法语助手
  • 关闭
n. f
古尺[约合 1. 20米]

Au bout de l'aune faut le drap.

〈谚语〉凡事总有到头

Il sera jugé à l'aune des résultats.

将按他们的选择结果对他们进行评判。

Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?

但是,若以这个愿景检测我们,我们做得如何呢?

Il sera jugé à l'aune de ses actions.

人们将以其行为来判断它。

La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.

因此,不应使用同样的规则来衡

Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.

用现实的标准来衡成功与进展。

C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.

这是用来衡我们作成果的标准。

Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.

该框架规定了对各国进行衡的明确标准。

Le progrès doit se mesurer à l'aune du plein épanouissement de chaque individu.

个人能否充分实现其潜力的程度,作为衡进展的尺度。

Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.

但经济增长也根据社会包含的程度来测

Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.

将根据健康结果指标监测进展情况。

Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.

他说,环境署让自己在对这一务的反应能力上接受评判。

Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.

鉴于我们今后的挑战,我们总结这一成功。

Toutefois, les progrès véritables se mesureront à l'aune des mesures concrètes qui seront prises.

然而,只有通过具体行动才能衡实际进展情况。

Les réalisations doivent être mesurées à l'aune des objectifs des programmes et des résultats spécifiques.

应按照方案指标和具体成果来衡业绩。

Les motifs légitimes d'expulsion devaient aussi s'apprécier à l'aune du principe de proportionnalité.

有人还提到在驱逐合法理由方面的比例原则。

Pour terminer, le succès des OMD sera mesuré à l'aune de leur mise en œuvre.

最后,千年目标的成功将根据其执行情况来判断。

Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.

目标3下的其他指标所衡的进展滞后。

Le reste du monde jugera l'Autorité palestinienne à l'aune de ses résultats dans ces domaines.

世界其他地区将以巴勒斯坦权力机构取得的结果而对之作出判断。

Jugeons notre monde à l'aune de la justice.

我们要以公正这根准绳来衡我们的世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aune 的法语例句

用户正在搜索


rassortir, rassurant, rassuré, rassurer, rasta, rastafari, rastaquouère, rastel, rastolyte, rastre,

相似单词


aumônier, aumônière, Aumont, aumusse, aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de,
n. f
古尺[约合 1. 20米]

Au bout de l'aune faut le drap.

〈谚语〉有到头

Il sera jugé à l'aune des résultats.

将按他们的选择结果对他们进行评判。

Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?

但是,若以这个愿景检测我们,我们做得如何呢?

Il sera jugé à l'aune de ses actions.

人们将以其行为来判断它。

La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.

因此,不应使用同样的规则来衡量责任。

Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.

用现实的标准来衡量成功与进展。

C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.

这是用来衡量我们作成果的标准。

Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.

该框架规定了对各国进行衡量的明确标准。

Le progrès doit se mesurer à l'aune du plein épanouissement de chaque individu.

把个人能否充分实现其潜力的程度,作为衡量进展的尺度。

Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.

但经济增长也根据社会包含的程度来测量。

Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.

将根据健康结果指标监测进展情况。

Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.

他说,环境署自己在对这一任务的反应能力上接受评判。

Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.

鉴于我们今后的挑战,我们结这一成功。

Toutefois, les progrès véritables se mesureront à l'aune des mesures concrètes qui seront prises.

然而,只有通过具体行动才能衡量实际进展情况。

Les réalisations doivent être mesurées à l'aune des objectifs des programmes et des résultats spécifiques.

应按照方案指标和具体成果来衡量业绩。

Les motifs légitimes d'expulsion devaient aussi s'apprécier à l'aune du principe de proportionnalité.

有人还提到在驱逐合法理由方面的比例原则。

Pour terminer, le succès des OMD sera mesuré à l'aune de leur mise en œuvre.

最后,千年目标的成功将根据其执行情况来判断。

Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.

目标3下的其他指标所衡量的进展滞后。

Le reste du monde jugera l'Autorité palestinienne à l'aune de ses résultats dans ces domaines.

世界其他地区将以巴勒斯坦权力机构取得的结果而对之作出判断。

Jugeons notre monde à l'aune de la justice.

我们要以公正这根准绳来衡量我们的世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aune 的法语例句

用户正在搜索


raté, Rateau, râteau, ratel, râtelage, râtelée, râteler, râteleur, râteleuse, râtelier,

相似单词


aumônier, aumônière, Aumont, aumusse, aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de,
n. f
古尺[约合 1. 20米]

Au bout de l'aune faut le drap.

〈谚语〉凡事总有到头

Il sera jugé à l'aune des résultats.

将按他们选择结果对他们评判。

Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?

但是,若这个愿景检测我们,我们做得如何呢?

Il sera jugé à l'aune de ses actions.

人们将为来判断它。

La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.

因此,不应使用同样规则来衡量责任。

Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.

必须用现实标准来衡量成功与

C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.

这是用来衡量我们作成果标准。

Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.

该框架规定了对各国衡量明确标准。

Le progrès doit se mesurer à l'aune du plein épanouissement de chaque individu.

必须把个人能否充分实现潜力程度,作为衡量尺度。

Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.

但经济增长也必须根据社会包含程度来测量。

Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.

将根据健康结果指标监测情况。

Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.

他说,环境署必须让自己在对这一任务反应能力上接受评判。

Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.

鉴于我们今后挑战,我们必须总结这一成功。

Toutefois, les progrès véritables se mesureront à l'aune des mesures concrètes qui seront prises.

然而,只有通过具体动才能衡量实际情况。

Les réalisations doivent être mesurées à l'aune des objectifs des programmes et des résultats spécifiques.

应按照方案指标和具体成果来衡量业绩。

Les motifs légitimes d'expulsion devaient aussi s'apprécier à l'aune du principe de proportionnalité.

有人还提到在驱逐合法理由方面比例原则。

Pour terminer, le succès des OMD sera mesuré à l'aune de leur mise en œuvre.

最后,千年目标成功将根据情况来判断。

Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.

目标3下他指标所衡量滞后。

Le reste du monde jugera l'Autorité palestinienne à l'aune de ses résultats dans ces domaines.

世界他地区将巴勒斯坦权力机构取得结果而对之作出判断。

Jugeons notre monde à l'aune de la justice.

我们要公正这根准绳来衡量我们世界。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aune 的法语例句

用户正在搜索


ratification, ratifier, ratinage, ratine, ratiner, ratineuse, rating, ratio, ratiocination, ratiociner,

相似单词


aumônier, aumônière, Aumont, aumusse, aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de,
n. f
古尺[约合 1. 20米]

Au bout de l'aune faut le drap.

〈谚语〉凡事总有到头

Il sera jugé à l'aune des résultats.

将按他们选择结果对他们评判。

Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?

但是,若这个愿景检测我们,我们做得如何呢?

Il sera jugé à l'aune de ses actions.

人们将为来判断它。

La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.

因此,不应使用同样规则来衡量责任。

Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.

必须用现实标准来衡量成功与

C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.

这是用来衡量我们作成果标准。

Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.

该框架规定了对各国衡量明确标准。

Le progrès doit se mesurer à l'aune du plein épanouissement de chaque individu.

必须把个人能否充分实现潜力程度,作为衡量尺度。

Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.

但经济增长也必须根据社会包含程度来测量。

Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.

将根据健康结果指标监测情况。

Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.

他说,环境署必须让自己在对这一任务反应能力上接受评判。

Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.

鉴于我们今后挑战,我们必须总结这一成功。

Toutefois, les progrès véritables se mesureront à l'aune des mesures concrètes qui seront prises.

然而,只有通过具体动才能衡量实际情况。

Les réalisations doivent être mesurées à l'aune des objectifs des programmes et des résultats spécifiques.

应按照方案指标和具体成果来衡量业绩。

Les motifs légitimes d'expulsion devaient aussi s'apprécier à l'aune du principe de proportionnalité.

有人还提到在驱逐合法理由方面比例原则。

Pour terminer, le succès des OMD sera mesuré à l'aune de leur mise en œuvre.

最后,千年目标成功将根据情况来判断。

Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.

目标3下他指标所衡量滞后。

Le reste du monde jugera l'Autorité palestinienne à l'aune de ses résultats dans ces domaines.

世界他地区将巴勒斯坦权力机构取得结果而对之作出判断。

Jugeons notre monde à l'aune de la justice.

我们要公正这根准绳来衡量我们世界。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aune 的法语例句

用户正在搜索


rattachage, rattachement, rattacher, rattaquer, rat-taupe, ratte, rattler, rattrapable, rattrapage, rattraper,

相似单词


aumônier, aumônière, Aumont, aumusse, aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de,
n. f
古尺[ 1. 20]

Au bout de l'aune faut le drap.

〈谚语〉凡事总有到头

Il sera jugé à l'aune des résultats.

将按他们选择结果对他们进行评判。

Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?

但是,若以这个愿景检测我们,我们做得如何呢?

Il sera jugé à l'aune de ses actions.

人们将以其行为来判断它。

La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.

因此,不应使用同样规则来衡量责任。

Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.

必须用现实标准来衡量成功与进展。

C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.

这是用来衡量我们作成果标准。

Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.

该框架规定了对各国进行衡量明确标准。

Le progrès doit se mesurer à l'aune du plein épanouissement de chaque individu.

必须把个人能否充分实现其潜力程度,作为衡量进展尺度。

Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.

但经济增长也必须根据社会包含程度来测量。

Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.

将根据健康结果指标监测进展情况。

Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.

他说,环境署必须让自己在对这一任应能力上接受评判。

Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.

鉴于我们今后挑战,我们必须总结这一成功。

Toutefois, les progrès véritables se mesureront à l'aune des mesures concrètes qui seront prises.

然而,只有通过具体行动才能衡量实际进展情况。

Les réalisations doivent être mesurées à l'aune des objectifs des programmes et des résultats spécifiques.

应按照方案指标和具体成果来衡量业绩。

Les motifs légitimes d'expulsion devaient aussi s'apprécier à l'aune du principe de proportionnalité.

有人还提到在驱逐法理由方面比例原则。

Pour terminer, le succès des OMD sera mesuré à l'aune de leur mise en œuvre.

最后,千年目标成功将根据其执行情况来判断。

Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.

目标3下其他指标所衡量进展滞后。

Le reste du monde jugera l'Autorité palestinienne à l'aune de ses résultats dans ces domaines.

世界其他地区将以巴勒斯坦权力机构取得结果而对之作出判断。

Jugeons notre monde à l'aune de la justice.

我们要以公正这根准绳来衡量我们世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aune 的法语例句

用户正在搜索


Raucourt, rauenthalite, raugmenter, rauhaugite, rauque, rauquement, rauquer, Rauracien, rausch, rauvite,

相似单词


aumônier, aumônière, Aumont, aumusse, aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de,

用户正在搜索


ravière, ravigotant, ravigote, ravigoter, ravilir, ravin, ravine, ravinement, raviner, raviole,

相似单词


aumônier, aumônière, Aumont, aumusse, aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de,

用户正在搜索


ravivage, raviver, ravoir, ravoirs, rawalpindi, rawin, rawinsonde, ray, ray grass, rayage,

相似单词


aumônier, aumônière, Aumont, aumusse, aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de,
n. f
古尺[约合 1. 20米]

Au bout de l'aune faut le drap.

〈谚语〉凡事总有到头

Il sera jugé à l'aune des résultats.

将按他们的选择结果他们进行评判。

Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?

但是,若以这个愿景检测我们,我们做得如何呢?

Il sera jugé à l'aune de ses actions.

人们将以其行为来判断它。

La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.

因此,不应使用同样的规则来责任。

Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.

必须用现实的标准来功与进展。

C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.

这是用来我们果的标准。

Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.

该框架规定了进行的明确标准。

Le progrès doit se mesurer à l'aune du plein épanouissement de chaque individu.

必须把个人能否充分实现其潜力的程度,作为进展的尺度。

Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.

但经济增长也必须根据社会包含的程度来测

Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.

将根据健康结果指标监测进展情况。

Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.

他说,环境署必须让自己在这一任务的反应能力上接受评判。

Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.

鉴于我们今后的挑战,我们必须总结这一功。

Toutefois, les progrès véritables se mesureront à l'aune des mesures concrètes qui seront prises.

然而,只有通过具体行动才能实际进展情况。

Les réalisations doivent être mesurées à l'aune des objectifs des programmes et des résultats spécifiques.

应按照方案指标和具体果来业绩。

Les motifs légitimes d'expulsion devaient aussi s'apprécier à l'aune du principe de proportionnalité.

有人还提到在驱逐合法理由方面的比例原则。

Pour terminer, le succès des OMD sera mesuré à l'aune de leur mise en œuvre.

最后,千年目标的功将根据其执行情况来判断。

Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.

目标3下的其他指标所的进展滞后。

Le reste du monde jugera l'Autorité palestinienne à l'aune de ses résultats dans ces domaines.

世界其他地区将以巴勒斯坦权力机构取得的结果而之作出判断。

Jugeons notre monde à l'aune de la justice.

我们要以公正这根准绳来我们的世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aune 的法语例句

用户正在搜索


rayonnant, rayonnante, rayonne, rayonné, rayonnée, rayonnement, rayonner, rayonneur, rayons de Sagnac, rayure,

相似单词


aumônier, aumônière, Aumont, aumusse, aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de,
n. f
古尺[约合 1. 20米]

Au bout de l'aune faut le drap.

〈谚语〉凡事总有

Il sera jugé à l'aune des résultats.

将按他们的选择结果对他们进行评判。

Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?

但是,若以这个愿景检测我们,我们做得如何呢?

Il sera jugé à l'aune de ses actions.

人们将以其行为来判断它。

La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.

因此,不应使用同样的规则来衡量责任。

Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.

必须用现实的标准来衡量成功与进展。

C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.

这是用来衡量我们作成果的标准。

Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.

该框架规定了对各国进行衡量的明确标准。

Le progrès doit se mesurer à l'aune du plein épanouissement de chaque individu.

必须把个人能否充分实现其潜力的程度,作为衡量进展的尺度。

Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.

但经济增长也必须根据社会包含的程度来测量。

Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.

将根据健康结果指标监测进展情况。

Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.

署必须让自己在对这一任务的反应能力上接受评判。

Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.

鉴于我们今后的挑战,我们必须总结这一成功。

Toutefois, les progrès véritables se mesureront à l'aune des mesures concrètes qui seront prises.

然而,只有通过具体行动才能衡量实际进展情况。

Les réalisations doivent être mesurées à l'aune des objectifs des programmes et des résultats spécifiques.

应按照方案指标和具体成果来衡量业绩。

Les motifs légitimes d'expulsion devaient aussi s'apprécier à l'aune du principe de proportionnalité.

有人还提在驱逐合法理由方面的比例原则。

Pour terminer, le succès des OMD sera mesuré à l'aune de leur mise en œuvre.

最后,千年目标的成功将根据其执行情况来判断。

Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.

目标3下的其他指标所衡量的进展滞后。

Le reste du monde jugera l'Autorité palestinienne à l'aune de ses résultats dans ces domaines.

世界其他地区将以巴勒斯坦权力机构取得的结果而对之作出判断。

Jugeons notre monde à l'aune de la justice.

我们要以公正这根准绳来衡量我们的世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aune 的法语例句

用户正在搜索


recadrage, recadrer, recalage, recalcification, récalcification, recalcifier, récalcifier, récalcitrant, recalcitrer, recalcul,

相似单词


aumônier, aumônière, Aumont, aumusse, aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de,
n. f
古尺[约合 1. 20米]

Au bout de l'aune faut le drap.

〈谚语〉凡事总有到头

Il sera jugé à l'aune des résultats.

将按他们的选择结果对他们进行评

Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?

但是,若以这个愿景检测我们,我们做得如何呢?

Il sera jugé à l'aune de ses actions.

人们将以其行断它。

La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.

因此,不应使用同样的规则责任。

Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.

必须用现实的标准成功与进展。

C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.

这是用我们作成果的标准。

Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.

该框架规定了对各国进行的明确标准。

Le progrès doit se mesurer à l'aune du plein épanouissement de chaque individu.

必须把个人能否充分实现其潜力的程度,作进展的尺度。

Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.

但经济增长也必须根据社会包含的程度

Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.

将根据健康结果指标监测进展情况。

Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.

他说,环境署必须让自己在对这一任务的反应能力上接受评

Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.

鉴于我们今后的挑战,我们必须总结这一成功。

Toutefois, les progrès véritables se mesureront à l'aune des mesures concrètes qui seront prises.

然而,只有通过具体行动才能实际进展情况。

Les réalisations doivent être mesurées à l'aune des objectifs des programmes et des résultats spécifiques.

应按照方案指标和具体成果业绩。

Les motifs légitimes d'expulsion devaient aussi s'apprécier à l'aune du principe de proportionnalité.

有人还提到在驱逐合法理由方面的比例原则。

Pour terminer, le succès des OMD sera mesuré à l'aune de leur mise en œuvre.

最后,千年目标的成功将根据其执行情况断。

Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.

目标3下的其他指标所的进展滞后。

Le reste du monde jugera l'Autorité palestinienne à l'aune de ses résultats dans ces domaines.

世界其他地区将以巴勒斯坦权力机构取得的结果而对之作出断。

Jugeons notre monde à l'aune de la justice.

我们要以公正这根准绳我们的世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aune 的法语例句

用户正在搜索


recaoutchouture, recapitalisation, recapitaliser, récapitulatif, récapitulation, récapituler, recarburation, recarder, recarreler, recaser,

相似单词


aumônier, aumônière, Aumont, aumusse, aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de,
n. f
古尺[约合 1. 20米]

Au bout de l'aune faut le drap.

〈谚语〉凡事总有到头

Il sera jugé à l'aune des résultats.

们的选择结果对们进行评判。

Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?

但是,若以这个愿景检测我们,我们做得如何呢?

Il sera jugé à l'aune de ses actions.

人们以其行为来判断它。

La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.

因此,不应使用同样的规则来衡量责任。

Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.

必须用现实的标准来衡量成功与进展。

C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.

这是用来衡量我们作成果的标准。

Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.

该框架规定了对各国进行衡量的明确标准。

Le progrès doit se mesurer à l'aune du plein épanouissement de chaque individu.

必须把个人能否充分实现其潜力的程度,作为衡量进展的尺度。

Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.

但经济增长也必须根据社会包含的程度来测量。

Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.

根据健康结果指标监测进展情

Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.

,环境署必须让自己在对这一任务的反应能力上接受评判。

Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.

鉴于我们今后的挑战,我们必须总结这一成功。

Toutefois, les progrès véritables se mesureront à l'aune des mesures concrètes qui seront prises.

然而,只有通过具体行动才能衡量实际进展情

Les réalisations doivent être mesurées à l'aune des objectifs des programmes et des résultats spécifiques.

照方案指标和具体成果来衡量业绩。

Les motifs légitimes d'expulsion devaient aussi s'apprécier à l'aune du principe de proportionnalité.

有人还提到在驱逐合法理由方面的比例原则。

Pour terminer, le succès des OMD sera mesuré à l'aune de leur mise en œuvre.

最后,千年目标的成功根据其执行情来判断。

Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.

目标3下的其指标所衡量的进展滞后。

Le reste du monde jugera l'Autorité palestinienne à l'aune de ses résultats dans ces domaines.

世界其地区以巴勒斯坦权力机构取得的结果而对之作出判断。

Jugeons notre monde à l'aune de la justice.

我们要以公正这根准绳来衡量我们的世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aune 的法语例句

用户正在搜索


récemment, récence, recensement, recenser, recenseur, recension, récent, recentrage, recentrer, recepage,

相似单词


aumônier, aumônière, Aumont, aumusse, aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de,