法语助手
  • 关闭
v. t.
1. [古], 告
2. 惊慌, 不安:

Le lièvre est alarmé au moindre bruit. 一点点声音就引起野兔惊慌。


s'alarmer v. pr.
惊慌, 不安:
Je ne m'alarme plus pour si peu de chose. 我不再为这点小事不安了。

常见用法
il n'y aucune raison de s'alarmer根本不用惊慌

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
alerter,  inquiéter,  préoccuper,  tourmenter,  tracasser,  angoisser,  effrayer,  peur,  émouvoir,  effaroucher,  affoler,  faire peur à,  troubler

s'alarmer: peur,  s'affoler,  s'inquiéter,  s'émouvoir,  se tourmenter,  

alarmer de: craindre,  

反义词:
rasséréner,  rassurer,  tranquilliser,  calmer,  calmé,  rassuré

s'alarmer: se tranquilliser,  

联想词
inquiéter不安,担心;alerter;étonner震惊;effrayer害怕,惊恐;rassurer安心,放心;préoccuper担心,忧虑,操心;énerver切除神经,切断神经;craindre担心;interpeller招呼,呼喊;avertir通知,告知;exciter兴奋,激动;

Ces dernières années, de plus en plus de Chinois s’alarment d’une occidentalisation des nouvelles générations.

前些年,越越多的中人对下一代被西化而感到不安。

La situation en Afghanistan ne peut que nous alarmer.

我们不能不对阿富汗局势深感关注

Je tiens à signaler, toutefois, que certaines questions continuent de nous alarmer.

然而,我谨指出,由某些问题继续我们感到不安。

Cette réalité devrait alarmer la communauté internationale, y compris Israël.

确实,这应际社会,包括以色列感到严重不安。

Mon pays est alarmé par la montée du terrorisme dans le monde.

恐怖主义在世界的兴起令我感到震惊

Le Comité est alarmé par le fort taux de suicide en Lettonie.

委员会对拉脱维亚很高的自杀率感到震惊。

Mais à présent, nous sommes profondément alarmés par la tournure que viennent de prendre les événements.

然而,我们现在对最近的事变深感关切。

Nous sommes de plus en plus alarmés par la mondialisation de la terreur.

我们越吃惊地注意到恐怖行动的全球化。

Nous sommes tous alarmés par l'absence de progrès dans le problème israélo-syrien.

以色列叙利亚方面缺乏进展引起了我们大家极大的关注。

Nous sommes particulièrement alarmés par les souffrances que subissent les civils des deux côtés.

我们对双方平民所遭受的苦难感到特别不安。

Le Royaume-Uni est alarmé par la détérioration de la situation sécuritaire au Liban.

联合王对黎巴嫩安全局势的恶化感到震惊。

La Rapporteuse spéciale est alarmée par l'ampleur du phénomène et de ses conséquences.

特别告员对这一现象的范围及其后果感到震惊。

Le Gouvernement sud-africain s'est déclaré très alarmé par l'escalade du conflit au Moyen-Orient.

南非政府对中东冲突升级深表关切。

Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.

对于儿童贩运的规模和恋童癖者的行为,她感到吃惊。

Cependant, le Comité reste alarmé par le grand nombre d'enfants victimes de ce type d'exploitation.

但是,委员会仍然对大批儿童被卷入商业性性剥削感到震惊。

Par ailleurs, nous sommes alarmés par la gravité de la situation humanitaire, en particulier au Liban.

我们也十分关切严峻的人道主义局势,特别是在黎巴嫩境内。

Beaucoup s'alarment des risques que cela fait peser sur la paix et la stabilité du Liban.

我们听到许多人告这对黎巴嫩和平与稳定的危险。

Nous avons été alarmés d'apprendre l'existence de prétendus camps d'entraînement en Afghanistan et dans d'autres pays.

我们深感不安的了解到在阿富汗和其他家存在着所谓训练营。

Nous sommes tout aussi alarmés par les actions menées par les forces russes occupant le territoire géorgien.

目前占领格鲁吉亚领土的俄罗斯军队的行动,同样令我们感到不安。

Enfin, la Slovaquie reste alarmée par la situation humanitaire qui prévaut dans un grand nombre de pays africains.

最后,斯洛伐克仍然严重关切一些非洲家的人道主义局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alarmer 的法语例句

用户正在搜索


半身麻醉, 半身像, 半身浴, 半身长度(赛马、赛艇的), 半深成的, 半深海的, 半深海浅层的, 半深海区, 半深海相, 半神,

相似单词


alanylglycine, Alaouite, Alaric, alarmant, alarme, alarmer, alarmisme, alarmiste, alaska, alaskaïte,
v. t.
1. [古]发警报, 告警
2. 惊慌,

Le lièvre est alarmé au moindre bruit. 一点点声音就引起野兔惊慌。


s'alarmer v. pr.
惊慌, 不
Je ne m'alarme plus pour si peu de chose. 不再为这点小事不了。

常见用法
il n'y aucune raison de s'alarmer根本不用惊慌

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
alerter,  inquiéter,  préoccuper,  tourmenter,  tracasser,  angoisser,  effrayer,  peur,  émouvoir,  effaroucher,  affoler,  faire peur à,  troubler

s'alarmer: peur,  s'affoler,  s'inquiéter,  s'émouvoir,  se tourmenter,  

alarmer de: craindre,  

反义词:
rasséréner,  rassurer,  tranquilliser,  calmer,  calmé,  rassuré

s'alarmer: se tranquilliser,  

联想词
inquiéter;alerter报警,发警报;étonner震惊;effrayer害怕,惊恐;rassurer;préoccuper忧虑,;énerver切除神经,切断神经;craindre;interpeller招呼,呼喊;avertir通知,告知;exciter兴奋,激动;

Ces dernières années, de plus en plus de Chinois s’alarment d’une occidentalisation des nouvelles générations.

前些年,越越多的中国人对下一代被西化而感到不

La situation en Afghanistan ne peut que nous alarmer.

们不能不对阿富汗局势深感关注

Je tiens à signaler, toutefois, que certaines questions continuent de nous alarmer.

然而,谨指出,由某些问题继们感到不

Cette réalité devrait alarmer la communauté internationale, y compris Israël.

确实,这应该国际社会,包括以色列感到严重不

Mon pays est alarmé par la montée du terrorisme dans le monde.

恐怖主义在世界的兴起令国感到震惊

Le Comité est alarmé par le fort taux de suicide en Lettonie.

委员会对拉脱维亚很高的自杀率感到震惊。

Mais à présent, nous sommes profondément alarmés par la tournure que viennent de prendre les événements.

然而,们现在对最近的事变深感关切。

Nous sommes de plus en plus alarmés par la mondialisation de la terreur.

们越吃惊地注意到恐怖行动的全球化。

Nous sommes tous alarmés par l'absence de progrès dans le problème israélo-syrien.

以色列叙利亚方面缺乏进展引起了们大家极大的关注。

Nous sommes particulièrement alarmés par les souffrances que subissent les civils des deux côtés.

们对双方平民所遭受的苦难感到特别不

Le Royaume-Uni est alarmé par la détérioration de la situation sécuritaire au Liban.

联合王国对黎巴嫩全局势的恶化感到震惊。

La Rapporteuse spéciale est alarmée par l'ampleur du phénomène et de ses conséquences.

特别报告员对这一现象的范围及其后果感到震惊。

Le Gouvernement sud-africain s'est déclaré très alarmé par l'escalade du conflit au Moyen-Orient.

南非政府对中东冲突升级深表关切。

Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.

对于儿童贩运的规模和恋童癖者的行为,她感到吃惊。

Cependant, le Comité reste alarmé par le grand nombre d'enfants victimes de ce type d'exploitation.

但是,委员会仍然对大批儿童被卷入商业性性剥削感到震惊。

Par ailleurs, nous sommes alarmés par la gravité de la situation humanitaire, en particulier au Liban.

们也十分关切严峻的人道主义局势,特别是在黎巴嫩境内。

Beaucoup s'alarment des risques que cela fait peser sur la paix et la stabilité du Liban.

们听到许多人警告这对黎巴嫩和平与稳定的危险。

Nous avons été alarmés d'apprendre l'existence de prétendus camps d'entraînement en Afghanistan et dans d'autres pays.

们深感不的了解到在阿富汗和其他国家存在着所谓训练营。

Nous sommes tout aussi alarmés par les actions menées par les forces russes occupant le territoire géorgien.

目前占领格鲁吉亚领土的俄罗斯军队的行动,同样令们感到不

Enfin, la Slovaquie reste alarmée par la situation humanitaire qui prévaut dans un grand nombre de pays africains.

最后,斯洛伐克仍然严重关切一些非洲国家的人道主义局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 alarmer 的法语例句

用户正在搜索


半世, 半收敛, 半收敛的, 半收敛级数, 半熟脸儿, 半数, 半数以上, 半数字的, 半衰减, 半衰期,

相似单词


alanylglycine, Alaouite, Alaric, alarmant, alarme, alarmer, alarmisme, alarmiste, alaska, alaskaïte,
v. t.
1. [古]发警报, 告警
2. 使惊慌, 使不安:

Le lièvre est alarmé au moindre bruit. 声音就引起野兔惊慌。


s'alarmer v. pr.
惊慌, 不安:
Je ne m'alarme plus pour si peu de chose. 不再为这小事不安了。

常见用法
il n'y aucune raison de s'alarmer根本不用惊慌

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
alerter,  inquiéter,  préoccuper,  tourmenter,  tracasser,  angoisser,  effrayer,  peur,  émouvoir,  effaroucher,  affoler,  faire peur à,  troubler

s'alarmer: peur,  s'affoler,  s'inquiéter,  s'émouvoir,  se tourmenter,  

alarmer de: craindre,  

反义词:
rasséréner,  rassurer,  tranquilliser,  calmer,  calmé,  rassuré

s'alarmer: se tranquilliser,  

联想词
inquiéter使不安,使担心;alerter报警,发警报;étonner使震惊;effrayer使害怕,使惊恐;rassurer使安心,使放心;préoccuper使担心,使忧虑,使操心;énerver除神经,断神经;craindre担心;interpeller招呼,呼喊;avertir通知,告知;exciter使兴奋,使激动;

Ces dernières années, de plus en plus de Chinois s’alarment d’une occidentalisation des nouvelles générations.

前些年,越越多的中国人对下代被西化而感到不安。

La situation en Afghanistan ne peut que nous alarmer.

们不能不对阿富汗局势深感

Je tiens à signaler, toutefois, que certaines questions continuent de nous alarmer.

然而,谨指出,由某些问题继续使们感到不安。

Cette réalité devrait alarmer la communauté internationale, y compris Israël.

确实,这应该使国际社会,包括以色列感到严重不安。

Mon pays est alarmé par la montée du terrorisme dans le monde.

恐怖主义在世界的兴起令国感到震惊

Le Comité est alarmé par le fort taux de suicide en Lettonie.

委员会对拉脱维亚很高的自杀率感到震惊。

Mais à présent, nous sommes profondément alarmés par la tournure que viennent de prendre les événements.

然而,们现在对最近的事变深感

Nous sommes de plus en plus alarmés par la mondialisation de la terreur.

们越吃惊地注意到恐怖行动的全球化。

Nous sommes tous alarmés par l'absence de progrès dans le problème israélo-syrien.

以色列叙利亚方面缺乏进展引起了们大家极大的注。

Nous sommes particulièrement alarmés par les souffrances que subissent les civils des deux côtés.

们对双方平民所遭受的苦难感到特别不安。

Le Royaume-Uni est alarmé par la détérioration de la situation sécuritaire au Liban.

联合王国对黎巴嫩安全局势的恶化感到震惊。

La Rapporteuse spéciale est alarmée par l'ampleur du phénomène et de ses conséquences.

特别报告员对这现象的范围及其后果感到震惊。

Le Gouvernement sud-africain s'est déclaré très alarmé par l'escalade du conflit au Moyen-Orient.

南非政府对中东冲突升级深表

Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.

对于儿童贩运的规模和恋童癖者的行为,她感到吃惊。

Cependant, le Comité reste alarmé par le grand nombre d'enfants victimes de ce type d'exploitation.

但是,委员会仍然对大批儿童被卷入商业性性剥削感到震惊。

Par ailleurs, nous sommes alarmés par la gravité de la situation humanitaire, en particulier au Liban.

们也十分严峻的人道主义局势,特别是在黎巴嫩境内。

Beaucoup s'alarment des risques que cela fait peser sur la paix et la stabilité du Liban.

们听到许多人警告这对黎巴嫩和平与稳定的危险。

Nous avons été alarmés d'apprendre l'existence de prétendus camps d'entraînement en Afghanistan et dans d'autres pays.

们深感不安的了解到在阿富汗和其他国家存在着所谓训练营。

Nous sommes tout aussi alarmés par les actions menées par les forces russes occupant le territoire géorgien.

目前占领格鲁吉亚领土的俄罗斯军队的行动,同样令们感到不安。

Enfin, la Slovaquie reste alarmée par la situation humanitaire qui prévaut dans un grand nombre de pays africains.

最后,斯洛伐克仍然严重些非洲国家的人道主义局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 alarmer 的法语例句

用户正在搜索


半丝质体, 半死, 半死不活, 半死的, 半速前进, 半酸半甜, 半碎屑岩, 半缩醛, 半碳酸盐化, 半天,

相似单词


alanylglycine, Alaouite, Alaric, alarmant, alarme, alarmer, alarmisme, alarmiste, alaska, alaskaïte,
v. t.
1. [古]发
2. 使惊慌, 使不安:

Le lièvre est alarmé au moindre bruit. 一点点声音就引起野兔惊慌。


s'alarmer v. pr.
惊慌, 不安:
Je ne m'alarme plus pour si peu de chose. 我不再为这点小事不安了。

常见用法
il n'y aucune raison de s'alarmer根本不用惊慌

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
alerter,  inquiéter,  préoccuper,  tourmenter,  tracasser,  angoisser,  effrayer,  peur,  émouvoir,  effaroucher,  affoler,  faire peur à,  troubler

s'alarmer: peur,  s'affoler,  s'inquiéter,  s'émouvoir,  se tourmenter,  

alarmer de: craindre,  

反义词:
rasséréner,  rassurer,  tranquilliser,  calmer,  calmé,  rassuré

s'alarmer: se tranquilliser,  

联想词
inquiéter使不安,使担心;alerter,发;étonner使震惊;effrayer使害怕,使惊恐;rassurer使安心,使放心;préoccuper使担心,使忧虑,使操心;énerver切除神经,切断神经;craindre担心;interpeller招呼,呼喊;avertir通知,知;exciter使兴奋,使激动;

Ces dernières années, de plus en plus de Chinois s’alarment d’une occidentalisation des nouvelles générations.

前些年,越越多的中国人对下一代被西化而感不安。

La situation en Afghanistan ne peut que nous alarmer.

我们不能不对阿富汗局势深感

Je tiens à signaler, toutefois, que certaines questions continuent de nous alarmer.

然而,我谨指出,由某些问题继续使我们感不安。

Cette réalité devrait alarmer la communauté internationale, y compris Israël.

确实,这应该使国际社会,包括以色列感严重不安。

Mon pays est alarmé par la montée du terrorisme dans le monde.

恐怖主义在世界的兴起令我国感震惊

Le Comité est alarmé par le fort taux de suicide en Lettonie.

委员会对拉脱维亚很高的自杀率感震惊。

Mais à présent, nous sommes profondément alarmés par la tournure que viennent de prendre les événements.

然而,我们现在对最近的事变深感关切。

Nous sommes de plus en plus alarmés par la mondialisation de la terreur.

我们越吃惊恐怖行动的全球化。

Nous sommes tous alarmés par l'absence de progrès dans le problème israélo-syrien.

以色列叙利亚方面缺乏进展引起了我们大家极大的关

Nous sommes particulièrement alarmés par les souffrances que subissent les civils des deux côtés.

我们对双方平民所遭受的苦难感特别不安。

Le Royaume-Uni est alarmé par la détérioration de la situation sécuritaire au Liban.

联合王国对黎巴嫩安全局势的恶化感震惊。

La Rapporteuse spéciale est alarmée par l'ampleur du phénomène et de ses conséquences.

特别员对这一现象的范围及其后果感震惊。

Le Gouvernement sud-africain s'est déclaré très alarmé par l'escalade du conflit au Moyen-Orient.

南非政府对中东冲突升级深表关切。

Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.

对于儿童贩运的规模和恋童癖者的行为,她感吃惊。

Cependant, le Comité reste alarmé par le grand nombre d'enfants victimes de ce type d'exploitation.

但是,委员会仍然对大批儿童被卷入商业性性剥削感震惊。

Par ailleurs, nous sommes alarmés par la gravité de la situation humanitaire, en particulier au Liban.

我们也十分关切严峻的人道主义局势,特别是在黎巴嫩境内。

Beaucoup s'alarment des risques que cela fait peser sur la paix et la stabilité du Liban.

我们听许多人这对黎巴嫩和平与稳定的危险。

Nous avons été alarmés d'apprendre l'existence de prétendus camps d'entraînement en Afghanistan et dans d'autres pays.

我们深感不安的了解在阿富汗和其他国家存在着所谓训练营。

Nous sommes tout aussi alarmés par les actions menées par les forces russes occupant le territoire géorgien.

目前占领格鲁吉亚领土的俄罗斯军队的行动,同样令我们感不安。

Enfin, la Slovaquie reste alarmée par la situation humanitaire qui prévaut dans un grand nombre de pays africains.

最后,斯洛伐克仍然严重关切一些非洲国家的人道主义局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alarmer 的法语例句

用户正在搜索


半透明的瓷器, 半透膜, 半透水材料, 半透水的, 半凸贝属, 半凸轮, 半图解法, 半途, 半途而废, 半途换马,

相似单词


alanylglycine, Alaouite, Alaric, alarmant, alarme, alarmer, alarmisme, alarmiste, alaska, alaskaïte,
v. t.
1. [古]发警报, 告警
2. 使惊慌, 使不安:

Le lièvre est alarmé au moindre bruit. 一点点声音就引起野兔惊慌。


s'alarmer v. pr.
惊慌, 不安:
Je ne m'alarme plus pour si peu de chose. 我不再为这点小事不安了。

常见用法
il n'y aucune raison de s'alarmer根本不用惊慌

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
alerter,  inquiéter,  préoccuper,  tourmenter,  tracasser,  angoisser,  effrayer,  peur,  émouvoir,  effaroucher,  affoler,  faire peur à,  troubler

s'alarmer: peur,  s'affoler,  s'inquiéter,  s'émouvoir,  se tourmenter,  

alarmer de: craindre,  

反义词:
rasséréner,  rassurer,  tranquilliser,  calmer,  calmé,  rassuré

s'alarmer: se tranquilliser,  

联想词
inquiéter使不安,使;alerter报警,发警报;étonner使震惊;effrayer使害怕,使惊恐;rassurer使安,使放;préoccuper使,使忧虑,使操;énerver切除神,切断神;craindre;interpeller招呼,呼喊;avertir通知,告知;exciter使兴奋,使激动;

Ces dernières années, de plus en plus de Chinois s’alarment d’une occidentalisation des nouvelles générations.

前些年,越越多的中国人下一代被西化而感到不安。

La situation en Afghanistan ne peut que nous alarmer.

我们不能不汗局势深感关注

Je tiens à signaler, toutefois, que certaines questions continuent de nous alarmer.

然而,我谨指出,由某些问题继续使我们感到不安。

Cette réalité devrait alarmer la communauté internationale, y compris Israël.

确实,这应该使国际社会,包括以色列感到严重不安。

Mon pays est alarmé par la montée du terrorisme dans le monde.

恐怖主义在世界的兴起令我国感到震惊

Le Comité est alarmé par le fort taux de suicide en Lettonie.

委员会拉脱维亚很高的自杀率感到震惊。

Mais à présent, nous sommes profondément alarmés par la tournure que viennent de prendre les événements.

然而,我们现在最近的事变深感关切。

Nous sommes de plus en plus alarmés par la mondialisation de la terreur.

我们越吃惊地注意到恐怖行动的全球化。

Nous sommes tous alarmés par l'absence de progrès dans le problème israélo-syrien.

以色列叙利亚方面缺乏进展引起了我们大家极大的关注。

Nous sommes particulièrement alarmés par les souffrances que subissent les civils des deux côtés.

我们双方平民所遭受的苦难感到特别不安。

Le Royaume-Uni est alarmé par la détérioration de la situation sécuritaire au Liban.

联合王国黎巴嫩安全局势的恶化感到震惊。

La Rapporteuse spéciale est alarmée par l'ampleur du phénomène et de ses conséquences.

特别报告员这一现象的范围及其后果感到震惊。

Le Gouvernement sud-africain s'est déclaré très alarmé par l'escalade du conflit au Moyen-Orient.

南非政府中东冲突升级深表关切。

Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.

于儿童贩运的规模和恋童癖者的行为,她感到吃惊。

Cependant, le Comité reste alarmé par le grand nombre d'enfants victimes de ce type d'exploitation.

但是,委员会仍然大批儿童被卷入商业性性剥削感到震惊。

Par ailleurs, nous sommes alarmés par la gravité de la situation humanitaire, en particulier au Liban.

我们也十分关切严峻的人道主义局势,特别是在黎巴嫩境内。

Beaucoup s'alarment des risques que cela fait peser sur la paix et la stabilité du Liban.

我们听到许多人警告这黎巴嫩和平与稳定的危险。

Nous avons été alarmés d'apprendre l'existence de prétendus camps d'entraînement en Afghanistan et dans d'autres pays.

我们深感不安的了解到在汗和其他国家存在着所谓训练营。

Nous sommes tout aussi alarmés par les actions menées par les forces russes occupant le territoire géorgien.

目前占领格鲁吉亚领土的俄罗斯军队的行动,同样令我们感到不安。

Enfin, la Slovaquie reste alarmée par la situation humanitaire qui prévaut dans un grand nombre de pays africains.

最后,斯洛伐克仍然严重关切一些非洲国家的人道主义局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alarmer 的法语例句

用户正在搜索


半稳定的, 半卧位, 半无产阶级, 半无产者, 半无头畸胎, 半无限弹性固体, 半无限的, 半无烟煤, 半吸收, 半喜荫,

相似单词


alanylglycine, Alaouite, Alaric, alarmant, alarme, alarmer, alarmisme, alarmiste, alaska, alaskaïte,
v. t.
1. [古]发警报, 告警
2. 使惊慌, 使安:

Le lièvre est alarmé au moindre bruit. 一点点声音就引起野兔惊慌。


s'alarmer v. pr.
惊慌, 安:
Je ne m'alarme plus pour si peu de chose. 我再为这点小事安了。

常见用法
il n'y aucune raison de s'alarmer根本用惊慌

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
alerter,  inquiéter,  préoccuper,  tourmenter,  tracasser,  angoisser,  effrayer,  peur,  émouvoir,  effaroucher,  affoler,  faire peur à,  troubler

s'alarmer: peur,  s'affoler,  s'inquiéter,  s'émouvoir,  se tourmenter,  

alarmer de: craindre,  

反义词:
rasséréner,  rassurer,  tranquilliser,  calmer,  calmé,  rassuré

s'alarmer: se tranquilliser,  

联想词
inquiéter使安,使担;alerter报警,发警报;étonner使震惊;effrayer使害怕,使惊恐;rassurer使安,使放;préoccuper使担,使忧虑,使操;énerver切除神经,切断神经;craindre;interpeller喊;avertir通知,告知;exciter使兴奋,使激动;

Ces dernières années, de plus en plus de Chinois s’alarment d’une occidentalisation des nouvelles générations.

前些年,越越多的中国人下一代被西化而感到安。

La situation en Afghanistan ne peut que nous alarmer.

我们阿富汗局势深感关注

Je tiens à signaler, toutefois, que certaines questions continuent de nous alarmer.

然而,我谨指出,由某些问题继续使我们感到安。

Cette réalité devrait alarmer la communauté internationale, y compris Israël.

确实,这应该使国际社会,包括以色列感到严重安。

Mon pays est alarmé par la montée du terrorisme dans le monde.

恐怖主义在世界的兴起令我国感到震惊

Le Comité est alarmé par le fort taux de suicide en Lettonie.

委员会拉脱维亚很高的自杀率感到震惊。

Mais à présent, nous sommes profondément alarmés par la tournure que viennent de prendre les événements.

然而,我们现在最近的事变深感关切。

Nous sommes de plus en plus alarmés par la mondialisation de la terreur.

我们越吃惊地注意到恐怖行动的全球化。

Nous sommes tous alarmés par l'absence de progrès dans le problème israélo-syrien.

以色列叙利亚方面缺乏进展引起了我们大家极大的关注。

Nous sommes particulièrement alarmés par les souffrances que subissent les civils des deux côtés.

我们双方平民所遭受的苦难感到特别安。

Le Royaume-Uni est alarmé par la détérioration de la situation sécuritaire au Liban.

联合王国黎巴嫩安全局势的恶化感到震惊。

La Rapporteuse spéciale est alarmée par l'ampleur du phénomène et de ses conséquences.

特别报告员这一现象的范围及其后果感到震惊。

Le Gouvernement sud-africain s'est déclaré très alarmé par l'escalade du conflit au Moyen-Orient.

南非政府中东冲突升级深表关切。

Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.

于儿童贩运的规模和恋童癖者的行为,她感到吃惊。

Cependant, le Comité reste alarmé par le grand nombre d'enfants victimes de ce type d'exploitation.

但是,委员会仍然大批儿童被卷入商业性性剥削感到震惊。

Par ailleurs, nous sommes alarmés par la gravité de la situation humanitaire, en particulier au Liban.

我们也十分关切严峻的人道主义局势,特别是在黎巴嫩境内。

Beaucoup s'alarment des risques que cela fait peser sur la paix et la stabilité du Liban.

我们听到许多人警告这黎巴嫩和平与稳定的危险。

Nous avons été alarmés d'apprendre l'existence de prétendus camps d'entraînement en Afghanistan et dans d'autres pays.

我们深感安的了解到在阿富汗和其他国家存在着所谓训练营。

Nous sommes tout aussi alarmés par les actions menées par les forces russes occupant le territoire géorgien.

目前占领格鲁吉亚领土的俄罗斯军队的行动,同样令我们感到安。

Enfin, la Slovaquie reste alarmée par la situation humanitaire qui prévaut dans un grand nombre de pays africains.

最后,斯洛伐克仍然严重关切一些非洲国家的人道主义局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alarmer 的法语例句

用户正在搜索


半现成尺寸(男式服装的), 半线圈, 半线性的, 半小时, 半谐音的, 半写, 半芯盒, 半信半疑, 半休, 半悬臂的,

相似单词


alanylglycine, Alaouite, Alaric, alarmant, alarme, alarmer, alarmisme, alarmiste, alaska, alaskaïte,
v. t.
1. [古]发警报, 告警
2. 惊慌, 不安:

Le lièvre est alarmé au moindre bruit. 一点点声音就引起野兔惊慌。


s'alarmer v. pr.
惊慌, 不安:
Je ne m'alarme plus pour si peu de chose. 我不再为这点小事不安了。

常见用法
il n'y aucune raison de s'alarmer根本不用惊慌

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
alerter,  inquiéter,  préoccuper,  tourmenter,  tracasser,  angoisser,  effrayer,  peur,  émouvoir,  effaroucher,  affoler,  faire peur à,  troubler

s'alarmer: peur,  s'affoler,  s'inquiéter,  s'émouvoir,  se tourmenter,  

alarmer de: craindre,  

反义词:
rasséréner,  rassurer,  tranquilliser,  calmer,  calmé,  rassuré

s'alarmer: se tranquilliser,  

联想词
inquiéter不安,担心;alerter报警,发警报;étonner震惊;effrayer害怕,惊恐;rassurer安心,放心;préoccuper担心,操心;énerver切除神经,切断神经;craindre担心;interpeller招呼,呼喊;avertir通知,告知;exciter兴奋,激动;

Ces dernières années, de plus en plus de Chinois s’alarment d’une occidentalisation des nouvelles générations.

前些年,越越多的中国人对下一代被西化而感到不安。

La situation en Afghanistan ne peut que nous alarmer.

我们不能不对阿富汗局势深感关注

Je tiens à signaler, toutefois, que certaines questions continuent de nous alarmer.

然而,我,由某些问题继续我们感到不安。

Cette réalité devrait alarmer la communauté internationale, y compris Israël.

确实,这应该国际社会,包括以色列感到严重不安。

Mon pays est alarmé par la montée du terrorisme dans le monde.

恐怖主义在世界的兴起令我国感到震惊

Le Comité est alarmé par le fort taux de suicide en Lettonie.

委员会对拉脱维亚很高的自杀率感到震惊。

Mais à présent, nous sommes profondément alarmés par la tournure que viennent de prendre les événements.

然而,我们现在对最近的事变深感关切。

Nous sommes de plus en plus alarmés par la mondialisation de la terreur.

我们越吃惊地注意到恐怖行动的全球化。

Nous sommes tous alarmés par l'absence de progrès dans le problème israélo-syrien.

以色列叙利亚方面缺乏进展引起了我们大家极大的关注。

Nous sommes particulièrement alarmés par les souffrances que subissent les civils des deux côtés.

我们对双方平民所遭受的苦难感到特别不安。

Le Royaume-Uni est alarmé par la détérioration de la situation sécuritaire au Liban.

联合王国对黎巴嫩安全局势的恶化感到震惊。

La Rapporteuse spéciale est alarmée par l'ampleur du phénomène et de ses conséquences.

特别报告员对这一现象的范围及其后果感到震惊。

Le Gouvernement sud-africain s'est déclaré très alarmé par l'escalade du conflit au Moyen-Orient.

南非政府对中东冲突升级深表关切。

Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.

对于儿童贩运的规模和恋童癖者的行为,她感到吃惊。

Cependant, le Comité reste alarmé par le grand nombre d'enfants victimes de ce type d'exploitation.

但是,委员会仍然对大批儿童被卷入商业性性剥削感到震惊。

Par ailleurs, nous sommes alarmés par la gravité de la situation humanitaire, en particulier au Liban.

我们也十分关切严峻的人道主义局势,特别是在黎巴嫩境内。

Beaucoup s'alarment des risques que cela fait peser sur la paix et la stabilité du Liban.

我们听到许多人警告这对黎巴嫩和平与稳定的危险。

Nous avons été alarmés d'apprendre l'existence de prétendus camps d'entraînement en Afghanistan et dans d'autres pays.

我们深感不安的了解到在阿富汗和其他国家存在着所谓训练营。

Nous sommes tout aussi alarmés par les actions menées par les forces russes occupant le territoire géorgien.

目前占领格鲁吉亚领土的俄罗斯军队的行动,同样令我们感到不安。

Enfin, la Slovaquie reste alarmée par la situation humanitaire qui prévaut dans un grand nombre de pays africains.

最后,斯洛伐克仍然严重关切一些非洲国家的人道主义局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 alarmer 的法语例句

用户正在搜索


半液态的, 半移动式的, 半异常点, 半翼, 半翼肋, 半翼展, 半阴半阳的, 半阴阳人, 半音, 半音标记,

相似单词


alanylglycine, Alaouite, Alaric, alarmant, alarme, alarmer, alarmisme, alarmiste, alaska, alaskaïte,
v. t.
1. [古]发警报, 告警
2. 惊慌, 不安:

Le lièvre est alarmé au moindre bruit. 一点点声音就引起野兔惊慌。


s'alarmer v. pr.
惊慌, 不安:
Je ne m'alarme plus pour si peu de chose. 我不再为这点小事不安了。

常见用法
il n'y aucune raison de s'alarmer根本不用惊慌

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
alerter,  inquiéter,  préoccuper,  tourmenter,  tracasser,  angoisser,  effrayer,  peur,  émouvoir,  effaroucher,  affoler,  faire peur à,  troubler

s'alarmer: peur,  s'affoler,  s'inquiéter,  s'émouvoir,  se tourmenter,  

alarmer de: craindre,  

反义词:
rasséréner,  rassurer,  tranquilliser,  calmer,  calmé,  rassuré

s'alarmer: se tranquilliser,  

联想词
inquiéter不安,;alerter报警,发警报;étonner震惊;effrayer害怕,惊恐;rassurer;préoccuper忧虑,;énerver切除神经,切断神经;craindre;interpeller招呼,呼喊;avertir通知,告知;exciter兴奋,激动;

Ces dernières années, de plus en plus de Chinois s’alarment d’une occidentalisation des nouvelles générations.

年,越越多的中国人对下一代被西化而感到不安。

La situation en Afghanistan ne peut que nous alarmer.

我们不能不对阿富汗局势深感关注

Je tiens à signaler, toutefois, que certaines questions continuent de nous alarmer.

然而,我谨指出,由某继续我们感到不安。

Cette réalité devrait alarmer la communauté internationale, y compris Israël.

确实,这应该国际社会,包括以色列感到严重不安。

Mon pays est alarmé par la montée du terrorisme dans le monde.

恐怖主义在世界的兴起令我国感到震惊

Le Comité est alarmé par le fort taux de suicide en Lettonie.

委员会对拉脱维亚很高的自杀率感到震惊。

Mais à présent, nous sommes profondément alarmés par la tournure que viennent de prendre les événements.

然而,我们现在对最近的事变深感关切。

Nous sommes de plus en plus alarmés par la mondialisation de la terreur.

我们越吃惊地注意到恐怖行动的全球化。

Nous sommes tous alarmés par l'absence de progrès dans le problème israélo-syrien.

以色列叙利亚方面缺乏进展引起了我们大家极大的关注。

Nous sommes particulièrement alarmés par les souffrances que subissent les civils des deux côtés.

我们对双方平民所遭受的苦难感到特别不安。

Le Royaume-Uni est alarmé par la détérioration de la situation sécuritaire au Liban.

联合王国对黎巴嫩安全局势的恶化感到震惊。

La Rapporteuse spéciale est alarmée par l'ampleur du phénomène et de ses conséquences.

特别报告员对这一现象的范围及其后果感到震惊。

Le Gouvernement sud-africain s'est déclaré très alarmé par l'escalade du conflit au Moyen-Orient.

南非政府对中东冲突升级深表关切。

Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.

对于儿童贩运的规模和恋童癖者的行为,她感到吃惊。

Cependant, le Comité reste alarmé par le grand nombre d'enfants victimes de ce type d'exploitation.

但是,委员会仍然对大批儿童被卷入商业性性剥削感到震惊。

Par ailleurs, nous sommes alarmés par la gravité de la situation humanitaire, en particulier au Liban.

我们也十分关切严峻的人道主义局势,特别是在黎巴嫩境内。

Beaucoup s'alarment des risques que cela fait peser sur la paix et la stabilité du Liban.

我们听到许多人警告这对黎巴嫩和平与稳定的危险。

Nous avons été alarmés d'apprendre l'existence de prétendus camps d'entraînement en Afghanistan et dans d'autres pays.

我们深感不安的了解到在阿富汗和其他国家存在着所谓训练营。

Nous sommes tout aussi alarmés par les actions menées par les forces russes occupant le territoire géorgien.

目前占领格鲁吉亚领土的俄罗斯军队的行动,同样令我们感到不安。

Enfin, la Slovaquie reste alarmée par la situation humanitaire qui prévaut dans un grand nombre de pays africains.

最后,斯洛伐克仍然严重关切非洲国家的人道主义局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alarmer 的法语例句

用户正在搜索


半硬式飞艇, 半永久的, 半游牧的, 半游牧民, 半游牧生活, 半有机质的, 半元音, 半原木, 半圆, 半圆窗,

相似单词


alanylglycine, Alaouite, Alaric, alarmant, alarme, alarmer, alarmisme, alarmiste, alaska, alaskaïte,
v. t.
1. [古]发报,
2. 慌, 不安:

Le lièvre est alarmé au moindre bruit. 一点点声音就引起野兔慌。


s'alarmer v. pr.
慌, 不安:
Je ne m'alarme plus pour si peu de chose. 我不再为这点小事不安了。

常见用法
il n'y aucune raison de s'alarmer根本不用

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
alerter,  inquiéter,  préoccuper,  tourmenter,  tracasser,  angoisser,  effrayer,  peur,  émouvoir,  effaroucher,  affoler,  faire peur à,  troubler

s'alarmer: peur,  s'affoler,  s'inquiéter,  s'émouvoir,  se tourmenter,  

alarmer de: craindre,  

反义词:
rasséréner,  rassurer,  tranquilliser,  calmer,  calmé,  rassuré

s'alarmer: se tranquilliser,  

联想词
inquiéter不安,担心;alerter,发报;étonner;effrayer害怕,恐;rassurer安心,放心;préoccuper担心,忧虑,操心;énerver切除神经,切断神经;craindre担心;interpeller招呼,呼喊;avertir通知,知;exciter兴奋,激动;

Ces dernières années, de plus en plus de Chinois s’alarment d’une occidentalisation des nouvelles générations.

前些年,越越多的中国人对下一代被西化而感到不安。

La situation en Afghanistan ne peut que nous alarmer.

我们不能不对阿富汗局势深感

Je tiens à signaler, toutefois, que certaines questions continuent de nous alarmer.

然而,我谨指出,由某些问题继续我们感到不安。

Cette réalité devrait alarmer la communauté internationale, y compris Israël.

确实,这应该国际社会,包括以色列感到严重不安。

Mon pays est alarmé par la montée du terrorisme dans le monde.

恐怖主义在世界的兴起令我国感到

Le Comité est alarmé par le fort taux de suicide en Lettonie.

委员会对拉脱维亚很高的自杀率感到震

Mais à présent, nous sommes profondément alarmés par la tournure que viennent de prendre les événements.

然而,我们现在对最近的事变深感关切。

Nous sommes de plus en plus alarmés par la mondialisation de la terreur.

我们越意到恐怖行动的全球化。

Nous sommes tous alarmés par l'absence de progrès dans le problème israélo-syrien.

以色列叙利亚方面缺乏进展引起了我们大家极大的关

Nous sommes particulièrement alarmés par les souffrances que subissent les civils des deux côtés.

我们对双方平民所遭受的苦难感到特别不安。

Le Royaume-Uni est alarmé par la détérioration de la situation sécuritaire au Liban.

联合王国对黎巴嫩安全局势的恶化感到震

La Rapporteuse spéciale est alarmée par l'ampleur du phénomène et de ses conséquences.

特别报员对这一现象的范围及其后果感到震

Le Gouvernement sud-africain s'est déclaré très alarmé par l'escalade du conflit au Moyen-Orient.

南非政府对中东冲突升级深表关切。

Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.

对于儿童贩运的规模和恋童癖者的行为,她感到吃

Cependant, le Comité reste alarmé par le grand nombre d'enfants victimes de ce type d'exploitation.

但是,委员会仍然对大批儿童被卷入商业性性剥削感到震

Par ailleurs, nous sommes alarmés par la gravité de la situation humanitaire, en particulier au Liban.

我们也十分关切严峻的人道主义局势,特别是在黎巴嫩境内。

Beaucoup s'alarment des risques que cela fait peser sur la paix et la stabilité du Liban.

我们听到许多人这对黎巴嫩和平与稳定的危险。

Nous avons été alarmés d'apprendre l'existence de prétendus camps d'entraînement en Afghanistan et dans d'autres pays.

我们深感不安的了解到在阿富汗和其他国家存在着所谓训练营。

Nous sommes tout aussi alarmés par les actions menées par les forces russes occupant le territoire géorgien.

目前占领格鲁吉亚领土的俄罗斯军队的行动,同样令我们感到不安。

Enfin, la Slovaquie reste alarmée par la situation humanitaire qui prévaut dans un grand nombre de pays africains.

最后,斯洛伐克仍然严重关切一些非洲国家的人道主义局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alarmer 的法语例句

用户正在搜索


半圆形的, 半圆形的大厅, 半圆形拱穹, 半圆形后殿(教堂的), 半圆形鸭舌帽, 半圆周, 半圆柱, 半圆柱体的, 半圆桌, 半远洋的,

相似单词


alanylglycine, Alaouite, Alaric, alarmant, alarme, alarmer, alarmisme, alarmiste, alaska, alaskaïte,