法语助手
  • 关闭

n. f.
暧昧,棱两可,含清;含
sans ambiguïté 暧昧地,毫
l'ambiguïté d'une situation 形势的明朗


法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
ambages,  amphibologie,  double sens,  énigme,  équivoque,  obscurité,  ambivalence,  incertitude,  malentendu
反义词:
clarté,  franchise,  netteté,  précision
联想词
équivoque歧义的,棱两可的,明确的,含的;confusion混乱,混杂;incohérence,无联系,结构松散,缺乏条理;incertitude确定,明确,肯定;contradiction反驳,反对;étrangeté奇特,古怪;absurdité荒谬,荒唐,合逻辑;ironie反话,反语;évidence明显, 显著;subtilité敏锐;dualité二重性,二元性;

La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.

《奥林匹克宪》中明白无误地谈到了法语的地位。

L'Union européenne les a condamnés sans ambiguïté.

欧洲联盟旗帜鲜明地谴责这些行为。

La proposition de son organisation lèverait cette ambiguïté.

保理联号国际在其建议中将涉及这种含其词的情况。

Cette décision a levé toute ambiguïté sur ce point.

这解决了在这一点上的

Les travaux de la Commission souffrent de cette ambiguïté.

委员会本身的工作也受到这种明确性的影响。

Mettons fin à l'ambiguïté et à l'équivoque.

应有棱两可或明朗的态度。

Sans cela, nous risquons des ambiguïtés et des retards inutiles.

除非予以明确的赞同,则我们就会有必要的和拖延的风险。

Elle souhaite donc savoir si les Samoa sont conscients de cette ambiguïté.

她想知道萨摩亚是否意识到了这种棱两可

Ses conséquences terrifiantes montrent, sans aucune ambiguïté, que nos sociétés sont interdépendantes.

它的骇人后果非常清楚地显示,我们各个社会是相互联系的。

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有的空间,也能无动于衷。

Même en russe, il me semble que l'expression revêt une certaine ambiguïté.

我认为,即使俄语的措辞似乎也有一定的歧义

Du moins faudrait-il que le commentaire écarte toute ambiguïté à ce sujet.

至少应在该条的评注部分澄清这一题。

L'amendement proposé au titre de la recommandation 28 lèverait l'ambiguïté.

拟议的对建议28标题的修正将消除其含性。

Il agit sans ambiguïté.

他做事毫

Nous nous sommes trouvés confrontés à des ambiguïtés et des dilemmes terribles, souvent seuls.

我们面对的是极大的确定情况和难题,而且常常只有我们一个单位。

Le régime juridique créé par ces instruments est bien connu et dénué d'ambiguïté.

这些文书所建立的法律制度是众所周知和确定的。

La seule façon de sortir de cette ambiguïté néfaste est d'appliquer strictement la légalité.

解决这一有害的确定因素的唯一途径,就是严格适用法律。

Or, d'après nous, un projet de résolution de cette nature n'autorise aucune ambiguïté.

我们认为,此类性质的决议草案没有任何余地

Par exemple, leur appellation contenait une ambiguïté dans les termes «other business enterprises» («autres entreprises»).

例如,《准则》中一个含清的题是名称中“其他工商企业”的提法。

La pratique suivie par le Secrétaire général dans l'application de cette disposition est sans ambiguïté.

秘书长在执行这一规定方面的做法很明确。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambiguïté 的法语例句

用户正在搜索


不安, 不安本分, 不安的, 不安地, 不安定, 不安分, 不安分的, 不安静的, 不安全, 不安全地带,

相似单词


ambidextrie, ambidrome, Ambien, ambigu, ambiguïmètre, ambiguïté, ambigument, ambiologie, ambiophonie, ambiopie,

n. f.
暧昧,模棱两可,清;糊话
sans ambiguïté 暧昧地,毫糊地
l'ambiguïté d'une situation 形势的明朗


法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
ambages,  amphibologie,  double sens,  énigme,  équivoque,  obscurité,  ambivalence,  incertitude,  malentendu
反义词:
clarté,  franchise,  netteté,  précision
联想词
équivoque歧义的,模棱两可的,的,糊的;confusion混乱,混杂;incohérence连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;incertitude定,定;contradiction反驳,反对;étrangeté奇特,古怪;absurdité荒谬,荒唐,合逻辑;ironie反话,反语;évidence明显, 显著;subtilité敏锐;dualité二重性,二元性;

La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.

《奥林匹克宪》中明白无误地谈到了法语的地位。

L'Union européenne les a condamnés sans ambiguïté.

欧洲联盟旗帜鲜明地谴责些行为。

La proposition de son organisation lèverait cette ambiguïté.

保理联号国际在其建议中将涉及糊其词的情况。

Cette décision a levé toute ambiguïté sur ce point.

解决了在一点上的模糊问题

Les travaux de la Commission souffrent de cette ambiguïté.

委员会本身的工作也受到性的影响。

Mettons fin à l'ambiguïté et à l'équivoque.

应有模棱两可或明朗的态度。

Sans cela, nous risquons des ambiguïtés et des retards inutiles.

除非予以明的赞同,则我们就会有必要的模糊和拖延的风险。

Elle souhaite donc savoir si les Samoa sont conscients de cette ambiguïté.

她想知道萨摩亚是否意识到了模棱两可

Ses conséquences terrifiantes montrent, sans aucune ambiguïté, que nos sociétés sont interdépendantes.

它的骇人后果非常清楚地显示,我们各个社会是相互联系的。

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有模糊的空间,也能无动于衷。

Même en russe, il me semble que l'expression revêt une certaine ambiguïté.

我认为,即使俄语的措辞似乎也有一定的歧义

Du moins faudrait-il que le commentaire écarte toute ambiguïté à ce sujet.

至少应在该条的评注部分澄清一问题。

L'amendement proposé au titre de la recommandation 28 lèverait l'ambiguïté.

拟议的对建议28标题的修正将消除其糊性。

Il agit sans ambiguïté.

他做事毫糊。

Nous nous sommes trouvés confrontés à des ambiguïtés et des dilemmes terribles, souvent seuls.

我们面对的是极大的情况和难题,而且常常只有我们一个单位。

Le régime juridique créé par ces instruments est bien connu et dénué d'ambiguïté.

些文书所建立的法律制度是众所周知和定的。

La seule façon de sortir de cette ambiguïté néfaste est d'appliquer strictement la légalité.

解决一有害的因素的唯一途径,就是严格适用法律。

Or, d'après nous, un projet de résolution de cette nature n'autorise aucune ambiguïté.

我们认为,此类性质的决议草案没有任何模糊余地

Par exemple, leur appellation contenait une ambiguïté dans les termes «other business enterprises» («autres entreprises»).

例如,《准则》中一个清的问题是名称中“其他工商企业”的提法。

La pratique suivie par le Secrétaire général dans l'application de cette disposition est sans ambiguïté.

秘书长在执行一规定方面的做法很明

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambiguïté 的法语例句

用户正在搜索


不败, 不败之地, 不包括, 不包括…在内, 不包括在内, 不包括在内的, 不饱, 不饱和, 不饱和的, 不饱和环烃,

相似单词


ambidextrie, ambidrome, Ambien, ambigu, ambiguïmètre, ambiguïté, ambigument, ambiologie, ambiophonie, ambiopie,

n. f.
暧昧,模棱两可,含不清;含
sans ambiguïté 不暧昧地,毫不含
l'ambiguïté d'une situation 形势不明朗


法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
ambages,  amphibologie,  double sens,  énigme,  équivoque,  obscurité,  ambivalence,  incertitude,  malentendu
反义词:
clarté,  franchise,  netteté,  précision
联想词
équivoque歧义,模棱两可,不明确,含;confusion乱,杂;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;incertitude不确定,不明确,不肯定;contradiction反驳,反对;étrangeté奇特,古怪;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;ironie反话,反语;évidence明显, 显著;subtilité敏锐;dualité二重性,二元性;

La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.

《奥林匹克宪》中明白无误地谈到了法语地位。

L'Union européenne les a condamnés sans ambiguïté.

欧洲联盟旗帜鲜明地谴责这些行为。

La proposition de son organisation lèverait cette ambiguïté.

保理联号国际在其建议中将涉及这种含其词情况。

Cette décision a levé toute ambiguïté sur ce point.

这解决了在这一点上问题

Les travaux de la Commission souffrent de cette ambiguïté.

委员工作也受到这种不明确性影响。

Mettons fin à l'ambiguïté et à l'équivoque.

在不应有模棱两可或不明朗态度。

Sans cela, nous risquons des ambiguïtés et des retards inutiles.

除非予以明确赞同,则我们就有不必要和拖延风险。

Elle souhaite donc savoir si les Samoa sont conscients de cette ambiguïté.

她想知道萨摩亚是否意识到了这种模棱两可

Ses conséquences terrifiantes montrent, sans aucune ambiguïté, que nos sociétés sont interdépendantes.

骇人后果非常清楚地显示,我们各个社是相互联系

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有空间,也不能无动于衷。

Même en russe, il me semble que l'expression revêt une certaine ambiguïté.

我认为,即使俄语措辞似乎也有一定歧义

Du moins faudrait-il que le commentaire écarte toute ambiguïté à ce sujet.

至少应在该条评注部分澄清这一问题。

L'amendement proposé au titre de la recommandation 28 lèverait l'ambiguïté.

拟议对建议28标题修正将消除其含性。

Il agit sans ambiguïté.

他做事毫不含

Nous nous sommes trouvés confrontés à des ambiguïtés et des dilemmes terribles, souvent seuls.

我们面对是极大确定情况和难题,而且常常只有我们一个单位。

Le régime juridique créé par ces instruments est bien connu et dénué d'ambiguïté.

这些文书所建立法律制度是众所周知和确定

La seule façon de sortir de cette ambiguïté néfaste est d'appliquer strictement la légalité.

解决这一有害确定因素唯一途径,就是严格适用法律。

Or, d'après nous, un projet de résolution de cette nature n'autorise aucune ambiguïté.

我们认为,此类性质决议草案没有任何余地

Par exemple, leur appellation contenait une ambiguïté dans les termes «other business enterprises» («autres entreprises»).

例如,《准则》中一个含不清问题是名称中“其他工商企业”提法。

La pratique suivie par le Secrétaire général dans l'application de cette disposition est sans ambiguïté.

秘书长在执行这一规定方面做法很明确。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambiguïté 的法语例句

用户正在搜索


不抱成见的, 不抱幻想, 不抱幻想的, 不抱幻想的人, 不抱希望, 不暴露感情, 不爆的, 不爆裂性, 不爆内胎, 不爆炸的,

相似单词


ambidextrie, ambidrome, Ambien, ambigu, ambiguïmètre, ambiguïté, ambigument, ambiologie, ambiophonie, ambiopie,

n. f.
昧,模棱两可,含糊不清;含糊话
sans ambiguïté 不昧地,毫不含糊地
l'ambiguïté d'une situation 形势的不明朗


法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
ambages,  amphibologie,  double sens,  énigme,  équivoque,  obscurité,  ambivalence,  incertitude,  malentendu
反义词:
clarté,  franchise,  netteté,  précision
联想词
équivoque歧义的,模棱两可的,不明确的,含糊的;confusion混乱,混杂;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;incertitude不确定,不明确,不肯定;contradiction反驳,反对;étrangeté奇特,古怪;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;ironie反话,反语;évidence明显, 显著;subtilité敏锐;dualité二重性,二元性;

La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.

《奥林匹克宪》中明白无误地谈到了法语的地位。

L'Union européenne les a condamnés sans ambiguïté.

欧洲联盟旗帜鲜明地谴责这些行为。

La proposition de son organisation lèverait cette ambiguïté.

保理联号国际在其建议中将涉及这种含糊其词的情况。

Cette décision a levé toute ambiguïté sur ce point.

这解决了在这一点上的模糊问题

Les travaux de la Commission souffrent de cette ambiguïté.

委员会本身的工作也受到这种不明确性的影响。

Mettons fin à l'ambiguïté et à l'équivoque.

在不应有模棱两可或不明朗的态度。

Sans cela, nous risquons des ambiguïtés et des retards inutiles.

除非予以明确的赞同,则我们就会有不必要的模糊和拖延的风险。

Elle souhaite donc savoir si les Samoa sont conscients de cette ambiguïté.

她想知道萨摩亚是到了这种模棱两可

Ses conséquences terrifiantes montrent, sans aucune ambiguïté, que nos sociétés sont interdépendantes.

它的骇人后果非常清楚地显示,我们各个社会是相互联系的。

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有模糊的空间,也不能无动于衷。

Même en russe, il me semble que l'expression revêt une certaine ambiguïté.

我认为,即使俄语的措辞似乎也有一定的歧义

Du moins faudrait-il que le commentaire écarte toute ambiguïté à ce sujet.

至少应在该条的评注部分澄清这一问题。

L'amendement proposé au titre de la recommandation 28 lèverait l'ambiguïté.

拟议的对建议28标题的修正将消除其含糊性。

Il agit sans ambiguïté.

他做事毫不含糊。

Nous nous sommes trouvés confrontés à des ambiguïtés et des dilemmes terribles, souvent seuls.

我们面对的是极大的确定情况和难题,而且常常只有我们一个单位。

Le régime juridique créé par ces instruments est bien connu et dénué d'ambiguïté.

这些文书所建立的法律制度是众所周知和确定的。

La seule façon de sortir de cette ambiguïté néfaste est d'appliquer strictement la légalité.

解决这一有害的确定因素的唯一途径,就是严格适用法律。

Or, d'après nous, un projet de résolution de cette nature n'autorise aucune ambiguïté.

我们认为,此类性质的决议草案没有任何模糊余地

Par exemple, leur appellation contenait une ambiguïté dans les termes «other business enterprises» («autres entreprises»).

例如,《准则》中一个含糊不清的问题是名称中“其他工商企业”的提法。

La pratique suivie par le Secrétaire général dans l'application de cette disposition est sans ambiguïté.

秘书长在执行这一规定方面的做法很明确。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambiguïté 的法语例句

用户正在搜索


不辨是非真假, 不辨菽麦, 不辨真伪, 不辩自明, 不标准的, 不表示时态的, 不别而去, 不才, 不采纳一项建议, 不测,

相似单词


ambidextrie, ambidrome, Ambien, ambigu, ambiguïmètre, ambiguïté, ambigument, ambiologie, ambiophonie, ambiopie,

n. f.
暧昧,模棱两可,含糊不清;含糊话
sans ambiguïté 不暧昧地,毫不含糊地
l'ambiguïté d'une situation 形势的不明朗


法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
ambages,  amphibologie,  double sens,  énigme,  équivoque,  obscurité,  ambivalence,  incertitude,  malentendu
反义词:
clarté,  franchise,  netteté,  précision
联想词
équivoque歧义的,模棱两可的,不明确的,含糊的;confusion混乱,混杂;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;incertitude不确定,不明确,不肯定;contradiction反驳,反对;étrangeté奇特,古怪;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;ironie反话,反语;évidence明显, 显著;subtilité敏锐;dualité二重性,二元性;

La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.

《奥林匹克宪》中明白无误地法语的地位。

L'Union européenne les a condamnés sans ambiguïté.

欧洲联盟旗帜鲜明地谴责这些行为。

La proposition de son organisation lèverait cette ambiguïté.

保理联号国际在其建议中将涉及这种含糊其词的情况。

Cette décision a levé toute ambiguïté sur ce point.

这解决在这一点上的模糊问题

Les travaux de la Commission souffrent de cette ambiguïté.

委员会本身的工作也受这种不明确性的影响。

Mettons fin à l'ambiguïté et à l'équivoque.

在不应有模棱两可或不明朗的态度。

Sans cela, nous risquons des ambiguïtés et des retards inutiles.

除非予以明确的赞同,则我们就会有不必要的模糊和拖延的风险。

Elle souhaite donc savoir si les Samoa sont conscients de cette ambiguïté.

她想知道萨摩亚是否意识这种模棱两可

Ses conséquences terrifiantes montrent, sans aucune ambiguïté, que nos sociétés sont interdépendantes.

它的骇人后果非常清楚地显示,我们各个社会是相互联系的。

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有模糊的空间,也不能无动于衷。

Même en russe, il me semble que l'expression revêt une certaine ambiguïté.

我认为,即使俄语的措辞似乎也有一定的歧义

Du moins faudrait-il que le commentaire écarte toute ambiguïté à ce sujet.

至少应在该条的评注部分澄清这一问题。

L'amendement proposé au titre de la recommandation 28 lèverait l'ambiguïté.

拟议的对建议28标题的修正将消除其含糊性。

Il agit sans ambiguïté.

他做事毫不含糊。

Nous nous sommes trouvés confrontés à des ambiguïtés et des dilemmes terribles, souvent seuls.

我们面对的是极大的确定情况和难题,而且常常只有我们一个单位。

Le régime juridique créé par ces instruments est bien connu et dénué d'ambiguïté.

这些文书所建立的法律制度是众所周知和确定的。

La seule façon de sortir de cette ambiguïté néfaste est d'appliquer strictement la légalité.

解决这一有害的确定因素的唯一途径,就是严格适用法律。

Or, d'après nous, un projet de résolution de cette nature n'autorise aucune ambiguïté.

我们认为,此类性质的决议草案没有任何模糊余地

Par exemple, leur appellation contenait une ambiguïté dans les termes «other business enterprises» («autres entreprises»).

如,《准则》中一个含糊不清的问题是名称中“其他工商企业”的提法。

La pratique suivie par le Secrétaire général dans l'application de cette disposition est sans ambiguïté.

秘书长在执行这一规定方面的做法很明确。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambiguïté 的法语例句

用户正在搜索


不忏悔的罪人, 不常出门的, 不常的(人), 不常见的, 不常用的, 不彻底的办法, 不沉的船, 不沉淀的, 不沉救助快艇, 不沉性,

相似单词


ambidextrie, ambidrome, Ambien, ambigu, ambiguïmètre, ambiguïté, ambigument, ambiologie, ambiophonie, ambiopie,

用户正在搜索


不成材, 不成大器, 不成对的, 不成对的器官, 不成功, 不成功[尤指演出], 不成功便成仁, 不成立, 不成立的推理, 不成器,

相似单词


ambidextrie, ambidrome, Ambien, ambigu, ambiguïmètre, ambiguïté, ambigument, ambiologie, ambiophonie, ambiopie,

用户正在搜索


不成问题的问题, 不成形, 不诚实, 不诚实的, 不诚实的行为, 不诚实的合伙人, 不诚实的人<俗>, 不诚实地, 不承担义务, 不承担责任,

相似单词


ambidextrie, ambidrome, Ambien, ambigu, ambiguïmètre, ambiguïté, ambigument, ambiologie, ambiophonie, ambiopie,

n. f.
暧昧,模棱两可,含糊不清;含糊话
sans ambiguïté 不暧昧,毫不含糊
l'ambiguïté d'une situation 形势的不明朗


法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
ambages,  amphibologie,  double sens,  énigme,  équivoque,  obscurité,  ambivalence,  incertitude,  malentendu
反义词:
clarté,  franchise,  netteté,  précision
联想词
équivoque歧义的,模棱两可的,不明确的,含糊的;confusion混乱,混杂;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;incertitude不确定,不明确,不肯定;contradiction反驳,反对;étrangeté奇特,古怪;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;ironie反话,反语;évidence明显, 显著;subtilité敏锐;dualité二重性,二元性;

La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.

林匹克宪》中明白无到了法语的位。

L'Union européenne les a condamnés sans ambiguïté.

欧洲联盟旗帜鲜明谴责这些行为。

La proposition de son organisation lèverait cette ambiguïté.

保理联号国际在其建议中将涉及这种含糊其词的情况。

Cette décision a levé toute ambiguïté sur ce point.

这解决了在这一点上的模糊问题

Les travaux de la Commission souffrent de cette ambiguïté.

委员会本身的工作也受到这种不明确性的影响。

Mettons fin à l'ambiguïté et à l'équivoque.

在不应有模棱两可或不明朗的态度。

Sans cela, nous risquons des ambiguïtés et des retards inutiles.

除非予以明确的赞同,则我们就会有不必要的模糊和拖延的风险。

Elle souhaite donc savoir si les Samoa sont conscients de cette ambiguïté.

她想知道萨摩亚是否意识到了这种模棱两可

Ses conséquences terrifiantes montrent, sans aucune ambiguïté, que nos sociétés sont interdépendantes.

它的骇人后果非常清楚显示,我们各个社会是相互联系的。

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有模糊的空间,也不能无动于衷。

Même en russe, il me semble que l'expression revêt une certaine ambiguïté.

我认为,即使俄语的措辞似乎也有一定的歧义

Du moins faudrait-il que le commentaire écarte toute ambiguïté à ce sujet.

至少应在该条的评注部分澄清这一问题。

L'amendement proposé au titre de la recommandation 28 lèverait l'ambiguïté.

拟议的对建议28标题的修正将消除其含糊性。

Il agit sans ambiguïté.

他做事毫不含糊。

Nous nous sommes trouvés confrontés à des ambiguïtés et des dilemmes terribles, souvent seuls.

我们面对的是极大的确定情况和难题,而且常常只有我们一个单位。

Le régime juridique créé par ces instruments est bien connu et dénué d'ambiguïté.

这些文书所建立的法律制度是众所周知和确定的。

La seule façon de sortir de cette ambiguïté néfaste est d'appliquer strictement la légalité.

解决这一有害的确定因素的唯一途径,就是严格适用法律。

Or, d'après nous, un projet de résolution de cette nature n'autorise aucune ambiguïté.

我们认为,此类性质的决议草案没有任何模糊

Par exemple, leur appellation contenait une ambiguïté dans les termes «other business enterprises» («autres entreprises»).

例如,《准则》中一个含糊不清的问题是名称中“其他工商企业”的提法。

La pratique suivie par le Secrétaire général dans l'application de cette disposition est sans ambiguïté.

秘书长在执行这一规定方面的做法很明确。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambiguïté 的法语例句

用户正在搜索


不齿于人类, 不耻下问, 不啻, 不啻天壤之别, 不充分, 不愁吃穿, 不愁衣食, 不出嫁, 不出门, 不出三年,

相似单词


ambidextrie, ambidrome, Ambien, ambigu, ambiguïmètre, ambiguïté, ambigument, ambiologie, ambiophonie, ambiopie,

n. f.
暧昧,模棱两可,含糊不清;含糊话
sans ambiguïté 不暧昧地,毫不含糊地
l'ambiguïté d'une situation 形势


法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
ambages,  amphibologie,  double sens,  énigme,  équivoque,  obscurité,  ambivalence,  incertitude,  malentendu
反义词:
clarté,  franchise,  netteté,  précision
联想词
équivoque歧义,模棱两可,不,含糊;confusion混乱,混杂;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;incertitude定,不,不肯定;contradiction反驳,反对;étrangeté奇特,古怪;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;ironie反话,反语;évidence显, 显著;subtilité敏锐;dualité二重性,二元性;

La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.

《奥林匹克宪》中白无误地谈到了法语地位。

L'Union européenne les a condamnés sans ambiguïté.

欧洲联盟旗帜鲜地谴责这些行为。

La proposition de son organisation lèverait cette ambiguïté.

保理联号国际在其建议中将涉及这种含糊其词情况。

Cette décision a levé toute ambiguïté sur ce point.

这解决了在这一点上模糊问题

Les travaux de la Commission souffrent de cette ambiguïté.

委员会本身工作也受到这种不影响。

Mettons fin à l'ambiguïté et à l'équivoque.

在不应有模棱两可或不态度。

Sans cela, nous risquons des ambiguïtés et des retards inutiles.

除非予以赞同,则我们就会有不必要模糊和拖延风险。

Elle souhaite donc savoir si les Samoa sont conscients de cette ambiguïté.

她想知道萨摩亚是否意识到了这种模棱两可

Ses conséquences terrifiantes montrent, sans aucune ambiguïté, que nos sociétés sont interdépendantes.

骇人后果非常清楚地显示,我们各个社会是相互联系

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有模糊空间,也不能无动于衷。

Même en russe, il me semble que l'expression revêt une certaine ambiguïté.

我认为,即使俄语措辞似乎也有一定歧义

Du moins faudrait-il que le commentaire écarte toute ambiguïté à ce sujet.

至少应在该条评注部分澄清这一问题。

L'amendement proposé au titre de la recommandation 28 lèverait l'ambiguïté.

拟议对建议28标题修正将消除其含糊性。

Il agit sans ambiguïté.

他做事毫不含糊。

Nous nous sommes trouvés confrontés à des ambiguïtés et des dilemmes terribles, souvent seuls.

我们面对是极大情况和难题,而且常常只有我们一个单位。

Le régime juridique créé par ces instruments est bien connu et dénué d'ambiguïté.

这些文书所建立法律制度是众所周知和

La seule façon de sortir de cette ambiguïté néfaste est d'appliquer strictement la légalité.

解决这一有害因素唯一途径,就是严格适用法律。

Or, d'après nous, un projet de résolution de cette nature n'autorise aucune ambiguïté.

我们认为,此类性质决议草案没有任何模糊余地

Par exemple, leur appellation contenait une ambiguïté dans les termes «other business enterprises» («autres entreprises»).

例如,《准则》中一个含糊不清问题是名称中“其他工商企业”提法。

La pratique suivie par le Secrétaire général dans l'application de cette disposition est sans ambiguïté.

秘书长在执行这一规定方面做法很

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambiguïté 的法语例句

用户正在搜索


不纯臭葱石, 不纯粹的英语, 不纯蛋白石, 不纯的, 不纯的金属, 不纯杆沸石, 不纯硅灰石, 不纯黑云母, 不纯洁的, 不纯孔雀石,

相似单词


ambidextrie, ambidrome, Ambien, ambigu, ambiguïmètre, ambiguïté, ambigument, ambiologie, ambiophonie, ambiopie,

n. f.
暧昧,模,含糊不清;含糊话
sans ambiguïté 不暧昧地,毫不含糊地
l'ambiguïté d'une situation 形势的不明朗


法语 助 手 版 权 所 有
词:
ambages,  amphibologie,  double sens,  énigme,  équivoque,  obscurité,  ambivalence,  incertitude,  malentendu
词:
clarté,  franchise,  netteté,  précision
联想词
équivoque的,模的,不明确的,含糊的;confusion混乱,混杂;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;incertitude不确定,不明确,不肯定;contradiction反驳,反对;étrangeté奇特,古怪;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;ironie反话,反语;évidence明显, 显著;subtilité敏锐;dualité二重性,二元性;

La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.

《奥林匹克宪》中明白无误地谈到了法语的地位。

L'Union européenne les a condamnés sans ambiguïté.

欧洲联盟旗帜鲜明地谴责这些行为。

La proposition de son organisation lèverait cette ambiguïté.

保理联号国际在其建议中将涉及这种含糊其词的情况。

Cette décision a levé toute ambiguïté sur ce point.

这解决了在这一点上的模糊问题

Les travaux de la Commission souffrent de cette ambiguïté.

委员会本身的工作也受到这种不明确性的影响。

Mettons fin à l'ambiguïté et à l'équivoque.

在不应有模或不明朗的态度。

Sans cela, nous risquons des ambiguïtés et des retards inutiles.

除非予以明确的赞同,则我们就会有不必要的模糊和拖延的风险。

Elle souhaite donc savoir si les Samoa sont conscients de cette ambiguïté.

她想知道萨摩亚是否意识到了这种

Ses conséquences terrifiantes montrent, sans aucune ambiguïté, que nos sociétés sont interdépendantes.

它的骇人后果非常清楚地显示,我们各个社会是相互联系的。

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有模糊的空间,也不能无动于衷。

Même en russe, il me semble que l'expression revêt une certaine ambiguïté.

我认为,即使俄语的措辞似乎也有一定的

Du moins faudrait-il que le commentaire écarte toute ambiguïté à ce sujet.

至少应在该条的评注部分澄清这一问题。

L'amendement proposé au titre de la recommandation 28 lèverait l'ambiguïté.

拟议的对建议28标题的修正将消除其含糊性。

Il agit sans ambiguïté.

他做事毫不含糊。

Nous nous sommes trouvés confrontés à des ambiguïtés et des dilemmes terribles, souvent seuls.

我们面对的是极大的确定情况和难题,而且常常只有我们一个单位。

Le régime juridique créé par ces instruments est bien connu et dénué d'ambiguïté.

这些文书所建立的法律制度是众所周知和确定的。

La seule façon de sortir de cette ambiguïté néfaste est d'appliquer strictement la légalité.

解决这一有害的确定因素的唯一途径,就是严格适用法律。

Or, d'après nous, un projet de résolution de cette nature n'autorise aucune ambiguïté.

我们认为,此类性质的决议草案没有任何模糊余地

Par exemple, leur appellation contenait une ambiguïté dans les termes «other business enterprises» («autres entreprises»).

例如,《准则》中一个含糊不清的问题是名称中“其他工商企业”的提法。

La pratique suivie par le Secrétaire général dans l'application de cette disposition est sans ambiguïté.

秘书长在执行这一规定方面的做法很明确。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambiguïté 的法语例句

用户正在搜索


不纯正, 不纯正的, 不纯正的用语, 不纯脂铅铀矿, 不辍, 不辞, 不辞而别, 不辞劳苦, 不辞辛苦, 不辞辛劳,

相似单词


ambidextrie, ambidrome, Ambien, ambigu, ambiguïmètre, ambiguïté, ambigument, ambiologie, ambiophonie, ambiopie,

n. f.
暧昧,模棱两可,含糊清;含糊话
sans ambiguïté 暧昧地,毫含糊地
l'ambiguïté d'une situation 形势


法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
ambages,  amphibologie,  double sens,  énigme,  équivoque,  obscurité,  ambivalence,  incertitude,  malentendu
反义词:
clarté,  franchise,  netteté,  précision
联想词
équivoque歧义,模棱两可,含糊;confusion混乱,混杂;incohérence连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;incertitude确定,确,肯定;contradiction反驳,反对;étrangeté奇特,古怪;absurdité荒谬,荒唐,合逻辑;ironie反话,反语;évidence显, 显著;subtilité敏锐;dualité二重性,二元性;

La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.

《奥林匹克宪》中白无误地谈了法语地位。

L'Union européenne les a condamnés sans ambiguïté.

欧洲联盟旗帜鲜地谴责这些行为。

La proposition de son organisation lèverait cette ambiguïté.

保理联号国际在其建议中将涉及这种含糊其词情况。

Cette décision a levé toute ambiguïté sur ce point.

这解决了在这一点上模糊问题

Les travaux de la Commission souffrent de cette ambiguïté.

委员会本身工作这种确性影响。

Mettons fin à l'ambiguïté et à l'équivoque.

应有模棱两可或态度。

Sans cela, nous risquons des ambiguïtés et des retards inutiles.

除非予以赞同,则我们就会有必要模糊和拖延风险。

Elle souhaite donc savoir si les Samoa sont conscients de cette ambiguïté.

她想知道萨摩亚是否意识了这种模棱两可

Ses conséquences terrifiantes montrent, sans aucune ambiguïté, que nos sociétés sont interdépendantes.

骇人后果非常清楚地显示,我们各个社会是相互联系

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有模糊空间,能无动于衷。

Même en russe, il me semble que l'expression revêt une certaine ambiguïté.

我认为,即使俄语措辞似乎有一定歧义

Du moins faudrait-il que le commentaire écarte toute ambiguïté à ce sujet.

至少应在该条评注部分澄清这一问题。

L'amendement proposé au titre de la recommandation 28 lèverait l'ambiguïté.

拟议对建议28标题修正将消除其含糊性。

Il agit sans ambiguïté.

他做事毫含糊。

Nous nous sommes trouvés confrontés à des ambiguïtés et des dilemmes terribles, souvent seuls.

我们面对是极大确定情况和难题,而且常常只有我们一个单位。

Le régime juridique créé par ces instruments est bien connu et dénué d'ambiguïté.

这些文书所建立法律制度是众所周知和确定

La seule façon de sortir de cette ambiguïté néfaste est d'appliquer strictement la légalité.

解决这一有害确定因素唯一途径,就是严格适用法律。

Or, d'après nous, un projet de résolution de cette nature n'autorise aucune ambiguïté.

我们认为,此类性质决议草案没有任何模糊余地

Par exemple, leur appellation contenait une ambiguïté dans les termes «other business enterprises» («autres entreprises»).

例如,《准则》中一个含糊问题是名称中“其他工商企业”提法。

La pratique suivie par le Secrétaire général dans l'application de cette disposition est sans ambiguïté.

秘书长在执行这一规定方面做法很确。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambiguïté 的法语例句

用户正在搜索


不胆怯的, 不但, 不但如此, 不惮, 不当, 不当得利的返还, 不当心, 不当心犯的错误, 不导电, 不导电的,

相似单词


ambidextrie, ambidrome, Ambien, ambigu, ambiguïmètre, ambiguïté, ambigument, ambiologie, ambiophonie, ambiopie,