de l'information.
通过这更广泛的归并获得了效率,这将提供核心的行政支助结构,除人力资源和信息技术外,涵盖了所有传统的行政职能。
À cette fin, l'ONU pourrait considérer qu'il est nécessaire d'intégrer tous les cadres pertinents existants afin de créer un mécanisme qui coifferait efficacement les actions visant à lutter contre les effets à venir des changements climatiques.
为此目的,联合国可考虑融合现有各种相关框架的需要,以建立一个有效的总体机制,用以今后应对气候变化。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se coiffer de: s'amouracher,
se coiffer: s'éprendre, s'amouracher, se toquer, s'engouer, s'enticher,
Elle est bien coiffée,parce qu'elle est allée chez le coiffeur.
她的头发梳得很好,因为她去过理发店了。
Coiffé de son casque, un ouvrier de chantier regarde les mannequins hautains.
一个戴着防护帽的工地工人看着这些高傲的模特。
Vous êtes bien coiffée. On dirait que vous êtes allée chez le coiffeur.
您头发梳得很好,您好象去过理发店了。
Elle est coiffée d'un béret.
她戴了一顶贝雷帽。
Un tel fonds coifferait les organismes, institutions et fonds existants qui sont chargés de la définition d'une approche globale.
这样一项基金可以作为一个,
盖负责制订战略的现有机
、方案和基金。
Un groupe directeur composé de spécialistes venus du Canada, des États-Unis, de l'OMS, d'EUROSTAT et de la CEE en coiffera les travaux.
由加拿大、美利坚合众国、卫生组织、欧统局和欧洲经委会组成的指导小组将监督该工作。
Par exemple, de nombreux plans comportaient plusieurs activités réunies sous un même large titre tandis qu'une seule mention chiffrée coiffait toutes les activités réunies sous ledit titre.
例如,许多计划把若干活动列在同一个大标题下,但仅有一项费用数据来对应该标题下的所有活动。
Sur les recommandations de l'OACI, l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO) a décidé de créer une division de l'aviation civile coiffée par un directeur.
根据民航组织的建议,联合国东帝汶过渡行政当局(东帝汶过渡当局)同意设立一个由民航主任领导的民航局。
La plupart des systèmes judiciaires des États sont calqués sur le système fédéral: juridictions de première instance et juridictions d'appel coiffées par une juridiction qui statue en dernier ressort.
多数州的司法系统与联邦的系统相同,具有低级审判法院、上诉法院,以及终审法院。
Le travail du BWA a pour support les activités d'une forte communauté d'ONG, coiffée par l'Association of Women's Organizations in Jamaica (AWOJA) (Association des organisations féminines de la Jamaïque).
妇女事务局的工作得到了强大的非政府组织社团的活动的支持,而伞式团体是牙买加妇女组织协会。
Enfin, ONU-Habitat et le PNUE participent conjointement au Partenariat mondial sur les villes et la biodiversité en vue de coiffer les activités relatives aux villes et à la diversité biologique.
最后,人居署和环境署共同参加了城市和生物多样化全球伙伴关系,为有关城市和生物多样化的活动提供支持。
Comme ces trois institutions coiffent plus de 90 % du total des associations féminines singapouriennes, elles constituent un tremplin solide pour promouvoir l'égalité entre hommes et femmes dans les domaines clefs.
因为这三个团体的成员人数占新加坡所有妇女团体成员人数的90%以上,所以它们是一个很好的平台,通过这个平台可以推动重要性别问题的发展。
Il est peu probable que des particuliers aient directement accès à un organe national, mais le mécanisme de coordination national pourrait coiffer un réseau de médiateurs locaux ou un système similaire.
个人不大可能直接联系到国家机制,但国家协调机制可以监督一个地方监察员系统或类似系统。
Les bureaux régionaux pour l'Afrique et pour l'Asie et le Pacifique verront élargir leurs fonctions; ils coifferont désormais les équipes sous-régionales de Dakar (Sénégal), Johannesburg (Afrique du Sud) et Katmandou (Népal).
非洲区域办事处以及亚洲和太平洋区域办事处将扩大职能,以包括设在塞内加尔达喀尔、南非约翰内斯堡和尼泊尔加德满都的各次区域工作队。
Toutes les principales fonctions judiciaires de la Cour (déclenchement et répertoriage d'une affaire, enregistrements et procès-verbaux connexes, audiences, jugements et peines, sécurité, gestion et rapports statistiques, etc.) seront coiffées par le système.
该系统将覆盖法院的所有主要司法职能(如,案件引进和索引编制、摘记和相关的记录保管、听讯、审判和判决、安全、管理和统计报告等)。
C'est la coupe qui saura révéler la personnalité, mettre en valeur les atouts et gommer les petits défauts du visage ;c'est aussi une coupe facile à coiffer, qui respecte la nature du cheveux.
如果你的发型很完美,会让你看上去更显个性,更突出你的优点,同时也可能遮盖住你脸部的小缺陷,我们不要嘲笑那些剪了短发的人,也要尊重留着长发的人。
L'un repose sur les pratiques administratives coutumières et comprend les districts, dirigés par des commissaires coiffant des chefs et chefs principaux dirigeants de chefferies, chefs de clan, dirigeants de clan, notables et dirigeants locaux.
一条以传统的行政惯例为基础,由地区组成,由专员领导,其下面是作为酋长领地首领的酋长和大酋长,作为部族首领的部族酋长,镇长以及乡长和村长。
Au Guyana, la nouvelle Agence de l'énergie coiffera les différents services et unités du secteur de l'énergie afin d'assurer une coordination plus efficace et plus efficiente de la planification et du suivi des questions énergétiques.
圭亚那设立新的能源机,其目的是将与能源有关的各个部门和单位统一于旗下,确保更有效果、更有效率地协调能源事务的计划和监测。
Ce regroupement a permis de réaliser des gains d'efficacité et de disposer ce faisant d'une structure administrative d'appui essentielle coiffant toutes les fonctions d'administration traditionnelles à l'exception des ressources humaines et des technologies de l'information.
通过这更广泛的归并获得了效率,这将提供核心的行政支助结,除人力资源和信息技术外,涵盖了所有传统的行政职能。
À cette fin, l'ONU pourrait considérer qu'il est nécessaire d'intégrer tous les cadres pertinents existants afin de créer un mécanisme qui coifferait efficacement les actions visant à lutter contre les effets à venir des changements climatiques.
为此目的,联合国可考虑融合现有各种相关框的需要,以建立一个有效的总体机制,用以今后应对气候变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se coiffer de: s'amouracher,
se coiffer: s'éprendre, s'amouracher, se toquer, s'engouer, s'enticher,
Elle est bien coiffée,parce qu'elle est allée chez le coiffeur.
她的头梳得很好,因为她去
店了。
Coiffé de son casque, un ouvrier de chantier regarde les mannequins hautains.
一个戴着防护帽的工地工人看着这些高傲的模特。
Vous êtes bien coiffée. On dirait que vous êtes allée chez le coiffeur.
您头梳得很好,您好象去
店了。
Elle est coiffée d'un béret.
她戴了一顶贝雷帽。
Un tel fonds coifferait les organismes, institutions et fonds existants qui sont chargés de la définition d'une approche globale.
这样一项基金可以作为一个构架,函盖负责制订战略的现有机构、方案和基金。
Un groupe directeur composé de spécialistes venus du Canada, des États-Unis, de l'OMS, d'EUROSTAT et de la CEE en coiffera les travaux.
由加拿大、美利坚合众国、卫生组织、欧统局和欧洲经委会组成的指导小组将监督该工作。
Par exemple, de nombreux plans comportaient plusieurs activités réunies sous un même large titre tandis qu'une seule mention chiffrée coiffait toutes les activités réunies sous ledit titre.
例如,许多计划把若干活动列在同一个大标题下,但仅有一项费用数据来对应该标题下的所有活动。
Sur les recommandations de l'OACI, l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO) a décidé de créer une division de l'aviation civile coiffée par un directeur.
根据民航组织的建议,合国东帝汶
渡行政当局(东帝汶
渡当局)同意设立一个由民航主任领导的民航局。
La plupart des systèmes judiciaires des États sont calqués sur le système fédéral: juridictions de première instance et juridictions d'appel coiffées par une juridiction qui statue en dernier ressort.
多数州的司法系统与邦的系统相同,具有低级审判法院、上诉法院,以及终审法院。
Le travail du BWA a pour support les activités d'une forte communauté d'ONG, coiffée par l'Association of Women's Organizations in Jamaica (AWOJA) (Association des organisations féminines de la Jamaïque).
妇女事务局的工作得到了强大的非政府组织社团的活动的支持,而伞式团体是牙买加妇女组织协会。
Enfin, ONU-Habitat et le PNUE participent conjointement au Partenariat mondial sur les villes et la biodiversité en vue de coiffer les activités relatives aux villes et à la diversité biologique.
最后,人居署和环境署共同参加了城市和生物多样化全球伙伴关系,为有关城市和生物多样化的活动提供支持。
Comme ces trois institutions coiffent plus de 90 % du total des associations féminines singapouriennes, elles constituent un tremplin solide pour promouvoir l'égalité entre hommes et femmes dans les domaines clefs.
因为这三个团体的成员人数占新加坡所有妇女团体成员人数的90%以上,所以它们是一个很好的平台,通这个平台可以推动重要性别问题的
展。
Il est peu probable que des particuliers aient directement accès à un organe national, mais le mécanisme de coordination national pourrait coiffer un réseau de médiateurs locaux ou un système similaire.
个人不大可能直接系到国家机制,但国家协调机制可以监督一个地方监察员系统或类似系统。
Les bureaux régionaux pour l'Afrique et pour l'Asie et le Pacifique verront élargir leurs fonctions; ils coifferont désormais les équipes sous-régionales de Dakar (Sénégal), Johannesburg (Afrique du Sud) et Katmandou (Népal).
非洲区域办事处以及亚洲和太平洋区域办事处将扩大职能,以包括设在塞内加尔达喀尔、南非约翰内斯堡和尼泊尔加德满都的各次区域工作队。
Toutes les principales fonctions judiciaires de la Cour (déclenchement et répertoriage d'une affaire, enregistrements et procès-verbaux connexes, audiences, jugements et peines, sécurité, gestion et rapports statistiques, etc.) seront coiffées par le système.
该系统将覆盖法院的所有主要司法职能(如,案件引进和索引编制、摘记和相关的记录保管、听讯、审判和判决、安全、管和统计报告等)。
C'est la coupe qui saura révéler la personnalité, mettre en valeur les atouts et gommer les petits défauts du visage ;c'est aussi une coupe facile à coiffer, qui respecte la nature du cheveux.
如果你的型很完美,会让你看上去更显个性,更突出你的优点,同时也可能遮盖住你脸部的小缺陷,我们不要嘲笑那些剪了短
的人,也要尊重留着长
的人。
L'un repose sur les pratiques administratives coutumières et comprend les districts, dirigés par des commissaires coiffant des chefs et chefs principaux dirigeants de chefferies, chefs de clan, dirigeants de clan, notables et dirigeants locaux.
一条以传统的行政惯例为基础,由地区组成,由专员领导,其下面是作为酋长领地首领的酋长和大酋长,作为部族首领的部族酋长,镇长以及乡长和村长。
Au Guyana, la nouvelle Agence de l'énergie coiffera les différents services et unités du secteur de l'énergie afin d'assurer une coordination plus efficace et plus efficiente de la planification et du suivi des questions énergétiques.
圭亚那设立新的能源机构,其目的是将与能源有关的各个部门和单位统一于旗下,确保更有效果、更有效率地协调能源事务的计划和监测。
Ce regroupement a permis de réaliser des gains d'efficacité et de disposer ce faisant d'une structure administrative d'appui essentielle coiffant toutes les fonctions d'administration traditionnelles à l'exception des ressources humaines et des technologies de l'information.
通这更广泛的归并获得了效率,这将提供核心的行政支助结构,除人力资源和信息技术外,涵盖了所有传统的行政职能。
À cette fin, l'ONU pourrait considérer qu'il est nécessaire d'intégrer tous les cadres pertinents existants afin de créer un mécanisme qui coifferait efficacement les actions visant à lutter contre les effets à venir des changements climatiques.
为此目的,合国可考虑融合现有各种相关框架的需要,以建立一个有效的总体机制,用以今后应对气候变化。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
se coiffer de: s'amouracher,
se coiffer: s'éprendre, s'amouracher, se toquer, s'engouer, s'enticher,
Elle est bien coiffée,parce qu'elle est allée chez le coiffeur.
她的发梳得很好,因为她去过理发店了。
Coiffé de son casque, un ouvrier de chantier regarde les mannequins hautains.
一个戴着防护帽的工地工人看着这些高傲的模特。
Vous êtes bien coiffée. On dirait que vous êtes allée chez le coiffeur.
您发梳得很好,您好象去过理发店了。
Elle est coiffée d'un béret.
她戴了一顶贝雷帽。
Un tel fonds coifferait les organismes, institutions et fonds existants qui sont chargés de la définition d'une approche globale.
这样一项基金可以作为一个构架,函盖负责制订战略的现有机构、方案和基金。
Un groupe directeur composé de spécialistes venus du Canada, des États-Unis, de l'OMS, d'EUROSTAT et de la CEE en coiffera les travaux.
由加拿大、美利坚合众国、卫生组织、欧统局和欧洲经委会组成的指导小组将监督该工作。
Par exemple, de nombreux plans comportaient plusieurs activités réunies sous un même large titre tandis qu'une seule mention chiffrée coiffait toutes les activités réunies sous ledit titre.
例如,许多计划把若干活动列在同一个大标题下,但仅有一项费用数据来对应该标题下的所有活动。
Sur les recommandations de l'OACI, l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO) a décidé de créer une division de l'aviation civile coiffée par un directeur.
根据民航组织的建议,联合国东帝汶过渡局(东帝汶过渡
局)同意设立一个由民航主任领导的民航局。
La plupart des systèmes judiciaires des États sont calqués sur le système fédéral: juridictions de première instance et juridictions d'appel coiffées par une juridiction qui statue en dernier ressort.
多数州的司法系统与联邦的系统相同,具有低级审判法院、上诉法院,以及终审法院。
Le travail du BWA a pour support les activités d'une forte communauté d'ONG, coiffée par l'Association of Women's Organizations in Jamaica (AWOJA) (Association des organisations féminines de la Jamaïque).
妇女事务局的工作得到了强大的非府组织社团的活动的支持,而伞式团体是牙买加妇女组织协会。
Enfin, ONU-Habitat et le PNUE participent conjointement au Partenariat mondial sur les villes et la biodiversité en vue de coiffer les activités relatives aux villes et à la diversité biologique.
最后,人居署和环境署共同参加了城市和生物多样化全球伙伴关系,为有关城市和生物多样化的活动提供支持。
Comme ces trois institutions coiffent plus de 90 % du total des associations féminines singapouriennes, elles constituent un tremplin solide pour promouvoir l'égalité entre hommes et femmes dans les domaines clefs.
因为这三个团体的成员人数占新加坡所有妇女团体成员人数的90%以上,所以它们是一个很好的平台,通过这个平台可以推动重要性别问题的发展。
Il est peu probable que des particuliers aient directement accès à un organe national, mais le mécanisme de coordination national pourrait coiffer un réseau de médiateurs locaux ou un système similaire.
个人不大可能直接联系到国家机制,但国家协调机制可以监督一个地方监察员系统或类似系统。
Les bureaux régionaux pour l'Afrique et pour l'Asie et le Pacifique verront élargir leurs fonctions; ils coifferont désormais les équipes sous-régionales de Dakar (Sénégal), Johannesburg (Afrique du Sud) et Katmandou (Népal).
非洲区域办事处以及亚洲和太平洋区域办事处将扩大职能,以包括设在塞内加尔达喀尔、南非约翰内斯堡和尼泊尔加德满都的各次区域工作队。
Toutes les principales fonctions judiciaires de la Cour (déclenchement et répertoriage d'une affaire, enregistrements et procès-verbaux connexes, audiences, jugements et peines, sécurité, gestion et rapports statistiques, etc.) seront coiffées par le système.
该系统将覆盖法院的所有主要司法职能(如,案件引进和索引编制、摘记和相关的记录保管、听讯、审判和判决、安全、管理和统计报告等)。
C'est la coupe qui saura révéler la personnalité, mettre en valeur les atouts et gommer les petits défauts du visage ;c'est aussi une coupe facile à coiffer, qui respecte la nature du cheveux.
如果你的发型很完美,会让你看上去更显个性,更突出你的优点,同时也可能遮盖住你脸部的小缺陷,我们不要嘲笑那些剪了短发的人,也要尊重留着长发的人。
L'un repose sur les pratiques administratives coutumières et comprend les districts, dirigés par des commissaires coiffant des chefs et chefs principaux dirigeants de chefferies, chefs de clan, dirigeants de clan, notables et dirigeants locaux.
一条以传统的惯例为基础,由地区组成,由专员领导,其下面是作为酋长领地首领的酋长和大酋长,作为部族首领的部族酋长,镇长以及乡长和村长。
Au Guyana, la nouvelle Agence de l'énergie coiffera les différents services et unités du secteur de l'énergie afin d'assurer une coordination plus efficace et plus efficiente de la planification et du suivi des questions énergétiques.
圭亚那设立新的能源机构,其目的是将与能源有关的各个部门和单位统一于旗下,确保更有效果、更有效率地协调能源事务的计划和监测。
Ce regroupement a permis de réaliser des gains d'efficacité et de disposer ce faisant d'une structure administrative d'appui essentielle coiffant toutes les fonctions d'administration traditionnelles à l'exception des ressources humaines et des technologies de l'information.
通过这更广泛的归并获得了效率,这将提供核心的支助结构,除人力资源和信息技术外,涵盖了所有传统的
职能。
À cette fin, l'ONU pourrait considérer qu'il est nécessaire d'intégrer tous les cadres pertinents existants afin de créer un mécanisme qui coifferait efficacement les actions visant à lutter contre les effets à venir des changements climatiques.
为此目的,联合国可考虑融合现有各种相关框架的需要,以建立一个有效的总体机制,用以今后应对气候变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se coiffer de: s'amouracher,
se coiffer: s'éprendre, s'amouracher, se toquer, s'engouer, s'enticher,
Elle est bien coiffée,parce qu'elle est allée chez le coiffeur.
她的头发梳得很好,因为她去过理发店了。
Coiffé de son casque, un ouvrier de chantier regarde les mannequins hautains.
一个戴着防护的工地工人看着这些高傲的模特。
Vous êtes bien coiffée. On dirait que vous êtes allée chez le coiffeur.
您头发梳得很好,您好象去过理发店了。
Elle est coiffée d'un béret.
她戴了一顶贝雷。
Un tel fonds coifferait les organismes, institutions et fonds existants qui sont chargés de la définition d'une approche globale.
这样一项基金可以作为一个构架,函盖负责制订战略的现有机构、方案和基金。
Un groupe directeur composé de spécialistes venus du Canada, des États-Unis, de l'OMS, d'EUROSTAT et de la CEE en coiffera les travaux.
由加拿大、美利坚合众国、卫生组织、欧统局和欧洲经委会组成的指导小组将监督该工作。
Par exemple, de nombreux plans comportaient plusieurs activités réunies sous un même large titre tandis qu'une seule mention chiffrée coiffait toutes les activités réunies sous ledit titre.
例如,许多计划把若干活动列在同一个大标题下,但仅有一项费用数据来对应该标题下的所有活动。
Sur les recommandations de l'OACI, l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO) a décidé de créer une division de l'aviation civile coiffée par un directeur.
根据民航组织的建议,联合国过渡行政当局(
过渡当局)同意设立一个由民航主任领导的民航局。
La plupart des systèmes judiciaires des États sont calqués sur le système fédéral: juridictions de première instance et juridictions d'appel coiffées par une juridiction qui statue en dernier ressort.
多数州的司法系统与联邦的系统相同,具有低级审判法院、上诉法院,以及终审法院。
Le travail du BWA a pour support les activités d'une forte communauté d'ONG, coiffée par l'Association of Women's Organizations in Jamaica (AWOJA) (Association des organisations féminines de la Jamaïque).
妇女事务局的工作得到了强大的非政府组织社团的活动的支持,而伞式团体是牙买加妇女组织协会。
Enfin, ONU-Habitat et le PNUE participent conjointement au Partenariat mondial sur les villes et la biodiversité en vue de coiffer les activités relatives aux villes et à la diversité biologique.
最后,人居署和环境署共同参加了城市和生物多样化全球伙伴关系,为有关城市和生物多样化的活动提供支持。
Comme ces trois institutions coiffent plus de 90 % du total des associations féminines singapouriennes, elles constituent un tremplin solide pour promouvoir l'égalité entre hommes et femmes dans les domaines clefs.
因为这三个团体的成员人数占新加坡所有妇女团体成员人数的90%以上,所以它们是一个很好的平台,通过这个平台可以推动重要性别问题的发展。
Il est peu probable que des particuliers aient directement accès à un organe national, mais le mécanisme de coordination national pourrait coiffer un réseau de médiateurs locaux ou un système similaire.
个人不大可能直接联系到国家机制,但国家协调机制可以监督一个地方监察员系统或类似系统。
Les bureaux régionaux pour l'Afrique et pour l'Asie et le Pacifique verront élargir leurs fonctions; ils coifferont désormais les équipes sous-régionales de Dakar (Sénégal), Johannesburg (Afrique du Sud) et Katmandou (Népal).
非洲区域办事处以及亚洲和太平洋区域办事处将扩大职能,以包括设在塞内加尔达喀尔、南非约翰内斯堡和尼泊尔加德满都的各次区域工作队。
Toutes les principales fonctions judiciaires de la Cour (déclenchement et répertoriage d'une affaire, enregistrements et procès-verbaux connexes, audiences, jugements et peines, sécurité, gestion et rapports statistiques, etc.) seront coiffées par le système.
该系统将覆盖法院的所有主要司法职能(如,案件引进和索引编制、摘记和相关的记录保管、听讯、审判和判决、安全、管理和统计报告等)。
C'est la coupe qui saura révéler la personnalité, mettre en valeur les atouts et gommer les petits défauts du visage ;c'est aussi une coupe facile à coiffer, qui respecte la nature du cheveux.
如果你的发型很完美,会让你看上去更显个性,更突出你的优点,同时也可能遮盖住你脸部的小缺陷,我们不要嘲笑那些剪了短发的人,也要尊重留着长发的人。
L'un repose sur les pratiques administratives coutumières et comprend les districts, dirigés par des commissaires coiffant des chefs et chefs principaux dirigeants de chefferies, chefs de clan, dirigeants de clan, notables et dirigeants locaux.
一条以传统的行政惯例为基础,由地区组成,由专员领导,其下面是作为酋长领地首领的酋长和大酋长,作为部族首领的部族酋长,镇长以及乡长和村长。
Au Guyana, la nouvelle Agence de l'énergie coiffera les différents services et unités du secteur de l'énergie afin d'assurer une coordination plus efficace et plus efficiente de la planification et du suivi des questions énergétiques.
圭亚那设立新的能源机构,其目的是将与能源有关的各个部门和单位统一于旗下,确保更有效果、更有效率地协调能源事务的计划和监测。
Ce regroupement a permis de réaliser des gains d'efficacité et de disposer ce faisant d'une structure administrative d'appui essentielle coiffant toutes les fonctions d'administration traditionnelles à l'exception des ressources humaines et des technologies de l'information.
通过这更广泛的归并获得了效率,这将提供核心的行政支助结构,除人力资源和信息技术外,涵盖了所有传统的行政职能。
À cette fin, l'ONU pourrait considérer qu'il est nécessaire d'intégrer tous les cadres pertinents existants afin de créer un mécanisme qui coifferait efficacement les actions visant à lutter contre les effets à venir des changements climatiques.
为此目的,联合国可考虑融合现有各种相关框架的需要,以建立一个有效的总体机制,用以今后应对气候变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se coiffer de: s'amouracher,
se coiffer: s'éprendre, s'amouracher, se toquer, s'engouer, s'enticher,
Elle est bien coiffée,parce qu'elle est allée chez le coiffeur.
她的头发得很好,因为她去过理发店了。
Coiffé de son casque, un ouvrier de chantier regarde les mannequins hautains.
一个戴着防护的工地工人看着这些高傲的模特。
Vous êtes bien coiffée. On dirait que vous êtes allée chez le coiffeur.
您头发得很好,您好象去过理发店了。
Elle est coiffée d'un béret.
她戴了一顶贝雷。
Un tel fonds coifferait les organismes, institutions et fonds existants qui sont chargés de la définition d'une approche globale.
这样一项基金可以作为一个构架,函盖负责制订战略的现有机构、方案和基金。
Un groupe directeur composé de spécialistes venus du Canada, des États-Unis, de l'OMS, d'EUROSTAT et de la CEE en coiffera les travaux.
由加拿大、美利坚合众国、卫生织、欧统局和欧洲经委会
成的指导小
督该工作。
Par exemple, de nombreux plans comportaient plusieurs activités réunies sous un même large titre tandis qu'une seule mention chiffrée coiffait toutes les activités réunies sous ledit titre.
例如,许多计划把若干活动列在同一个大标题下,但仅有一项费用数据来对应该标题下的所有活动。
Sur les recommandations de l'OACI, l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO) a décidé de créer une division de l'aviation civile coiffée par un directeur.
根据民航织的建议,联合国东帝汶过渡行政当局(东帝汶过渡当局)同意设立一个由民航主任领导的民航局。
La plupart des systèmes judiciaires des États sont calqués sur le système fédéral: juridictions de première instance et juridictions d'appel coiffées par une juridiction qui statue en dernier ressort.
多数州的司法系统与联邦的系统相同,具有低级审判法院、上诉法院,以及终审法院。
Le travail du BWA a pour support les activités d'une forte communauté d'ONG, coiffée par l'Association of Women's Organizations in Jamaica (AWOJA) (Association des organisations féminines de la Jamaïque).
妇女事务局的工作得到了强大的非政府织社团的活动的支持,而伞式团体是牙买加妇女
织协会。
Enfin, ONU-Habitat et le PNUE participent conjointement au Partenariat mondial sur les villes et la biodiversité en vue de coiffer les activités relatives aux villes et à la diversité biologique.
最后,人居署和环境署共同参加了城市和生物多样化全球伙伴关系,为有关城市和生物多样化的活动提供支持。
Comme ces trois institutions coiffent plus de 90 % du total des associations féminines singapouriennes, elles constituent un tremplin solide pour promouvoir l'égalité entre hommes et femmes dans les domaines clefs.
因为这三个团体的成员人数占新加坡所有妇女团体成员人数的90%以上,所以它们是一个很好的平台,通过这个平台可以推动重要性别问题的发展。
Il est peu probable que des particuliers aient directement accès à un organe national, mais le mécanisme de coordination national pourrait coiffer un réseau de médiateurs locaux ou un système similaire.
个人不大可能直接联系到国家机制,但国家协调机制可以督一个地方
察员系统或类似系统。
Les bureaux régionaux pour l'Afrique et pour l'Asie et le Pacifique verront élargir leurs fonctions; ils coifferont désormais les équipes sous-régionales de Dakar (Sénégal), Johannesburg (Afrique du Sud) et Katmandou (Népal).
非洲区域办事处以及亚洲和太平洋区域办事处扩大职能,以包括设在塞内加尔达喀尔、南非约翰内斯堡和尼泊尔加德满都的各次区域工作队。
Toutes les principales fonctions judiciaires de la Cour (déclenchement et répertoriage d'une affaire, enregistrements et procès-verbaux connexes, audiences, jugements et peines, sécurité, gestion et rapports statistiques, etc.) seront coiffées par le système.
该系统覆盖法院的所有主要司法职能(如,案件引进和索引编制、摘记和相关的记录保管、听讯、审判和判决、安全、管理和统计报告等)。
C'est la coupe qui saura révéler la personnalité, mettre en valeur les atouts et gommer les petits défauts du visage ;c'est aussi une coupe facile à coiffer, qui respecte la nature du cheveux.
如果你的发型很完美,会让你看上去更显个性,更突出你的优点,同时也可能遮盖住你脸部的小缺陷,我们不要嘲笑那些剪了短发的人,也要尊重留着长发的人。
L'un repose sur les pratiques administratives coutumières et comprend les districts, dirigés par des commissaires coiffant des chefs et chefs principaux dirigeants de chefferies, chefs de clan, dirigeants de clan, notables et dirigeants locaux.
一条以传统的行政惯例为基础,由地区成,由专员领导,其下面是作为酋长领地首领的酋长和大酋长,作为部族首领的部族酋长,镇长以及乡长和村长。
Au Guyana, la nouvelle Agence de l'énergie coiffera les différents services et unités du secteur de l'énergie afin d'assurer une coordination plus efficace et plus efficiente de la planification et du suivi des questions énergétiques.
圭亚那设立新的能源机构,其目的是与能源有关的各个部门和单位统一于旗下,确保更有效果、更有效率地协调能源事务的计划和
测。
Ce regroupement a permis de réaliser des gains d'efficacité et de disposer ce faisant d'une structure administrative d'appui essentielle coiffant toutes les fonctions d'administration traditionnelles à l'exception des ressources humaines et des technologies de l'information.
通过这更广泛的归并获得了效率,这提供核心的行政支助结构,除人力资源和信息技术外,涵盖了所有传统的行政职能。
À cette fin, l'ONU pourrait considérer qu'il est nécessaire d'intégrer tous les cadres pertinents existants afin de créer un mécanisme qui coifferait efficacement les actions visant à lutter contre les effets à venir des changements climatiques.
为此目的,联合国可考虑融合现有各种相关框架的需要,以建立一个有效的总体机制,用以今后应对气候变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se coiffer de: s'amouracher,
se coiffer: s'éprendre, s'amouracher, se toquer, s'engouer, s'enticher,
Elle est bien coiffée,parce qu'elle est allée chez le coiffeur.
她的头发梳得很好,因为她去过理发店了。
Coiffé de son casque, un ouvrier de chantier regarde les mannequins hautains.
一个戴着防护帽的工地工人看着些高傲的模特。
Vous êtes bien coiffée. On dirait que vous êtes allée chez le coiffeur.
您头发梳得很好,您好象去过理发店了。
Elle est coiffée d'un béret.
她戴了一顶贝雷帽。
Un tel fonds coifferait les organismes, institutions et fonds existants qui sont chargés de la définition d'une approche globale.
样一
基金可以作为一个构架,函盖负责制订战
的现有机构、方案和基金。
Un groupe directeur composé de spécialistes venus du Canada, des États-Unis, de l'OMS, d'EUROSTAT et de la CEE en coiffera les travaux.
由加拿大、美利坚合众国、卫生组织、欧统局和欧洲经委会组成的指导小组将监督该工作。
Par exemple, de nombreux plans comportaient plusieurs activités réunies sous un même large titre tandis qu'une seule mention chiffrée coiffait toutes les activités réunies sous ledit titre.
例如,许多计划把若干活动列在同一个大标题下,但仅有一数据来对应该标题下的所有活动。
Sur les recommandations de l'OACI, l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO) a décidé de créer une division de l'aviation civile coiffée par un directeur.
根据民航组织的建议,联合国东帝汶过渡行政当局(东帝汶过渡当局)同意设立一个由民航主任领导的民航局。
La plupart des systèmes judiciaires des États sont calqués sur le système fédéral: juridictions de première instance et juridictions d'appel coiffées par une juridiction qui statue en dernier ressort.
多数州的司法系统与联邦的系统相同,具有低级审判法院、上诉法院,以及终审法院。
Le travail du BWA a pour support les activités d'une forte communauté d'ONG, coiffée par l'Association of Women's Organizations in Jamaica (AWOJA) (Association des organisations féminines de la Jamaïque).
妇女事务局的工作得到了强大的非政府组织社团的活动的支持,而伞式团体是牙买加妇女组织协会。
Enfin, ONU-Habitat et le PNUE participent conjointement au Partenariat mondial sur les villes et la biodiversité en vue de coiffer les activités relatives aux villes et à la diversité biologique.
最后,人居署和环境署共同参加了城市和生物多样化全球伙伴关系,为有关城市和生物多样化的活动提供支持。
Comme ces trois institutions coiffent plus de 90 % du total des associations féminines singapouriennes, elles constituent un tremplin solide pour promouvoir l'égalité entre hommes et femmes dans les domaines clefs.
因为三个团体的成员人数占新加坡所有妇女团体成员人数的90%以上,所以它们是一个很好的平台,通过
个平台可以推动重要性别问题的发展。
Il est peu probable que des particuliers aient directement accès à un organe national, mais le mécanisme de coordination national pourrait coiffer un réseau de médiateurs locaux ou un système similaire.
个人不大可能直接联系到国家机制,但国家协调机制可以监督一个地方监察员系统或类似系统。
Les bureaux régionaux pour l'Afrique et pour l'Asie et le Pacifique verront élargir leurs fonctions; ils coifferont désormais les équipes sous-régionales de Dakar (Sénégal), Johannesburg (Afrique du Sud) et Katmandou (Népal).
非洲区域办事处以及亚洲和太平洋区域办事处将扩大职能,以包括设在塞内加尔达喀尔、南非约翰内斯堡和尼泊尔加德满都的各次区域工作队。
Toutes les principales fonctions judiciaires de la Cour (déclenchement et répertoriage d'une affaire, enregistrements et procès-verbaux connexes, audiences, jugements et peines, sécurité, gestion et rapports statistiques, etc.) seront coiffées par le système.
该系统将覆盖法院的所有主要司法职能(如,案件引进和索引编制、摘记和相关的记录保管、听讯、审判和判决、安全、管理和统计报告等)。
C'est la coupe qui saura révéler la personnalité, mettre en valeur les atouts et gommer les petits défauts du visage ;c'est aussi une coupe facile à coiffer, qui respecte la nature du cheveux.
如果你的发型很完美,会让你看上去更显个性,更突出你的优点,同时也可能遮盖住你脸部的小缺陷,我们不要嘲笑那些剪了短发的人,也要尊重留着长发的人。
L'un repose sur les pratiques administratives coutumières et comprend les districts, dirigés par des commissaires coiffant des chefs et chefs principaux dirigeants de chefferies, chefs de clan, dirigeants de clan, notables et dirigeants locaux.
一条以传统的行政惯例为基础,由地区组成,由专员领导,其下面是作为酋长领地首领的酋长和大酋长,作为部族首领的部族酋长,镇长以及乡长和村长。
Au Guyana, la nouvelle Agence de l'énergie coiffera les différents services et unités du secteur de l'énergie afin d'assurer une coordination plus efficace et plus efficiente de la planification et du suivi des questions énergétiques.
圭亚那设立新的能源机构,其目的是将与能源有关的各个部门和单位统一于旗下,确保更有效果、更有效率地协调能源事务的计划和监测。
Ce regroupement a permis de réaliser des gains d'efficacité et de disposer ce faisant d'une structure administrative d'appui essentielle coiffant toutes les fonctions d'administration traditionnelles à l'exception des ressources humaines et des technologies de l'information.
通过更广泛的归并获得了效率,
将提供核心的行政支助结构,除人力资源和信息技术外,涵盖了所有传统的行政职能。
À cette fin, l'ONU pourrait considérer qu'il est nécessaire d'intégrer tous les cadres pertinents existants afin de créer un mécanisme qui coifferait efficacement les actions visant à lutter contre les effets à venir des changements climatiques.
为此目的,联合国可考虑融合现有各种相关框架的需要,以建立一个有效的总体机制,以今后应对气候变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se coiffer de: s'amouracher,
se coiffer: s'éprendre, s'amouracher, se toquer, s'engouer, s'enticher,
Elle est bien coiffée,parce qu'elle est allée chez le coiffeur.
她的头发梳得很好,因为她去过理发店了。
Coiffé de son casque, un ouvrier de chantier regarde les mannequins hautains.
一戴着防护帽的工地工人看着
些高傲的模特。
Vous êtes bien coiffée. On dirait que vous êtes allée chez le coiffeur.
您头发梳得很好,您好象去过理发店了。
Elle est coiffée d'un béret.
她戴了一顶贝雷帽。
Un tel fonds coifferait les organismes, institutions et fonds existants qui sont chargés de la définition d'une approche globale.
样一项基金可以作为一
构架,函盖负责制订战略的现有机构、方案和基金。
Un groupe directeur composé de spécialistes venus du Canada, des États-Unis, de l'OMS, d'EUROSTAT et de la CEE en coiffera les travaux.
由加、
利坚合众国、卫生组织、欧统局和欧洲经委会组成的指导小组将监督该工作。
Par exemple, de nombreux plans comportaient plusieurs activités réunies sous un même large titre tandis qu'une seule mention chiffrée coiffait toutes les activités réunies sous ledit titre.
例如,许多计划把若干活动列在同一标题下,但仅有一项费用数据来对应该标题下的所有活动。
Sur les recommandations de l'OACI, l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO) a décidé de créer une division de l'aviation civile coiffée par un directeur.
根据民航组织的建议,联合国东帝汶过渡行政当局(东帝汶过渡当局)同意设立一由民航主任领导的民航局。
La plupart des systèmes judiciaires des États sont calqués sur le système fédéral: juridictions de première instance et juridictions d'appel coiffées par une juridiction qui statue en dernier ressort.
多数州的司法系统与联邦的系统相同,具有低级审判法院、上诉法院,以及终审法院。
Le travail du BWA a pour support les activités d'une forte communauté d'ONG, coiffée par l'Association of Women's Organizations in Jamaica (AWOJA) (Association des organisations féminines de la Jamaïque).
妇女事务局的工作得到了强的非政府组织社团的活动的支持,而伞式团体是牙买加妇女组织协会。
Enfin, ONU-Habitat et le PNUE participent conjointement au Partenariat mondial sur les villes et la biodiversité en vue de coiffer les activités relatives aux villes et à la diversité biologique.
最后,人居署和环境署共同参加了城市和生物多样化全球伙伴关系,为有关城市和生物多样化的活动提供支持。
Comme ces trois institutions coiffent plus de 90 % du total des associations féminines singapouriennes, elles constituent un tremplin solide pour promouvoir l'égalité entre hommes et femmes dans les domaines clefs.
因为三
团体的成员人数占新加坡所有妇女团体成员人数的90%以上,所以它们是一
很好的平台,通过
平台可以推动重要性别问题的发展。
Il est peu probable que des particuliers aient directement accès à un organe national, mais le mécanisme de coordination national pourrait coiffer un réseau de médiateurs locaux ou un système similaire.
人不
可能直接联系到国家机制,但国家协调机制可以监督一
地方监察员系统或类似系统。
Les bureaux régionaux pour l'Afrique et pour l'Asie et le Pacifique verront élargir leurs fonctions; ils coifferont désormais les équipes sous-régionales de Dakar (Sénégal), Johannesburg (Afrique du Sud) et Katmandou (Népal).
非洲区域办事处以及亚洲和太平洋区域办事处将扩职能,以包括设在塞内加尔达喀尔、南非约翰内斯堡和尼泊尔加德满都的各次区域工作队。
Toutes les principales fonctions judiciaires de la Cour (déclenchement et répertoriage d'une affaire, enregistrements et procès-verbaux connexes, audiences, jugements et peines, sécurité, gestion et rapports statistiques, etc.) seront coiffées par le système.
该系统将覆盖法院的所有主要司法职能(如,案件引进和索引编制、摘记和相关的记录保、听讯、审判和判决、安全、
理和统计报告等)。
C'est la coupe qui saura révéler la personnalité, mettre en valeur les atouts et gommer les petits défauts du visage ;c'est aussi une coupe facile à coiffer, qui respecte la nature du cheveux.
如果你的发型很完,会让你看上去更显
性,更突出你的优点,同时也可能遮盖住你脸部的小缺陷,我们不要嘲笑那些剪了短发的人,也要尊重留着长发的人。
L'un repose sur les pratiques administratives coutumières et comprend les districts, dirigés par des commissaires coiffant des chefs et chefs principaux dirigeants de chefferies, chefs de clan, dirigeants de clan, notables et dirigeants locaux.
一条以传统的行政惯例为基础,由地区组成,由专员领导,其下面是作为酋长领地首领的酋长和酋长,作为部族首领的部族酋长,镇长以及乡长和村长。
Au Guyana, la nouvelle Agence de l'énergie coiffera les différents services et unités du secteur de l'énergie afin d'assurer une coordination plus efficace et plus efficiente de la planification et du suivi des questions énergétiques.
圭亚那设立新的能源机构,其目的是将与能源有关的各部门和单位统一于旗下,确保更有效果、更有效率地协调能源事务的计划和监测。
Ce regroupement a permis de réaliser des gains d'efficacité et de disposer ce faisant d'une structure administrative d'appui essentielle coiffant toutes les fonctions d'administration traditionnelles à l'exception des ressources humaines et des technologies de l'information.
通过更广泛的归并获得了效率,
将提供核心的行政支助结构,除人力资源和信息技术外,涵盖了所有传统的行政职能。
À cette fin, l'ONU pourrait considérer qu'il est nécessaire d'intégrer tous les cadres pertinents existants afin de créer un mécanisme qui coifferait efficacement les actions visant à lutter contre les effets à venir des changements climatiques.
为此目的,联合国可考虑融合现有各种相关框架的需要,以建立一有效的总体机制,用以今后应对气候变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se coiffer de: s'amouracher,
se coiffer: s'éprendre, s'amouracher, se toquer, s'engouer, s'enticher,
Elle est bien coiffée,parce qu'elle est allée chez le coiffeur.
她的发梳得很好,因为她去过理发店了。
Coiffé de son casque, un ouvrier de chantier regarde les mannequins hautains.
个
着防护帽的工地工人看着
些高傲的模特。
Vous êtes bien coiffée. On dirait que vous êtes allée chez le coiffeur.
您发梳得很好,您好象去过理发店了。
Elle est coiffée d'un béret.
她了
顶贝雷帽。
Un tel fonds coifferait les organismes, institutions et fonds existants qui sont chargés de la définition d'une approche globale.
项基金可以作为
个构架,函盖负责制订战略的现有机构、方案和基金。
Un groupe directeur composé de spécialistes venus du Canada, des États-Unis, de l'OMS, d'EUROSTAT et de la CEE en coiffera les travaux.
由加拿大、美利坚合众国、卫生组织、欧统局和欧洲经委会组成的指导小组将监督该工作。
Par exemple, de nombreux plans comportaient plusieurs activités réunies sous un même large titre tandis qu'une seule mention chiffrée coiffait toutes les activités réunies sous ledit titre.
例如,许多计划把若干活动列在同个大标题下,但仅有
项费用数据来对应该标题下的所有活动。
Sur les recommandations de l'OACI, l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO) a décidé de créer une division de l'aviation civile coiffée par un directeur.
根据民航组织的建议,联合国东帝汶过渡行政当局(东帝汶过渡当局)同意设立个由民航主任领导的民航局。
La plupart des systèmes judiciaires des États sont calqués sur le système fédéral: juridictions de première instance et juridictions d'appel coiffées par une juridiction qui statue en dernier ressort.
多数州的司法系统与联邦的系统相同,具有低级审判法院、上诉法院,以及终审法院。
Le travail du BWA a pour support les activités d'une forte communauté d'ONG, coiffée par l'Association of Women's Organizations in Jamaica (AWOJA) (Association des organisations féminines de la Jamaïque).
妇女事务局的工作得到了强大的非政府组织社团的活动的支持,而伞式团体是牙买加妇女组织协会。
Enfin, ONU-Habitat et le PNUE participent conjointement au Partenariat mondial sur les villes et la biodiversité en vue de coiffer les activités relatives aux villes et à la diversité biologique.
最后,人居署和环境署共同参加了城市和生物多化全球伙伴关系,为有关城市和生物多
化的活动提供支持。
Comme ces trois institutions coiffent plus de 90 % du total des associations féminines singapouriennes, elles constituent un tremplin solide pour promouvoir l'égalité entre hommes et femmes dans les domaines clefs.
因为三个团体的成员人数占新加坡所有妇女团体成员人数的90%以上,所以它们是
个很好的平台,通过
个平台可以推动重要性别问题的发展。
Il est peu probable que des particuliers aient directement accès à un organe national, mais le mécanisme de coordination national pourrait coiffer un réseau de médiateurs locaux ou un système similaire.
个人不大可能直接联系到国家机制,但国家协调机制可以监督个地方监察员系统或类似系统。
Les bureaux régionaux pour l'Afrique et pour l'Asie et le Pacifique verront élargir leurs fonctions; ils coifferont désormais les équipes sous-régionales de Dakar (Sénégal), Johannesburg (Afrique du Sud) et Katmandou (Népal).
非洲区域办事处以及亚洲和太平洋区域办事处将扩大职能,以包括设在塞内加尔达喀尔、南非约翰内斯堡和尼泊尔加德满都的各次区域工作队。
Toutes les principales fonctions judiciaires de la Cour (déclenchement et répertoriage d'une affaire, enregistrements et procès-verbaux connexes, audiences, jugements et peines, sécurité, gestion et rapports statistiques, etc.) seront coiffées par le système.
该系统将覆盖法院的所有主要司法职能(如,案件引进和索引编制、摘记和相关的记录保管、听讯、审判和判决、安全、管理和统计报告等)。
C'est la coupe qui saura révéler la personnalité, mettre en valeur les atouts et gommer les petits défauts du visage ;c'est aussi une coupe facile à coiffer, qui respecte la nature du cheveux.
如果你的发型很完美,会让你看上去更显个性,更突出你的优点,同时也可能遮盖住你脸部的小缺陷,我们不要嘲笑那些剪了短发的人,也要尊重留着长发的人。
L'un repose sur les pratiques administratives coutumières et comprend les districts, dirigés par des commissaires coiffant des chefs et chefs principaux dirigeants de chefferies, chefs de clan, dirigeants de clan, notables et dirigeants locaux.
条以传统的行政惯例为基础,由地区组成,由专员领导,其下面是作为酋长领地首领的酋长和大酋长,作为部族首领的部族酋长,镇长以及乡长和村长。
Au Guyana, la nouvelle Agence de l'énergie coiffera les différents services et unités du secteur de l'énergie afin d'assurer une coordination plus efficace et plus efficiente de la planification et du suivi des questions énergétiques.
圭亚那设立新的能源机构,其目的是将与能源有关的各个部门和单位统于旗下,确保更有效果、更有效率地协调能源事务的计划和监测。
Ce regroupement a permis de réaliser des gains d'efficacité et de disposer ce faisant d'une structure administrative d'appui essentielle coiffant toutes les fonctions d'administration traditionnelles à l'exception des ressources humaines et des technologies de l'information.
通过更广泛的归并获得了效率,
将提供核心的行政支助结构,除人力资源和信息技术外,涵盖了所有传统的行政职能。
À cette fin, l'ONU pourrait considérer qu'il est nécessaire d'intégrer tous les cadres pertinents existants afin de créer un mécanisme qui coifferait efficacement les actions visant à lutter contre les effets à venir des changements climatiques.
为此目的,联合国可考虑融合现有各种相关框架的需要,以建立个有效的总体机制,用以今后应对气候变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。