法语助手
  • 关闭
v. t
盖封印; 盖印, 盖章; 封; 腊封:
cacheter une lettre 给一封信盖封印, 封信
cire à cacheter 封信, 火漆
pain à cacheter 持信用的小面团
cacheter du vin 用封蜡封信
cacheter vin cacheté 封蜡封口的酒, 美酒


常见用法
cacheter une enveloppe à la cire用腊封好信封

近义词:
clore,  fermer,  sceller
反义词:
décacheter,  desceller,  ouvrir
联想词
cire蜂蜡;apposer;parchemin羊皮纸;sceller盖章,盖印;imprimer印,压印;graver刻,雕刻;signer签署,在……上签名;coller,粘,胶合;sceau印章,玺,官印,公章;

La Commission remettra sous pli cacheté au Secrétaire général la liste des personnes qu'elle a identifiées.

代,委员会将把有关姓名列入一个密封案,交给秘书长保管。

Les noms des suspects ont été remis, sous pli cacheté au Secrétaire général de l'ONU, pour être transmis à un magistrat compétent.

这些嫌疑犯的名字载于密封案中,由秘书长保管,以待移交给主管检察官。

Il allait d'une extrémité du train à l'autre, et, sur la portière de chaque wagon, il collait avec des pains à cacheter une notice écrite à la main.

这人从车头走到车尾,在每一节车厢的门口用上一张用笔写的告示。

Je l'avais toujours dans ma poche et, chaque fois que je devais m'absenter, je vérifiais à mon retour que le document était toujours là dans son enveloppe cachetée.

我总是放在口袋中随身带着,而每次不得不离开房间之后,我会检查文件是否仍然放在密封的信封内

Le Procureur a également reçu de la part du Secrétaire général une enveloppe cachetée contenant les noms de 51 personnes soupçonnées par la Commission d'enquête d'avoir commis des crimes internationaux au Darfour.

检察官还收到了一封秘书长的密封信,内载委员会认涉嫌在达尔富尔犯下国际罪行的51人的名单。

L'Inspecteur s'inquiète de ce que l'EAO est chargé de fonctions et de tâches supplémentaires, par exemple de l'examen des soumissions cachetées qui, à strictement parler, ne ressortissent pas à son mandat.

检查专员关切地注意到,方案评估、审计和管理办公室一直在执行那些严格说来不属于该办公室职权范围的额外职能和任务,包括审查密封投标书等。

Amené au poste de police, on lui a montré un mandat provenant d'une commission rogatoire donnée par le juge Bruguière de la 14e section antiterroriste du parquet de Paris qui n'était cependant ni signé ni cacheté.

他被带到警察局,向他出示了由巴黎检察处第14反恐科Bruguière法官领导的调查委员会签发的逮捕证,但该证上没有签名和印章

Conformément au paragraphe 2 de l'article 47, les documents auxquels l'État côtier a conféré un caractère confidentiel sont soumis au Président de la Commission sous pli cacheté à part, accompagné de la liste des documents en question.

沿海国列机密的材料,应依照第47条第2款规定另行密封提交委员会主席,并附上所交材料的清单。

La procédure la plus rationnelle, la plus indépendante et la plus impartiale de distribution des formulaires de demande aux Palestiniens et de soumission ultérieure des demandes sous pli cacheté au Bureau d'enregistrement serait définie dans le règlement que le Conseil doit arrêter.

委员会将编写的规章条例会规定最有效、独立和公正的程序,用于向巴勒斯坦人分发索赔表和其后用密封信封把索赔表送交损失登记册办事处。

Lorsqu'il a des raisons suffisantes de soupçonner qu'une transaction est entachée d'illégalité, le responsable de l'exécution des programmes et des procédures, aussitôt qu'il aura effectué l'enquête correspondante, s'il estime que les faits sont suffisamment probants, communiquera l'information à la direction générale concernée au moyen du formulaire établi à cet effet qui sera transmis à celle-ci sous pli cacheté portant la mention « confidentiel ».

如果督察干事有理由怀疑某笔交易,他应通过专门此目的制订的表格通知总监办公室,即在通过相关调查确定事实明确、有充分理由对某笔交易表示怀疑后立即将表格装入标有“机密”标记的信封,封口后交予证券事务总监办公室。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cacheter 的法语例句

用户正在搜索


刺篱木属, 刺溜, 刺螺属, 刺络放血, 刺芒柄花, 刺毛珊瑚科, 刺毛形状的, 刺面的北风, 刺某人一句, 刺目的(光、色等),

相似单词


cachet, cachet de la poste, cachetage, cache-tampon, cacheté, cacheter, cacheteur, cachetonner, cachette, cachettent,
v. t
盖封印; 盖印, 盖章; 封; 腊封:
cacheter une lettre 给一封信盖封印, 封信
cire à cacheter 封信, 火漆
pain à cacheter 持信用的小面团
cacheter du vin 用封蜡封信
cacheter vin cacheté 封蜡封口的酒, 美酒


常见用法
cacheter une enveloppe à la cire用腊封好信封

近义词:
clore,  fermer,  sceller
反义词:
décacheter,  desceller,  ouvrir
联想词
cire蜂蜡;apposer;parchemin羊皮纸;sceller盖章,盖印;imprimer印,压印;graver刻,雕刻;signer签署,在……上签名;coller,粘,胶合;sceau印章,玺,官印,公章;

La Commission remettra sous pli cacheté au Secrétaire général la liste des personnes qu'elle a identifiées.

代,委员会将把有关姓名列入一个密封案,交给秘书长保管。

Les noms des suspects ont été remis, sous pli cacheté au Secrétaire général de l'ONU, pour être transmis à un magistrat compétent.

这些嫌疑犯的名字载于密封案中,由秘书长保管,以待移交给主管检察官。

Il allait d'une extrémité du train à l'autre, et, sur la portière de chaque wagon, il collait avec des pains à cacheter une notice écrite à la main.

这人从车头走到车尾,在每一节车厢的门口用上一张用笔写的告示。

Je l'avais toujours dans ma poche et, chaque fois que je devais m'absenter, je vérifiais à mon retour que le document était toujours là dans son enveloppe cachetée.

我总是放在口袋中随身带着,而每次不得不离开房间之后,我会检查文件是否仍然放在密封的信封内

Le Procureur a également reçu de la part du Secrétaire général une enveloppe cachetée contenant les noms de 51 personnes soupçonnées par la Commission d'enquête d'avoir commis des crimes internationaux au Darfour.

检察官还收到了一封秘书长的密封信,内载委员会认涉嫌在达尔富尔犯下国际罪行的51人的名单。

L'Inspecteur s'inquiète de ce que l'EAO est chargé de fonctions et de tâches supplémentaires, par exemple de l'examen des soumissions cachetées qui, à strictement parler, ne ressortissent pas à son mandat.

检查专员关切地注意到,方案评估、审计和管理办公室一直在执行那些严格说来不属于该办公室职权范围的额外职能和任务,包括审查密封投标书等。

Amené au poste de police, on lui a montré un mandat provenant d'une commission rogatoire donnée par le juge Bruguière de la 14e section antiterroriste du parquet de Paris qui n'était cependant ni signé ni cacheté.

他被带到警察局,向他出示了由巴黎检察处第14反恐科Bruguière法官领导的调查委员会签发的逮捕证,但该证上没有签名和印章

Conformément au paragraphe 2 de l'article 47, les documents auxquels l'État côtier a conféré un caractère confidentiel sont soumis au Président de la Commission sous pli cacheté à part, accompagné de la liste des documents en question.

沿海国列机密的材料,应依照第47条第2款规定另行密封提交委员会主席,并附上所交材料的清单。

La procédure la plus rationnelle, la plus indépendante et la plus impartiale de distribution des formulaires de demande aux Palestiniens et de soumission ultérieure des demandes sous pli cacheté au Bureau d'enregistrement serait définie dans le règlement que le Conseil doit arrêter.

委员会将编写的规章条例会规定最有效、独立和公正的程序,用于向巴勒斯坦人分发索赔表和其后用密封信封把索赔表送交损失登记册办事处。

Lorsqu'il a des raisons suffisantes de soupçonner qu'une transaction est entachée d'illégalité, le responsable de l'exécution des programmes et des procédures, aussitôt qu'il aura effectué l'enquête correspondante, s'il estime que les faits sont suffisamment probants, communiquera l'information à la direction générale concernée au moyen du formulaire établi à cet effet qui sera transmis à celle-ci sous pli cacheté portant la mention « confidentiel ».

如果督察干事有理由怀疑某笔交易,他应通过专门此目的制订的表格通知总监办公室,即在通过相关调查确定事实明确、有充分理由对某笔交易表示怀疑后立即将表格装入标有“机密”标记的信封,封口后交予证券事务总监办公室。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cacheter 的法语例句

用户正在搜索


刺杀暴君, 刺杀暴君者, 刺鲨属, 刺山苷种植园, 刺山柑花蕾, 刺伤, 刺身, 刺狮子鱼属, 刺史, 刺丝,

相似单词


cachet, cachet de la poste, cachetage, cache-tampon, cacheté, cacheter, cacheteur, cachetonner, cachette, cachettent,
v. t
印; 盖印, 盖章; ; 腊
cacheter une lettre 给一印,
cire à cacheter , 火漆
pain à cacheter 持小面团
cacheter du vin 用
cacheter vin cacheté 酒, 美酒


常见用法
cacheter une enveloppe à la cire用腊

近义词:
clore,  fermer,  sceller
反义词:
décacheter,  desceller,  ouvrir
联想词
cire蜂蜡;apposer粘贴,贴;parchemin羊皮纸;sceller盖章,盖印;imprimer印,压印;graver刻,雕刻;signer签署,在……上签;coller贴,粘,胶合;sceau印章,玺,官印,公章;

La Commission remettra sous pli cacheté au Secrétaire général la liste des personnes qu'elle a identifiées.

作为替代,委员会将把有关姓列入一个密案,交给秘书长保管。

Les noms des suspects ont été remis, sous pli cacheté au Secrétaire général de l'ONU, pour être transmis à un magistrat compétent.

这些嫌疑犯字载于密案中,由秘书长保管,以待移交给主管检察官。

Il allait d'une extrémité du train à l'autre, et, sur la portière de chaque wagon, il collait avec des pains à cacheter une notice écrite à la main.

这人从车头走到车尾,在每一节车厢门口用浆糊贴上一张用笔写告示。

Je l'avais toujours dans ma poche et, chaque fois que je devais m'absenter, je vérifiais à mon retour que le document était toujours là dans son enveloppe cachetée.

我总是放在口袋中随身带着,而每次不得不离开房间之后,我会检查文件是否仍然放在

Le Procureur a également reçu de la part du Secrétaire général une enveloppe cachetée contenant les noms de 51 personnes soupçonnées par la Commission d'enquête d'avoir commis des crimes internationaux au Darfour.

检察官还收到了一秘书长,内载委员会认为涉嫌在达尔富尔犯下国际罪行51人

L'Inspecteur s'inquiète de ce que l'EAO est chargé de fonctions et de tâches supplémentaires, par exemple de l'examen des soumissions cachetées qui, à strictement parler, ne ressortissent pas à son mandat.

检查专员关切地注意到,方案评估、审计和管理办公室一直在执行那些严格说来不属于该办公室职权范围额外职能和任务,包括审查投标书等。

Amené au poste de police, on lui a montré un mandat provenant d'une commission rogatoire donnée par le juge Bruguière de la 14e section antiterroriste du parquet de Paris qui n'était cependant ni signé ni cacheté.

他被带到警察局,向他出示了由巴黎检察处第14反恐科Bruguière法官领导调查委员会签发逮捕证,但该证上没有签印章

Conformément au paragraphe 2 de l'article 47, les documents auxquels l'État côtier a conféré un caractère confidentiel sont soumis au Président de la Commission sous pli cacheté à part, accompagné de la liste des documents en question.

沿海国列为机密材料,应依照第47条第2款规定另行密提交委员会主席,并附上所交材料

La procédure la plus rationnelle, la plus indépendante et la plus impartiale de distribution des formulaires de demande aux Palestiniens et de soumission ultérieure des demandes sous pli cacheté au Bureau d'enregistrement serait définie dans le règlement que le Conseil doit arrêter.

委员会将编写规章条例会规定最为有效、独立和公正程序,用于向巴勒斯坦人分发索赔表和其后用密把索赔表送交损失登记册办事处。

Lorsqu'il a des raisons suffisantes de soupçonner qu'une transaction est entachée d'illégalité, le responsable de l'exécution des programmes et des procédures, aussitôt qu'il aura effectué l'enquête correspondante, s'il estime que les faits sont suffisamment probants, communiquera l'information à la direction générale concernée au moyen du formulaire établi à cet effet qui sera transmis à celle-ci sous pli cacheté portant la mention « confidentiel ».

如果督察干事有理由怀疑某笔交易,他应通过专门为此目制订表格通知总监办公室,即在通过相关调查确定事实明确、有充分理由对某笔交易表示怀疑后立即将表格装入标有“机密”标记口后交予证券事务总监办公室。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cacheter 的法语例句

用户正在搜索


刺头, 刺透, 刺豚鼠, 刺网, 刺尾雨燕属, 刺猬, 刺猬的刺, 刺猬属, 刺猬掌属, 刺五加,

相似单词


cachet, cachet de la poste, cachetage, cache-tampon, cacheté, cacheter, cacheteur, cachetonner, cachette, cachettent,
v. t
盖封印; 盖印, 盖章; 封; 腊封:
cacheter une lettre 给一封信盖封印, 封信
cire à cacheter 封信, 火漆
pain à cacheter 持信用的小面团
cacheter du vin 用封蜡封信
cacheter vin cacheté 封蜡封口的酒, 美酒


常见用法
cacheter une enveloppe à la cire用腊封好信封

近义词:
clore,  fermer,  sceller
反义词:
décacheter,  desceller,  ouvrir
联想词
cire蜂蜡;apposer粘贴,贴;parchemin羊皮纸;sceller盖章,盖印;imprimer印,压印;graver刻,雕刻;signer签署,在……上签名;coller贴,粘,胶合;sceau印章,玺,官印,公章;

La Commission remettra sous pli cacheté au Secrétaire général la liste des personnes qu'elle a identifiées.

作为替代,委员会将把有关姓名列入一个密封案,交给

Les noms des suspects ont été remis, sous pli cacheté au Secrétaire général de l'ONU, pour être transmis à un magistrat compétent.

这些嫌疑犯的名字载于密封案中,由,以待移交给主官。

Il allait d'une extrémité du train à l'autre, et, sur la portière de chaque wagon, il collait avec des pains à cacheter une notice écrite à la main.

这人从车头走到车尾,在每一节车厢的门口用浆糊贴上一张用笔写的告示。

Je l'avais toujours dans ma poche et, chaque fois que je devais m'absenter, je vérifiais à mon retour que le document était toujours là dans son enveloppe cachetée.

我总是放在口袋中随身带着,而每次不得不离开房间之后,我会查文件是否仍然放在密封的信封内

Le Procureur a également reçu de la part du Secrétaire général une enveloppe cachetée contenant les noms de 51 personnes soupçonnées par la Commission d'enquête d'avoir commis des crimes internationaux au Darfour.

官还收到了一封的密封信,内载委员会认为涉嫌在达尔富尔犯下国际罪行的51人的名单。

L'Inspecteur s'inquiète de ce que l'EAO est chargé de fonctions et de tâches supplémentaires, par exemple de l'examen des soumissions cachetées qui, à strictement parler, ne ressortissent pas à son mandat.

查专员关切地注意到,方案评估、审计和理办公室一直在执行那些严格说来不属于该办公室职权范围的额外职能和任务,包括审查密封投标等。

Amené au poste de police, on lui a montré un mandat provenant d'une commission rogatoire donnée par le juge Bruguière de la 14e section antiterroriste du parquet de Paris qui n'était cependant ni signé ni cacheté.

他被带到警局,向他出示了由巴黎处第14反恐科Bruguière法官领导的调查委员会签发的逮捕证,但该证上没有签名和印章

Conformément au paragraphe 2 de l'article 47, les documents auxquels l'État côtier a conféré un caractère confidentiel sont soumis au Président de la Commission sous pli cacheté à part, accompagné de la liste des documents en question.

沿海国列为机密的材料,应依照第47条第2款规定另行密封提交委员会主席,并附上所交材料的清单。

La procédure la plus rationnelle, la plus indépendante et la plus impartiale de distribution des formulaires de demande aux Palestiniens et de soumission ultérieure des demandes sous pli cacheté au Bureau d'enregistrement serait définie dans le règlement que le Conseil doit arrêter.

委员会将编写的规章条例会规定最为有效、独立和公正的程序,用于向巴勒斯坦人分发索赔表和其后用密封信封把索赔表送交损失登记册办事处。

Lorsqu'il a des raisons suffisantes de soupçonner qu'une transaction est entachée d'illégalité, le responsable de l'exécution des programmes et des procédures, aussitôt qu'il aura effectué l'enquête correspondante, s'il estime que les faits sont suffisamment probants, communiquera l'information à la direction générale concernée au moyen du formulaire établi à cet effet qui sera transmis à celle-ci sous pli cacheté portant la mention « confidentiel ».

如果督干事有理由怀疑某笔交易,他应通过专门为此目的制订的表格通知总监办公室,即在通过相关调查确定事实明确、有充分理由对某笔交易表示怀疑后立即将表格装入标有“机密”标记的信封,封口后交予证券事务总监办公室。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cacheter 的法语例句

用户正在搜索


刺眼的, 刺眼的光线, 刺眼的颜色, 刺痒, 刺一张花样, 刺鱼, 刺鱼科, 刺鱼属, 刺榆属, 刺柞属,

相似单词


cachet, cachet de la poste, cachetage, cache-tampon, cacheté, cacheter, cacheteur, cachetonner, cachette, cachettent,
v. t
盖封印; 盖印, 盖章; 封; 腊封:
cacheter une lettre 给一封信盖封印, 封信
cire à cacheter 封信, 火漆
pain à cacheter 持信用的小面团
cacheter du vin 用封蜡封信
cacheter vin cacheté 封蜡封口的酒, 美酒


常见用法
cacheter une enveloppe à la cire用腊封好信封

近义词:
clore,  fermer,  sceller
反义词:
décacheter,  desceller,  ouvrir
联想词
cire蜂蜡;apposer粘贴,贴;parchemin羊皮纸;sceller盖章,盖印;imprimer印,压印;graver刻,雕刻;signer签署,……上签;coller贴,粘,胶合;sceau印章,玺,官印,公章;

La Commission remettra sous pli cacheté au Secrétaire général la liste des personnes qu'elle a identifiées.

作为替代,委员会将把有关入一个密封案,交给秘书长保管。

Les noms des suspects ont été remis, sous pli cacheté au Secrétaire général de l'ONU, pour être transmis à un magistrat compétent.

这些嫌疑犯的字载于密封案中,由秘书长保管,以待移交给主管检察官。

Il allait d'une extrémité du train à l'autre, et, sur la portière de chaque wagon, il collait avec des pains à cacheter une notice écrite à la main.

这人从车头走到车一节车厢的门口用浆糊贴上一张用笔写的告示。

Je l'avais toujours dans ma poche et, chaque fois que je devais m'absenter, je vérifiais à mon retour que le document était toujours là dans son enveloppe cachetée.

我总是放口袋中随身带着,而次不得不离开房间之后,我会检查文件是否仍然放密封的信封内

Le Procureur a également reçu de la part du Secrétaire général une enveloppe cachetée contenant les noms de 51 personnes soupçonnées par la Commission d'enquête d'avoir commis des crimes internationaux au Darfour.

检察官还收到了一封秘书长的密封信,内载委员会认为涉嫌达尔富尔犯下国际罪行的51人的单。

L'Inspecteur s'inquiète de ce que l'EAO est chargé de fonctions et de tâches supplémentaires, par exemple de l'examen des soumissions cachetées qui, à strictement parler, ne ressortissent pas à son mandat.

检查专员关切地注意到,方案评估、审计和管理办公室一直执行那些严格说来不属于该办公室职权范围的额外职能和任务,包括审查密封投标书等。

Amené au poste de police, on lui a montré un mandat provenant d'une commission rogatoire donnée par le juge Bruguière de la 14e section antiterroriste du parquet de Paris qui n'était cependant ni signé ni cacheté.

他被带到警察局,向他出示了由巴黎检察处第14反恐科Bruguière法官领导的调查委员会签发的逮捕证,但该证上没有签印章

Conformément au paragraphe 2 de l'article 47, les documents auxquels l'État côtier a conféré un caractère confidentiel sont soumis au Président de la Commission sous pli cacheté à part, accompagné de la liste des documents en question.

沿海国为机密的材料,应依照第47条第2款规定另行密封提交委员会主席,并附上所交材料的清单。

La procédure la plus rationnelle, la plus indépendante et la plus impartiale de distribution des formulaires de demande aux Palestiniens et de soumission ultérieure des demandes sous pli cacheté au Bureau d'enregistrement serait définie dans le règlement que le Conseil doit arrêter.

委员会将编写的规章条例会规定最为有效、独立和公正的程序,用于向巴勒斯坦人分发索赔表和其后用密封信封把索赔表送交损失登记册办事处。

Lorsqu'il a des raisons suffisantes de soupçonner qu'une transaction est entachée d'illégalité, le responsable de l'exécution des programmes et des procédures, aussitôt qu'il aura effectué l'enquête correspondante, s'il estime que les faits sont suffisamment probants, communiquera l'information à la direction générale concernée au moyen du formulaire établi à cet effet qui sera transmis à celle-ci sous pli cacheté portant la mention « confidentiel ».

如果督察干事有理由怀疑某笔交易,他应通过专门为此目的制订的表格通知总监办公室,即通过相关调查确定事实明确、有充分理由对某笔交易表示怀疑后立即将表格装入标有“机密”标记的信封,封口后交予证券事务总监办公室。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cacheter 的法语例句

用户正在搜索


赐福的, 赐福祈祷, 赐教, 赐赏, 赐他静, 赐宴, 赐予, , 匆匆, 匆匆吃完饭,

相似单词


cachet, cachet de la poste, cachetage, cache-tampon, cacheté, cacheter, cacheteur, cachetonner, cachette, cachettent,
v. t
盖封印; 盖印, 盖章; 封; 腊封:
cacheter une lettre 给一封信盖封印, 封信
cire à cacheter 封信, 火漆
pain à cacheter 持信用小面团
cacheter du vin 用封蜡封信
cacheter vin cacheté 封蜡封口酒, 美酒


常见用法
cacheter une enveloppe à la cire用腊封好信封

近义词:
clore,  fermer,  sceller
反义词:
décacheter,  desceller,  ouvrir
联想词
cire蜂蜡;apposer粘贴,贴;parchemin羊皮纸;sceller盖章,盖印;imprimer印,压印;graver刻,雕刻;signer签署,在……上签;coller贴,粘,胶合;sceau印章,玺,官印,公章;

La Commission remettra sous pli cacheté au Secrétaire général la liste des personnes qu'elle a identifiées.

作为替代,委员会将把有关姓列入一个密封案,交给秘书

Les noms des suspects ont été remis, sous pli cacheté au Secrétaire général de l'ONU, pour être transmis à un magistrat compétent.

这些嫌疑字载于密封案中,由秘书,以待移交给主检察官。

Il allait d'une extrémité du train à l'autre, et, sur la portière de chaque wagon, il collait avec des pains à cacheter une notice écrite à la main.

这人从车头走到车尾,在每一节车厢门口用浆糊贴上一张用笔写告示。

Je l'avais toujours dans ma poche et, chaque fois que je devais m'absenter, je vérifiais à mon retour que le document était toujours là dans son enveloppe cachetée.

我总是放在口袋中随身带着,而每次不得不离开房间之后,我会检查文件是否仍然放在密封信封内

Le Procureur a également reçu de la part du Secrétaire général une enveloppe cachetée contenant les noms de 51 personnes soupçonnées par la Commission d'enquête d'avoir commis des crimes internationaux au Darfour.

检察官还收到了一封秘书密封信,内载委员会认为涉嫌在达尔富尔下国际罪行51人单。

L'Inspecteur s'inquiète de ce que l'EAO est chargé de fonctions et de tâches supplémentaires, par exemple de l'examen des soumissions cachetées qui, à strictement parler, ne ressortissent pas à son mandat.

检查专员关切地注意到,方案评估、审计和理办公室一直在执行那些严格说来不属于该办公室职权范围额外职能和任务,包括审查密封投标书等。

Amené au poste de police, on lui a montré un mandat provenant d'une commission rogatoire donnée par le juge Bruguière de la 14e section antiterroriste du parquet de Paris qui n'était cependant ni signé ni cacheté.

他被带到警察局,向他出示了由巴黎检察处第14反恐科Bruguière法官领导调查委员会签发逮捕证,但该证上没有签印章

Conformément au paragraphe 2 de l'article 47, les documents auxquels l'État côtier a conféré un caractère confidentiel sont soumis au Président de la Commission sous pli cacheté à part, accompagné de la liste des documents en question.

沿海国列为机密材料,应依照第47条第2款规定另行密封提交委员会主席,并附上所交材料清单。

La procédure la plus rationnelle, la plus indépendante et la plus impartiale de distribution des formulaires de demande aux Palestiniens et de soumission ultérieure des demandes sous pli cacheté au Bureau d'enregistrement serait définie dans le règlement que le Conseil doit arrêter.

委员会将编写规章条例会规定最为有效、独立和公正程序,用于向巴勒斯坦人分发索赔表和其后用密封信封把索赔表送交损失登记册办事处。

Lorsqu'il a des raisons suffisantes de soupçonner qu'une transaction est entachée d'illégalité, le responsable de l'exécution des programmes et des procédures, aussitôt qu'il aura effectué l'enquête correspondante, s'il estime que les faits sont suffisamment probants, communiquera l'information à la direction générale concernée au moyen du formulaire établi à cet effet qui sera transmis à celle-ci sous pli cacheté portant la mention « confidentiel ».

如果督察干事有理由怀疑某笔交易,他应通过专门为此目制订表格通知总监办公室,即在通过相关调查确定事实明确、有充分理由对某笔交易表示怀疑后立即将表格装入标有“机密”标记信封,封口后交予证券事务总监办公室。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cacheter 的法语例句

用户正在搜索


匆忙动身, 苁蓉, , , 枞木, 枞木板, 枞树, 枞树林, 枞树种植地, 枞萜,

相似单词


cachet, cachet de la poste, cachetage, cache-tampon, cacheté, cacheter, cacheteur, cachetonner, cachette, cachettent,
v. t
盖封印; 盖印, 盖; 封; 腊封:
cacheter une lettre 给一封信盖封印, 封信
cire à cacheter 封信, 火漆
pain à cacheter 持信的小面团
cacheter du vin 封蜡封信
cacheter vin cacheté 封蜡封口的酒, 美酒


常见用法
cacheter une enveloppe à la cire腊封好信封

近义词:
clore,  fermer,  sceller
反义词:
décacheter,  desceller,  ouvrir
联想词
cire蜂蜡;apposer粘贴,贴;parchemin羊皮纸;sceller,盖印;imprimer印,压印;graver刻,雕刻;signer签署,在……上签名;coller贴,粘,胶合;sceau,玺,官印,公;

La Commission remettra sous pli cacheté au Secrétaire général la liste des personnes qu'elle a identifiées.

作为替代,委员会将把有关姓名列入一个密封案,交给秘书长保管。

Les noms des suspects ont été remis, sous pli cacheté au Secrétaire général de l'ONU, pour être transmis à un magistrat compétent.

这些嫌疑犯的名字载于密封案中,由秘书长保管,以待移交给主管检察官。

Il allait d'une extrémité du train à l'autre, et, sur la portière de chaque wagon, il collait avec des pains à cacheter une notice écrite à la main.

这人从车头走到车尾,在每一节车厢的门口浆糊贴上一张的告示。

Je l'avais toujours dans ma poche et, chaque fois que je devais m'absenter, je vérifiais à mon retour que le document était toujours là dans son enveloppe cachetée.

我总是放在口袋中随身带着,而每次不得不离开房间之后,我会检查文件是否仍然放在密封的信封内

Le Procureur a également reçu de la part du Secrétaire général une enveloppe cachetée contenant les noms de 51 personnes soupçonnées par la Commission d'enquête d'avoir commis des crimes internationaux au Darfour.

检察官还收到了一封秘书长的密封信,内载委员会认为涉嫌在达尔富尔犯下国际罪行的51人的名单。

L'Inspecteur s'inquiète de ce que l'EAO est chargé de fonctions et de tâches supplémentaires, par exemple de l'examen des soumissions cachetées qui, à strictement parler, ne ressortissent pas à son mandat.

检查专员关切地注意到,方案评估、审计和管理办公室一直在执行那些严格说来不属于该办公室职权范围的额外职能和任务,包括审查密封投标书等。

Amené au poste de police, on lui a montré un mandat provenant d'une commission rogatoire donnée par le juge Bruguière de la 14e section antiterroriste du parquet de Paris qui n'était cependant ni signé ni cacheté.

他被带到警察局,向他出示了由巴黎检察处第14反恐科Bruguière法官领导的调查委员会签发的逮捕证,但该证上没有签名和

Conformément au paragraphe 2 de l'article 47, les documents auxquels l'État côtier a conféré un caractère confidentiel sont soumis au Président de la Commission sous pli cacheté à part, accompagné de la liste des documents en question.

沿海国列为机密的材料,应依照第47条第2款规定另行密封提交委员会主席,并附上所交材料的清单。

La procédure la plus rationnelle, la plus indépendante et la plus impartiale de distribution des formulaires de demande aux Palestiniens et de soumission ultérieure des demandes sous pli cacheté au Bureau d'enregistrement serait définie dans le règlement que le Conseil doit arrêter.

委员会将编的规条例会规定最为有效、独立和公正的程序,于向巴勒斯坦人分发索赔表和其后密封信封把索赔表送交损失登记册办事处。

Lorsqu'il a des raisons suffisantes de soupçonner qu'une transaction est entachée d'illégalité, le responsable de l'exécution des programmes et des procédures, aussitôt qu'il aura effectué l'enquête correspondante, s'il estime que les faits sont suffisamment probants, communiquera l'information à la direction générale concernée au moyen du formulaire établi à cet effet qui sera transmis à celle-ci sous pli cacheté portant la mention « confidentiel ».

如果督察干事有理由怀疑某交易,他应通过专门为此目的制订的表格通知总监办公室,即在通过相关调查确定事实明确、有充分理由对某交易表示怀疑后立即将表格装入标有“机密”标记的信封,封口后交予证券事务总监办公室。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cacheter 的法语例句

用户正在搜索


葱绿的, 葱绿玉髓, 葱皮样阴影, 葱属, 葱头, 葱头的鳞茎, 葱头假单胞菌, 葱尾, 葱形饰, 葱形饰(檐口或墙裙上的),

相似单词


cachet, cachet de la poste, cachetage, cache-tampon, cacheté, cacheter, cacheteur, cachetonner, cachette, cachettent,
v. t
印; 盖印, 盖章; ; 腊
cacheter une lettre 给一信盖印,
cire à cacheter 信, 火漆
pain à cacheter 持信用的小面团
cacheter du vin 用
cacheter vin cacheté 口的酒, 美酒


常见用法
cacheter une enveloppe à la cire用腊好信

近义词:
clore,  fermer,  sceller
反义词:
décacheter,  desceller,  ouvrir
联想词
cire蜂蜡;apposer粘贴,贴;parchemin羊皮纸;sceller盖章,盖印;imprimer印,压印;graver刻,雕刻;signer签署,在……上签名;coller贴,粘,胶合;sceau印章,玺,官印,公章;

La Commission remettra sous pli cacheté au Secrétaire général la liste des personnes qu'elle a identifiées.

作为替代,委员会将把有关姓名列入一个案,交给秘书长保管。

Les noms des suspects ont été remis, sous pli cacheté au Secrétaire général de l'ONU, pour être transmis à un magistrat compétent.

这些嫌疑犯的名字载于案中,由秘书长保管,以待移交给主管检察官。

Il allait d'une extrémité du train à l'autre, et, sur la portière de chaque wagon, il collait avec des pains à cacheter une notice écrite à la main.

这人走到尾,在每一节厢的门口用浆糊贴上一张用笔写的告示。

Je l'avais toujours dans ma poche et, chaque fois que je devais m'absenter, je vérifiais à mon retour que le document était toujours là dans son enveloppe cachetée.

我总是放在口袋中随身带着,而每次不得不离开房间之后,我会检查文件是否仍然放在的信

Le Procureur a également reçu de la part du Secrétaire général une enveloppe cachetée contenant les noms de 51 personnes soupçonnées par la Commission d'enquête d'avoir commis des crimes internationaux au Darfour.

检察官还收到了一秘书长的信,内载委员会认为涉嫌在达尔富尔犯下国际罪行的51人的名单。

L'Inspecteur s'inquiète de ce que l'EAO est chargé de fonctions et de tâches supplémentaires, par exemple de l'examen des soumissions cachetées qui, à strictement parler, ne ressortissent pas à son mandat.

检查专员关切地注意到,方案评估、审计和管理办公室一直在执行那些严格说来不属于该办公室职权范围的额外职能和任务,包括审查投标书等。

Amené au poste de police, on lui a montré un mandat provenant d'une commission rogatoire donnée par le juge Bruguière de la 14e section antiterroriste du parquet de Paris qui n'était cependant ni signé ni cacheté.

他被带到警察局,向他出示了由巴黎检察处第14反恐科Bruguière法官领导的调查委员会签发的逮捕证,但该证上没有签名和印章

Conformément au paragraphe 2 de l'article 47, les documents auxquels l'État côtier a conféré un caractère confidentiel sont soumis au Président de la Commission sous pli cacheté à part, accompagné de la liste des documents en question.

沿海国列为机的材料,应依照第47条第2款规定另行提交委员会主席,并附上所交材料的清单。

La procédure la plus rationnelle, la plus indépendante et la plus impartiale de distribution des formulaires de demande aux Palestiniens et de soumission ultérieure des demandes sous pli cacheté au Bureau d'enregistrement serait définie dans le règlement que le Conseil doit arrêter.

委员会将编写的规章条例会规定最为有效、独立和公正的程序,用于向巴勒斯坦人分发索赔表和其后用把索赔表送交损失登记册办事处。

Lorsqu'il a des raisons suffisantes de soupçonner qu'une transaction est entachée d'illégalité, le responsable de l'exécution des programmes et des procédures, aussitôt qu'il aura effectué l'enquête correspondante, s'il estime que les faits sont suffisamment probants, communiquera l'information à la direction générale concernée au moyen du formulaire établi à cet effet qui sera transmis à celle-ci sous pli cacheté portant la mention « confidentiel ».

如果督察干事有理由怀疑某笔交易,他应通过专门为此目的制订的表格通知总监办公室,即在通过相关调查确定事实明确、有充分理由对某笔交易表示怀疑后立即将表格装入标有“机”标记的信口后交予证券事务总监办公室。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cacheter 的法语例句

用户正在搜索


聪明的(灵活的), 聪明的孩子, 聪明地, 聪明反被聪明误, 聪明过头, 聪明好学, 聪明伶俐的(人), 聪明伶俐的贴身侍女, 聪明能干, 聪明人,

相似单词


cachet, cachet de la poste, cachetage, cache-tampon, cacheté, cacheter, cacheteur, cachetonner, cachette, cachettent,
v. t
盖封印; 盖印, 盖章; 封; 腊封:
cacheter une lettre 给一封信盖封印, 封信
cire à cacheter 封信, 火漆
pain à cacheter 持信用小面团
cacheter du vin 用封蜡封信
cacheter vin cacheté 封蜡封口酒, 美酒


常见用法
cacheter une enveloppe à la cire用腊封好信封

近义词:
clore,  fermer,  sceller
反义词:
décacheter,  desceller,  ouvrir
联想词
cire蜂蜡;apposer粘贴,贴;parchemin羊皮纸;sceller盖章,盖印;imprimer印,压印;graver刻,雕刻;signer签署,在……上签名;coller贴,粘,胶合;sceau印章,玺,官印,公章;

La Commission remettra sous pli cacheté au Secrétaire général la liste des personnes qu'elle a identifiées.

作为替代,委把有关姓名列入一个密封案,交给秘书长保管。

Les noms des suspects ont été remis, sous pli cacheté au Secrétaire général de l'ONU, pour être transmis à un magistrat compétent.

这些嫌疑犯名字载于密封案中,由秘书长保管,以待移交给主管检察官。

Il allait d'une extrémité du train à l'autre, et, sur la portière de chaque wagon, il collait avec des pains à cacheter une notice écrite à la main.

这人从车头走到车尾,在每一节车口用浆糊贴上一张用笔写告示。

Je l'avais toujours dans ma poche et, chaque fois que je devais m'absenter, je vérifiais à mon retour que le document était toujours là dans son enveloppe cachetée.

我总是放在口袋中随身带着,而每次不得不离开房间之后,我检查文件是否仍然放在密封信封内

Le Procureur a également reçu de la part du Secrétaire général une enveloppe cachetée contenant les noms de 51 personnes soupçonnées par la Commission d'enquête d'avoir commis des crimes internationaux au Darfour.

检察官还收到了一封秘书长密封信,内载委认为涉嫌在达尔富尔犯下国际罪行51人名单。

L'Inspecteur s'inquiète de ce que l'EAO est chargé de fonctions et de tâches supplémentaires, par exemple de l'examen des soumissions cachetées qui, à strictement parler, ne ressortissent pas à son mandat.

检查专关切地注意到,方案评估、审计和管理办公室一直在执行那些严格说来不属于该办公室职权范围额外职能和任务,包括审查密封投标书等。

Amené au poste de police, on lui a montré un mandat provenant d'une commission rogatoire donnée par le juge Bruguière de la 14e section antiterroriste du parquet de Paris qui n'était cependant ni signé ni cacheté.

他被带到警察局,向他出示了由巴黎检察处第14反恐科Bruguière法官领导调查委签发逮捕证,但该证上没有签名和印章

Conformément au paragraphe 2 de l'article 47, les documents auxquels l'État côtier a conféré un caractère confidentiel sont soumis au Président de la Commission sous pli cacheté à part, accompagné de la liste des documents en question.

沿海国列为机密材料,应依照第47条第2款规定另行密封提交委主席,并附上所交材料清单。

La procédure la plus rationnelle, la plus indépendante et la plus impartiale de distribution des formulaires de demande aux Palestiniens et de soumission ultérieure des demandes sous pli cacheté au Bureau d'enregistrement serait définie dans le règlement que le Conseil doit arrêter.

编写规章条例规定最为有效、独立和公正程序,用于向巴勒斯坦人分发索赔表和其后用密封信封把索赔表送交损失登记册办事处。

Lorsqu'il a des raisons suffisantes de soupçonner qu'une transaction est entachée d'illégalité, le responsable de l'exécution des programmes et des procédures, aussitôt qu'il aura effectué l'enquête correspondante, s'il estime que les faits sont suffisamment probants, communiquera l'information à la direction générale concernée au moyen du formulaire établi à cet effet qui sera transmis à celle-ci sous pli cacheté portant la mention « confidentiel ».

如果督察干事有理由怀疑某笔交易,他应通过专为此目制订表格通知总监办公室,即在通过相关调查确定事实明确、有充分理由对某笔交易表示怀疑后立即表格装入标有“机密”标记信封,封口后交予证券事务总监办公室。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cacheter 的法语例句

用户正在搜索


从……到, 从…出发, 从…到, 从…到…, 从…得到启发, 从…高处, 从…观点看, 从…回来的, 从…开始, 从…看来,

相似单词


cachet, cachet de la poste, cachetage, cache-tampon, cacheté, cacheter, cacheteur, cachetonner, cachette, cachettent,