法语助手
  • 关闭
n.f.
1. (封建时代的)旌麾, 军旗
se ranger sous la bannière de qn〈转义〉站在某人一边, 与某人一派

2. (某一组织的)旗帜;【宗教】会旗, 堂口旗
la croix et la bannière 〈转义〉很困难, 很麻烦

3. voile en bannière 【航海】飘动的帆 [帆下角不系扣, 如旗帜般随风飘动]

4. 〈口语〉衬衫后摆;衬衫
se balader en bannière 穿着衬衫闲逛 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
banderole,  drapeau,  enseigne,  étendard,  pavillon,  flamme,  oriflamme
联想词
banderole小旗;logo商标, 标志;croix十字架;drapeau旗帜;étendard军旗;pancarte布告牌;charte证书,契据;pub<英>酒吧,酒店;vitrine玻璃橱窗;devise箴言,格言,座右铭;avatar化身;

La hampe des bannières se transforma en arme offensive.

各人手里的旗杆都变成了攻击对方的武器。

Il a fallu pour le décider la croix et la bannière.

费了很大劲才使他打定主意

Dans de nombreux cas, les partenaires locaux fabriquent et arborent la bannière de l'ONU.

在许活动中,该基金会的地方伙伴制作和展示了联合国旗帜

La communauté internationale doit s'unir sous la bannière de l'égalité de droits et de la justice.

国际社会必须在平等权利和正义的旗帜下联合起来。

Il n'y a aucune cause ou bannière qui puisse justifier cette violence.

没有任何理由口号可以为这种暴力辩解。

Un pour cent de toute notre force de police civile sert également sous la bannière de l'ONU.

我国警部队总数的1%现在在联合国的旗帜下服务。

Beaucoup d'hommes et de femmes courageux s'efforcent de changer les choses, sous la bannière bleue de l'ONU.

勇敢的男男女女都在联合国蓝色旗帜下努力有所作为。

Shenzhen au cours des quatre dernières années et a créé la face nationale de l'impact de la bannière.

四年来在深圳和全国树立起了一面极为影响的旗帜

Les recrues volontaires constituent un échantillon de la société iraquienne sous la bannière de l'identité nationale iraquienne.

自愿征兵来自伊拉克社会各阶层,站在伊拉克征的旗帜下。

L'Union européenne peut donc participer aux réunions par pays en question sous la bannière de la Commission européenne.

这样一来,欧洲联盟就可以在欧洲联盟委员会的旗号下参与国家专题会议。

L'Inde reste l'un des plus importants pays contributeurs, avec près de 9 400 membres du contingent sous la bannière de l'ONU.

印度仍然是最大的部队派遣国之一,将近9 400名军人在联合国的旗帜下服役。

Le concept de poste de direction combinée sous bannière nationale a été primordial pour la viabilité et l'application des méthodes de cours.

“所有权在国家”的联合指挥官的概念对于课程的办法的可持续性和适用性至关重要。

Les cellules d'Al-Qaida ou les éléments opérant sous sa bannière s'associent à des groupes locaux radicaux ou dissidents à des fins spécifiques.

“基地”组织的基层组织都是在它的旗帜下行动的工作单元,而且为了殊目的,还经常会同当地的激进外围伙组成联盟。

S'efforcer de devenir une poudre faites-les équipements de recherche, une bannière pour notre pays de contribuer au développement industriel de la poudre!

力争成为国内粉设备研究制造的一面大旗,为我国的粉工业发展作出贡献!

Drapeau de conférence, une variété de publicité telles que des bannières, avec des équipements de production, de haute qualité aux contingents de travailleurs.

会议旗,各种广告拥有专业的生产设备,高素质的工人队伍。

Bien au contraire, étant donné que la Commission travaille sous la bannière des Nations Unies, elle agit aussi au nom des États Membres.

情况恰恰相反,因为委员会是在联合国的旗帜下行动,它也是代表各会员国行事。

Mis en place pour promouvoir l'apprentissage à distance, formation informatique, ordinateur vente, réparation ordinateur, décoration design, la production de bannières, comme le Département.

内设远程教育推广部、电脑培训部、电脑销售部、电脑维修部、装饰设计部、条幅制作部等。

Les femmes et les hommes qui se mettent au service de la bannière bleue le font dans des conditions difficiles et souvent dangereuses.

那些手擎联合国旗帜的人在艰苦,而且常常是危险的情况下开展工作。

Nous pensons qu'il est essentiel d'avoir une présence internationale sous la bannière des Nations Unies afin de réduire les tensions politiques et diplomatiques.

“我们认为,必须保持在联合国旗帜之下的国际存在,以缓解政治和外交紧张局势。

Ainsi, la notion même de mouvement de libération a été profanée car ces mouvements agissent sous la bannière de la pureté de la race.

因此,此类运动的理念受到亵渎,因为它们被认为是以种净化的名义进行的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bannière 的法语例句

用户正在搜索


大乱, 大络, 大率如此, 大略, 大妈, 大麻, 大麻的, 大麻酚, 大麻工业, 大麻哈鱼,

相似单词


banner, banneret, banneton, bannette, banni, bannière, bannir, bannissement, bannistérite, banquable,
n.f.
1. (封建时代的)旌麾, 军旗
se ranger sous la bannière de qn〈转义〉站在某人一边, 与某人一派

2. (某一组织或团体的)旗帜;【宗教】会旗, 堂口旗
la croix et la bannière 〈转义〉很困难, 很麻烦

3. voile en bannière 【航海】飘动的帆 [帆下角不系扣, 如旗帜般随风飘动]

4. 〈口语〉衬衫后摆;衬衫
se balader en bannière 穿着衬衫闲逛 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
banderole,  drapeau,  enseigne,  étendard,  pavillon,  flamme,  oriflamme
联想词
banderole小旗;logo商标, 标志;croix十字架;drapeau旗帜;étendard军旗;pancarte布告牌;charte证书,契据;pub<英>酒吧,酒店;vitrine玻璃橱窗;devise箴言,格言,座右铭;avatar化身;

La hampe des bannières se transforma en arme offensive.

各人手里的旗杆都变成攻击对方的武

Il a fallu pour le décider la croix et la bannière.

很大劲才使他打定主意

Dans de nombreux cas, les partenaires locaux fabriquent et arborent la bannière de l'ONU.

在许活动中,该基金会的地方伙伴展示联合国旗帜

La communauté internationale doit s'unir sous la bannière de l'égalité de droits et de la justice.

国际社会必须在平等权利正义的旗帜下联合起来。

Il n'y a aucune cause ou bannière qui puisse justifier cette violence.

没有任何理由或口号可以为这种暴力辩解。

Un pour cent de toute notre force de police civile sert également sous la bannière de l'ONU.

我国民警部队总数的1%现在在联合国的旗帜下服务。

Beaucoup d'hommes et de femmes courageux s'efforcent de changer les choses, sous la bannière bleue de l'ONU.

勇敢的男男女女都在联合国蓝色旗帜下努力有所为。

Shenzhen au cours des quatre dernières années et a créé la face nationale de l'impact de la bannière.

四年来在深圳全国树立起一面极为影响的旗帜

Les recrues volontaires constituent un échantillon de la société iraquienne sous la bannière de l'identité nationale iraquienne.

自愿征兵来自伊拉克社会各阶层,站在伊拉克民族特征的旗帜下。

L'Union européenne peut donc participer aux réunions par pays en question sous la bannière de la Commission européenne.

这样一来,欧洲联盟就可以在欧洲联盟委员会的旗号下参与国家专题会议。

L'Inde reste l'un des plus importants pays contributeurs, avec près de 9 400 membres du contingent sous la bannière de l'ONU.

印度仍然是最大的部队派遣国之一,将近9 400名军人在联合国的旗帜下服役。

Le concept de poste de direction combinée sous bannière nationale a été primordial pour la viabilité et l'application des méthodes de cours.

“所有权在国家”的联合指挥官的概念对于课程的办法的可持续性适用性至关重要。

Les cellules d'Al-Qaida ou les éléments opérant sous sa bannière s'associent à des groupes locaux radicaux ou dissidents à des fins spécifiques.

“基地”组织的基层组织都是在它的旗帜下行动的工单元,而且为特殊目的,还经常会同当地的激进团伙或外围团伙组成联盟。

S'efforcer de devenir une poudre faites-les équipements de recherche, une bannière pour notre pays de contribuer au développement industriel de la poudre!

力争成为国内粉体设备研究造的一面大旗,为我国的粉体工业发展出贡献!

Drapeau de conférence, une variété de publicité telles que des bannières, avec des équipements de production, de haute qualité aux contingents de travailleurs.

会议旗,各种广告拥有专业的生产设备,高素质的工人队伍。

Bien au contraire, étant donné que la Commission travaille sous la bannière des Nations Unies, elle agit aussi au nom des États Membres.

情况恰恰相反,因为委员会是在联合国的旗帜下行动,它也是代表各会员国行事。

Mis en place pour promouvoir l'apprentissage à distance, formation informatique, ordinateur vente, réparation ordinateur, décoration design, la production de bannières, comme le Département.

内设远程教育推广部、电脑培训部、电脑销售部、电脑维修部、装饰设计部、条幅部等。

Les femmes et les hommes qui se mettent au service de la bannière bleue le font dans des conditions difficiles et souvent dangereuses.

那些手擎联合国旗帜的人在艰苦,而且常常是危险的情况下开展工

Nous pensons qu'il est essentiel d'avoir une présence internationale sous la bannière des Nations Unies afin de réduire les tensions politiques et diplomatiques.

“我们认为,必须保持在联合国旗帜之下的国际存在,以缓解政治外交紧张局势。

Ainsi, la notion même de mouvement de libération a été profanée car ces mouvements agissent sous la bannière de la pureté de la race.

因此,此类运动的理念受到亵渎,因为它们被认为是以种族净化的名义进行的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bannière 的法语例句

用户正在搜索


大麻子油, 大麻籽, 大马哈鱼, 大马路, 大马趴, 大马士革钢, 大马士革洋李, 大骂, 大骂<俗>, 大骂某人,

相似单词


banner, banneret, banneton, bannette, banni, bannière, bannir, bannissement, bannistérite, banquable,
n.f.
1. (封建时代)旌麾, 军
se ranger sous la bannière de qn〈转义〉站在某人一边, 与某人一派

2. (某一组织或团体);【宗教】会, 堂口
la croix et la bannière 〈转义〉很困难, 很麻烦

3. voile en bannière 【航海】飘动帆 [帆下角不系扣, 如般随风飘动]

4. 〈口语〉衬衫后摆;衬衫
se balader en bannière 穿着衬衫闲逛 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
banderole,  drapeau,  enseigne,  étendard,  pavillon,  flamme,  oriflamme
联想词
banderole;logo商标, 标志;croix十字架;drapeau;étendard;pancarte布告牌;charte证书,契据;pub<英>酒吧,酒店;vitrine玻璃橱窗;devise箴言,格言,座右;avatar;

La hampe des bannières se transforma en arme offensive.

各人手里杆都变成了攻击对方武器。

Il a fallu pour le décider la croix et la bannière.

费了很大劲才使他打定主意

Dans de nombreux cas, les partenaires locaux fabriquent et arborent la bannière de l'ONU.

在许活动中,该基金会地方伙伴制作和展示了联合国

La communauté internationale doit s'unir sous la bannière de l'égalité de droits et de la justice.

国际社会必须在平等权利和正义下联合起来。

Il n'y a aucune cause ou bannière qui puisse justifier cette violence.

没有任何理由或口号可以为这种暴力辩解。

Un pour cent de toute notre force de police civile sert également sous la bannière de l'ONU.

我国民警部队总数1%现在在联合国下服务。

Beaucoup d'hommes et de femmes courageux s'efforcent de changer les choses, sous la bannière bleue de l'ONU.

勇敢男男女女都在联合国蓝色下努力有所作为。

Shenzhen au cours des quatre dernières années et a créé la face nationale de l'impact de la bannière.

四年来在深圳和全国树立起了一面极为影响

Les recrues volontaires constituent un échantillon de la société iraquienne sous la bannière de l'identité nationale iraquienne.

自愿征兵来自伊拉克社会各阶层,站在伊拉克民族特征下。

L'Union européenne peut donc participer aux réunions par pays en question sous la bannière de la Commission européenne.

这样一来,欧洲联盟就可以在欧洲联盟委员会下参与国家专题会议。

L'Inde reste l'un des plus importants pays contributeurs, avec près de 9 400 membres du contingent sous la bannière de l'ONU.

印度仍然是最大部队派遣国之一,将近9 400名军人在联合国下服役。

Le concept de poste de direction combinée sous bannière nationale a été primordial pour la viabilité et l'application des méthodes de cours.

“所有权在国家”联合指挥官概念对于课程办法可持续性和适用性至关重要。

Les cellules d'Al-Qaida ou les éléments opérant sous sa bannière s'associent à des groupes locaux radicaux ou dissidents à des fins spécifiques.

“基地”组织基层组织都是在它下行动工作单元,而且为了特殊目,还经常会同当地激进团伙或外围团伙组成联盟。

S'efforcer de devenir une poudre faites-les équipements de recherche, une bannière pour notre pays de contribuer au développement industriel de la poudre!

力争成为国内粉体设备研究制造一面,为我国粉体工业发展作出贡献!

Drapeau de conférence, une variété de publicité telles que des bannières, avec des équipements de production, de haute qualité aux contingents de travailleurs.

会议,各种广告拥有专业生产设备,高素质工人队伍。

Bien au contraire, étant donné que la Commission travaille sous la bannière des Nations Unies, elle agit aussi au nom des États Membres.

情况恰恰相反,因为委员会是在联合国下行动,它也是代表各会员国行事。

Mis en place pour promouvoir l'apprentissage à distance, formation informatique, ordinateur vente, réparation ordinateur, décoration design, la production de bannières, comme le Département.

内设远程教育推广部、电脑培训部、电脑销售部、电脑维修部、装饰设计部、条幅制作部等。

Les femmes et les hommes qui se mettent au service de la bannière bleue le font dans des conditions difficiles et souvent dangereuses.

那些手擎联合国人在艰苦,而且常常是危险情况下开展工作。

Nous pensons qu'il est essentiel d'avoir une présence internationale sous la bannière des Nations Unies afin de réduire les tensions politiques et diplomatiques.

“我们认为,必须保持在联合国之下国际存在,以缓解政治和外交紧张局势。

Ainsi, la notion même de mouvement de libération a été profanée car ces mouvements agissent sous la bannière de la pureté de la race.

因此,此类运动理念受到亵渎,因为它们被认为是以种族净名义进行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bannière 的法语例句

用户正在搜索


大忙, 大忙人, 大猫熊属, 大毛, 大毛巾, 大毛目, 大媒, 大妹子, 大门, 大门不出,二门不迈,

相似单词


banner, banneret, banneton, bannette, banni, bannière, bannir, bannissement, bannistérite, banquable,
n.f.
1. (封建时代的)旌麾, 军旗
se ranger sous la bannière de qn〈转义〉站某人一边, 与某人一派

2. (某一组织或团体的)旗帜;【宗教】会旗, 堂口旗
la croix et la bannière 〈转义〉很困难, 很麻烦

3. voile en bannière 【航海】飘的帆 [帆下角不系扣, 如旗帜般随风飘]

4. 〈口语〉衬衫后摆;衬衫
se balader en bannière 穿着衬衫闲逛 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
banderole,  drapeau,  enseigne,  étendard,  pavillon,  flamme,  oriflamme
联想词
banderole小旗;logo商标, 标志;croix十字架;drapeau旗帜;étendard军旗;pancarte布告牌;charte证书,契据;pub<英>酒吧,酒店;vitrine玻璃橱窗;devise箴言,格言,座右铭;avatar化身;

La hampe des bannières se transforma en arme offensive.

各人手里的旗杆都变成了攻击对方的武器。

Il a fallu pour le décider la croix et la bannière.

费了很大劲才使他打定主意

Dans de nombreux cas, les partenaires locaux fabriquent et arborent la bannière de l'ONU.

中,该基金会的地方伙伴制作和展示了联合国旗帜

La communauté internationale doit s'unir sous la bannière de l'égalité de droits et de la justice.

国际社会必须平等权利和正义的旗帜下联合起来。

Il n'y a aucune cause ou bannière qui puisse justifier cette violence.

没有任何理由或口号可以为这种暴力辩解。

Un pour cent de toute notre force de police civile sert également sous la bannière de l'ONU.

我国民警部队总数的1%现联合国的旗帜下服务。

Beaucoup d'hommes et de femmes courageux s'efforcent de changer les choses, sous la bannière bleue de l'ONU.

勇敢的男男女女都联合国蓝色旗帜下努力有所作为。

Shenzhen au cours des quatre dernières années et a créé la face nationale de l'impact de la bannière.

四年来深圳和全国树立起了一面极为影响的旗帜

Les recrues volontaires constituent un échantillon de la société iraquienne sous la bannière de l'identité nationale iraquienne.

自愿征兵来自伊拉克社会各阶层,站伊拉克民族特征的旗帜下。

L'Union européenne peut donc participer aux réunions par pays en question sous la bannière de la Commission européenne.

这样一来,欧洲联盟就可以欧洲联盟委员会的旗号下参与国家专题会议。

L'Inde reste l'un des plus importants pays contributeurs, avec près de 9 400 membres du contingent sous la bannière de l'ONU.

印度仍然是最大的部队派遣国之一,将近9 400名军人联合国的旗帜下服役。

Le concept de poste de direction combinée sous bannière nationale a été primordial pour la viabilité et l'application des méthodes de cours.

“所有权国家”的联合指挥官的概念对于课程的办法的可持续性和适用性至关重要。

Les cellules d'Al-Qaida ou les éléments opérant sous sa bannière s'associent à des groupes locaux radicaux ou dissidents à des fins spécifiques.

“基地”组织的基层组织都是它的旗帜下行的工作单元,而且为了特殊目的,还经常会同当地的激进团伙或外围团伙组成联盟。

S'efforcer de devenir une poudre faites-les équipements de recherche, une bannière pour notre pays de contribuer au développement industriel de la poudre!

力争成为国内粉体设备研究制造的一面大旗,为我国的粉体工业发展作出贡献!

Drapeau de conférence, une variété de publicité telles que des bannières, avec des équipements de production, de haute qualité aux contingents de travailleurs.

会议旗,各种广告拥有专业的生产设备,高素质的工人队伍。

Bien au contraire, étant donné que la Commission travaille sous la bannière des Nations Unies, elle agit aussi au nom des États Membres.

情况恰恰相反,因为委员会是联合国的旗帜下行,它也是代表各会员国行事。

Mis en place pour promouvoir l'apprentissage à distance, formation informatique, ordinateur vente, réparation ordinateur, décoration design, la production de bannières, comme le Département.

内设远程教育推广部、电脑培训部、电脑销售部、电脑维修部、装饰设计部、条幅制作部等。

Les femmes et les hommes qui se mettent au service de la bannière bleue le font dans des conditions difficiles et souvent dangereuses.

那些手擎联合国旗帜的人艰苦,而且常常是危险的情况下开展工作。

Nous pensons qu'il est essentiel d'avoir une présence internationale sous la bannière des Nations Unies afin de réduire les tensions politiques et diplomatiques.

“我们认为,必须保持联合国旗帜之下的国际存,以缓解政治和外交紧张局势。

Ainsi, la notion même de mouvement de libération a été profanée car ces mouvements agissent sous la bannière de la pureté de la race.

因此,此类运的理念受到亵渎,因为它们被认为是以种族净化的名义进行的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bannière 的法语例句

用户正在搜索


大名鼎鼎, 大鸣大放, 大谬不然, 大模大样, 大漠, 大拇指, 大木船全部梁, 大木槌, 大木桶装底, 大木箱,

相似单词


banner, banneret, banneton, bannette, banni, bannière, bannir, bannissement, bannistérite, banquable,
n.f.
1. (封建时代)旌麾, 军旗
se ranger sous la bannière de qn〈转义〉站在某人一边, 与某人一派

2. (某一组织或团体)旗帜;【宗教】会旗, 堂口旗
la croix et la bannière 〈转义〉很困难, 很麻烦

3. voile en bannière 【航帆 [帆下角不系扣, 如旗帜般随风]

4. 〈口语〉衬衫后摆;衬衫
se balader en bannière 穿着衬衫闲逛 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
banderole,  drapeau,  enseigne,  étendard,  pavillon,  flamme,  oriflamme
联想词
banderole小旗;logo商标, 标志;croix十字架;drapeau旗帜;étendard军旗;pancarte布告牌;charte证书,契据;pub<英>酒吧,酒店;vitrine玻璃橱窗;devise箴言,格言,座右铭;avatar化身;

La hampe des bannières se transforma en arme offensive.

各人手里旗杆都变成了攻击对方武器。

Il a fallu pour le décider la croix et la bannière.

费了很大劲才使他打定主意

Dans de nombreux cas, les partenaires locaux fabriquent et arborent la bannière de l'ONU.

在许中,该基金会地方伙伴制作和展示了联合国旗帜

La communauté internationale doit s'unir sous la bannière de l'égalité de droits et de la justice.

国际社会必须在平等权利和正义旗帜下联合起来。

Il n'y a aucune cause ou bannière qui puisse justifier cette violence.

没有任何理由或口号可以为这种暴力辩解。

Un pour cent de toute notre force de police civile sert également sous la bannière de l'ONU.

我国民警部队总数1%现在在联合国旗帜下服务。

Beaucoup d'hommes et de femmes courageux s'efforcent de changer les choses, sous la bannière bleue de l'ONU.

勇敢男男女女都在联合国蓝色旗帜下努力有所作为。

Shenzhen au cours des quatre dernières années et a créé la face nationale de l'impact de la bannière.

四年来在深圳和全国树立起了一面极为旗帜

Les recrues volontaires constituent un échantillon de la société iraquienne sous la bannière de l'identité nationale iraquienne.

自愿征兵来自伊拉克社会各阶层,站在伊拉克民族特征旗帜下。

L'Union européenne peut donc participer aux réunions par pays en question sous la bannière de la Commission européenne.

这样一来,欧洲联盟就可以在欧洲联盟委员会旗号下参与国家专题会议。

L'Inde reste l'un des plus importants pays contributeurs, avec près de 9 400 membres du contingent sous la bannière de l'ONU.

印度仍然是最大部队派遣国之一,将近9 400名军人在联合国旗帜下服役。

Le concept de poste de direction combinée sous bannière nationale a été primordial pour la viabilité et l'application des méthodes de cours.

“所有权在国家”联合指挥官概念对于课程办法可持续性和适用性至关重要。

Les cellules d'Al-Qaida ou les éléments opérant sous sa bannière s'associent à des groupes locaux radicaux ou dissidents à des fins spécifiques.

“基地”组织基层组织都是在它旗帜下行工作单元,而且为了特殊目,还经常会同当地激进团伙或外围团伙组成联盟。

S'efforcer de devenir une poudre faites-les équipements de recherche, une bannière pour notre pays de contribuer au développement industriel de la poudre!

力争成为国内粉体设备研究制造一面大旗,为我国粉体工业发展作出贡献!

Drapeau de conférence, une variété de publicité telles que des bannières, avec des équipements de production, de haute qualité aux contingents de travailleurs.

会议旗,各种广告拥有专业生产设备,高素质工人队伍。

Bien au contraire, étant donné que la Commission travaille sous la bannière des Nations Unies, elle agit aussi au nom des États Membres.

情况恰恰相反,因为委员会是在联合国旗帜下行,它也是代表各会员国行事。

Mis en place pour promouvoir l'apprentissage à distance, formation informatique, ordinateur vente, réparation ordinateur, décoration design, la production de bannières, comme le Département.

内设远程教育推广部、电脑培训部、电脑销售部、电脑维修部、装饰设计部、条幅制作部等。

Les femmes et les hommes qui se mettent au service de la bannière bleue le font dans des conditions difficiles et souvent dangereuses.

那些手擎联合国旗帜人在艰苦,而且常常是危险情况下开展工作。

Nous pensons qu'il est essentiel d'avoir une présence internationale sous la bannière des Nations Unies afin de réduire les tensions politiques et diplomatiques.

“我们认为,必须保持在联合国旗帜之下国际存在,以缓解政治和外交紧张局势。

Ainsi, la notion même de mouvement de libération a été profanée car ces mouvements agissent sous la bannière de la pureté de la race.

因此,此类运理念受到亵渎,因为它们被认为是以种族净化名义进行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bannière 的法语例句

用户正在搜索


大脑, 大脑半球, 大脑半球切除术, 大脑侧裂, 大脑成星形细胞瘤, 大脑成血管细胞瘤, 大脑出血动脉, 大脑大静脉, 大脑导水管, 大脑的,

相似单词


banner, banneret, banneton, bannette, banni, bannière, bannir, bannissement, bannistérite, banquable,

用户正在搜索


大脑连合发育不全, 大脑镰, 大脑内的, 大脑颞叶脓肿, 大脑脓肿, 大脑皮层, 大脑皮层的, 大脑皮层区, 大脑皮质, 大脑皮质部分切除术,

相似单词


banner, banneret, banneton, bannette, banni, bannière, bannir, bannissement, bannistérite, banquable,
n.f.
1. (封建时代的)旌麾, 军旗
se ranger sous la bannière de qn〈转义〉站在某人一边, 与某人一派

2. (某一组织或团体的)旗;【宗教】会旗, 堂口旗
la croix et la bannière 〈转义〉很困难, 很麻烦

3. voile en bannière 【航海】飘动的帆 [帆角不系扣, 如旗般随风飘动]

4. 〈口语〉后摆;
se balader en bannière 闲逛 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
banderole,  drapeau,  enseigne,  étendard,  pavillon,  flamme,  oriflamme
联想词
banderole小旗;logo商标, 标志;croix十字架;drapeau;étendard军旗;pancarte布告牌;charte证书,契据;pub<英>酒吧,酒店;vitrine玻璃橱窗;devise箴言,格言,座右铭;avatar化身;

La hampe des bannières se transforma en arme offensive.

各人手里的旗杆都变成了攻击对方的武器。

Il a fallu pour le décider la croix et la bannière.

费了很大劲才使他打定主意

Dans de nombreux cas, les partenaires locaux fabriquent et arborent la bannière de l'ONU.

在许活动中,该基金会的地方伙伴制作和展示了联合国

La communauté internationale doit s'unir sous la bannière de l'égalité de droits et de la justice.

国际社会必须在平等权利和正义的联合起来。

Il n'y a aucune cause ou bannière qui puisse justifier cette violence.

没有任何理由或口号可以为这种暴力辩解。

Un pour cent de toute notre force de police civile sert également sous la bannière de l'ONU.

我国民警部队总数的1%现在在联合国的旗服务。

Beaucoup d'hommes et de femmes courageux s'efforcent de changer les choses, sous la bannière bleue de l'ONU.

勇敢的男男女女都在联合国蓝色力有所作为。

Shenzhen au cours des quatre dernières années et a créé la face nationale de l'impact de la bannière.

四年来在深圳和全国树立起了一面极为影响的

Les recrues volontaires constituent un échantillon de la société iraquienne sous la bannière de l'identité nationale iraquienne.

自愿征兵来自伊拉克社会各阶层,站在伊拉克民族特征的旗

L'Union européenne peut donc participer aux réunions par pays en question sous la bannière de la Commission européenne.

这样一来,欧洲联盟就可以在欧洲联盟委员会的旗号参与国家专题会议。

L'Inde reste l'un des plus importants pays contributeurs, avec près de 9 400 membres du contingent sous la bannière de l'ONU.

印度仍然是最大的部队派遣国之一,将近9 400名军人在联合国的服役。

Le concept de poste de direction combinée sous bannière nationale a été primordial pour la viabilité et l'application des méthodes de cours.

“所有权在国家”的联合指挥官的概念对于课程的办法的可持续性和适用性至关重要。

Les cellules d'Al-Qaida ou les éléments opérant sous sa bannière s'associent à des groupes locaux radicaux ou dissidents à des fins spécifiques.

“基地”组织的基层组织都是在它的旗行动的工作单元,而且为了特殊目的,还经常会同当地的激进团伙或外围团伙组成联盟。

S'efforcer de devenir une poudre faites-les équipements de recherche, une bannière pour notre pays de contribuer au développement industriel de la poudre!

力争成为国内粉体设备研究制造的一面大旗,为我国的粉体工业发展作出贡献!

Drapeau de conférence, une variété de publicité telles que des bannières, avec des équipements de production, de haute qualité aux contingents de travailleurs.

会议旗,各种广告拥有专业的生产设备,高素质的工人队伍。

Bien au contraire, étant donné que la Commission travaille sous la bannière des Nations Unies, elle agit aussi au nom des États Membres.

情况恰恰相反,因为委员会是在联合国的旗行动,它也是代表各会员国行事。

Mis en place pour promouvoir l'apprentissage à distance, formation informatique, ordinateur vente, réparation ordinateur, décoration design, la production de bannières, comme le Département.

内设远程教育推广部、电脑培训部、电脑销售部、电脑维修部、装饰设计部、条幅制作部等。

Les femmes et les hommes qui se mettent au service de la bannière bleue le font dans des conditions difficiles et souvent dangereuses.

那些手擎联合国的人在艰苦,而且常常是危险的情况开展工作。

Nous pensons qu'il est essentiel d'avoir une présence internationale sous la bannière des Nations Unies afin de réduire les tensions politiques et diplomatiques.

“我们认为,必须保持在联合国旗的国际存在,以缓解政治和外交紧张局势。

Ainsi, la notion même de mouvement de libération a été profanée car ces mouvements agissent sous la bannière de la pureté de la race.

因此,此类运动的理念受到亵渎,因为它们被认为是以种族净化的名义进行的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bannière 的法语例句

用户正在搜索


大脑下的, 大脑下静脉, 大脑星形细胞瘤, 大脑血管病, 大脑血管网状内皮瘤, 大脑叶, 大脑中动脉, 大脑中浅静脉, 大脑中深静脉, 大闹天宫,

相似单词


banner, banneret, banneton, bannette, banni, bannière, bannir, bannissement, bannistérite, banquable,
n.f.
1. (封建时代的)旌麾, 军旗
se ranger sous la bannière de qn〈转义〉站某人一边, 与某人一派

2. (某一组织或团体的)旗帜;【宗教】会旗, 堂口旗
la croix et la bannière 〈转义〉很困难, 很麻烦

3. voile en bannière 【航海】飘动的帆 [帆下角不系扣, 如旗帜般随风飘动]

4. 〈口语〉衬衫后摆;衬衫
se balader en bannière 穿着衬衫闲 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
banderole,  drapeau,  enseigne,  étendard,  pavillon,  flamme,  oriflamme
想词
banderole小旗;logo商标, 标志;croix十字架;drapeau旗帜;étendard军旗;pancarte布告牌;charte证书,契据;pub<英>酒吧,酒店;vitrine玻璃橱窗;devise箴言,格言,座右铭;avatar化身;

La hampe des bannières se transforma en arme offensive.

各人手里的旗杆都变成了攻击对方的武器。

Il a fallu pour le décider la croix et la bannière.

费了很大劲才使他打定主意

Dans de nombreux cas, les partenaires locaux fabriquent et arborent la bannière de l'ONU.

活动中,该基金会的地方伙伴制作和展示了旗帜

La communauté internationale doit s'unir sous la bannière de l'égalité de droits et de la justice.

国际社会必须平等权利和正义的旗帜起来。

Il n'y a aucune cause ou bannière qui puisse justifier cette violence.

没有任何理由或口号可以为这种暴力辩解。

Un pour cent de toute notre force de police civile sert également sous la bannière de l'ONU.

我国民警部队总数的1%现国的旗帜下服务。

Beaucoup d'hommes et de femmes courageux s'efforcent de changer les choses, sous la bannière bleue de l'ONU.

勇敢的男男女女都国蓝色旗帜下努力有所作为。

Shenzhen au cours des quatre dernières années et a créé la face nationale de l'impact de la bannière.

四年来深圳和全国树立起了一面极为影响的旗帜

Les recrues volontaires constituent un échantillon de la société iraquienne sous la bannière de l'identité nationale iraquienne.

自愿征兵来自伊拉克社会各阶层,站伊拉克民族特征的旗帜下。

L'Union européenne peut donc participer aux réunions par pays en question sous la bannière de la Commission européenne.

这样一来,欧洲盟就可以欧洲盟委员会的旗号下参与国家专题会议。

L'Inde reste l'un des plus importants pays contributeurs, avec près de 9 400 membres du contingent sous la bannière de l'ONU.

印度仍然是最大的部队派遣国之一,将近9 400名军人国的旗帜下服役。

Le concept de poste de direction combinée sous bannière nationale a été primordial pour la viabilité et l'application des méthodes de cours.

“所有权国家”的指挥官的概念对于课程的办法的可持续性和适用性至关重要。

Les cellules d'Al-Qaida ou les éléments opérant sous sa bannière s'associent à des groupes locaux radicaux ou dissidents à des fins spécifiques.

“基地”组织的基层组织都是它的旗帜下行动的工作单元,而且为了特殊目的,还经常会同当地的激进团伙或外围团伙组成盟。

S'efforcer de devenir une poudre faites-les équipements de recherche, une bannière pour notre pays de contribuer au développement industriel de la poudre!

力争成为国内粉体设备研究制造的一面大旗,为我国的粉体工业发展作出贡献!

Drapeau de conférence, une variété de publicité telles que des bannières, avec des équipements de production, de haute qualité aux contingents de travailleurs.

会议旗,各种广告拥有专业的生产设备,高素质的工人队伍。

Bien au contraire, étant donné que la Commission travaille sous la bannière des Nations Unies, elle agit aussi au nom des États Membres.

情况恰恰相反,因为委员会是国的旗帜下行动,它也是代表各会员国行事。

Mis en place pour promouvoir l'apprentissage à distance, formation informatique, ordinateur vente, réparation ordinateur, décoration design, la production de bannières, comme le Département.

内设远程教育推广部、电脑培训部、电脑销售部、电脑维修部、装饰设计部、条幅制作部等。

Les femmes et les hommes qui se mettent au service de la bannière bleue le font dans des conditions difficiles et souvent dangereuses.

那些手擎旗帜的人艰苦,而且常常是危险的情况下开展工作。

Nous pensons qu'il est essentiel d'avoir une présence internationale sous la bannière des Nations Unies afin de réduire les tensions politiques et diplomatiques.

“我们认为,必须保持国旗帜之下的国际存,以缓解政治和外交紧张局势。

Ainsi, la notion même de mouvement de libération a été profanée car ces mouvements agissent sous la bannière de la pureté de la race.

因此,此类运动的理念受到亵渎,因为它们被认为是以种族净化的名义进行的。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bannière 的法语例句

用户正在搜索


大批到达, 大批地, 大批地死去, 大批工厂, 大批金钱, 大批离去, 大批判, 大批生产, 大批武器, 大皮毛帽,

相似单词


banner, banneret, banneton, bannette, banni, bannière, bannir, bannissement, bannistérite, banquable,
n.f.
1. (封建时代的)旌麾, 军旗
se ranger sous la bannière de qn〈转义〉站在某人边, 与某人

2. (某组织或团体的)旗帜;【宗教】会旗, 堂口旗
la croix et la bannière 〈转义〉很困难, 很麻烦

3. voile en bannière 【航海】飘动的帆 [帆系扣, 如旗帜般随风飘动]

4. 〈口语〉衬衫后摆;衬衫
se balader en bannière 穿着衬衫闲逛 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
banderole,  drapeau,  enseigne,  étendard,  pavillon,  flamme,  oriflamme
联想词
banderole小旗;logo商标, 标志;croix十字架;drapeau旗帜;étendard军旗;pancarte布告牌;charte证书,契据;pub<英>酒吧,酒店;vitrine玻璃橱窗;devise箴言,格言,座右铭;avatar化身;

La hampe des bannières se transforma en arme offensive.

各人手里的旗杆都变成攻击对方的武器。

Il a fallu pour le décider la croix et la bannière.

很大劲才使他打定主意

Dans de nombreux cas, les partenaires locaux fabriquent et arborent la bannière de l'ONU.

在许活动中,该基金会的地方伙伴制作和展示联合国旗帜

La communauté internationale doit s'unir sous la bannière de l'égalité de droits et de la justice.

国际社会必须在平等权利和正义的旗帜联合来。

Il n'y a aucune cause ou bannière qui puisse justifier cette violence.

没有任何理由或口号可以为这种暴力辩解。

Un pour cent de toute notre force de police civile sert également sous la bannière de l'ONU.

我国民警部队总数的1%现在在联合国的旗帜服务。

Beaucoup d'hommes et de femmes courageux s'efforcent de changer les choses, sous la bannière bleue de l'ONU.

勇敢的男男女女都在联合国蓝色旗帜努力有所作为。

Shenzhen au cours des quatre dernières années et a créé la face nationale de l'impact de la bannière.

四年来在深圳和全国树立面极为影响的旗帜

Les recrues volontaires constituent un échantillon de la société iraquienne sous la bannière de l'identité nationale iraquienne.

自愿征兵来自伊拉克社会各阶层,站在伊拉克民族特征的旗帜

L'Union européenne peut donc participer aux réunions par pays en question sous la bannière de la Commission européenne.

这样来,欧洲联盟就可以在欧洲联盟委员会的旗号参与国家专题会议。

L'Inde reste l'un des plus importants pays contributeurs, avec près de 9 400 membres du contingent sous la bannière de l'ONU.

印度仍然是最大的部队派遣国之,将近9 400名军人在联合国的旗帜服役。

Le concept de poste de direction combinée sous bannière nationale a été primordial pour la viabilité et l'application des méthodes de cours.

“所有权在国家”的联合指挥官的概念对于课程的办法的可持续性和适用性至关重要。

Les cellules d'Al-Qaida ou les éléments opérant sous sa bannière s'associent à des groupes locaux radicaux ou dissidents à des fins spécifiques.

“基地”组织的基层组织都是在它的旗帜行动的工作单元,而且为特殊目的,还经常会同当地的激进团伙或外围团伙组成联盟。

S'efforcer de devenir une poudre faites-les équipements de recherche, une bannière pour notre pays de contribuer au développement industriel de la poudre!

力争成为国内粉体设备研究制造的大旗,为我国的粉体工业发展作出贡献!

Drapeau de conférence, une variété de publicité telles que des bannières, avec des équipements de production, de haute qualité aux contingents de travailleurs.

会议旗,各种广告拥有专业的生产设备,高素质的工人队伍。

Bien au contraire, étant donné que la Commission travaille sous la bannière des Nations Unies, elle agit aussi au nom des États Membres.

情况恰恰相反,因为委员会是在联合国的旗帜行动,它也是代表各会员国行事。

Mis en place pour promouvoir l'apprentissage à distance, formation informatique, ordinateur vente, réparation ordinateur, décoration design, la production de bannières, comme le Département.

内设远程教育推广部、电脑培训部、电脑销售部、电脑维修部、装饰设计部、条幅制作部等。

Les femmes et les hommes qui se mettent au service de la bannière bleue le font dans des conditions difficiles et souvent dangereuses.

那些手擎联合国旗帜的人在艰苦,而且常常是危险的情况开展工作。

Nous pensons qu'il est essentiel d'avoir une présence internationale sous la bannière des Nations Unies afin de réduire les tensions politiques et diplomatiques.

“我们认为,必须保持在联合国旗帜之的国际存在,以缓解政治和外交紧张局势。

Ainsi, la notion même de mouvement de libération a été profanée car ces mouvements agissent sous la bannière de la pureté de la race.

因此,此类运动的理念受到亵渎,因为它们被认为是以种族净化的名义进行的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bannière 的法语例句

用户正在搜索


大谱儿, 大漆, 大祈祷, 大企业, 大起大落, 大气, 大气磅礴, 大气波导, 大气层, 大气层的,

相似单词


banner, banneret, banneton, bannette, banni, bannière, bannir, bannissement, bannistérite, banquable,
n.f.
1. (封建时代的)旌麾, 军旗
se ranger sous la bannière de qn〈转义〉站在某人一边, 与某人一派

2. (某一组织或团体的)旗;【宗教】会旗, 堂口旗
la croix et la bannière 〈转义〉很困难, 很麻烦

3. voile en bannière 【航海】飘动的帆 [帆角不系扣, 如旗般随风飘动]

4. 〈口语〉后摆;
se balader en bannière 闲逛 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
banderole,  drapeau,  enseigne,  étendard,  pavillon,  flamme,  oriflamme
联想词
banderole小旗;logo商标, 标志;croix十字架;drapeau;étendard军旗;pancarte布告牌;charte证书,契据;pub<英>酒吧,酒店;vitrine玻璃橱窗;devise箴言,格言,座右铭;avatar化身;

La hampe des bannières se transforma en arme offensive.

各人手里的旗杆都变成了攻击对方的武器。

Il a fallu pour le décider la croix et la bannière.

费了很大劲才使他打定主意

Dans de nombreux cas, les partenaires locaux fabriquent et arborent la bannière de l'ONU.

在许活动中,该基金会的地方伙伴制作和展示了联合国

La communauté internationale doit s'unir sous la bannière de l'égalité de droits et de la justice.

国际社会必须在平等权利和正义的联合起来。

Il n'y a aucune cause ou bannière qui puisse justifier cette violence.

没有任何理由或口号可以为这种暴力辩解。

Un pour cent de toute notre force de police civile sert également sous la bannière de l'ONU.

我国民警部队总数的1%现在在联合国的旗服务。

Beaucoup d'hommes et de femmes courageux s'efforcent de changer les choses, sous la bannière bleue de l'ONU.

勇敢的男男女女都在联合国蓝色力有所作为。

Shenzhen au cours des quatre dernières années et a créé la face nationale de l'impact de la bannière.

四年来在深圳和全国树立起了一面极为影响的

Les recrues volontaires constituent un échantillon de la société iraquienne sous la bannière de l'identité nationale iraquienne.

自愿征兵来自伊拉克社会各阶层,站在伊拉克民族特征的旗

L'Union européenne peut donc participer aux réunions par pays en question sous la bannière de la Commission européenne.

这样一来,欧洲联盟就可以在欧洲联盟委员会的旗号参与国家专题会议。

L'Inde reste l'un des plus importants pays contributeurs, avec près de 9 400 membres du contingent sous la bannière de l'ONU.

印度仍然是最大的部队派遣国之一,将近9 400名军人在联合国的服役。

Le concept de poste de direction combinée sous bannière nationale a été primordial pour la viabilité et l'application des méthodes de cours.

“所有权在国家”的联合指挥官的概念对于课程的办法的可持续性和适用性至关重要。

Les cellules d'Al-Qaida ou les éléments opérant sous sa bannière s'associent à des groupes locaux radicaux ou dissidents à des fins spécifiques.

“基地”组织的基层组织都是在它的旗行动的工作单元,而且为了特殊目的,还经常会同当地的激进团伙或外围团伙组成联盟。

S'efforcer de devenir une poudre faites-les équipements de recherche, une bannière pour notre pays de contribuer au développement industriel de la poudre!

力争成为国内粉体设备研究制造的一面大旗,为我国的粉体工业发展作出贡献!

Drapeau de conférence, une variété de publicité telles que des bannières, avec des équipements de production, de haute qualité aux contingents de travailleurs.

会议旗,各种广告拥有专业的生产设备,高素质的工人队伍。

Bien au contraire, étant donné que la Commission travaille sous la bannière des Nations Unies, elle agit aussi au nom des États Membres.

情况恰恰相反,因为委员会是在联合国的旗行动,它也是代表各会员国行事。

Mis en place pour promouvoir l'apprentissage à distance, formation informatique, ordinateur vente, réparation ordinateur, décoration design, la production de bannières, comme le Département.

内设远程教育推广部、电脑培训部、电脑销售部、电脑维修部、装饰设计部、条幅制作部等。

Les femmes et les hommes qui se mettent au service de la bannière bleue le font dans des conditions difficiles et souvent dangereuses.

那些手擎联合国的人在艰苦,而且常常是危险的情况开展工作。

Nous pensons qu'il est essentiel d'avoir une présence internationale sous la bannière des Nations Unies afin de réduire les tensions politiques et diplomatiques.

“我们认为,必须保持在联合国旗的国际存在,以缓解政治和外交紧张局势。

Ainsi, la notion même de mouvement de libération a été profanée car ces mouvements agissent sous la bannière de la pureté de la race.

因此,此类运动的理念受到亵渎,因为它们被认为是以种族净化的名义进行的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bannière 的法语例句

用户正在搜索


大人, 大人不记小人过, 大人物, 大仁大义, 大容量, 大容量存储器, 大肉, 大儒, 大撒把, 大赛,

相似单词


banner, banneret, banneton, bannette, banni, bannière, bannir, bannissement, bannistérite, banquable,