法语助手
  • 关闭
a.
观望的;持观望态度的
attitude attentiste观望态度

n.
观望主义者,观潮派
Les attentistes se recrutent souvent parmi les gens prudents mais sans grande conviction.观望主义者往往是一些生性谨慎但无明确信念的人。

法语 助 手
近义词:
opportuniste,  immobiliste
联想词
opportuniste机会主义者;prudent谨慎的,慎重的,审慎的;attitude姿势;optimiste乐观主义的;méfiant不信任的,怀疑的;pessimiste悲观的;indécis未定的;pragmatique实际的,务实的,实用主义的;partisan拥护者,支持者,赞成者;lucide清醒的,清楚的,清晰的;défensive保卫的,防守的,防御的;

Il ne faut pas prendre de mesures provisoires, ni adopter une attitude attentiste.

没有采取临时措施和“观望”立场的余地。

Pour conclure, Mme Reindorp a souligné que le Conseil ne pouvait poursuivre une politique attentiste.

最后,赖因多普重指出,安理会可以继续执行“观望”政策。

Les demi-mesures et les politiques attentistes sont inacceptables.

也威胁整个地区和全欧洲的安全。

Comme il l'a affirmé lorsqu'il s'est réuni à Berlin le 21 février, le Quatuor adopte une approche attentiste.

正如四方在2月21柏林会议上申明的,它采取“观望”态度

L'attitude attentiste et passive de la communauté internationale, alors que nous luttons avec des ressources aussi maigres, nous paraît inexcusable.

我们认为,国际社会对我们在这一点可怜的资源上手旁观是不公平的。

Si une commission n'est pas créée conformément aux normes internationales, la communauté internationale ne devrait pas adopter une position attentiste.

如果委员会不是根据国际标准成立的,国际社会不应当采取”走瞧”的态度。

Le Conseil de sécurité devrait considérer les risques potentiels d'un retard ou d'une attitude attentiste face à un engagement efficace en Somalie.

安全理事会应当认真考虑在确保有效介入索马里方面推迟或拖延的风险。

Et pourtant aucun débat digne de ce nom n'a eu lieu au sein de la CCI, qui a adopté une attitude attentiste.

但是国际商会采取了一种观望态度,内部仍未展开任何有意义的讨论。

D'autres États d'Europe, qui n'appartenaient pas à la Communauté européenne, avaient adopté une attitude attentiste, suivant de près la position de la Communauté.

其他非欧共体成员的欧洲国家则持观望态度 密切注视欧共体的立场。

Ces événements politiques avaient eu des conséquences malencontreuses pour le pays, y compris un retour à l'attitude attentiste qui avait prévalu avant les négociations.

这些政治发展情况对该国带来不利的后果,包括回到谈判以前普遍存在的“等瞧”的态度。

Notre attitude attentiste ne ferait que retarder le moment de faire le bilan et ne permettrait pas de réaliser des progrès sérieux vers une paix durable.

观望等待”态度只会推迟最终清算的那一天,无助于朝持久和平取得有意义的进展。

Bientôt, il serait peut-être beaucoup plus risqué de poursuivre une stratégie attentiste - qui pourrait accroître le mécontentement politique, économique et social - que d'entamer le processus de définition du statut futur.

继续遵循“等瞧”政策带来的风险,包括加剧政治、经济和社会方面的挫折,很快就会远远超过未来地位进程带来的风险。

Plusieurs facteurs forcent à reconnaître que plus de 10 années de débats suffisent et que nous ne pouvons pas continuer à adopter une attitude attentiste à l'égard de l'élargissement du Conseil de sécurité.

一些因素导致人们认识到,十多年的讨论已经够了,我们不能继续在扩大安全理事会问题方面采取等待的态度。

Toutefois, du fait de l'attitude attentiste de quelques réfugiés sierra-léonais, de l'arrivée de la saison des pluies et des impératifs de la campagne agricole, le nombre de rapatriements librement consentis a commencé à diminuer.

不过,由于一些塞拉利昂难民的`等瞧'做法、加上雨季和农作周期,所以自愿遣返人数开始下降。

Troisièmement, la communauté internationale doit maintenir une aide concrète au développement dans le pays, même lorsque des facteurs sur le terrain - par exemple un processus électoral - pourraient inciter les donateurs à adopter une approche attentiste.

第三,国际社会应该维持对有关国家具体的发展支助,即使在一些实地因素如选举进程可能会使一些捐助方倾向于采取“观望”态度时也是如此

Alors que, au début des efforts de médiation, le Groupe de Minsk présentait des propositions sur l'élimination des conséquences du conflit, ses activités actuelles s'apparentent à une politique attentiste sur fond de négociations jusqu'à ce que la partie lésée accepte les conditions de l'agresseur.

尽管在调解的最初阶段,明斯克集团提出了消除冲突后果的建议,它现在的活动却可以说成是在谈判的背景下遵循一项“等待和观察”的政策,直至受害的一方接受侵略者的条件。

Malheureusement, les réunions que nous avons tenues ont amené les Coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE à adopter une attitude passive et attentiste et à régler leur conduite sur le principe suivant : tout ce que les présidents auront convenu sera acceptable pour l'OSCE.

遗憾的是,由于我们之间的会晤,欧安组织明斯克小组共同主席采取了一种等看的被动立场,将其活动基于“总统们达成的协议是欧安组织可以接受的”原则。

Si le choix de la communauté internationale est entre la mise en place diligente et précoce d'une architecture pour traiter des défis à venir et une attitude attentiste suivie de l'établissement de règles une fois que les conflits ont éclaté, la préférence de ma délégation est claire.

如果要国际社会在认真和早期发展处理今后挑战的机构,与等待冲突发生之后才开始编写规则之间作选择,我国代表团喜欢的作法是明确的。

L'évaluation et la promotion des avantages à tirer de l'amélioration du rendement énergétique, des énergies renouvelables et d'autres politiques énergétiques n'ont pas reçu une attention suffisante, de même que l'efficacité des politiques et le coût d'une attitude attentiste face à l'évolution des besoins énergétiques n'ont pas été correctement évalués.

在评价和宣传提高能效、可再生能源和其他能源政策能够带来的好处,以及在评价政策效能和不采取行动解决能源需要而付出的代价方面,都没有给予充分的关注。

Pour que les valeurs de la solidarité l'emportent s'agissant de la Somalie, nous prions instamment la communauté internationale d'agir rapidement et d'abandonner toute attitude attentiste, qui ne pourrait qu'entraîner un retour en arrière bien malvenu, au lieu de faire progresser la marche vers la stabilité et la consolidation des institutions.

为让团结的价值观在索马里获得胜利,我们紧急呼吁国际社会立刻行动,不要持的态度这种态度只会导致人们不愿意看到的倒退,而不是向稳定和机构巩固迈进。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 attentiste 的法语例句

用户正在搜索


保修一年, 保序, 保养, 保养费, 保养服务, 保养工具, 保养工业设备, 保养身体, 保养维修, 保养站,

相似单词


attenter, attentif, attention, attentionné, attentisme, attentiste, attentivement, atténuant, atténuante, atténuateur,
a.
观望的;持观望态度的
attitude attentiste观望态度

n.
观望主义者,观潮派
Les attentistes se recrutent souvent parmi les gens prudents mais sans grande conviction.观望主义者往往一些生性谨慎但无明确信念的人。

法语 助 手
近义词:
opportuniste,  immobiliste
联想词
opportuniste机会主义者;prudent谨慎的,慎重的,审慎的;attitude姿势;optimiste乐观主义的;méfiant不信任的,怀疑的;pessimiste悲观的;indécis未定的;pragmatique实际的,务实的,实用主义的;partisan拥护者,支持者,赞成者;lucide清醒的,清楚的,清晰的;défensive保卫的,防守的,防御的;

Il ne faut pas prendre de mesures provisoires, ni adopter une attitude attentiste.

没有采取临和“观望”立场的余地。

Pour conclure, Mme Reindorp a souligné que le Conseil ne pouvait poursuivre une politique attentiste.

最后,赖因多普女士着重指出,安理会可以继续执行“观望”政策。

Les demi-mesures et les politiques attentistes sont inacceptables.

也威胁整个地区和全欧洲的安全。

Comme il l'a affirmé lorsqu'il s'est réuni à Berlin le 21 février, le Quatuor adopte une approche attentiste.

正如四方在2月21柏林会议上申明的,它采取“观望”态度

L'attitude attentiste et passive de la communauté internationale, alors que nous luttons avec des ressources aussi maigres, nous paraît inexcusable.

我们认为,国际社会对我们在这一点可怜的资源上挣扎袖手旁观不公平的。

Si une commission n'est pas créée conformément aux normes internationales, la communauté internationale ne devrait pas adopter une position attentiste.

如果委员会不国际标准成立的,国际社会不应当采取”走着瞧”的态度。

Le Conseil de sécurité devrait considérer les risques potentiels d'un retard ou d'une attitude attentiste face à un engagement efficace en Somalie.

安全理事会应当认真考虑在确保有效介入索马里方面推迟或拖延的风险。

Et pourtant aucun débat digne de ce nom n'a eu lieu au sein de la CCI, qui a adopté une attitude attentiste.

国际商会采取了一种观望态度,内部仍未展开任何有意义的讨论。

D'autres États d'Europe, qui n'appartenaient pas à la Communauté européenne, avaient adopté une attitude attentiste, suivant de près la position de la Communauté.

其他非欧共体成员的欧洲国家则持观望态度 密切注视着欧共体的立场。

Ces événements politiques avaient eu des conséquences malencontreuses pour le pays, y compris un retour à l'attitude attentiste qui avait prévalu avant les négociations.

这些政治发展情况对该国带来不利的后果,包括回到谈判以前普遍存在的“等着瞧”的态度。

Notre attitude attentiste ne ferait que retarder le moment de faire le bilan et ne permettrait pas de réaliser des progrès sérieux vers une paix durable.

观望等待”态度只会推迟最终清算的那一天,无助于朝着持久和平取得有意义的进展。

Bientôt, il serait peut-être beaucoup plus risqué de poursuivre une stratégie attentiste - qui pourrait accroître le mécontentement politique, économique et social - que d'entamer le processus de définition du statut futur.

继续遵循“等着瞧”政策带来的风险,包括加剧政治、经济和社会方面的挫折,很快就会远远超过未来地位进程带来的风险。

Plusieurs facteurs forcent à reconnaître que plus de 10 années de débats suffisent et que nous ne pouvons pas continuer à adopter une attitude attentiste à l'égard de l'élargissement du Conseil de sécurité.

一些因素导致人们认识到,十多年的讨论已经够了,我们不能继续在扩大安全理事会问题方面采取等待的态度。

Toutefois, du fait de l'attitude attentiste de quelques réfugiés sierra-léonais, de l'arrivée de la saison des pluies et des impératifs de la campagne agricole, le nombre de rapatriements librement consentis a commencé à diminuer.

不过,由于一些塞拉利昂难民的`等着瞧'做法、加上雨季和农作周期,所以自愿遣返人数开始下降。

Troisièmement, la communauté internationale doit maintenir une aide concrète au développement dans le pays, même lorsque des facteurs sur le terrain - par exemple un processus électoral - pourraient inciter les donateurs à adopter une approche attentiste.

第三,国际社会应该维持对有关国家具体的发展支助,即使在一些实地因素如选举进程可能会使一些捐助方倾向于采取“观望”态度如此

Alors que, au début des efforts de médiation, le Groupe de Minsk présentait des propositions sur l'élimination des conséquences du conflit, ses activités actuelles s'apparentent à une politique attentiste sur fond de négociations jusqu'à ce que la partie lésée accepte les conditions de l'agresseur.

尽管在调解的最初阶段,明斯克集团提出了消除冲突后果的建议,它现在的活动却可以说成在谈判的背景下遵循一项“等待和观察”的政策,直至受害的一方接受侵略者的条件。

Malheureusement, les réunions que nous avons tenues ont amené les Coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE à adopter une attitude passive et attentiste et à régler leur conduite sur le principe suivant : tout ce que les présidents auront convenu sera acceptable pour l'OSCE.

遗憾的,由于我们之间的会晤,欧安组织明斯克小组共同主席采取了一种等着看的被动立场,将其活动基于“总统们达成的协议欧安组织可以接受的”原则。

Si le choix de la communauté internationale est entre la mise en place diligente et précoce d'une architecture pour traiter des défis à venir et une attitude attentiste suivie de l'établissement de règles une fois que les conflits ont éclaté, la préférence de ma délégation est claire.

如果要国际社会在认真和早期发展处理今后挑战的机构,与等待冲突发生之后才开始编写规则之间作选择,我国代表团喜欢的作法明确的。

L'évaluation et la promotion des avantages à tirer de l'amélioration du rendement énergétique, des énergies renouvelables et d'autres politiques énergétiques n'ont pas reçu une attention suffisante, de même que l'efficacité des politiques et le coût d'une attitude attentiste face à l'évolution des besoins énergétiques n'ont pas été correctement évalués.

在评价和宣传提高能效、可再生能源和其他能源政策能够带来的好处,以及在评价政策效能和不采取行动解决能源需要而付出的代价方面,都没有给予充分的关注。

Pour que les valeurs de la solidarité l'emportent s'agissant de la Somalie, nous prions instamment la communauté internationale d'agir rapidement et d'abandonner toute attitude attentiste, qui ne pourrait qu'entraîner un retour en arrière bien malvenu, au lieu de faire progresser la marche vers la stabilité et la consolidation des institutions.

为让团结的价值观在索马里获得胜利,我们紧急呼吁国际社会立刻行动,不要持等着瞧的态度这种态度只会导致人们不愿意看到的倒退,而不向着稳定和机构巩固迈进。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 attentiste 的法语例句

用户正在搜索


保证, 保证(票据), 保证付款, 保证红利, 保证金, 保证军队的给养, 保证履行, 保证契约, 保证人, 保证商业票据,

相似单词


attenter, attentif, attention, attentionné, attentisme, attentiste, attentivement, atténuant, atténuante, atténuateur,
a.
观望的;持观望态度的
attitude attentiste观望态度

n.
观望,观潮派
Les attentistes se recrutent souvent parmi les gens prudents mais sans grande conviction.观望往往是一些生性谨慎但无明确信念的人。

法语 助 手
词:
opportuniste,  immobiliste
联想词
opportuniste机会;prudent谨慎的,慎重的,审慎的;attitude姿势;optimiste乐观的;méfiant不信任的,怀疑的;pessimiste悲观的;indécis未定的;pragmatique实际的,务实的,实用的;partisan拥护,支持,赞成;lucide清醒的,清楚的,清晰的;défensive保卫的,防守的,防御的;

Il ne faut pas prendre de mesures provisoires, ni adopter une attitude attentiste.

没有采取临时措施和“观望”立场的余地。

Pour conclure, Mme Reindorp a souligné que le Conseil ne pouvait poursuivre une politique attentiste.

最后,赖因多普女士着重指出,安理会可以继续执行“观望”政策。

Les demi-mesures et les politiques attentistes sont inacceptables.

也威胁整个地区和全欧洲的安全。

Comme il l'a affirmé lorsqu'il s'est réuni à Berlin le 21 février, le Quatuor adopte une approche attentiste.

正如四方在2月21柏林会议上申明的,它采取“观望”态度

L'attitude attentiste et passive de la communauté internationale, alors que nous luttons avec des ressources aussi maigres, nous paraît inexcusable.

我们认为,国际社会对我们在这一点可怜的资源上挣扎袖手旁观是不公平的。

Si une commission n'est pas créée conformément aux normes internationales, la communauté internationale ne devrait pas adopter une position attentiste.

如果委员会不是根据国际标准成立的,国际社会不应当采取”走着瞧”的态度。

Le Conseil de sécurité devrait considérer les risques potentiels d'un retard ou d'une attitude attentiste face à un engagement efficace en Somalie.

安全理事会应当认真考虑在确保有效介入索马里方面推迟或拖延的风险。

Et pourtant aucun débat digne de ce nom n'a eu lieu au sein de la CCI, qui a adopté une attitude attentiste.

但是国际商会采取了一种观望态度,内部仍未开任何有意的讨论。

D'autres États d'Europe, qui n'appartenaient pas à la Communauté européenne, avaient adopté une attitude attentiste, suivant de près la position de la Communauté.

其他非欧共体成员的欧洲国家则持观望态度 密切注视着欧共体的立场。

Ces événements politiques avaient eu des conséquences malencontreuses pour le pays, y compris un retour à l'attitude attentiste qui avait prévalu avant les négociations.

这些政治发对该国带来不利的后果,包括回到谈判以前普遍存在的“等着瞧”的态度。

Notre attitude attentiste ne ferait que retarder le moment de faire le bilan et ne permettrait pas de réaliser des progrès sérieux vers une paix durable.

观望等待”态度只会推迟最终清算的那一天,无助于朝着持久和平取得有意的进

Bientôt, il serait peut-être beaucoup plus risqué de poursuivre une stratégie attentiste - qui pourrait accroître le mécontentement politique, économique et social - que d'entamer le processus de définition du statut futur.

继续遵循“等着瞧”政策带来的风险,包括加剧政治、经济和社会方面的挫折,很快就会远远超过未来地位进程带来的风险。

Plusieurs facteurs forcent à reconnaître que plus de 10 années de débats suffisent et que nous ne pouvons pas continuer à adopter une attitude attentiste à l'égard de l'élargissement du Conseil de sécurité.

一些因素导致人们认识到,十多年的讨论已经够了,我们不能继续在扩大安全理事会问题方面采取等待的态度。

Toutefois, du fait de l'attitude attentiste de quelques réfugiés sierra-léonais, de l'arrivée de la saison des pluies et des impératifs de la campagne agricole, le nombre de rapatriements librement consentis a commencé à diminuer.

不过,由于一些塞拉利昂难民的`等着瞧'做法、加上雨季和农作周期,所以自愿遣返人数开始下降。

Troisièmement, la communauté internationale doit maintenir une aide concrète au développement dans le pays, même lorsque des facteurs sur le terrain - par exemple un processus électoral - pourraient inciter les donateurs à adopter une approche attentiste.

第三,国际社会应该维持对有关国家具体的发支助,即使在一些实地因素如选举进程可能会使一些捐助方倾向于采取“观望”态度时也是如此

Alors que, au début des efforts de médiation, le Groupe de Minsk présentait des propositions sur l'élimination des conséquences du conflit, ses activités actuelles s'apparentent à une politique attentiste sur fond de négociations jusqu'à ce que la partie lésée accepte les conditions de l'agresseur.

尽管在调解的最初阶段,明斯克集团提出了消除冲突后果的建议,它现在的活动却可以说成是在谈判的背景下遵循一项“等待和观察”的政策,直至受害的一方接受侵略的条件。

Malheureusement, les réunions que nous avons tenues ont amené les Coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE à adopter une attitude passive et attentiste et à régler leur conduite sur le principe suivant : tout ce que les présidents auront convenu sera acceptable pour l'OSCE.

遗憾的是,由于我们之间的会晤,欧安组织明斯克小组共同席采取了一种等着看的被动立场,将其活动基于“总统们达成的协议是欧安组织可以接受的”原则。

Si le choix de la communauté internationale est entre la mise en place diligente et précoce d'une architecture pour traiter des défis à venir et une attitude attentiste suivie de l'établissement de règles une fois que les conflits ont éclaté, la préférence de ma délégation est claire.

如果要国际社会在认真和早期发处理今后挑战的机构,与等待冲突发生之后才开始编写规则之间作选择,我国代表团喜欢的作法是明确的。

L'évaluation et la promotion des avantages à tirer de l'amélioration du rendement énergétique, des énergies renouvelables et d'autres politiques énergétiques n'ont pas reçu une attention suffisante, de même que l'efficacité des politiques et le coût d'une attitude attentiste face à l'évolution des besoins énergétiques n'ont pas été correctement évalués.

在评价和宣传提高能效、可再生能源和其他能源政策能够带来的好处,以及在评价政策效能和不采取行动解决能源需要而付出的代价方面,都没有给予充分的关注。

Pour que les valeurs de la solidarité l'emportent s'agissant de la Somalie, nous prions instamment la communauté internationale d'agir rapidement et d'abandonner toute attitude attentiste, qui ne pourrait qu'entraîner un retour en arrière bien malvenu, au lieu de faire progresser la marche vers la stabilité et la consolidation des institutions.

为让团结的价值观在索马里获得胜利,我们紧急呼吁国际社会立刻行动,不要持等着瞧的态度这种态度只会导致人们不愿意看到的倒退,而不是向着稳定和机构巩固迈进。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 attentiste 的法语例句

用户正在搜索


保值利率, 保值增值, 保质保量, 保质期, 保重, 保住脑袋, 保住自己的利益, 保状, 保准, ,

相似单词


attenter, attentif, attention, attentionné, attentisme, attentiste, attentivement, atténuant, atténuante, atténuateur,
a.
观望;持观望态度
attitude attentiste观望态度

n.
观望主义者,观潮派
Les attentistes se recrutent souvent parmi les gens prudents mais sans grande conviction.观望主义者往往是一些生性谨慎但无明确信念人。

法语 助 手
近义词:
opportuniste,  immobiliste
联想词
opportuniste机会主义者;prudent谨慎,慎重,审慎;attitude姿势;optimiste乐观主义;méfiant不信任,怀疑;pessimiste悲观;indécis未定;pragmatique,务用主义;partisan拥护者,支持者,赞成者;lucide清醒,清楚,清晰;défensive保卫,防守,防御;

Il ne faut pas prendre de mesures provisoires, ni adopter une attitude attentiste.

没有采取临时措施和“观望”立场余地。

Pour conclure, Mme Reindorp a souligné que le Conseil ne pouvait poursuivre une politique attentiste.

最后,赖因多普女士着重指出,安理会可以继续执行“观望”政策。

Les demi-mesures et les politiques attentistes sont inacceptables.

也威胁整个地区和全欧洲安全。

Comme il l'a affirmé lorsqu'il s'est réuni à Berlin le 21 février, le Quatuor adopte une approche attentiste.

正如四在2月21柏林会议上申明,它采取“观望”态度

L'attitude attentiste et passive de la communauté internationale, alors que nous luttons avec des ressources aussi maigres, nous paraît inexcusable.

我们认为,国际社会对我们在这一点可怜资源上挣扎袖手旁观是不公平

Si une commission n'est pas créée conformément aux normes internationales, la communauté internationale ne devrait pas adopter une position attentiste.

如果委员会不是根据国际标准成立,国际社会不应当采取”走着瞧”态度。

Le Conseil de sécurité devrait considérer les risques potentiels d'un retard ou d'une attitude attentiste face à un engagement efficace en Somalie.

安全理事会应当认真考虑在确保有效介入索面推迟或拖延风险。

Et pourtant aucun débat digne de ce nom n'a eu lieu au sein de la CCI, qui a adopté une attitude attentiste.

但是国际商会采取了一种观望态度,内部仍未展开任何有意义讨论。

D'autres États d'Europe, qui n'appartenaient pas à la Communauté européenne, avaient adopté une attitude attentiste, suivant de près la position de la Communauté.

其他非欧共体成员欧洲国家则持观望态度 密切注视着欧共体立场。

Ces événements politiques avaient eu des conséquences malencontreuses pour le pays, y compris un retour à l'attitude attentiste qui avait prévalu avant les négociations.

这些政治发展情况对该国带来不利后果,包括回到谈判以前普遍存在“等着瞧”态度。

Notre attitude attentiste ne ferait que retarder le moment de faire le bilan et ne permettrait pas de réaliser des progrès sérieux vers une paix durable.

观望等待”态度只会推迟最终清算那一天,无助于朝着持久和平取得有意义进展。

Bientôt, il serait peut-être beaucoup plus risqué de poursuivre une stratégie attentiste - qui pourrait accroître le mécontentement politique, économique et social - que d'entamer le processus de définition du statut futur.

继续遵循“等着瞧”政策带来风险,包括加剧政治、经济和社会挫折,很快就会远远超过未来地位进程带来风险。

Plusieurs facteurs forcent à reconnaître que plus de 10 années de débats suffisent et que nous ne pouvons pas continuer à adopter une attitude attentiste à l'égard de l'élargissement du Conseil de sécurité.

一些因素导致人们认识到,十多年讨论已经够了,我们不能继续在扩大安全理事会问题面采取等待态度。

Toutefois, du fait de l'attitude attentiste de quelques réfugiés sierra-léonais, de l'arrivée de la saison des pluies et des impératifs de la campagne agricole, le nombre de rapatriements librement consentis a commencé à diminuer.

不过,由于一些塞拉利昂难民`等着瞧'做法、加上雨季和农作周期,所以自愿遣返人数开始下降。

Troisièmement, la communauté internationale doit maintenir une aide concrète au développement dans le pays, même lorsque des facteurs sur le terrain - par exemple un processus électoral - pourraient inciter les donateurs à adopter une approche attentiste.

第三,国际社会应该维持对有关国家具体发展支助,即使在一些地因素如选举进程可能会使一些捐助倾向于采取“观望”态度时也是如此

Alors que, au début des efforts de médiation, le Groupe de Minsk présentait des propositions sur l'élimination des conséquences du conflit, ses activités actuelles s'apparentent à une politique attentiste sur fond de négociations jusqu'à ce que la partie lésée accepte les conditions de l'agresseur.

尽管在调解最初阶段,明斯克集团提出了消除冲突后果建议,它现在活动却可以说成是在谈判背景下遵循一项“等待和观察”政策,直至受害接受侵略者条件。

Malheureusement, les réunions que nous avons tenues ont amené les Coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE à adopter une attitude passive et attentiste et à régler leur conduite sur le principe suivant : tout ce que les présidents auront convenu sera acceptable pour l'OSCE.

遗憾是,由于我们之间会晤,欧安组织明斯克小组共同主席采取了一种等着看被动立场,将其活动基于“总统们达成协议是欧安组织可以接受”原则。

Si le choix de la communauté internationale est entre la mise en place diligente et précoce d'une architecture pour traiter des défis à venir et une attitude attentiste suivie de l'établissement de règles une fois que les conflits ont éclaté, la préférence de ma délégation est claire.

如果要国际社会在认真和早期发展处理今后挑战机构,与等待冲突发生之后才开始编写规则之间作选择,我国代表团喜欢作法是明确

L'évaluation et la promotion des avantages à tirer de l'amélioration du rendement énergétique, des énergies renouvelables et d'autres politiques énergétiques n'ont pas reçu une attention suffisante, de même que l'efficacité des politiques et le coût d'une attitude attentiste face à l'évolution des besoins énergétiques n'ont pas été correctement évalués.

在评价和宣传提高能效、可再生能源和其他能源政策能够带来好处,以及在评价政策效能和不采取行动解决能源需要而付出代价面,都没有给予充分关注。

Pour que les valeurs de la solidarité l'emportent s'agissant de la Somalie, nous prions instamment la communauté internationale d'agir rapidement et d'abandonner toute attitude attentiste, qui ne pourrait qu'entraîner un retour en arrière bien malvenu, au lieu de faire progresser la marche vers la stabilité et la consolidation des institutions.

为让团结价值观在索获得胜利,我们紧急呼吁国际社会立刻行动,不要持等着瞧态度这种态度只会导致人们不愿意看到倒退,而不是向着稳定和机构巩固迈进。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 attentiste 的法语例句

用户正在搜索


, 报案, 报靶标杆, 报靶员, 报备, 报表, 报产, 报偿, 报呈, 报仇,

相似单词


attenter, attentif, attention, attentionné, attentisme, attentiste, attentivement, atténuant, atténuante, atténuateur,
a.
观望的;持观望态度的
attitude attentiste观望态度

n.
观望主义,观潮派
Les attentistes se recrutent souvent parmi les gens prudents mais sans grande conviction.观望主义往往是一些生性谨慎但无明确信念的人。

法语 助 手
近义词:
opportuniste,  immobiliste
联想词
opportuniste机会主义;prudent谨慎的,慎重的,审慎的;attitude姿势;optimiste乐观主义的;méfiant不信任的,怀疑的;pessimiste悲观的;indécis未定的;pragmatique实际的,务实的,实用主义的;partisan拥护,支持,赞;lucide醒的,楚的,晰的;défensive保卫的,防守的,防御的;

Il ne faut pas prendre de mesures provisoires, ni adopter une attitude attentiste.

没有采取临时措施和“观望”立场的余地。

Pour conclure, Mme Reindorp a souligné que le Conseil ne pouvait poursuivre une politique attentiste.

最后,赖因多普女士着重指出,安理会可以继续执行“观望”政策。

Les demi-mesures et les politiques attentistes sont inacceptables.

也威胁整个地区和全欧洲的安全。

Comme il l'a affirmé lorsqu'il s'est réuni à Berlin le 21 février, le Quatuor adopte une approche attentiste.

正如四方在2月21柏林会议上申明的,它采取“观望”态度

L'attitude attentiste et passive de la communauté internationale, alors que nous luttons avec des ressources aussi maigres, nous paraît inexcusable.

我们为,国际社会对我们在这一点可怜的资源上挣扎袖手旁观是不公平的。

Si une commission n'est pas créée conformément aux normes internationales, la communauté internationale ne devrait pas adopter une position attentiste.

如果委员会不是根据国际标准立的,国际社会不采取”走着瞧”的态度。

Le Conseil de sécurité devrait considérer les risques potentiels d'un retard ou d'une attitude attentiste face à un engagement efficace en Somalie.

安全理事会真考虑在确保有效介入索马里方面推迟或拖延的风险。

Et pourtant aucun débat digne de ce nom n'a eu lieu au sein de la CCI, qui a adopté une attitude attentiste.

但是国际商会采取了一种观望态度,内部仍未展开任何有意义的讨论。

D'autres États d'Europe, qui n'appartenaient pas à la Communauté européenne, avaient adopté une attitude attentiste, suivant de près la position de la Communauté.

其他非欧共体员的欧洲国家则持观望态度 密切注视着欧共体的立场。

Ces événements politiques avaient eu des conséquences malencontreuses pour le pays, y compris un retour à l'attitude attentiste qui avait prévalu avant les négociations.

这些政治发展情况对该国带来不利的后果,包括回到谈判以前普遍存在的“等着瞧”的态度。

Notre attitude attentiste ne ferait que retarder le moment de faire le bilan et ne permettrait pas de réaliser des progrès sérieux vers une paix durable.

观望等待”态度只会推迟最终算的那一天,无助于朝着持久和平取得有意义的进展。

Bientôt, il serait peut-être beaucoup plus risqué de poursuivre une stratégie attentiste - qui pourrait accroître le mécontentement politique, économique et social - que d'entamer le processus de définition du statut futur.

继续遵循“等着瞧”政策带来的风险,包括加剧政治、经济和社会方面的挫折,很快就会远远超过未来地位进程带来的风险。

Plusieurs facteurs forcent à reconnaître que plus de 10 années de débats suffisent et que nous ne pouvons pas continuer à adopter une attitude attentiste à l'égard de l'élargissement du Conseil de sécurité.

一些因素导致人们识到,十多年的讨论已经够了,我们不能继续在扩大安全理事会问题方面采取等待的态度。

Toutefois, du fait de l'attitude attentiste de quelques réfugiés sierra-léonais, de l'arrivée de la saison des pluies et des impératifs de la campagne agricole, le nombre de rapatriements librement consentis a commencé à diminuer.

不过,由于一些塞拉利昂难民的`等着瞧'做法、加上雨季和农作周期,所以自愿遣返人数开始下降。

Troisièmement, la communauté internationale doit maintenir une aide concrète au développement dans le pays, même lorsque des facteurs sur le terrain - par exemple un processus électoral - pourraient inciter les donateurs à adopter une approche attentiste.

第三,国际社会该维持对有关国家具体的发展支助,即使在一些实地因素如选举进程可能会使一些捐助方倾向于采取“观望”态度时也是如此

Alors que, au début des efforts de médiation, le Groupe de Minsk présentait des propositions sur l'élimination des conséquences du conflit, ses activités actuelles s'apparentent à une politique attentiste sur fond de négociations jusqu'à ce que la partie lésée accepte les conditions de l'agresseur.

尽管在调解的最初阶段,明斯克集团提出了消除冲突后果的建议,它现在的活动却可以说是在谈判的背景下遵循一项“等待和观察”的政策,直至受害的一方接受侵略的条件。

Malheureusement, les réunions que nous avons tenues ont amené les Coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE à adopter une attitude passive et attentiste et à régler leur conduite sur le principe suivant : tout ce que les présidents auront convenu sera acceptable pour l'OSCE.

遗憾的是,由于我们之间的会晤,欧安组织明斯克小组共同主席采取了一种等着看的被动立场,将其活动基于“总统们达的协议是欧安组织可以接受的”原则。

Si le choix de la communauté internationale est entre la mise en place diligente et précoce d'une architecture pour traiter des défis à venir et une attitude attentiste suivie de l'établissement de règles une fois que les conflits ont éclaté, la préférence de ma délégation est claire.

如果要国际社会在真和早期发展处理今后挑战的机构,与等待冲突发生之后才开始编写规则之间作选择,我国代表团喜欢的作法是明确的。

L'évaluation et la promotion des avantages à tirer de l'amélioration du rendement énergétique, des énergies renouvelables et d'autres politiques énergétiques n'ont pas reçu une attention suffisante, de même que l'efficacité des politiques et le coût d'une attitude attentiste face à l'évolution des besoins énergétiques n'ont pas été correctement évalués.

在评价和宣传提高能效、可再生能源和其他能源政策能够带来的好处,以及在评价政策效能和不采取行动解决能源需要而付出的代价方面,都没有给予充分的关注。

Pour que les valeurs de la solidarité l'emportent s'agissant de la Somalie, nous prions instamment la communauté internationale d'agir rapidement et d'abandonner toute attitude attentiste, qui ne pourrait qu'entraîner un retour en arrière bien malvenu, au lieu de faire progresser la marche vers la stabilité et la consolidation des institutions.

为让团结的价值观在索马里获得胜利,我们紧急呼吁国际社会立刻行动,不要持等着瞧的态度这种态度只会导致人们不愿意看到的倒退,而不是向着稳定和机构巩固迈进。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 attentiste 的法语例句

用户正在搜索


报春花, 报答, 报答党的关怀, 报单, 报到, 报道, 报道(发往新闻单位的), 报道发生的事件, 报道会议情况, 报道事故的情况,

相似单词


attenter, attentif, attention, attentionné, attentisme, attentiste, attentivement, atténuant, atténuante, atténuateur,
a.
;持望态度
attitude attentiste望态度

n.
望主义者,潮派
Les attentistes se recrutent souvent parmi les gens prudents mais sans grande conviction.望主义者往往是一些生性谨慎但无明确信念人。

法语 助 手
近义词:
opportuniste,  immobiliste
联想词
opportuniste机会主义者;prudent谨慎,慎重,审慎;attitude姿势;optimiste主义;méfiant不信任,怀疑;pessimiste;indécis;pragmatique实际,务实,实用主义;partisan拥护者,支持者,赞成者;lucide清醒,清楚,清晰;défensive保卫,防守,防御;

Il ne faut pas prendre de mesures provisoires, ni adopter une attitude attentiste.

没有采取临时措施和“望”立场余地。

Pour conclure, Mme Reindorp a souligné que le Conseil ne pouvait poursuivre une politique attentiste.

最后,赖因多普女士着重指出,安理会可以继续执行“望”政策。

Les demi-mesures et les politiques attentistes sont inacceptables.

也威胁整个地区和全欧洲安全。

Comme il l'a affirmé lorsqu'il s'est réuni à Berlin le 21 février, le Quatuor adopte une approche attentiste.

正如四方在2月21柏林会议上申明,它采取“”态度

L'attitude attentiste et passive de la communauté internationale, alors que nous luttons avec des ressources aussi maigres, nous paraît inexcusable.

我们认为,国际社会对我们在这一点可怜资源上挣扎袖手旁是不公平

Si une commission n'est pas créée conformément aux normes internationales, la communauté internationale ne devrait pas adopter une position attentiste.

如果委员会不是根据国际标准成立,国际社会不应当采取”走着瞧”态度。

Le Conseil de sécurité devrait considérer les risques potentiels d'un retard ou d'une attitude attentiste face à un engagement efficace en Somalie.

安全理事会应当认真考虑在确保有效介入索马里方面推迟或拖延

Et pourtant aucun débat digne de ce nom n'a eu lieu au sein de la CCI, qui a adopté une attitude attentiste.

但是国际商会采取了一种望态度,内部仍展开任何有意义讨论。

D'autres États d'Europe, qui n'appartenaient pas à la Communauté européenne, avaient adopté une attitude attentiste, suivant de près la position de la Communauté.

其他非欧共体成员欧洲国家则持态度 密切注视着欧共体立场。

Ces événements politiques avaient eu des conséquences malencontreuses pour le pays, y compris un retour à l'attitude attentiste qui avait prévalu avant les négociations.

这些政治发展情况对该国带来不利后果,包括回到谈判以前普遍存在“等着瞧”态度。

Notre attitude attentiste ne ferait que retarder le moment de faire le bilan et ne permettrait pas de réaliser des progrès sérieux vers une paix durable.

等待”态度只会推迟最终清算那一天,无助于朝着持久和平取得有意义进展。

Bientôt, il serait peut-être beaucoup plus risqué de poursuivre une stratégie attentiste - qui pourrait accroître le mécontentement politique, économique et social - que d'entamer le processus de définition du statut futur.

继续遵循“等着瞧”政策带来,包括加剧政治、经济和社会方面挫折,很快就会远远超过来地位进程带来

Plusieurs facteurs forcent à reconnaître que plus de 10 années de débats suffisent et que nous ne pouvons pas continuer à adopter une attitude attentiste à l'égard de l'élargissement du Conseil de sécurité.

一些因素导致人们认识到,十多年讨论已经够了,我们不能继续在扩大安全理事会问题方面采取等待态度。

Toutefois, du fait de l'attitude attentiste de quelques réfugiés sierra-léonais, de l'arrivée de la saison des pluies et des impératifs de la campagne agricole, le nombre de rapatriements librement consentis a commencé à diminuer.

不过,由于一些塞拉利昂难民`等着瞧'做法、加上雨季和农作周期,所以自愿遣返人数开始下降。

Troisièmement, la communauté internationale doit maintenir une aide concrète au développement dans le pays, même lorsque des facteurs sur le terrain - par exemple un processus électoral - pourraient inciter les donateurs à adopter une approche attentiste.

第三,国际社会应该维持对有关国家具体发展支助,即使在一些实地因素如选举进程可能会使一些捐助方倾向于采取“”态度时也是如此

Alors que, au début des efforts de médiation, le Groupe de Minsk présentait des propositions sur l'élimination des conséquences du conflit, ses activités actuelles s'apparentent à une politique attentiste sur fond de négociations jusqu'à ce que la partie lésée accepte les conditions de l'agresseur.

尽管在调解最初阶段,明斯克集团提出了消除冲突后果建议,它现在活动却可以说成是在谈判背景下遵循一项“等待和察”政策,直至受害一方接受侵略者条件。

Malheureusement, les réunions que nous avons tenues ont amené les Coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE à adopter une attitude passive et attentiste et à régler leur conduite sur le principe suivant : tout ce que les présidents auront convenu sera acceptable pour l'OSCE.

遗憾是,由于我们之间会晤,欧安组织明斯克小组共同主席采取了一种等着看被动立场,将其活动基于“总统们达成协议是欧安组织可以接受”原则。

Si le choix de la communauté internationale est entre la mise en place diligente et précoce d'une architecture pour traiter des défis à venir et une attitude attentiste suivie de l'établissement de règles une fois que les conflits ont éclaté, la préférence de ma délégation est claire.

如果要国际社会在认真和早期发展处理今后挑战机构,与等待冲突发生之后才开始编写规则之间作选择,我国代表团喜欢作法是明确

L'évaluation et la promotion des avantages à tirer de l'amélioration du rendement énergétique, des énergies renouvelables et d'autres politiques énergétiques n'ont pas reçu une attention suffisante, de même que l'efficacité des politiques et le coût d'une attitude attentiste face à l'évolution des besoins énergétiques n'ont pas été correctement évalués.

在评价和宣传提高能效、可再生能源和其他能源政策能够带来好处,以及在评价政策效能和不采取行动解决能源需要而付出代价方面,都没有给予充分关注。

Pour que les valeurs de la solidarité l'emportent s'agissant de la Somalie, nous prions instamment la communauté internationale d'agir rapidement et d'abandonner toute attitude attentiste, qui ne pourrait qu'entraîner un retour en arrière bien malvenu, au lieu de faire progresser la marche vers la stabilité et la consolidation des institutions.

为让团结价值在索马里获得胜利,我们紧急呼吁国际社会立刻行动,不要持等着瞧态度这种态度只会导致人们不愿意看到倒退,而不是向着稳定和机构巩固迈进。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 attentiste 的法语例句

用户正在搜索


报复(手段), 报复、复, 报复措施, 报复的, 报复关税, 报复赛, 报复税, 报复特许状, 报复心, 报复性措施,

相似单词


attenter, attentif, attention, attentionné, attentisme, attentiste, attentivement, atténuant, atténuante, atténuateur,
a.
观望的;持观望态度的
attitude attentiste观望态度

n.
观望主义者,观潮派
Les attentistes se recrutent souvent parmi les gens prudents mais sans grande conviction.观望主义者往往是一些生性谨慎但无明确信念的人。

法语 助 手
近义词:
opportuniste,  immobiliste
联想词
opportuniste主义者;prudent谨慎的,慎重的,审慎的;attitude姿势;optimiste乐观主义的;méfiant不信任的,怀疑的;pessimiste悲观的;indécis未定的;pragmatique实际的,务实的,实用主义的;partisan拥护者,支持者,赞成者;lucide清醒的,清楚的,清晰的;défensive保卫的,防守的,防御的;

Il ne faut pas prendre de mesures provisoires, ni adopter une attitude attentiste.

没有采取临时措施和“观望”立场的余地。

Pour conclure, Mme Reindorp a souligné que le Conseil ne pouvait poursuivre une politique attentiste.

最后,赖因多普女士着重指出,安理可以继续执行“观望”政策。

Les demi-mesures et les politiques attentistes sont inacceptables.

也威胁整个地区和全欧洲的安全。

Comme il l'a affirmé lorsqu'il s'est réuni à Berlin le 21 février, le Quatuor adopte une approche attentiste.

正如四方在2月21柏林议上申明的,它采取“观望”态度

L'attitude attentiste et passive de la communauté internationale, alors que nous luttons avec des ressources aussi maigres, nous paraît inexcusable.

我们认为,国际社对我们在这一点可怜的资源上挣扎袖手旁观是不公平的。

Si une commission n'est pas créée conformément aux normes internationales, la communauté internationale ne devrait pas adopter une position attentiste.

如果委员不是根据国际标准成立的,国际社不应当采取”走着瞧”的态度。

Le Conseil de sécurité devrait considérer les risques potentiels d'un retard ou d'une attitude attentiste face à un engagement efficace en Somalie.

安全理事应当认真考虑在确保有效介入索马里方面推迟或拖延的风险。

Et pourtant aucun débat digne de ce nom n'a eu lieu au sein de la CCI, qui a adopté une attitude attentiste.

但是国际商采取了一种观望态度,内部仍未展开任何有意义的

D'autres États d'Europe, qui n'appartenaient pas à la Communauté européenne, avaient adopté une attitude attentiste, suivant de près la position de la Communauté.

他非欧共体成员的欧洲国家则持观望态度 密切注视着欧共体的立场。

Ces événements politiques avaient eu des conséquences malencontreuses pour le pays, y compris un retour à l'attitude attentiste qui avait prévalu avant les négociations.

这些政治发展情况对该国带来不利的后果,包括回到谈判以前普遍存在的“等着瞧”的态度。

Notre attitude attentiste ne ferait que retarder le moment de faire le bilan et ne permettrait pas de réaliser des progrès sérieux vers une paix durable.

观望等待”态度只推迟最终清算的那一天,无助于朝着持久和平取得有意义的进展。

Bientôt, il serait peut-être beaucoup plus risqué de poursuivre une stratégie attentiste - qui pourrait accroître le mécontentement politique, économique et social - que d'entamer le processus de définition du statut futur.

继续遵循“等着瞧”政策带来的风险,包括加剧政治、经济和社方面的挫折,很快就远远超过未来地位进程带来的风险。

Plusieurs facteurs forcent à reconnaître que plus de 10 années de débats suffisent et que nous ne pouvons pas continuer à adopter une attitude attentiste à l'égard de l'élargissement du Conseil de sécurité.

一些因素导致人们认识到,十多年的已经够了,我们不能继续在扩大安全理事问题方面采取等待的态度。

Toutefois, du fait de l'attitude attentiste de quelques réfugiés sierra-léonais, de l'arrivée de la saison des pluies et des impératifs de la campagne agricole, le nombre de rapatriements librement consentis a commencé à diminuer.

不过,由于一些塞拉利昂难民的`等着瞧'做法、加上雨季和农作周期,所以自愿遣返人数开始下降。

Troisièmement, la communauté internationale doit maintenir une aide concrète au développement dans le pays, même lorsque des facteurs sur le terrain - par exemple un processus électoral - pourraient inciter les donateurs à adopter une approche attentiste.

第三,国际社应该维持对有关国家具体的发展支助,即使在一些实地因素如选举进程可能使一些捐助方倾向于采取“观望”态度时也是如此

Alors que, au début des efforts de médiation, le Groupe de Minsk présentait des propositions sur l'élimination des conséquences du conflit, ses activités actuelles s'apparentent à une politique attentiste sur fond de négociations jusqu'à ce que la partie lésée accepte les conditions de l'agresseur.

尽管在调解的最初阶段,明斯克集团提出了消除冲突后果的建议,它现在的活动却可以说成是在谈判的背景下遵循一项“等待和观察”的政策,直至受害的一方接受侵略者的条件。

Malheureusement, les réunions que nous avons tenues ont amené les Coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE à adopter une attitude passive et attentiste et à régler leur conduite sur le principe suivant : tout ce que les présidents auront convenu sera acceptable pour l'OSCE.

遗憾的是,由于我们之间的晤,欧安组织明斯克小组共同主席采取了一种等着看的被动立场,将活动基于“总统们达成的协议是欧安组织可以接受的”原则。

Si le choix de la communauté internationale est entre la mise en place diligente et précoce d'une architecture pour traiter des défis à venir et une attitude attentiste suivie de l'établissement de règles une fois que les conflits ont éclaté, la préférence de ma délégation est claire.

如果要国际社在认真和早期发展处理今后挑战的构,与等待冲突发生之后才开始编写规则之间作选择,我国代表团喜欢的作法是明确的。

L'évaluation et la promotion des avantages à tirer de l'amélioration du rendement énergétique, des énergies renouvelables et d'autres politiques énergétiques n'ont pas reçu une attention suffisante, de même que l'efficacité des politiques et le coût d'une attitude attentiste face à l'évolution des besoins énergétiques n'ont pas été correctement évalués.

在评价和宣传提高能效、可再生能源和他能源政策能够带来的好处,以及在评价政策效能和不采取行动解决能源需要而付出的代价方面,都没有给予充分的关注。

Pour que les valeurs de la solidarité l'emportent s'agissant de la Somalie, nous prions instamment la communauté internationale d'agir rapidement et d'abandonner toute attitude attentiste, qui ne pourrait qu'entraîner un retour en arrière bien malvenu, au lieu de faire progresser la marche vers la stabilité et la consolidation des institutions.

为让团结的价值观在索马里获得胜利,我们紧急呼吁国际社立刻行动,不要持等着瞧的态度这种态度只导致人们不愿意看到的倒退,而不是向着稳定和构巩固迈进。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 attentiste 的法语例句

用户正在搜索


报界明星, 报界评论, 报警, 报警按钮, 报警汽笛, 报警器开关, 报警信号, 报警装置, 报刊, 报刊等的期号,

相似单词


attenter, attentif, attention, attentionné, attentisme, attentiste, attentivement, atténuant, atténuante, atténuateur,
a.
观望;持观望态度
attitude attentiste观望态度

n.
观望者,观潮派
Les attentistes se recrutent souvent parmi les gens prudents mais sans grande conviction.观望者往往是些生性谨慎但无明确信念人。

法语 助 手
词:
opportuniste,  immobiliste
联想词
opportuniste机会者;prudent谨慎,慎重,审慎;attitude姿势;optimiste乐观;méfiant不信任,怀疑;pessimiste悲观;indécis未定;pragmatique实际,务实,实用;partisan拥护者,支持者,赞成者;lucide清醒,清楚,清晰;défensive保卫,防守,防御;

Il ne faut pas prendre de mesures provisoires, ni adopter une attitude attentiste.

没有采取临时措施和“观望”立场余地。

Pour conclure, Mme Reindorp a souligné que le Conseil ne pouvait poursuivre une politique attentiste.

最后,赖因多普女士着重指出,安理会可以继续执行“观望”政策。

Les demi-mesures et les politiques attentistes sont inacceptables.

也威胁整个地区和全欧洲安全。

Comme il l'a affirmé lorsqu'il s'est réuni à Berlin le 21 février, le Quatuor adopte une approche attentiste.

正如四方在2月21柏林会议上申明,它采取“观望”态度

L'attitude attentiste et passive de la communauté internationale, alors que nous luttons avec des ressources aussi maigres, nous paraît inexcusable.

我们认为,国际社会对我们在这点可怜资源上挣扎袖手旁观是不公平

Si une commission n'est pas créée conformément aux normes internationales, la communauté internationale ne devrait pas adopter une position attentiste.

如果委员会不是根据国际标准成立,国际社会不应当采取”走着瞧”态度。

Le Conseil de sécurité devrait considérer les risques potentiels d'un retard ou d'une attitude attentiste face à un engagement efficace en Somalie.

安全理事会应当认真考虑在确保有效介入索马里方面推迟或拖延风险。

Et pourtant aucun débat digne de ce nom n'a eu lieu au sein de la CCI, qui a adopté une attitude attentiste.

但是国际商会采取观望态度,内部仍未展开任何有意讨论。

D'autres États d'Europe, qui n'appartenaient pas à la Communauté européenne, avaient adopté une attitude attentiste, suivant de près la position de la Communauté.

其他非欧共体成员欧洲国家则持观望态度 密切注视着欧共体立场。

Ces événements politiques avaient eu des conséquences malencontreuses pour le pays, y compris un retour à l'attitude attentiste qui avait prévalu avant les négociations.

这些政治发展情况对该国带来不利后果,包括回到谈判以前普遍存在“等着瞧”态度。

Notre attitude attentiste ne ferait que retarder le moment de faire le bilan et ne permettrait pas de réaliser des progrès sérieux vers une paix durable.

观望等待”态度只会推迟最终清算天,无助于朝着持久和平取得有意进展。

Bientôt, il serait peut-être beaucoup plus risqué de poursuivre une stratégie attentiste - qui pourrait accroître le mécontentement politique, économique et social - que d'entamer le processus de définition du statut futur.

继续遵循“等着瞧”政策带来风险,包括加剧政治、经济和社会方面挫折,很快就会远远超过未来地位进程带来风险。

Plusieurs facteurs forcent à reconnaître que plus de 10 années de débats suffisent et que nous ne pouvons pas continuer à adopter une attitude attentiste à l'égard de l'élargissement du Conseil de sécurité.

些因素导致人们认识到,十多年讨论已经够,我们不能继续在扩大安全理事会问题方面采取等待态度。

Toutefois, du fait de l'attitude attentiste de quelques réfugiés sierra-léonais, de l'arrivée de la saison des pluies et des impératifs de la campagne agricole, le nombre de rapatriements librement consentis a commencé à diminuer.

不过,由于些塞拉利昂难民`等着瞧'做法、加上雨季和农作周期,所以自愿遣返人数开始下降。

Troisièmement, la communauté internationale doit maintenir une aide concrète au développement dans le pays, même lorsque des facteurs sur le terrain - par exemple un processus électoral - pourraient inciter les donateurs à adopter une approche attentiste.

第三,国际社会应该维持对有关国家具体发展支助,即使在些实地因素如选举进程可能会使些捐助方倾向于采取“观望”态度时也是如此

Alors que, au début des efforts de médiation, le Groupe de Minsk présentait des propositions sur l'élimination des conséquences du conflit, ses activités actuelles s'apparentent à une politique attentiste sur fond de négociations jusqu'à ce que la partie lésée accepte les conditions de l'agresseur.

尽管在调解最初阶段,明斯克集团提出消除冲突后果建议,它现在活动却可以说成是在谈判背景下遵循项“等待和观察”政策,直至受害方接受侵略者条件。

Malheureusement, les réunions que nous avons tenues ont amené les Coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE à adopter une attitude passive et attentiste et à régler leur conduite sur le principe suivant : tout ce que les présidents auront convenu sera acceptable pour l'OSCE.

遗憾是,由于我们之间会晤,欧安组织明斯克小组共同席采取等着看被动立场,将其活动基于“总统们达成协议是欧安组织可以接受”原则。

Si le choix de la communauté internationale est entre la mise en place diligente et précoce d'une architecture pour traiter des défis à venir et une attitude attentiste suivie de l'établissement de règles une fois que les conflits ont éclaté, la préférence de ma délégation est claire.

如果要国际社会在认真和早期发展处理今后挑战机构,与等待冲突发生之后才开始编写规则之间作选择,我国代表团喜欢作法是明确

L'évaluation et la promotion des avantages à tirer de l'amélioration du rendement énergétique, des énergies renouvelables et d'autres politiques énergétiques n'ont pas reçu une attention suffisante, de même que l'efficacité des politiques et le coût d'une attitude attentiste face à l'évolution des besoins énergétiques n'ont pas été correctement évalués.

在评价和宣传提高能效、可再生能源和其他能源政策能够带来好处,以及在评价政策效能和不采取行动解决能源需要而付出代价方面,都没有给予充分关注。

Pour que les valeurs de la solidarité l'emportent s'agissant de la Somalie, nous prions instamment la communauté internationale d'agir rapidement et d'abandonner toute attitude attentiste, qui ne pourrait qu'entraîner un retour en arrière bien malvenu, au lieu de faire progresser la marche vers la stabilité et la consolidation des institutions.

为让团结价值观在索马里获得胜利,我们紧急呼吁国际社会立刻行动,不要持等着瞧态度态度只会导致人们不愿意看到倒退,而不是向着稳定和机构巩固迈进。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 attentiste 的法语例句

用户正在搜索


报社通讯员, 报审, 报失, 报时, 报时的, 报时信号, 报时钟, 报时装置(钟的), 报收, 报数,

相似单词


attenter, attentif, attention, attentionné, attentisme, attentiste, attentivement, atténuant, atténuante, atténuateur,
a.
观望的;持观望态度的
attitude attentiste观望态度

n.
观望主义者,观潮派
Les attentistes se recrutent souvent parmi les gens prudents mais sans grande conviction.观望主义者往往是一些生性谨慎但无明确念的人。

法语 助 手
近义词:
opportuniste,  immobiliste
联想词
opportuniste主义者;prudent谨慎的,慎重的,审慎的;attitude姿势;optimiste乐观主义的;méfiant的,怀疑的;pessimiste悲观的;indécis未定的;pragmatique实际的,务实的,实用主义的;partisan拥护者,支持者,赞成者;lucide清醒的,清楚的,清晰的;défensive保卫的,防守的,防御的;

Il ne faut pas prendre de mesures provisoires, ni adopter une attitude attentiste.

没有临时措施和“观望”立场的余地。

Pour conclure, Mme Reindorp a souligné que le Conseil ne pouvait poursuivre une politique attentiste.

最后,赖因多普女士着重指出,安理可以继续执行“观望”政策。

Les demi-mesures et les politiques attentistes sont inacceptables.

也威胁整个地区和全欧洲的安全。

Comme il l'a affirmé lorsqu'il s'est réuni à Berlin le 21 février, le Quatuor adopte une approche attentiste.

正如四方在2月21柏林议上申明的,它观望”态度

L'attitude attentiste et passive de la communauté internationale, alors que nous luttons avec des ressources aussi maigres, nous paraît inexcusable.

我们认为,国际社对我们在这一点可怜的资源上挣扎袖手旁观是公平的。

Si une commission n'est pas créée conformément aux normes internationales, la communauté internationale ne devrait pas adopter une position attentiste.

如果委员是根据国际标准成立的,国际社应当”走着瞧”的态度。

Le Conseil de sécurité devrait considérer les risques potentiels d'un retard ou d'une attitude attentiste face à un engagement efficace en Somalie.

安全理事应当认真考虑在确保有效介入索马里方面推迟或拖延的风险。

Et pourtant aucun débat digne de ce nom n'a eu lieu au sein de la CCI, qui a adopté une attitude attentiste.

但是国际商了一种观望态度,内部仍未展开何有意义的讨论。

D'autres États d'Europe, qui n'appartenaient pas à la Communauté européenne, avaient adopté une attitude attentiste, suivant de près la position de la Communauté.

其他非欧共体成员的欧洲国家则持观望态度 密切注视着欧共体的立场。

Ces événements politiques avaient eu des conséquences malencontreuses pour le pays, y compris un retour à l'attitude attentiste qui avait prévalu avant les négociations.

这些政治发展情况对该国带来利的后果,包括回到谈判以前普遍存在的“等着瞧”的态度。

Notre attitude attentiste ne ferait que retarder le moment de faire le bilan et ne permettrait pas de réaliser des progrès sérieux vers une paix durable.

观望等待”态度只推迟最终清算的那一天,无助于朝着持久和平得有意义的进展。

Bientôt, il serait peut-être beaucoup plus risqué de poursuivre une stratégie attentiste - qui pourrait accroître le mécontentement politique, économique et social - que d'entamer le processus de définition du statut futur.

继续遵循“等着瞧”政策带来的风险,包括加剧政治、经济和社方面的挫折,很快就远远超过未来地位进程带来的风险。

Plusieurs facteurs forcent à reconnaître que plus de 10 années de débats suffisent et que nous ne pouvons pas continuer à adopter une attitude attentiste à l'égard de l'élargissement du Conseil de sécurité.

一些因素导致人们认识到,十多年的讨论已经够了,我们能继续在扩大安全理事问题方面等待的态度。

Toutefois, du fait de l'attitude attentiste de quelques réfugiés sierra-léonais, de l'arrivée de la saison des pluies et des impératifs de la campagne agricole, le nombre de rapatriements librement consentis a commencé à diminuer.

过,由于一些塞拉利昂难民的`等着瞧'做法、加上雨季和农作周期,所以自愿遣返人数开始下降。

Troisièmement, la communauté internationale doit maintenir une aide concrète au développement dans le pays, même lorsque des facteurs sur le terrain - par exemple un processus électoral - pourraient inciter les donateurs à adopter une approche attentiste.

第三,国际社应该维持对有关国家具体的发展支助,即使在一些实地因素如选举进程可能使一些捐助方倾向于观望”态度时也是如此

Alors que, au début des efforts de médiation, le Groupe de Minsk présentait des propositions sur l'élimination des conséquences du conflit, ses activités actuelles s'apparentent à une politique attentiste sur fond de négociations jusqu'à ce que la partie lésée accepte les conditions de l'agresseur.

尽管在调解的最初阶段,明斯克集团提出了消除冲突后果的建议,它现在的活动却可以说成是在谈判的背景下遵循一项“等待和观察”的政策,直至受害的一方接受侵略者的条件。

Malheureusement, les réunions que nous avons tenues ont amené les Coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE à adopter une attitude passive et attentiste et à régler leur conduite sur le principe suivant : tout ce que les présidents auront convenu sera acceptable pour l'OSCE.

遗憾的是,由于我们之间的晤,欧安组织明斯克小组共同主席了一种等着看的被动立场,将其活动基于“总统们达成的协议是欧安组织可以接受的”原则。

Si le choix de la communauté internationale est entre la mise en place diligente et précoce d'une architecture pour traiter des défis à venir et une attitude attentiste suivie de l'établissement de règles une fois que les conflits ont éclaté, la préférence de ma délégation est claire.

如果要国际社在认真和早期发展处理今后挑战的机构,与等待冲突发生之后才开始编写规则之间作选择,我国代表团喜欢的作法是明确的。

L'évaluation et la promotion des avantages à tirer de l'amélioration du rendement énergétique, des énergies renouvelables et d'autres politiques énergétiques n'ont pas reçu une attention suffisante, de même que l'efficacité des politiques et le coût d'une attitude attentiste face à l'évolution des besoins énergétiques n'ont pas été correctement évalués.

在评价和宣传提高能效、可再生能源和其他能源政策能够带来的好处,以及在评价政策效能和行动解决能源需要而付出的代价方面,都没有给予充分的关注。

Pour que les valeurs de la solidarité l'emportent s'agissant de la Somalie, nous prions instamment la communauté internationale d'agir rapidement et d'abandonner toute attitude attentiste, qui ne pourrait qu'entraîner un retour en arrière bien malvenu, au lieu de faire progresser la marche vers la stabilité et la consolidation des institutions.

为让团结的价值观在索马里获得胜利,我们紧急呼吁国际社立刻行动,要持等着瞧的态度这种态度只导致人们愿意看到的倒退,而是向着稳定和机构巩固迈进。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 attentiste 的法语例句

用户正在搜索


报喜, 报喜不报忧, 报系, 报销, 报销凭单, 报晓, 报效, 报信, 报修, 报宿怨,

相似单词


attenter, attentif, attention, attentionné, attentisme, attentiste, attentivement, atténuant, atténuante, atténuateur,