法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 任性, 任意, 心血来潮, 反复无常
avoir [faire] des caprices任性, 反复无常
céder aux caprices d'autrui对别人任性让步
agir par caprice 任性行事

2. pl.(事物)无法预料频繁变化
les caprices des nuages云彩不断变化

3. 短暂爱情, 一时爱好

4. 【音乐】随想曲

常见用法
les caprices de la météo天气反复无常

助记:
cap(=<意>capo)头+rice(=<意>riccio)卷发

词根:
capit, cipit, chapit, chev 头,首

派生:

近义词:
aventure,  bluette,  béguin,  coup de tête,  envie,  extravagance,  fantaisie,  foucade,  lubie,  amourette,  flirt,  passade,  toquade,  variations,  capriccio,  incartade,  inconstance,  humeur,  tocade,  exigence
反义词:
constance,  uniformité,  déterminisme,  entêtement,  obstination,  opiniâtreté,  persévérance,  raison,  sagesse,  stabilité,  sérieux,  ténacité
联想词
désir要求;égoïste利己主义;malheur不幸;délire极度兴奋,发狂,狂热;destin命运;imbécile低能,愚笨,愚蠢;fantaisie力,想象力;cruel残酷,残暴;orgueil骄傲,傲慢,骄气;égoïsme利己主义;manège驯马术;

Je déteste les caprices de la météo.

讨厌反复无常天气。

Une résignée obéit aux caprices de sa vieille mère acariâtre.

逆来顺受女人屈从于她古怪老妈任性

Cet enfant a fait un caprice.

这个任性

La sécurité alimentaire ne doit pas être laissée aux caprices des marchés.

粮食安全不能甩手交给反复无常市场体制。

On ne comprenait rien à ce caprice d'Allemand, et les idées les plus singulières troublaient les têtes.

这个日耳曼人坏脾气,谁也不懂一点,各种各样最异样意念搅得他们头脑发昏了。

Ils ne doivent en aucun cas céder aux caprices des puissants contre les faibles.

他们任何时候都不应该谋求迎合强国欺凌弱小闪念异想。

S'il n'existe qu'une source d'appui, la collaboration risque de dépendre des caprices du donateur.

如果只有一个支持来源,合作危机是依赖唯一捐助者冲动。

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以时日,必定产生狂热情绪,而后又坠入惶恐不安之中。

C'est la communauté internationale qui les qualifie ainsi, il ne s'agit pas d'un caprice de notre gouvernement.

正是国际社会给予它们这样称号,而不是我国政府一时念头

Il serait absolument inacceptable de permettre que le succès de la réconciliation dépende des caprices des chefs de guerre.

绝不能让军阀喜怒哀乐左右和解成败。

Elles sont à la merci de leurs propres caprices et de leur désir de tout posséder.

他们随心所欲并且想要占有所有东西。

C'est donc une agriculture extrêmement vulnérable aux changements climatiques, au décalage des saisons et aux caprices de la météorologie.

结果,农业极易受到气候变化、季节转换以及降雨模式变化影响。

C'est un objectif trop précieux pour le laisser aux caprices des forces du marché ou aux fantaisies du pouvoir politique.

这样一个宝贵目标不能任由市场力量左右,也不能由强权政治任意摆布。

Ces devoirs définissent le cadre de ces droits afin que l'exercice de ceux-ci ne soit pas soumis à des caprices.

这些义务构成了容纳我们权利框架,以保证后者不被随意地行使

Et c'est aussi à cause de cette intégration qu'ils ont été victimes des caprices du "comportement grégaire" des marchés financiers.

但是,也是接轨,这些国家成了金融市场所谓“羊群行为”怪异多变受害者。

Il est inacceptable que l'application des décisions du Conseil de sécurité soit soumise aux caprices de ceux qui violent ses résolutions.

不能容许安全理事会决定必须得到执行事实听从违背其决议者任意摆布,被它左右。

Dans le domaine des finances, les caprices et les paniques du marché sont aussi inséparables que les ombres suivant les objets.

在金融中,市场狂热与惶恐就像难兄难弟一般形影相随。

Combattre les caprices de la nature qui leur sont propres n'est pas le plus difficile. C'est un défi qu'ils acceptent.

对他们来说,最严重困难不是与只有他们需要应付大自然各种变化作斗争;他们接受这种挑战。

La production agricole, la pêche, l'extraction de minéraux et l'exploration d'hydrocarbures, ainsi que le tourisme sont tous soumis aux caprices du climat.

农业生产、渔业、采矿和油气勘探以及旅游业均不免受到变化无常气候影响

Le développement national devrait continuer à être mené par le pays lui-même sans dépendre des caprices et des fantaisies de puissants États donateurs.

国家一级发展仍应由国家主导,而不是听命于强大捐助国奇思怪想和反复无常。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caprice 的法语例句

用户正在搜索


ichtyodorulithes, ichtyoïde, ichtyol, ichtyolithe, ichtyologie, ichtyologique, ichtyologiste, ichtyophage, ichtyophagie, ichtyornis,

相似单词


capréite, capréomycine, caprestance, capricant, capriccio, caprice, capricieusement, capricieux, Capricome, Capricorne,
n.m.
1. 任性, 任意, 心血来潮, 反复无常
avoir [faire] des caprices任性, 反复无常
céder aux caprices d'autrui对别人的任性让步
agir par caprice 任性行事

2. pl.(事物)无法预料的频繁变化
les caprices des nuages云彩的断变化

3. 短暂的爱情, 一时的爱好

4. 【音乐】随想曲

常见用法
les caprices de la météo天气的反复无常

cap(=<意>capo)头+rice(=<意>riccio)卷发的

词根:
capit, cipit, chapit, chev 头,首

派生:
  • capricieux, se   a. 任性的,反复无常的;多变的,变幻莫测的

近义词:
aventure,  bluette,  béguin,  coup de tête,  envie,  extravagance,  fantaisie,  foucade,  lubie,  amourette,  flirt,  passade,  toquade,  variations,  capriccio,  incartade,  inconstance,  humeur,  tocade,  exigence
反义词:
constance,  uniformité,  déterminisme,  entêtement,  obstination,  opiniâtreté,  persévérance,  raison,  sagesse,  stabilité,  sérieux,  ténacité
联想词
désir要求;égoïste利己主义的;malheur幸;délire极度兴奋,发狂,狂热;destin命运;imbécile低能的,愚笨的,愚蠢的;fantaisie创造力,想象力;cruel残酷的,残暴的;orgueil骄傲,傲慢,骄气;égoïsme利己主义;manège驯马术;

Je déteste les caprices de la météo.

讨厌反复无常的天气。

Une résignée obéit aux caprices de sa vieille mère acariâtre.

逆来顺受的女人屈从于她古怪老妈的任性

Cet enfant a fait un caprice.

这个孩子任性

La sécurité alimentaire ne doit pas être laissée aux caprices des marchés.

粮食安全能甩手交给反复无常的市场体制。

On ne comprenait rien à ce caprice d'Allemand, et les idées les plus singulières troublaient les têtes.

这个日耳曼人的坏脾气,谁也懂一点,各种各样最异样的意念搅得他们头脑发昏了。

Ils ne doivent en aucun cas céder aux caprices des puissants contre les faibles.

他们任何时候该谋求迎合强国欺凌弱小的闪念异想。

S'il n'existe qu'une source d'appui, la collaboration risque de dépendre des caprices du donateur.

如果只有一个支持来源,合作的危机是依赖唯一捐助者的冲动。

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以时日,必定产生狂热情绪,而后又坠入惶恐安之中。

C'est la communauté internationale qui les qualifie ainsi, il ne s'agit pas d'un caprice de notre gouvernement.

正是国际社会给予它们这样的称号,而是我国政府的一时念头

Il serait absolument inacceptable de permettre que le succès de la réconciliation dépende des caprices des chefs de guerre.

能让军阀的喜怒哀乐左右和解的成败。

Elles sont à la merci de leurs propres caprices et de leur désir de tout posséder.

他们随心所欲并且想要占有所有东西。

C'est donc une agriculture extrêmement vulnérable aux changements climatiques, au décalage des saisons et aux caprices de la météorologie.

结果,农业极易受到气候变化、季节转换以及降雨模式变化的影响。

C'est un objectif trop précieux pour le laisser aux caprices des forces du marché ou aux fantaisies du pouvoir politique.

这样一个宝贵的目标能任由市场力量左右,也能由强权政治任意摆布。

Ces devoirs définissent le cadre de ces droits afin que l'exercice de ceux-ci ne soit pas soumis à des caprices.

这些义务构成了容纳我们的权利的框架,以保证后者随意地行使

Et c'est aussi à cause de cette intégration qu'ils ont été victimes des caprices du "comportement grégaire" des marchés financiers.

但是,也是接轨,这些国家成了金融市场所谓“羊群行为”怪异多变的受害者。

Il est inacceptable que l'application des décisions du Conseil de sécurité soit soumise aux caprices de ceux qui violent ses résolutions.

能容许安全理事会的决定必须得到执行的事实听从违背其决议者的任意摆布,被它左右。

Dans le domaine des finances, les caprices et les paniques du marché sont aussi inséparables que les ombres suivant les objets.

在金融中,市场狂热与惶恐就像难兄难弟一般形影相随。

Combattre les caprices de la nature qui leur sont propres n'est pas le plus difficile. C'est un défi qu'ils acceptent.

对他们来说,最严重的困难是与只有他们需要付的大自然的各种变化作斗争;他们接受这种挑战。

La production agricole, la pêche, l'extraction de minéraux et l'exploration d'hydrocarbures, ainsi que le tourisme sont tous soumis aux caprices du climat.

农业生产、渔业、采矿和油气勘探以及旅游业均免受到变化无常的气候的影响

Le développement national devrait continuer à être mené par le pays lui-même sans dépendre des caprices et des fantaisies de puissants États donateurs.

国家一级的发展仍由国家主导,而是听命于强大捐助国的奇思怪想和反复无常。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caprice 的法语例句

用户正在搜索


iconale, icône, iconique, icôniser, iconocarte, iconoclasme, iconoclaste, iconoclastie, iconographe, iconographie,

相似单词


capréite, capréomycine, caprestance, capricant, capriccio, caprice, capricieusement, capricieux, Capricome, Capricorne,
n.m.
1. 任性, 任意, 心血来潮, 反复无常
avoir [faire] des caprices任性, 反复无常
céder aux caprices d'autrui对别人任性让步
agir par caprice 任性行事

2. pl.(事物)无法预料频繁变化
les caprices des nuages云彩断变化

3. 短暂爱情, 一时爱好

4. 【音乐】随想曲

常见用法
les caprices de la météo天气反复无常

助记:
cap(=<意>capo)头+rice(=<意>riccio)卷发

词根:
capit, cipit, chapit, chev 头,首

派生:

近义词:
aventure,  bluette,  béguin,  coup de tête,  envie,  extravagance,  fantaisie,  foucade,  lubie,  amourette,  flirt,  passade,  toquade,  variations,  capriccio,  incartade,  inconstance,  humeur,  tocade,  exigence
反义词:
constance,  uniformité,  déterminisme,  entêtement,  obstination,  opiniâtreté,  persévérance,  raison,  sagesse,  stabilité,  sérieux,  ténacité
联想词
désir要求;égoïste利己主义;malheur幸;délire极度兴奋,发狂,狂热;destin命运;imbécile;fantaisie创造力,想象力;cruel残酷,残暴;orgueil骄傲,傲慢,骄气;égoïsme利己主义;manège驯马术;

Je déteste les caprices de la météo.

讨厌反复无常天气。

Une résignée obéit aux caprices de sa vieille mère acariâtre.

逆来顺受女人屈从于她古怪老妈任性

Cet enfant a fait un caprice.

这个孩子任性

La sécurité alimentaire ne doit pas être laissée aux caprices des marchés.

粮食甩手交给反复无常市场体制。

On ne comprenait rien à ce caprice d'Allemand, et les idées les plus singulières troublaient les têtes.

这个日耳曼人坏脾气,谁也懂一点,各种各样最异样意念搅得他们头脑发昏了。

Ils ne doivent en aucun cas céder aux caprices des puissants contre les faibles.

他们任何时候都应该谋求迎合强国欺凌弱小闪念异想。

S'il n'existe qu'une source d'appui, la collaboration risque de dépendre des caprices du donateur.

如果只有一个支持来源,合作危机是依赖唯一捐助者冲动。

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以时日,必定产生狂热情绪,而后又坠入惶恐之中。

C'est la communauté internationale qui les qualifie ainsi, il ne s'agit pas d'un caprice de notre gouvernement.

正是国际社会给予它们这样称号,而是我国政府一时念头

Il serait absolument inacceptable de permettre que le succès de la réconciliation dépende des caprices des chefs de guerre.

让军阀喜怒哀乐左右和解成败。

Elles sont à la merci de leurs propres caprices et de leur désir de tout posséder.

他们随心所欲并且想要占有所有东西。

C'est donc une agriculture extrêmement vulnérable aux changements climatiques, au décalage des saisons et aux caprices de la météorologie.

结果,农业极易受到气候变化、季节转换以及降雨模式变化影响。

C'est un objectif trop précieux pour le laisser aux caprices des forces du marché ou aux fantaisies du pouvoir politique.

这样一个宝贵目标任由市场力量左右,也由强权政治任意摆布。

Ces devoirs définissent le cadre de ces droits afin que l'exercice de ceux-ci ne soit pas soumis à des caprices.

这些义务构成了容纳我们权利框架,以保证后者随意地行使

Et c'est aussi à cause de cette intégration qu'ils ont été victimes des caprices du "comportement grégaire" des marchés financiers.

但是,也是接轨,这些国家成了金融市场所谓“羊群行为”怪异多变受害者。

Il est inacceptable que l'application des décisions du Conseil de sécurité soit soumise aux caprices de ceux qui violent ses résolutions.

容许理事会决定必须得到执行事实听从违背其决议者任意摆布,被它左右。

Dans le domaine des finances, les caprices et les paniques du marché sont aussi inséparables que les ombres suivant les objets.

在金融中,市场狂热与惶恐就像难兄难弟一般形影相随。

Combattre les caprices de la nature qui leur sont propres n'est pas le plus difficile. C'est un défi qu'ils acceptent.

对他们来说,最严重困难是与只有他们需要应付大自然各种变化作斗争;他们接受这种挑战。

La production agricole, la pêche, l'extraction de minéraux et l'exploration d'hydrocarbures, ainsi que le tourisme sont tous soumis aux caprices du climat.

农业生产、渔业、采矿和油气勘探以及旅游业均免受到变化无常气候影响

Le développement national devrait continuer à être mené par le pays lui-même sans dépendre des caprices et des fantaisies de puissants États donateurs.

国家一级发展仍应由国家主导,而是听命于强大捐助国奇思怪想和反复无常。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caprice 的法语例句

用户正在搜索


iconotélégraphie, iconothèque, icosaèdre, icosaèdrique, icosagone, ictère, ictérigène, ictérique, ictèrique, Ictiobus,

相似单词


capréite, capréomycine, caprestance, capricant, capriccio, caprice, capricieusement, capricieux, Capricome, Capricorne,
n.m.
1. , 意, 心血来潮, 反复无常
avoir [faire] des caprices, 反复无常
céder aux caprices d'autrui对别人的
agir par caprice 行事

2. pl.(事物)无法预料的频繁变化
les caprices des nuages云彩的不断变化

3. 短暂的爱, 一时的爱好

4. 【音乐】随想曲

常见用法
les caprices de la météo天气的反复无常

助记:
cap(=<意>capo)头+rice(=<意>riccio)卷发的

词根:
capit, cipit, chapit, chev 头,首

派生:
  • capricieux, se   a. 的,反复无常的;多变的,变幻莫测的

近义词:
aventure,  bluette,  béguin,  coup de tête,  envie,  extravagance,  fantaisie,  foucade,  lubie,  amourette,  flirt,  passade,  toquade,  variations,  capriccio,  incartade,  inconstance,  humeur,  tocade,  exigence
反义词:
constance,  uniformité,  déterminisme,  entêtement,  obstination,  opiniâtreté,  persévérance,  raison,  sagesse,  stabilité,  sérieux,  ténacité
联想词
désir要求;égoïste利己主义的;malheur不幸;délire极度兴奋,发狂,狂;destin命运;imbécile低能的,愚笨的,愚蠢的;fantaisie创造力,想象力;cruel残酷的,残暴的;orgueil骄傲,傲慢,骄气;égoïsme利己主义;manège驯马术;

Je déteste les caprices de la météo.

讨厌反复无常的天气。

Une résignée obéit aux caprices de sa vieille mère acariâtre.

逆来顺受的女人屈从于她古怪老妈的

Cet enfant a fait un caprice.

这个孩子

La sécurité alimentaire ne doit pas être laissée aux caprices des marchés.

粮食安全不能甩手交给反复无常的市场体制。

On ne comprenait rien à ce caprice d'Allemand, et les idées les plus singulières troublaient les têtes.

这个日耳曼人的坏脾气,谁也不懂一点,各种各样最异样的意念搅得他们头脑发昏了。

Ils ne doivent en aucun cas céder aux caprices des puissants contre les faibles.

他们何时候都不应该谋求迎合强国欺凌弱小的闪念异想。

S'il n'existe qu'une source d'appui, la collaboration risque de dépendre des caprices du donateur.

如果只有一个支持来源,合作的危机是依赖唯一捐助者的冲动。

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以时日,必定产生狂,而后又坠入惶恐不安之中。

C'est la communauté internationale qui les qualifie ainsi, il ne s'agit pas d'un caprice de notre gouvernement.

正是国际社会给予它们这样的称号,而不是我国政府的一时念头

Il serait absolument inacceptable de permettre que le succès de la réconciliation dépende des caprices des chefs de guerre.

绝不能让军阀的喜怒哀乐左右和解的成败。

Elles sont à la merci de leurs propres caprices et de leur désir de tout posséder.

他们随心所欲并且想要占有所有东西。

C'est donc une agriculture extrêmement vulnérable aux changements climatiques, au décalage des saisons et aux caprices de la météorologie.

结果,农业极易受到气候变化、季节转换以及降雨模式变化的影响。

C'est un objectif trop précieux pour le laisser aux caprices des forces du marché ou aux fantaisies du pouvoir politique.

这样一个宝贵的目标不能由市场力量左右,也不能由强权政治意摆布。

Ces devoirs définissent le cadre de ces droits afin que l'exercice de ceux-ci ne soit pas soumis à des caprices.

这些义务构成了容纳我们的权利的框架,以保证后者不被随意地行使

Et c'est aussi à cause de cette intégration qu'ils ont été victimes des caprices du "comportement grégaire" des marchés financiers.

但是,也是接轨,这些国家成了金融市场所谓“羊群行为”怪异多变的受害者。

Il est inacceptable que l'application des décisions du Conseil de sécurité soit soumise aux caprices de ceux qui violent ses résolutions.

不能容许安全理事会的决定必须得到执行的事实听从违背其决议者的意摆布,被它左右。

Dans le domaine des finances, les caprices et les paniques du marché sont aussi inséparables que les ombres suivant les objets.

在金融中,市场狂与惶恐就像难兄难弟一般形影相随。

Combattre les caprices de la nature qui leur sont propres n'est pas le plus difficile. C'est un défi qu'ils acceptent.

对他们来说,最严重的困难不是与只有他们需要应付的大自然的各种变化作斗争;他们接受这种挑战。

La production agricole, la pêche, l'extraction de minéraux et l'exploration d'hydrocarbures, ainsi que le tourisme sont tous soumis aux caprices du climat.

农业生产、渔业、采矿和油气勘探以及旅游业均不免受到变化无常的气候的影响

Le développement national devrait continuer à être mené par le pays lui-même sans dépendre des caprices et des fantaisies de puissants États donateurs.

国家一级的发展仍应由国家主导,而不是听命于强大捐助国的奇思怪想和反复无常。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caprice 的法语例句

用户正在搜索


idéal, idéalement, idéalisateur, idéalisation, idéaliser, idéalisme, idéaliste, idéalite, idéalité, idéation,

相似单词


capréite, capréomycine, caprestance, capricant, capriccio, caprice, capricieusement, capricieux, Capricome, Capricorne,
n.m.
1. 任, 任意, 心血来潮, 复无常
avoir [faire] des caprices, 复无常
céder aux caprices d'autrui对别人让步
agir par caprice 行事

2. pl.(事物)无法预料频繁变化
les caprices des nuages云彩不断变化

3. 短暂爱情, 一时爱好

4. 【音乐】随想曲

常见用法
les caprices de la météo天气复无常

助记:
cap(=<意>capo)头+rice(=<意>riccio)卷发

词根:
capit, cipit, chapit, chev 头,首

派生:

近义词:
aventure,  bluette,  béguin,  coup de tête,  envie,  extravagance,  fantaisie,  foucade,  lubie,  amourette,  flirt,  passade,  toquade,  variations,  capriccio,  incartade,  inconstance,  humeur,  tocade,  exigence
义词:
constance,  uniformité,  déterminisme,  entêtement,  obstination,  opiniâtreté,  persévérance,  raison,  sagesse,  stabilité,  sérieux,  ténacité
联想词
désir要求;égoïste利己主义;malheur不幸;délire极度兴奋,发狂,狂热;destin命运;imbécile低能,愚笨,愚蠢;fantaisie创造力,想象力;cruel残酷,残暴;orgueil骄傲,傲慢,骄气;égoïsme利己主义;manège驯马术;

Je déteste les caprices de la météo.

讨厌复无常天气。

Une résignée obéit aux caprices de sa vieille mère acariâtre.

逆来顺受女人屈从于她古怪老妈

Cet enfant a fait un caprice.

这个孩子

La sécurité alimentaire ne doit pas être laissée aux caprices des marchés.

粮食安全不能甩手交给复无常市场体制。

On ne comprenait rien à ce caprice d'Allemand, et les idées les plus singulières troublaient les têtes.

这个日耳曼人坏脾气,谁也不懂一点,各种各样最异样意念搅头脑发昏了。

Ils ne doivent en aucun cas céder aux caprices des puissants contre les faibles.

任何时候都不应该谋求迎合强国欺凌弱小闪念异想。

S'il n'existe qu'une source d'appui, la collaboration risque de dépendre des caprices du donateur.

如果只有一个支持来源,合作危机是依赖唯一捐助者冲动。

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以时日,必定产生狂热情绪,而后又坠入惶恐不安之中。

C'est la communauté internationale qui les qualifie ainsi, il ne s'agit pas d'un caprice de notre gouvernement.

正是国际社会给予它这样称号,而不是我国政府一时念头

Il serait absolument inacceptable de permettre que le succès de la réconciliation dépende des caprices des chefs de guerre.

绝不能让军阀喜怒哀乐左右和解成败。

Elles sont à la merci de leurs propres caprices et de leur désir de tout posséder.

随心所欲并且想要占有所有东西。

C'est donc une agriculture extrêmement vulnérable aux changements climatiques, au décalage des saisons et aux caprices de la météorologie.

结果,农业极易受到气候变化、季节转换以及降雨模式变化影响。

C'est un objectif trop précieux pour le laisser aux caprices des forces du marché ou aux fantaisies du pouvoir politique.

这样一个宝贵目标不能任由市场力量左右,也不能由强权政治任意摆布。

Ces devoirs définissent le cadre de ces droits afin que l'exercice de ceux-ci ne soit pas soumis à des caprices.

这些义务构成了容纳我权利框架,以保证后者不被随意地行使

Et c'est aussi à cause de cette intégration qu'ils ont été victimes des caprices du "comportement grégaire" des marchés financiers.

但是,也是接轨,这些国家成了金融市场所谓“羊群行为”怪异多变受害者。

Il est inacceptable que l'application des décisions du Conseil de sécurité soit soumise aux caprices de ceux qui violent ses résolutions.

不能容许安全理事会决定必须到执行事实听从违背其决议者任意摆布,被它左右。

Dans le domaine des finances, les caprices et les paniques du marché sont aussi inséparables que les ombres suivant les objets.

在金融中,市场狂热与惶恐就像难兄难弟一般形影相随。

Combattre les caprices de la nature qui leur sont propres n'est pas le plus difficile. C'est un défi qu'ils acceptent.

来说,最严重困难不是与只有需要应付大自然各种变化作斗争;接受这种挑战。

La production agricole, la pêche, l'extraction de minéraux et l'exploration d'hydrocarbures, ainsi que le tourisme sont tous soumis aux caprices du climat.

农业生产、渔业、采矿和油气勘探以及旅游业均不免受到变化无常气候影响

Le développement national devrait continuer à être mené par le pays lui-même sans dépendre des caprices et des fantaisies de puissants États donateurs.

国家一级发展仍应由国家主导,而不是听命于强大捐助国奇思怪想和复无常。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 caprice 的法语例句

用户正在搜索


identifiabilité, identifiable, identifiant, identificateur, identification, identifier, identifieur, identique, identiquement, identitaire,

相似单词


capréite, capréomycine, caprestance, capricant, capriccio, caprice, capricieusement, capricieux, Capricome, Capricorne,

用户正在搜索


idéoloque, idéomoteur, idéo-moteur, idéomotrice, ides, Idesia, idex, IDHEC, Idiacanthus, idio-,

相似单词


capréite, capréomycine, caprestance, capricant, capriccio, caprice, capricieusement, capricieux, Capricome, Capricorne,
n.m.
1. 任性, 任意, 心血来潮, 反复无
avoir [faire] des caprices任性, 反复无
céder aux caprices d'autrui对别人的任性让步
agir par caprice 任性行事

2. pl.(事物)无法预料的频繁变化
les caprices des nuages云彩的不断变化

3. 短暂的爱情, 一时的爱好

4. 【音乐】随

常见用法
les caprices de la météo天气的反复无

助记:
cap(=<意>capo)头+rice(=<意>riccio)卷发的

词根:
capit, cipit, chapit, chev 头,首

派生:
  • capricieux, se   a. 任性的,反复无的;多变的,变幻莫测的

近义词:
aventure,  bluette,  béguin,  coup de tête,  envie,  extravagance,  fantaisie,  foucade,  lubie,  amourette,  flirt,  passade,  toquade,  variations,  capriccio,  incartade,  inconstance,  humeur,  tocade,  exigence
反义词:
constance,  uniformité,  déterminisme,  entêtement,  obstination,  opiniâtreté,  persévérance,  raison,  sagesse,  stabilité,  sérieux,  ténacité
désir要求;égoïste利己主义的;malheur不幸;délire极度兴奋,发狂,狂热;destin命运;imbécile低能的,愚笨的,愚蠢的;fantaisie创造力,象力;cruel残酷的,残暴的;orgueil骄傲,傲慢,骄气;égoïsme利己主义;manège驯马术;

Je déteste les caprices de la météo.

讨厌反复无的天气。

Une résignée obéit aux caprices de sa vieille mère acariâtre.

逆来顺受的女人屈从于她古怪老妈的任性

Cet enfant a fait un caprice.

这个孩子任性

La sécurité alimentaire ne doit pas être laissée aux caprices des marchés.

粮食安全不能甩手交给反复无的市场体制。

On ne comprenait rien à ce caprice d'Allemand, et les idées les plus singulières troublaient les têtes.

这个日耳曼人的坏脾气,谁也不懂一点,各种各样最异样的意念搅得他们头脑发昏了。

Ils ne doivent en aucun cas céder aux caprices des puissants contre les faibles.

他们任何时候都不应该谋求迎合强国欺凌弱小的闪念异

S'il n'existe qu'une source d'appui, la collaboration risque de dépendre des caprices du donateur.

有一个支持来源,合作的危机是依赖唯一捐助者的冲动。

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

消假以时日,必定产生狂热情绪,而后又坠入惶恐不安之中。

C'est la communauté internationale qui les qualifie ainsi, il ne s'agit pas d'un caprice de notre gouvernement.

正是国际社会给予它们这样的称号,而不是我国政府的一时念头

Il serait absolument inacceptable de permettre que le succès de la réconciliation dépende des caprices des chefs de guerre.

绝不能让军阀的喜怒哀乐左右和解的成败。

Elles sont à la merci de leurs propres caprices et de leur désir de tout posséder.

他们随心所欲并且要占有所有东西。

C'est donc une agriculture extrêmement vulnérable aux changements climatiques, au décalage des saisons et aux caprices de la météorologie.

,农业极易受到气候变化、季节转换以及降雨模式变化的影响。

C'est un objectif trop précieux pour le laisser aux caprices des forces du marché ou aux fantaisies du pouvoir politique.

这样一个宝贵的目标不能任由市场力量左右,也不能由强权政治任意摆布。

Ces devoirs définissent le cadre de ces droits afin que l'exercice de ceux-ci ne soit pas soumis à des caprices.

这些义务构成了容纳我们的权利的框架,以保证后者不被随意地行使

Et c'est aussi à cause de cette intégration qu'ils ont été victimes des caprices du "comportement grégaire" des marchés financiers.

但是,也是接轨,这些国家成了金融市场所谓“羊群行为”怪异多变的受害者。

Il est inacceptable que l'application des décisions du Conseil de sécurité soit soumise aux caprices de ceux qui violent ses résolutions.

不能容许安全理事会的决定必须得到执行的事实听从违背其决议者的任意摆布,被它左右。

Dans le domaine des finances, les caprices et les paniques du marché sont aussi inséparables que les ombres suivant les objets.

在金融中,市场狂热与惶恐就像难兄难弟一般形影相随。

Combattre les caprices de la nature qui leur sont propres n'est pas le plus difficile. C'est un défi qu'ils acceptent.

对他们来说,最严重的困难不是与有他们需要应付的大自然的各种变化作斗争;他们接受这种挑战。

La production agricole, la pêche, l'extraction de minéraux et l'exploration d'hydrocarbures, ainsi que le tourisme sont tous soumis aux caprices du climat.

农业生产、渔业、采矿和油气勘探以及旅游业均不免受到变化无的气候的影响

Le développement national devrait continuer à être mené par le pays lui-même sans dépendre des caprices et des fantaisies de puissants États donateurs.

国家一级的发展仍应由国家主导,而不是听命于强大捐助国的奇思怪和反复无

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caprice 的法语例句

用户正在搜索


idiolecte, idiomatique, idiome, idiomètre, idiomorphe, idiomorphisme, idiopathie, idiopathique, idiosomnambulisme, idiostatique,

相似单词


capréite, capréomycine, caprestance, capricant, capriccio, caprice, capricieusement, capricieux, Capricome, Capricorne,
n.m.
1. 任性, 任意, 心血来潮, 反复无常
avoir [faire] des caprices任性, 反复无常
céder aux caprices d'autrui对别人的任性让步
agir par caprice 任性行事

2. pl.(事物)无法预料的频繁变化
les caprices des nuages云彩的不断变化

3. 短暂的爱情, 一时的爱好

4. 【音乐】随想曲

常见用法
les caprices de la météo天气的反复无常

助记:
cap(=<意>capo)头+rice(=<意>riccio)卷发的

词根:
capit, cipit, chapit, chev 头,首

派生:
  • capricieux, se   a. 任性的,反复无常的;多变的,变幻莫测的

近义词:
aventure,  bluette,  béguin,  coup de tête,  envie,  extravagance,  fantaisie,  foucade,  lubie,  amourette,  flirt,  passade,  toquade,  variations,  capriccio,  incartade,  inconstance,  humeur,  tocade,  exigence
反义词:
constance,  uniformité,  déterminisme,  entêtement,  obstination,  opiniâtreté,  persévérance,  raison,  sagesse,  stabilité,  sérieux,  ténacité
联想词
désir要求;égoïste利己主义的;malheur不幸;délire极度兴奋,发狂,狂热;destin;imbécile的,愚笨的,愚蠢的;fantaisie创造力,想象力;cruel残酷的,残暴的;orgueil骄傲,傲慢,骄气;égoïsme利己主义;manège驯马术;

Je déteste les caprices de la météo.

讨厌反复无常的天气。

Une résignée obéit aux caprices de sa vieille mère acariâtre.

逆来顺受的女人屈从于她古怪老妈的任性

Cet enfant a fait un caprice.

这个孩子任性

La sécurité alimentaire ne doit pas être laissée aux caprices des marchés.

粮食安全不手交给反复无常的市场体制。

On ne comprenait rien à ce caprice d'Allemand, et les idées les plus singulières troublaient les têtes.

这个日耳曼人的坏脾气,谁也不懂一点,各种各样最异样的意念搅得他们头脑发昏了。

Ils ne doivent en aucun cas céder aux caprices des puissants contre les faibles.

他们任何时候都不应该谋求迎合强国欺凌弱小的闪念异想。

S'il n'existe qu'une source d'appui, la collaboration risque de dépendre des caprices du donateur.

如果只有一个支持来源,合作的危机是依赖唯一捐助者的冲动。

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以时日,必定产生狂热情绪,而后又坠入惶恐不安之中。

C'est la communauté internationale qui les qualifie ainsi, il ne s'agit pas d'un caprice de notre gouvernement.

正是国际社会给予它们这样的称号,而不是我国政府的一时念头

Il serait absolument inacceptable de permettre que le succès de la réconciliation dépende des caprices des chefs de guerre.

绝不让军阀的喜怒哀乐左右和解的成败。

Elles sont à la merci de leurs propres caprices et de leur désir de tout posséder.

他们随心所欲并且想要占有所有东西。

C'est donc une agriculture extrêmement vulnérable aux changements climatiques, au décalage des saisons et aux caprices de la météorologie.

结果,农业极易受到气候变化、季节转换以及降雨模式变化的影响。

C'est un objectif trop précieux pour le laisser aux caprices des forces du marché ou aux fantaisies du pouvoir politique.

这样一个宝贵的目标不任由市场力量左右,也不由强权政治任意摆布。

Ces devoirs définissent le cadre de ces droits afin que l'exercice de ceux-ci ne soit pas soumis à des caprices.

这些义务构成了容纳我们的权利的框架,以保证后者不被随意地行使

Et c'est aussi à cause de cette intégration qu'ils ont été victimes des caprices du "comportement grégaire" des marchés financiers.

但是,也是接轨,这些国家成了金融市场所谓“羊群行为”怪异多变的受害者。

Il est inacceptable que l'application des décisions du Conseil de sécurité soit soumise aux caprices de ceux qui violent ses résolutions.

容许安全理事会的决定必须得到执行的事实听从违背其决议者的任意摆布,被它左右。

Dans le domaine des finances, les caprices et les paniques du marché sont aussi inséparables que les ombres suivant les objets.

在金融中,市场狂热与惶恐就像难兄难弟一般形影相随。

Combattre les caprices de la nature qui leur sont propres n'est pas le plus difficile. C'est un défi qu'ils acceptent.

对他们来说,最严重的困难不是与只有他们需要应付的大自然的各种变化作斗争;他们接受这种挑战。

La production agricole, la pêche, l'extraction de minéraux et l'exploration d'hydrocarbures, ainsi que le tourisme sont tous soumis aux caprices du climat.

农业生产、渔业、采矿和油气勘探以及旅游业均不免受到变化无常的气候的影响

Le développement national devrait continuer à être mené par le pays lui-même sans dépendre des caprices et des fantaisies de puissants États donateurs.

国家一级的发展仍应由国家主导,而不是听于强大捐助国的奇思怪想和反复无常。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caprice 的法语例句

用户正在搜索


idiovariation, idling, IDM, idocrase, idoine, idolâtre, idolâtrer, idolâtrie, idolâtrique, idole,

相似单词


capréite, capréomycine, caprestance, capricant, capriccio, caprice, capricieusement, capricieux, Capricome, Capricorne,
n.m.
1. 任性, 任意, 心血来潮, 反复无常
avoir [faire] des caprices任性, 反复无常
céder aux caprices d'autrui对别人的任性让步
agir par caprice 任性行事

2. pl.(事物)无法预料的频繁变化
les caprices des nuages云彩的不断变化

3. 短暂的爱情, 一时的爱好

4. 【音乐】随

常见用法
les caprices de la météo气的反复无常

助记:
cap(=<意>capo)头+rice(=<意>riccio)卷发的

词根:
capit, cipit, chapit, chev 头,首

派生:
  • capricieux, se   a. 任性的,反复无常的;多变的,变幻莫测的

近义词:
aventure,  bluette,  béguin,  coup de tête,  envie,  extravagance,  fantaisie,  foucade,  lubie,  amourette,  flirt,  passade,  toquade,  variations,  capriccio,  incartade,  inconstance,  humeur,  tocade,  exigence
反义词:
constance,  uniformité,  déterminisme,  entêtement,  obstination,  opiniâtreté,  persévérance,  raison,  sagesse,  stabilité,  sérieux,  ténacité
désir要求;égoïste利己主义的;malheur不幸;délire极度兴奋,发狂,狂热;destin命运;imbécile低能的,愚笨的,愚蠢的;fantaisie创造力,象力;cruel残酷的,残暴的;orgueil骄傲,傲慢,骄气;égoïsme利己主义;manège驯马术;

Je déteste les caprices de la météo.

讨厌反复无常气。

Une résignée obéit aux caprices de sa vieille mère acariâtre.

逆来顺受的女人屈从于她古怪老妈的任性

Cet enfant a fait un caprice.

这个孩子任性

La sécurité alimentaire ne doit pas être laissée aux caprices des marchés.

粮食安全不能甩手交给反复无常的市场体制。

On ne comprenait rien à ce caprice d'Allemand, et les idées les plus singulières troublaient les têtes.

这个日耳曼人的坏脾气,谁也不懂一点,各种各样最样的意搅得他们头脑发昏了。

Ils ne doivent en aucun cas céder aux caprices des puissants contre les faibles.

他们任何时候都不应该谋求迎合强国欺凌弱小的闪

S'il n'existe qu'une source d'appui, la collaboration risque de dépendre des caprices du donateur.

如果只有一个支持来源,合作的危机是依赖唯一捐助者的冲动。

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以时日,必定产生狂热情绪,而后又坠入惶恐不安之中。

C'est la communauté internationale qui les qualifie ainsi, il ne s'agit pas d'un caprice de notre gouvernement.

正是国际社会给予它们这样的称号,而不是我国政府的一时

Il serait absolument inacceptable de permettre que le succès de la réconciliation dépende des caprices des chefs de guerre.

绝不能让军阀的喜怒哀乐左右和解的成败。

Elles sont à la merci de leurs propres caprices et de leur désir de tout posséder.

他们随心所欲并且要占有所有东西。

C'est donc une agriculture extrêmement vulnérable aux changements climatiques, au décalage des saisons et aux caprices de la météorologie.

结果,农业极易受到气候变化、季节转换以及降雨模式变化的影响。

C'est un objectif trop précieux pour le laisser aux caprices des forces du marché ou aux fantaisies du pouvoir politique.

这样一个宝贵的目标不能任由市场力量左右,也不能由强权政治任意摆布。

Ces devoirs définissent le cadre de ces droits afin que l'exercice de ceux-ci ne soit pas soumis à des caprices.

这些义务构成了容纳我们的权利的框架,以保证后者不被随意地行使

Et c'est aussi à cause de cette intégration qu'ils ont été victimes des caprices du "comportement grégaire" des marchés financiers.

但是,也是接轨,这些国家成了金融市场所谓“羊群行为”多变的受害者。

Il est inacceptable que l'application des décisions du Conseil de sécurité soit soumise aux caprices de ceux qui violent ses résolutions.

不能容许安全理事会的决定必须得到执行的事实听从违背其决议者的任意摆布,被它左右。

Dans le domaine des finances, les caprices et les paniques du marché sont aussi inséparables que les ombres suivant les objets.

在金融中,市场狂热与惶恐就像难兄难弟一般形影相随。

Combattre les caprices de la nature qui leur sont propres n'est pas le plus difficile. C'est un défi qu'ils acceptent.

对他们来说,最严重的困难不是与只有他们需要应付的大自然的各种变化作斗争;他们接受这种挑战。

La production agricole, la pêche, l'extraction de minéraux et l'exploration d'hydrocarbures, ainsi que le tourisme sont tous soumis aux caprices du climat.

农业生产、渔业、采矿和油气勘探以及旅游业均不免受到变化无常的气候的影响

Le développement national devrait continuer à être mené par le pays lui-même sans dépendre des caprices et des fantaisies de puissants États donateurs.

国家一级的发展仍应由国家主导,而不是听命于强大捐助国的奇思怪和反复无常。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caprice 的法语例句

用户正在搜索


ife, IFOP, igalikite, igame, igamie, igastite, igdloïte, igelströmite, IGF, iglésiasite,

相似单词


capréite, capréomycine, caprestance, capricant, capriccio, caprice, capricieusement, capricieux, Capricome, Capricorne,
n.m.
1. 任性, 任意, 心血来潮, 反复无常
avoir [faire] des caprices任性, 反复无常
céder aux caprices d'autrui对别人的任性让步
agir par caprice 任性行事

2. pl.(事物)无法预料的频繁变化
les caprices des nuages云彩的不断变化

3. 短暂的爱情, 一时的爱好

4. 【音乐】随想曲

常见用法
les caprices de la météo天气的反复无常

助记:
cap(=<意>capo)头+rice(=<意>riccio)卷

词根:
capit, cipit, chapit, chev 头,

  • capricieux, se   a. 任性的,反复无常的;多变的,变幻莫测的

近义词:
aventure,  bluette,  béguin,  coup de tête,  envie,  extravagance,  fantaisie,  foucade,  lubie,  amourette,  flirt,  passade,  toquade,  variations,  capriccio,  incartade,  inconstance,  humeur,  tocade,  exigence
反义词:
constance,  uniformité,  déterminisme,  entêtement,  obstination,  opiniâtreté,  persévérance,  raison,  sagesse,  stabilité,  sérieux,  ténacité
联想词
désir要求;égoïste利己主义的;malheur不幸;délire极度兴奋,狂,狂热;destin命运;imbécile低能的,愚笨的,愚蠢的;fantaisie创造力,想象力;cruel残酷的,残暴的;orgueil骄傲,傲慢,骄气;égoïsme利己主义;manège驯马术;

Je déteste les caprices de la météo.

讨厌反复无常的天气。

Une résignée obéit aux caprices de sa vieille mère acariâtre.

逆来顺受的女人屈从于她古怪老妈的任性

Cet enfant a fait un caprice.

这个孩子任性

La sécurité alimentaire ne doit pas être laissée aux caprices des marchés.

粮食安全不能甩手交给反复无常的市场体制。

On ne comprenait rien à ce caprice d'Allemand, et les idées les plus singulières troublaient les têtes.

这个日耳曼人的坏脾气,谁也不懂一点,各种各样最异样的意念搅得他们头了。

Ils ne doivent en aucun cas céder aux caprices des puissants contre les faibles.

他们任何时候都不应该谋求迎合强国欺凌弱小的闪念异想。

S'il n'existe qu'une source d'appui, la collaboration risque de dépendre des caprices du donateur.

如果只有一个支持来源,合作的危机是依赖唯一捐助者的冲动。

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以时日,必定产狂热情绪,而后又坠入惶恐不安之中。

C'est la communauté internationale qui les qualifie ainsi, il ne s'agit pas d'un caprice de notre gouvernement.

正是国际社会给予它们这样的称号,而不是我国政府的一时念头

Il serait absolument inacceptable de permettre que le succès de la réconciliation dépende des caprices des chefs de guerre.

绝不能让军阀的喜怒哀乐左右和解的成败。

Elles sont à la merci de leurs propres caprices et de leur désir de tout posséder.

他们随心所欲并且想要占有所有东西。

C'est donc une agriculture extrêmement vulnérable aux changements climatiques, au décalage des saisons et aux caprices de la météorologie.

结果,农业极易受到气候变化、季节转换以及降雨模式变化的影响。

C'est un objectif trop précieux pour le laisser aux caprices des forces du marché ou aux fantaisies du pouvoir politique.

这样一个宝贵的目标不能任由市场力量左右,也不能由强权政治任意摆布。

Ces devoirs définissent le cadre de ces droits afin que l'exercice de ceux-ci ne soit pas soumis à des caprices.

这些义务构成了容纳我们的权利的框架,以保证后者不被随意地行使

Et c'est aussi à cause de cette intégration qu'ils ont été victimes des caprices du "comportement grégaire" des marchés financiers.

但是,也是接轨,这些国家成了金融市场所谓“羊群行为”怪异多变的受害者。

Il est inacceptable que l'application des décisions du Conseil de sécurité soit soumise aux caprices de ceux qui violent ses résolutions.

不能容许安全理事会的决定必须得到执行的事实听从违背其决议者的任意摆布,被它左右。

Dans le domaine des finances, les caprices et les paniques du marché sont aussi inséparables que les ombres suivant les objets.

在金融中,市场狂热与惶恐就像难兄难弟一般形影相随。

Combattre les caprices de la nature qui leur sont propres n'est pas le plus difficile. C'est un défi qu'ils acceptent.

对他们来说,最严重的困难不是与只有他们需要应付的大自然的各种变化作斗争;他们接受这种挑战。

La production agricole, la pêche, l'extraction de minéraux et l'exploration d'hydrocarbures, ainsi que le tourisme sont tous soumis aux caprices du climat.

农业产、渔业、采矿和油气勘探以及旅游业均不免受到变化无常的气候的影响

Le développement national devrait continuer à être mené par le pays lui-même sans dépendre des caprices et des fantaisies de puissants États donateurs.

国家一级的展仍应由国家主导,而不是听命于强大捐助国的奇思怪想和反复无常。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caprice 的法语例句

用户正在搜索


ignée, ignescence, igni-, ignicole, ignicolore, ignifère, ignifugation, ignifuge, ignifugeage, ignifugeant,

相似单词


capréite, capréomycine, caprestance, capricant, capriccio, caprice, capricieusement, capricieux, Capricome, Capricorne,