法语助手
  • 关闭
a.
恶梦;恶梦似
sommeil cauchemardesque 充满恶梦睡眠 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
hallucinant,  terrifiant,  atroce,  épouvantable,  horrible,  infernal
联想词
cauchemar恶梦,梦魇;chaotique混沌;terrifiant可怕,引起恐怖,吓人;catastrophique灾难性,灾祸性;apocalyptique世界末日;épouvantable可怕,吓人;onirique,梦幻;effrayante可怕;glauque海蓝色;atroce残酷,残忍,凶暴;sordide肮脏,污秽,龌龊;

La situation cauchemardesque dans laquelle des armes nucléaires seraient aux mains de ces groupes défie l'imagination.

核武器落入此类集团手中已经成为无法想象梦魇。

La seule alternative à la victoire est un monde cauchemardesque où chaque ville serait un champ d'exécution potentiel.

除胜利外,我们唯一结果将使每一个城市都成为一个屠宰场恶梦般世界。

La communauté internationale s'inquiète d'un scénario cauchemardesque possible où des armes de destruction massive tomberaient aux mains de terroristes.

国际社会一直对大规模毁灭性武器有可能落入恐怖分子之手这种恶梦感到关切。

Mais le Traité sur non-prolifération, appuyé par les garanties internationales, a veillé à ce que ce scénario cauchemardesque ne se concrétise pas.

但是,《不扩散条约》在国际安全保障措施支持下,以确保这种恶梦般局面并没有出现。

Les femmes dans certains pays notamment en Europe et en Amérique ont prouvé que l'égalité entre les sexes n'est pas un rêve cauchemardesque.

一些国家妇女尤其是欧洲和美洲国家妇女们证明了性别平等并不是一个噩梦。

Le communiqué ajoutait que l'on se promettait de rendre la vie « cauchemardesque » pour les habitants du quartier Gilo de Jérusalem dans le cadre d'une nouvelle étape de la lutte et de l'escalade du conflit.

这项声明还指出,在斗争进入新以及冲突升级过程中,一定要使耶路撒冷吉洛住区居民生活成为恶梦魇。

Car même les pays qui ont les taux d'infection les plus bas et les taux de survie les plus élevés ne peuvent s'isoler de la pandémie mondiale sans avoir recours aux mesures totalitaires les plus cauchemardesques.

即使是那些感染率最低和生存率最高国家,如果它们要把自己与这个全球性大流行病彼此隔绝,也只能通过采取最可怕专制措施才能做到。

De la même façon, nous condamnons tout transfert illégal de technologie nucléaire à des individus et à des acteurs non étatiques, scénario cauchemardesque qui donnerait à des terroristes la possibilité de disposer de ces armes de destruction massive.

依此思路,我们谴责任何向个人和非国家行为者非法转让核技术行为,这种噩梦般场景会使恐怖分子能获得这些大规模杀伤性武器。

La conjonction de ces deux menaces cauchemardesques est très préoccupante et les États qui se sentent particulièrement vulnérables aux actes terroristes sont confrontés à l'éventualité, bien réelle, de voir des terroristes mettre la main sur des armes de destruction massive.

这两种梦魇式威胁在一起引起了关切,感到特别易受恐怖主义行为伤害国家正考虑恐怖主义分子获得大规模毁灭性武器实际可能性。

En ce monde du XXIe siècle, la communauté internationale ne doit en effet pas rester indifférente devant les scénarios cauchemardesques faisant intervenir terroristes, armes de destruction massive, États irresponsables et on en passe, qui pourraient bien justifier l'usage de la force, non pas simplement en réaction mais préventivement, et avant qu'une menace latente devienne imminente.

在21世纪世界上,国际社会确实必须担心恐怖主义、大规模毁灭性武器和不负责国家以及其他许多因素结合起来可能产生可怕情况,因而可以认为,不仅事后,而且预先,在在威胁成紧迫威胁之前,都有理由使用武力。

Ce qui était particulièrement important pour ma Mission, c'étaient également les trois réunions du Groupe des 77, une réunion du groupe des pays du CARICOM, des consultations officieuses sur tout un éventail de sujets, une réunion des conseillers juridiques et une multitude d'autres activités auxquelles nous aurions souhaité participer. À ce scénario cauchemardesque vient s'ajouter toute la série de documents officiels et officieux, qui doit être lue jour après jour.

与我国代表团特别相关是,77国集团三个会议,加共体集团一个会议,关于各种问题非正式磋商,法律顾问会议和我们本来想参加许多其他活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cauchemardesque 的法语例句

用户正在搜索


被动性, 被动性充血, 被动运动, 被动运动觉, 被动转移试验, 被洞悉感, 被短柔毛的, 被发觉, 被罚款的, 被放弃的,

相似单词


CATV, caucasie, caucasien, cauchemar, cauchemarder, cauchemardesque, cauchemardeux, caucho, Cauchy, cauda,
a.
恶梦;恶梦似
sommeil cauchemardesque 充满恶梦睡眠 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
hallucinant,  terrifiant,  atroce,  épouvantable,  horrible,  infernal
联想词
cauchemar恶梦,梦魇;chaotique混沌;terrifiant可怕,引起恐怖,吓人;catastrophique灾难性,灾祸性;apocalyptique世界末日;épouvantable可怕,吓人;onirique,梦幻;effrayante可怕;glauque海蓝色;atroce残酷,残忍,凶暴;sordide,污秽,龌龊;

La situation cauchemardesque dans laquelle des armes nucléaires seraient aux mains de ces groupes défie l'imagination.

核武器落入此类集团手中已经成为无法想象梦魇。

La seule alternative à la victoire est un monde cauchemardesque où chaque ville serait un champ d'exécution potentiel.

除胜利外,我们唯一结果将使每一个城市都成为一个屠宰场恶梦般世界。

La communauté internationale s'inquiète d'un scénario cauchemardesque possible où des armes de destruction massive tomberaient aux mains de terroristes.

国际社会一直对大规模毁灭性武器有可能落入恐怖分子之手这种恶梦感到关切。

Mais le Traité sur non-prolifération, appuyé par les garanties internationales, a veillé à ce que ce scénario cauchemardesque ne se concrétise pas.

但是,《不扩散条约》在国际安全施支持下,以确这种恶梦般局面并没有出现。

Les femmes dans certains pays notamment en Europe et en Amérique ont prouvé que l'égalité entre les sexes n'est pas un rêve cauchemardesque.

一些国家妇女尤其是欧洲和美洲国家妇女们证明了性别平等并不是一个噩梦。

Le communiqué ajoutait que l'on se promettait de rendre la vie « cauchemardesque » pour les habitants du quartier Gilo de Jérusalem dans le cadre d'une nouvelle étape de la lutte et de l'escalade du conflit.

这项声明还指出,在斗争进入新阶段以及冲突升级过程中,一定要使耶路撒冷吉洛住区居民生活成为恶梦魇。

Car même les pays qui ont les taux d'infection les plus bas et les taux de survie les plus élevés ne peuvent s'isoler de la pandémie mondiale sans avoir recours aux mesures totalitaires les plus cauchemardesques.

即使是那些感染率最低和生存率最高国家,如果它们要把自己与这个全球性大流行病彼此隔绝,也只能通过采取最可怕专制施才能做到。

De la même façon, nous condamnons tout transfert illégal de technologie nucléaire à des individus et à des acteurs non étatiques, scénario cauchemardesque qui donnerait à des terroristes la possibilité de disposer de ces armes de destruction massive.

依此思路,我们谴责任何向个人和非国家行为者非法转让核技术行为,这种噩梦般场景会使恐怖分子能获得这些大规模杀伤性武器。

La conjonction de ces deux menaces cauchemardesques est très préoccupante et les États qui se sentent particulièrement vulnérables aux actes terroristes sont confrontés à l'éventualité, bien réelle, de voir des terroristes mettre la main sur des armes de destruction massive.

这两种梦魇式威胁在一起引起了关切,感到特别易受恐怖主义行为伤害国家正考虑恐怖主义分子获得大规模毁灭性武器实际可能性。

En ce monde du XXIe siècle, la communauté internationale ne doit en effet pas rester indifférente devant les scénarios cauchemardesques faisant intervenir terroristes, armes de destruction massive, États irresponsables et on en passe, qui pourraient bien justifier l'usage de la force, non pas simplement en réaction mais préventivement, et avant qu'une menace latente devienne imminente.

在21世纪世界上,国际社会确实必须担心恐怖主义、大规模毁灭性武器和不负责国家以及其他许多因素结合起来可能产生可怕情况,因而可以认为,不仅事后,而且预先,在在威胁变成紧迫威胁之前,都有理由使用武力。

Ce qui était particulièrement important pour ma Mission, c'étaient également les trois réunions du Groupe des 77, une réunion du groupe des pays du CARICOM, des consultations officieuses sur tout un éventail de sujets, une réunion des conseillers juridiques et une multitude d'autres activités auxquelles nous aurions souhaité participer. À ce scénario cauchemardesque vient s'ajouter toute la série de documents officiels et officieux, qui doit être lue jour après jour.

与我国代表团特别相关是,77国集团三个会议,加共体集团一个会议,关于各种问题非正式磋商,法律顾问会议和我们本来想参加许多其他活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cauchemardesque 的法语例句

用户正在搜索


被分裂的, 被风吹动的, 被风刮倒的树木, 被封锁港, 被服, 被俘, 被俘的, 被腐蚀电气石, 被赋予人形人性的, 被覆,

相似单词


CATV, caucasie, caucasien, cauchemar, cauchemarder, cauchemardesque, cauchemardeux, caucho, Cauchy, cauda,
a.
恶梦的;恶梦似的
sommeil cauchemardesque 充满恶梦的睡眠 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
hallucinant,  terrifiant,  atroce,  épouvantable,  horrible,  infernal
联想词
cauchemar恶梦,梦魇;chaotique混沌的;terrifiant可怕的,引起恐怖的,吓人的;catastrophique灾难性的,灾祸性的;apocalyptique世界末日;épouvantable可怕的,吓人的;onirique梦的,梦幻的;effrayante可怕的;glauque海蓝色的;atroce残酷的,残忍的,凶暴的;sordide肮脏的,污秽的,龌龊的;

La situation cauchemardesque dans laquelle des armes nucléaires seraient aux mains de ces groupes défie l'imagination.

核武器落入此类集团手已经成为无法想象的梦魇。

La seule alternative à la victoire est un monde cauchemardesque où chaque ville serait un champ d'exécution potentiel.

除胜利外,我们的唯结果将使每个城市都成为在的屠宰场的恶梦般世界。

La communauté internationale s'inquiète d'un scénario cauchemardesque possible où des armes de destruction massive tomberaient aux mains de terroristes.

国际社会直对大规模毁灭性武器有可能落入恐怖分子之手这种恶梦感到关切。

Mais le Traité sur non-prolifération, appuyé par les garanties internationales, a veillé à ce que ce scénario cauchemardesque ne se concrétise pas.

但是,《不扩散条约》在国际安全保障措施支持下,以确保这种恶梦般局面并没有出现。

Les femmes dans certains pays notamment en Europe et en Amérique ont prouvé que l'égalité entre les sexes n'est pas un rêve cauchemardesque.

些国家的妇女尤其是欧洲和美洲国家的妇女们证明了性别平等并不是个噩梦。

Le communiqué ajoutait que l'on se promettait de rendre la vie « cauchemardesque » pour les habitants du quartier Gilo de Jérusalem dans le cadre d'une nouvelle étape de la lutte et de l'escalade du conflit.

这项声明还指出,在斗争进入新的阶段以及冲突升级的过程要使耶路撒冷吉洛住区居民的生活成为恶梦魇。

Car même les pays qui ont les taux d'infection les plus bas et les taux de survie les plus élevés ne peuvent s'isoler de la pandémie mondiale sans avoir recours aux mesures totalitaires les plus cauchemardesques.

即使是那些感染率最低和生存率最高的国家,如果它们要把自己与这个全球性大流行病彼此隔绝,也只能通过采取最可怕的专制措施才能做到。

De la même façon, nous condamnons tout transfert illégal de technologie nucléaire à des individus et à des acteurs non étatiques, scénario cauchemardesque qui donnerait à des terroristes la possibilité de disposer de ces armes de destruction massive.

依此思路,我们谴责任何向个人和非国家行为者非法转让核技术的行为,这种噩梦般的场景会使恐怖分子能获得这些大规模杀伤性武器。

La conjonction de ces deux menaces cauchemardesques est très préoccupante et les États qui se sentent particulièrement vulnérables aux actes terroristes sont confrontés à l'éventualité, bien réelle, de voir des terroristes mettre la main sur des armes de destruction massive.

这两种梦魇式的威胁在起引起了关切,感到特别易受恐怖主义行为伤害的国家正考虑恐怖主义分子获得大规模毁灭性武器的实际可能性。

En ce monde du XXIe siècle, la communauté internationale ne doit en effet pas rester indifférente devant les scénarios cauchemardesques faisant intervenir terroristes, armes de destruction massive, États irresponsables et on en passe, qui pourraient bien justifier l'usage de la force, non pas simplement en réaction mais préventivement, et avant qu'une menace latente devienne imminente.

在21世纪的世界上,国际社会确实必须担心恐怖主义、大规模毁灭性武器和不负责国家以及其他许多因素结合起来可能产生的可怕情况,因而可以认为,不仅事后,而且预先,在在威胁变成紧迫威胁之前,都有理由使用武力。

Ce qui était particulièrement important pour ma Mission, c'étaient également les trois réunions du Groupe des 77, une réunion du groupe des pays du CARICOM, des consultations officieuses sur tout un éventail de sujets, une réunion des conseillers juridiques et une multitude d'autres activités auxquelles nous aurions souhaité participer. À ce scénario cauchemardesque vient s'ajouter toute la série de documents officiels et officieux, qui doit être lue jour après jour.

与我国代表团特别相关的是,77国集团的三个会议,加共体集团的个会议,关于各种问题的非正式磋商,法律顾问会议和我们本来想参加的许多其他活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cauchemardesque 的法语例句

用户正在搜索


被耕种的, 被耕作的, 被供给的, 被供应商品的, 被固定在硬物中, 被顾全的, 被雇佣, 被雇用, 被雇用的, 被刮倒的,

相似单词


CATV, caucasie, caucasien, cauchemar, cauchemarder, cauchemardesque, cauchemardeux, caucho, Cauchy, cauda,
a.
恶梦的;恶梦似的
sommeil cauchemardesque 充满恶梦的睡眠 法语 助 手 版 权 所 有
义词:
hallucinant,  terrifiant,  atroce,  épouvantable,  horrible,  infernal
联想词
cauchemar恶梦,梦魇;chaotique混沌的;terrifiant可怕的,引起恐怖的,吓人的;catastrophique灾难性的,灾祸性的;apocalyptique世界末日;épouvantable可怕的,吓人的;onirique梦的,梦幻的;effrayante可怕的;glauque海蓝色的;atroce残酷的,残忍的,凶暴的;sordide肮脏的,污秽的,龌龊的;

La situation cauchemardesque dans laquelle des armes nucléaires seraient aux mains de ces groupes défie l'imagination.

核武器落入此类集团手中已经成为无法想象的梦魇。

La seule alternative à la victoire est un monde cauchemardesque où chaque ville serait un champ d'exécution potentiel.

除胜利外,我们的唯一结果将使每一个城市都成为一个的屠宰场的恶梦般世界。

La communauté internationale s'inquiète d'un scénario cauchemardesque possible où des armes de destruction massive tomberaient aux mains de terroristes.

国际社会一直对大规模毁灭性武器有可能落入恐怖分子之手这种恶梦感到关切。

Mais le Traité sur non-prolifération, appuyé par les garanties internationales, a veillé à ce que ce scénario cauchemardesque ne se concrétise pas.

但是,《不扩散条约》国际安全保障措施支持下,以确保这种恶梦般局面并没有出现。

Les femmes dans certains pays notamment en Europe et en Amérique ont prouvé que l'égalité entre les sexes n'est pas un rêve cauchemardesque.

一些国家的妇女尤其是欧洲和美洲国家的妇女们证明了性别平等并不是一个噩梦。

Le communiqué ajoutait que l'on se promettait de rendre la vie « cauchemardesque » pour les habitants du quartier Gilo de Jérusalem dans le cadre d'une nouvelle étape de la lutte et de l'escalade du conflit.

这项声明还指出,进入新的阶段以及冲突升级的过程中,一定要使耶路撒冷吉洛住区居民的生活成为恶梦魇。

Car même les pays qui ont les taux d'infection les plus bas et les taux de survie les plus élevés ne peuvent s'isoler de la pandémie mondiale sans avoir recours aux mesures totalitaires les plus cauchemardesques.

即使是那些感染率最低和生存率最高的国家,如果它们要把自己与这个全球性大流行病彼此隔绝,也只能通过采取最可怕的专制措施才能做到。

De la même façon, nous condamnons tout transfert illégal de technologie nucléaire à des individus et à des acteurs non étatiques, scénario cauchemardesque qui donnerait à des terroristes la possibilité de disposer de ces armes de destruction massive.

依此思路,我们谴责任何向个人和非国家行为者非法转让核技术的行为,这种噩梦般的场景会使恐怖分子能获得这些大规模杀伤性武器。

La conjonction de ces deux menaces cauchemardesques est très préoccupante et les États qui se sentent particulièrement vulnérables aux actes terroristes sont confrontés à l'éventualité, bien réelle, de voir des terroristes mettre la main sur des armes de destruction massive.

这两种梦魇式的威胁一起引起了关切,感到特别易受恐怖主义行为伤害的国家正考虑恐怖主义分子获得大规模毁灭性武器的实际可能性。

En ce monde du XXIe siècle, la communauté internationale ne doit en effet pas rester indifférente devant les scénarios cauchemardesques faisant intervenir terroristes, armes de destruction massive, États irresponsables et on en passe, qui pourraient bien justifier l'usage de la force, non pas simplement en réaction mais préventivement, et avant qu'une menace latente devienne imminente.

21世纪的世界上,国际社会确实必须担心恐怖主义、大规模毁灭性武器和不负责国家以及其他许多因素结合起来可能产生的可怕情况,因而可以认为,不仅事后,而且预先,威胁成紧迫威胁之前,都有理由使用武力。

Ce qui était particulièrement important pour ma Mission, c'étaient également les trois réunions du Groupe des 77, une réunion du groupe des pays du CARICOM, des consultations officieuses sur tout un éventail de sujets, une réunion des conseillers juridiques et une multitude d'autres activités auxquelles nous aurions souhaité participer. À ce scénario cauchemardesque vient s'ajouter toute la série de documents officiels et officieux, qui doit être lue jour après jour.

与我国代表团特别相关的是,77国集团的三个会议,加共体集团的一个会议,关于各种问题的非正式磋商,法律顾问会议和我们本来想参加的许多其他活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cauchemardesque 的法语例句

用户正在搜索


被轰击粒子, 被轰击原子, 被忽略的, 被忽视的, 被毁坏的, 被击倒的, 被击昏的, 被击溃的, 被积函数, 被极度崇拜的人或物,

相似单词


CATV, caucasie, caucasien, cauchemar, cauchemarder, cauchemardesque, cauchemardeux, caucho, Cauchy, cauda,
a.
恶梦;恶梦似
sommeil cauchemardesque 充满恶梦睡眠 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
hallucinant,  terrifiant,  atroce,  épouvantable,  horrible,  infernal
联想词
cauchemar恶梦,梦魇;chaotique混沌;terrifiant可怕,引起恐怖,吓人;catastrophique灾难性,灾祸性;apocalyptique世界末日;épouvantable可怕,吓人;onirique,梦幻;effrayante可怕;glauque海蓝色;atroce残酷,残忍,凶暴;sordide肮脏,污秽,龌龊;

La situation cauchemardesque dans laquelle des armes nucléaires seraient aux mains de ces groupes défie l'imagination.

核武器落入此类集团手中已经为无法想象梦魇。

La seule alternative à la victoire est un monde cauchemardesque où chaque ville serait un champ d'exécution potentiel.

除胜利外,我们唯一结果将使每一个城为一个恶梦般世界。

La communauté internationale s'inquiète d'un scénario cauchemardesque possible où des armes de destruction massive tomberaient aux mains de terroristes.

国际社会一直对大规模毁灭性武器有可能落入恐怖分子之手这种恶梦感到关切。

Mais le Traité sur non-prolifération, appuyé par les garanties internationales, a veillé à ce que ce scénario cauchemardesque ne se concrétise pas.

但是,《不扩散条约》在国际安全保障措施支持下,以确保这种恶梦般局面并没有出现。

Les femmes dans certains pays notamment en Europe et en Amérique ont prouvé que l'égalité entre les sexes n'est pas un rêve cauchemardesque.

一些国家妇女尤其是欧洲和美洲国家妇女们证明了性别平等并不是一个噩梦。

Le communiqué ajoutait que l'on se promettait de rendre la vie « cauchemardesque » pour les habitants du quartier Gilo de Jérusalem dans le cadre d'une nouvelle étape de la lutte et de l'escalade du conflit.

这项声明还指出,在斗争进入新阶段以及冲突升级过程中,一定要使耶路撒冷吉洛住区居民生活为恶梦魇。

Car même les pays qui ont les taux d'infection les plus bas et les taux de survie les plus élevés ne peuvent s'isoler de la pandémie mondiale sans avoir recours aux mesures totalitaires les plus cauchemardesques.

即使是那些感染率最低和生存率最高国家,如果它们要把自己与这个全球性大流行病彼此隔绝,也只能通过采取最可怕专制措施才能做到。

De la même façon, nous condamnons tout transfert illégal de technologie nucléaire à des individus et à des acteurs non étatiques, scénario cauchemardesque qui donnerait à des terroristes la possibilité de disposer de ces armes de destruction massive.

依此思路,我们谴责任何向个人和非国家行为者非法转让核技术行为,这种噩梦般景会使恐怖分子能获得这些大规模杀伤性武器。

La conjonction de ces deux menaces cauchemardesques est très préoccupante et les États qui se sentent particulièrement vulnérables aux actes terroristes sont confrontés à l'éventualité, bien réelle, de voir des terroristes mettre la main sur des armes de destruction massive.

这两种梦魇式威胁在一起引起了关切,感到特别易受恐怖主义行为伤害国家正考虑恐怖主义分子获得大规模毁灭性武器实际可能性。

En ce monde du XXIe siècle, la communauté internationale ne doit en effet pas rester indifférente devant les scénarios cauchemardesques faisant intervenir terroristes, armes de destruction massive, États irresponsables et on en passe, qui pourraient bien justifier l'usage de la force, non pas simplement en réaction mais préventivement, et avant qu'une menace latente devienne imminente.

在21世纪世界上,国际社会确实必须担心恐怖主义、大规模毁灭性武器和不负责国家以及其他许多因素结合起来可能产生可怕情况,因而可以认为,不仅事后,而且预先,在在威胁变紧迫威胁之前,有理由使用武力。

Ce qui était particulièrement important pour ma Mission, c'étaient également les trois réunions du Groupe des 77, une réunion du groupe des pays du CARICOM, des consultations officieuses sur tout un éventail de sujets, une réunion des conseillers juridiques et une multitude d'autres activités auxquelles nous aurions souhaité participer. À ce scénario cauchemardesque vient s'ajouter toute la série de documents officiels et officieux, qui doit être lue jour après jour.

与我国代表团特别相关是,77国集团三个会议,加共体集团一个会议,关于各种问题非正式磋商,法律顾问会议和我们本来想参加许多其他活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cauchemardesque 的法语例句

用户正在搜索


被搅浑的, 被叫, 被叫付费号, 被觉察, 被接纳, 被接纳的(人), 被接收的, 被接受的, 被揭掉假面具的, 被劫,

相似单词


CATV, caucasie, caucasien, cauchemar, cauchemarder, cauchemardesque, cauchemardeux, caucho, Cauchy, cauda,
a.
恶梦的;恶梦似的
sommeil cauchemardesque 充满恶梦的睡眠 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
hallucinant,  terrifiant,  atroce,  épouvantable,  horrible,  infernal
联想词
cauchemar恶梦,梦魇;chaotique混沌的;terrifiant的,引起恐怖的,吓人的;catastrophique灾难性的,灾祸性的;apocalyptique世界末;épouvantable的,吓人的;onirique梦的,梦幻的;effrayante的;glauque海蓝色的;atroce残酷的,残忍的,凶暴的;sordide肮脏的,污秽的,龌龊的;

La situation cauchemardesque dans laquelle des armes nucléaires seraient aux mains de ces groupes défie l'imagination.

核武器落入此类集团手中已经成为无法想象的梦魇。

La seule alternative à la victoire est un monde cauchemardesque où chaque ville serait un champ d'exécution potentiel.

除胜利外,我们的唯一结果将使每一个城市都成为一个在的屠宰场的恶梦般世界。

La communauté internationale s'inquiète d'un scénario cauchemardesque possible où des armes de destruction massive tomberaient aux mains de terroristes.

国际社会一直对大规模毁灭性武器有能落入恐怖分子之手这种恶梦感到关切。

Mais le Traité sur non-prolifération, appuyé par les garanties internationales, a veillé à ce que ce scénario cauchemardesque ne se concrétise pas.

但是,《不扩散条约》在国际安全保障措施支持下,以确保这种恶梦般局面并没有出现。

Les femmes dans certains pays notamment en Europe et en Amérique ont prouvé que l'égalité entre les sexes n'est pas un rêve cauchemardesque.

一些国家的其是欧洲和美洲国家的们证明了性别平等并不是一个噩梦。

Le communiqué ajoutait que l'on se promettait de rendre la vie « cauchemardesque » pour les habitants du quartier Gilo de Jérusalem dans le cadre d'une nouvelle étape de la lutte et de l'escalade du conflit.

这项声明还指出,在斗争进入新的阶段以及冲突升级的过程中,一定要使耶路撒冷吉洛住区居民的生活成为恶梦魇。

Car même les pays qui ont les taux d'infection les plus bas et les taux de survie les plus élevés ne peuvent s'isoler de la pandémie mondiale sans avoir recours aux mesures totalitaires les plus cauchemardesques.

即使是那些感染率最低和生存率最高的国家,如果它们要把自己与这个全球性大流行病彼此隔绝,也只能通过采取最的专制措施才能做到。

De la même façon, nous condamnons tout transfert illégal de technologie nucléaire à des individus et à des acteurs non étatiques, scénario cauchemardesque qui donnerait à des terroristes la possibilité de disposer de ces armes de destruction massive.

依此思路,我们谴责任何向个人和非国家行为者非法转让核技术的行为,这种噩梦般的场景会使恐怖分子能获得这些大规模杀伤性武器。

La conjonction de ces deux menaces cauchemardesques est très préoccupante et les États qui se sentent particulièrement vulnérables aux actes terroristes sont confrontés à l'éventualité, bien réelle, de voir des terroristes mettre la main sur des armes de destruction massive.

这两种梦魇式的威胁在一起引起了关切,感到特别易受恐怖主义行为伤害的国家正考虑恐怖主义分子获得大规模毁灭性武器的实际能性。

En ce monde du XXIe siècle, la communauté internationale ne doit en effet pas rester indifférente devant les scénarios cauchemardesques faisant intervenir terroristes, armes de destruction massive, États irresponsables et on en passe, qui pourraient bien justifier l'usage de la force, non pas simplement en réaction mais préventivement, et avant qu'une menace latente devienne imminente.

在21世纪的世界上,国际社会确实必须担心恐怖主义、大规模毁灭性武器和不负责国家以及其他许多因素结合起来能产生的情况,因而以认为,不仅事后,而且预先,在在威胁变成紧迫威胁之前,都有理由使用武力。

Ce qui était particulièrement important pour ma Mission, c'étaient également les trois réunions du Groupe des 77, une réunion du groupe des pays du CARICOM, des consultations officieuses sur tout un éventail de sujets, une réunion des conseillers juridiques et une multitude d'autres activités auxquelles nous aurions souhaité participer. À ce scénario cauchemardesque vient s'ajouter toute la série de documents officiels et officieux, qui doit être lue jour après jour.

与我国代表团特别相关的是,77国集团的三个会议,加共体集团的一个会议,关于各种问题的非正式磋商,法律顾问会议和我们本来想参加的许多其他活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cauchemardesque 的法语例句

用户正在搜索


被禁止做某事, 被警告的, 被纠缠的, 被拘留者, 被拘押的, 被拘押者, 被拒绝考虑的, 被开槽的, 被开除的, 被开除的(人),

相似单词


CATV, caucasie, caucasien, cauchemar, cauchemarder, cauchemardesque, cauchemardeux, caucho, Cauchy, cauda,
a.
恶梦;恶梦似
sommeil cauchemardesque 充满恶梦睡眠 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
hallucinant,  terrifiant,  atroce,  épouvantable,  horrible,  infernal
联想词
cauchemar恶梦,梦魇;chaotique混沌;terrifiant可怕,引起恐怖,吓人;catastrophique灾难性,灾祸性;apocalyptique世界末日;épouvantable可怕,吓人;onirique,梦幻;effrayante可怕;glauque海蓝色;atroce,凶暴;sordide肮脏,污秽,龌龊;

La situation cauchemardesque dans laquelle des armes nucléaires seraient aux mains de ces groupes défie l'imagination.

核武器落入此类集团手中已经成为无法想象梦魇。

La seule alternative à la victoire est un monde cauchemardesque où chaque ville serait un champ d'exécution potentiel.

除胜利外,我们唯一结果将使每一个城市都成为一个屠宰场恶梦般世界。

La communauté internationale s'inquiète d'un scénario cauchemardesque possible où des armes de destruction massive tomberaient aux mains de terroristes.

国际社会一直对大规模毁灭性武器有可能落入恐怖分子之手这种恶梦感到关切。

Mais le Traité sur non-prolifération, appuyé par les garanties internationales, a veillé à ce que ce scénario cauchemardesque ne se concrétise pas.

但是,《不扩散条约》在国际安全保障措施支持保这种恶梦般局面并没有出现。

Les femmes dans certains pays notamment en Europe et en Amérique ont prouvé que l'égalité entre les sexes n'est pas un rêve cauchemardesque.

一些国家妇女尤其是欧洲和美洲国家妇女们证明了性别平等并不是一个噩梦。

Le communiqué ajoutait que l'on se promettait de rendre la vie « cauchemardesque » pour les habitants du quartier Gilo de Jérusalem dans le cadre d'une nouvelle étape de la lutte et de l'escalade du conflit.

这项声明还指出,在斗争进入新阶段及冲突升级过程中,一定要使耶路撒冷吉洛住区居民生活成为恶梦魇。

Car même les pays qui ont les taux d'infection les plus bas et les taux de survie les plus élevés ne peuvent s'isoler de la pandémie mondiale sans avoir recours aux mesures totalitaires les plus cauchemardesques.

即使是那些感染率最低和生存率最高国家,如果它们要把自己与这个全球性大流行病彼此隔绝,也只能通过采取最可怕专制措施才能做到。

De la même façon, nous condamnons tout transfert illégal de technologie nucléaire à des individus et à des acteurs non étatiques, scénario cauchemardesque qui donnerait à des terroristes la possibilité de disposer de ces armes de destruction massive.

依此思路,我们谴责任何向个人和非国家行为者非法转让核技术行为,这种噩梦般场景会使恐怖分子能获得这些大规模杀伤性武器。

La conjonction de ces deux menaces cauchemardesques est très préoccupante et les États qui se sentent particulièrement vulnérables aux actes terroristes sont confrontés à l'éventualité, bien réelle, de voir des terroristes mettre la main sur des armes de destruction massive.

这两种梦魇式威胁在一起引起了关切,感到特别易受恐怖主义行为伤害国家正考虑恐怖主义分子获得大规模毁灭性武器实际可能性。

En ce monde du XXIe siècle, la communauté internationale ne doit en effet pas rester indifférente devant les scénarios cauchemardesques faisant intervenir terroristes, armes de destruction massive, États irresponsables et on en passe, qui pourraient bien justifier l'usage de la force, non pas simplement en réaction mais préventivement, et avant qu'une menace latente devienne imminente.

在21世纪世界上,国际社会实必须担心恐怖主义、大规模毁灭性武器和不负责国家及其他许多因素结合起来可能产生可怕情况,因而可认为,不仅事后,而且预先,在在威胁变成紧迫威胁之前,都有理由使用武力。

Ce qui était particulièrement important pour ma Mission, c'étaient également les trois réunions du Groupe des 77, une réunion du groupe des pays du CARICOM, des consultations officieuses sur tout un éventail de sujets, une réunion des conseillers juridiques et une multitude d'autres activités auxquelles nous aurions souhaité participer. À ce scénario cauchemardesque vient s'ajouter toute la série de documents officiels et officieux, qui doit être lue jour après jour.

与我国代表团特别相关是,77国集团三个会议,加共体集团一个会议,关于各种问题非正式磋商,法律顾问会议和我们本来想参加许多其他活动。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cauchemardesque 的法语例句

用户正在搜索


被控制, 被控制的, 被控制感, 被框住<书>, 被困扰的(人), 被雷击, 被里, 被领导的, 被流放者, 被录取,

相似单词


CATV, caucasie, caucasien, cauchemar, cauchemarder, cauchemardesque, cauchemardeux, caucho, Cauchy, cauda,
a.
恶梦;恶梦似
sommeil cauchemardesque 充满恶梦睡眠 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
hallucinant,  terrifiant,  atroce,  épouvantable,  horrible,  infernal
联想词
cauchemar恶梦,梦魇;chaotique混沌;terrifiant可怕,引起恐怖,吓人;catastrophique灾难性,灾祸性;apocalyptique世界末日;épouvantable可怕,吓人;onirique,梦幻;effrayante可怕;glauque海蓝色;atroce残酷,残;sordide肮脏,污秽,龌龊;

La situation cauchemardesque dans laquelle des armes nucléaires seraient aux mains de ces groupes défie l'imagination.

核武器落入此类集团手中已经成为无法想象梦魇。

La seule alternative à la victoire est un monde cauchemardesque où chaque ville serait un champ d'exécution potentiel.

除胜利外,我们唯一结果将使每一个城市都成为一个屠宰场恶梦般世界。

La communauté internationale s'inquiète d'un scénario cauchemardesque possible où des armes de destruction massive tomberaient aux mains de terroristes.

国际社会一直对大规模毁灭性武器有可能落入恐怖分子之手这种恶梦感到关切。

Mais le Traité sur non-prolifération, appuyé par les garanties internationales, a veillé à ce que ce scénario cauchemardesque ne se concrétise pas.

但是,《不扩散条约》在国际安全保障措施,以确保这种恶梦般局面并没有出现。

Les femmes dans certains pays notamment en Europe et en Amérique ont prouvé que l'égalité entre les sexes n'est pas un rêve cauchemardesque.

一些国家妇女尤其是欧洲和美洲国家妇女们证明了性别平等并不是一个噩梦。

Le communiqué ajoutait que l'on se promettait de rendre la vie « cauchemardesque » pour les habitants du quartier Gilo de Jérusalem dans le cadre d'une nouvelle étape de la lutte et de l'escalade du conflit.

这项声明还指出,在斗争进入新阶段以及冲突升级过程中,一定要使耶路撒冷吉洛住区居民生活成为恶梦魇。

Car même les pays qui ont les taux d'infection les plus bas et les taux de survie les plus élevés ne peuvent s'isoler de la pandémie mondiale sans avoir recours aux mesures totalitaires les plus cauchemardesques.

即使是那些感染率最低和生存率最高国家,如果它们要把自己与这个全球性大流行病彼此隔绝,也只能通过采取最可怕专制措施才能做到。

De la même façon, nous condamnons tout transfert illégal de technologie nucléaire à des individus et à des acteurs non étatiques, scénario cauchemardesque qui donnerait à des terroristes la possibilité de disposer de ces armes de destruction massive.

依此思路,我们谴责任何向个人和非国家行为者非法转让核技术行为,这种噩梦般场景会使恐怖分子能获得这些大规模杀伤性武器。

La conjonction de ces deux menaces cauchemardesques est très préoccupante et les États qui se sentent particulièrement vulnérables aux actes terroristes sont confrontés à l'éventualité, bien réelle, de voir des terroristes mettre la main sur des armes de destruction massive.

这两种梦魇式威胁在一起引起了关切,感到特别易受恐怖主义行为伤害国家正考虑恐怖主义分子获得大规模毁灭性武器实际可能性。

En ce monde du XXIe siècle, la communauté internationale ne doit en effet pas rester indifférente devant les scénarios cauchemardesques faisant intervenir terroristes, armes de destruction massive, États irresponsables et on en passe, qui pourraient bien justifier l'usage de la force, non pas simplement en réaction mais préventivement, et avant qu'une menace latente devienne imminente.

在21世纪世界上,国际社会确实必须担心恐怖主义、大规模毁灭性武器和不负责国家以及其他许多因素结合起来可能产生可怕情况,因而可以认为,不仅事后,而且预先,在在威胁变成紧迫威胁之前,都有理由使用武力。

Ce qui était particulièrement important pour ma Mission, c'étaient également les trois réunions du Groupe des 77, une réunion du groupe des pays du CARICOM, des consultations officieuses sur tout un éventail de sujets, une réunion des conseillers juridiques et une multitude d'autres activités auxquelles nous aurions souhaité participer. À ce scénario cauchemardesque vient s'ajouter toute la série de documents officiels et officieux, qui doit être lue jour après jour.

与我国代表团特别相关是,77国集团三个会议,加共体集团一个会议,关于各种问题非正式磋商,法律顾问会议和我们本来想参加许多其他活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cauchemardesque 的法语例句

用户正在搜索


被膜剥除术(肾), 被膜瘤, 被膜形成, 被抹去, 被难, 被囊类, 被溺爱, 被弄得凹凸不平的, 被弄断的, 被弄碎,

相似单词


CATV, caucasie, caucasien, cauchemar, cauchemarder, cauchemardesque, cauchemardeux, caucho, Cauchy, cauda,
a.
的;恶似的
sommeil cauchemardesque 充满恶的睡眠 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
hallucinant,  terrifiant,  atroce,  épouvantable,  horrible,  infernal
联想词
cauchemar;chaotique沌的;terrifiant可怕的,引起恐怖的,吓人的;catastrophique灾难性的,灾祸性的;apocalyptique世界末日;épouvantable可怕的,吓人的;onirique的,幻的;effrayante可怕的;glauque海蓝色的;atroce残酷的,残忍的,凶暴的;sordide肮脏的,污秽的,龌龊的;

La situation cauchemardesque dans laquelle des armes nucléaires seraient aux mains de ces groupes défie l'imagination.

核武器落入此类集团手中已经成为无法想象的

La seule alternative à la victoire est un monde cauchemardesque où chaque ville serait un champ d'exécution potentiel.

除胜利外,我们的唯一结果将使每一城市都成为一在的屠宰场的恶般世界。

La communauté internationale s'inquiète d'un scénario cauchemardesque possible où des armes de destruction massive tomberaient aux mains de terroristes.

国际社会一直对大规模毁灭性武器有可能落入恐怖分子之手这种恶感到关切。

Mais le Traité sur non-prolifération, appuyé par les garanties internationales, a veillé à ce que ce scénario cauchemardesque ne se concrétise pas.

但是,《不扩散条约》在国际安全保障措施支持下,以确保这种恶般局面并没有出现。

Les femmes dans certains pays notamment en Europe et en Amérique ont prouvé que l'égalité entre les sexes n'est pas un rêve cauchemardesque.

一些国家的妇女尤其是欧洲和美洲国家的妇女们证明了性别平等并不是一

Le communiqué ajoutait que l'on se promettait de rendre la vie « cauchemardesque » pour les habitants du quartier Gilo de Jérusalem dans le cadre d'une nouvelle étape de la lutte et de l'escalade du conflit.

这项声明还指出,在斗争进入新的阶段以及冲突升级的过程中,一定要使耶路撒冷吉洛住区居民的生活成为恶

Car même les pays qui ont les taux d'infection les plus bas et les taux de survie les plus élevés ne peuvent s'isoler de la pandémie mondiale sans avoir recours aux mesures totalitaires les plus cauchemardesques.

即使是那些感染率最低和生存率最高的国家,如果它们要把自己与这全球性大流行病彼此隔绝,也只能通过采取最可怕的专制措施才能做到。

De la même façon, nous condamnons tout transfert illégal de technologie nucléaire à des individus et à des acteurs non étatiques, scénario cauchemardesque qui donnerait à des terroristes la possibilité de disposer de ces armes de destruction massive.

依此思路,我们谴责任何向人和非国家行为者非法转让核技术的行为,这种般的场景会使恐怖分子能获得这些大规模杀伤性武器。

La conjonction de ces deux menaces cauchemardesques est très préoccupante et les États qui se sentent particulièrement vulnérables aux actes terroristes sont confrontés à l'éventualité, bien réelle, de voir des terroristes mettre la main sur des armes de destruction massive.

这两种式的威胁在一起引起了关切,感到特别易受恐怖主义行为伤害的国家正考虑恐怖主义分子获得大规模毁灭性武器的实际可能性。

En ce monde du XXIe siècle, la communauté internationale ne doit en effet pas rester indifférente devant les scénarios cauchemardesques faisant intervenir terroristes, armes de destruction massive, États irresponsables et on en passe, qui pourraient bien justifier l'usage de la force, non pas simplement en réaction mais préventivement, et avant qu'une menace latente devienne imminente.

在21世纪的世界上,国际社会确实必须担心恐怖主义、大规模毁灭性武器和不负责国家以及其他许多因素结合起来可能产生的可怕情况,因而可以认为,不仅事后,而且预先,在在威胁变成紧迫威胁之前,都有理由使用武力。

Ce qui était particulièrement important pour ma Mission, c'étaient également les trois réunions du Groupe des 77, une réunion du groupe des pays du CARICOM, des consultations officieuses sur tout un éventail de sujets, une réunion des conseillers juridiques et une multitude d'autres activités auxquelles nous aurions souhaité participer. À ce scénario cauchemardesque vient s'ajouter toute la série de documents officiels et officieux, qui doit être lue jour après jour.

与我国代表团特别相关的是,77国集团的三会议,加共体集团的一会议,关于各种问题的非正式磋商,法律顾问会议和我们本来想参加的许多其他活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cauchemardesque 的法语例句

用户正在搜索


被抛弃, 被抛弃的, 被碰伤的, 被拼写, 被迫, 被迫从事繁重工作的场所, 被迫的, 被迫害的(人), 被迫迁居, 被迫做某事,

相似单词


CATV, caucasie, caucasien, cauchemar, cauchemarder, cauchemardesque, cauchemardeux, caucho, Cauchy, cauda,