Un médiateur peut engager des poursuites pénales contre un fonctionnaire, mais le plus souvent il se borne à lui adresser une admonestation.
监察专员可以根据刑法对公务员提起法律诉讼,但更普遍作法是,如果发现有理由提出批评,其行动仅限于就此作出声明。
Un médiateur peut engager des poursuites pénales contre un fonctionnaire, mais le plus souvent il se borne à lui adresser une admonestation.
监察专员可以根据刑法对公务员提起法律诉讼,但更普遍作法是,如果发现有理由提出批评,其行动仅限于就此作出声明。
Ces sanctions comprennent notamment l'avertissement, en privé ou en public; l'admonestation, en privé ou en public; la suspension; la révocation ou destitution; les sanctions économiques; ou l'interdiction temporaire d'exercer toute fonction dans le service public.
这类处罚其特别包括:公开不公开
纪律处罚、公开
不公开
训诫、暂停
务、
使命、撤
、经济处罚
暂时取消其在公共事业部门担任任何
务、
使命
资格。
De plus, 80 personnes ont déjà été condamnées dans des juridictions inférieures et des juridictions municipales, les peines allant des admonestations et amendes jusqu'à 200 euros à des condamnations pour une période de deux à six mois d'emprisonnement.
轻罪法院和市法院已将80人定罪,处罚包括法院斥、最多为200欧元
罚款、监禁2至6个月等。
En ce qui concerne la visite des établissements du système pénitentiaire de la Direction générale de l'application des peines du Ministère de l'intérieur de la République d'Ouzbékistan, aucune admonestation n'a été adressée aux représentants d'ONG ou d'autres organisations.
非政府组织和其它组织对乌兹别克斯坦共和国内务部中央惩戒署管理感化设施视察后,其代表没有作出提出评论意见。
D'autre part, l'article 16 de cette même loi définit les armes dont l'usage est considéré comme interdit, avec lesquelles aucune activité ne peut être effectuée, et prévoit des procédures administratives ou sanctions qui vont de l'admonestation, en passant par la saisie, l'incapacitation, le retrait de l'enregistrement et de l'autorisation accordée à diverses amendes.
此外,第16条指定被禁止使用武器和列出行政程序和处罚,包括惩戒、没收、剥夺权利、取消登记、撤回授权和罚款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un médiateur peut engager des poursuites pénales contre un fonctionnaire, mais le plus souvent il se borne à lui adresser une admonestation.
监察专员可以根据刑法务员提起法律诉讼,但更普遍
作法是,如果发现有理由提出
,
行动仅限于就此作出声明。
Ces sanctions comprennent notamment l'avertissement, en privé ou en public; l'admonestation, en privé ou en public; la suspension; la révocation ou destitution; les sanctions économiques; ou l'interdiction temporaire d'exercer toute fonction dans le service public.
这类处罚特别包括:
开或不
开
纪律处罚、
开或不
开
训诫、暂停职务、职责或 使命、撤职、经济处罚或暂时取消
在
共事业部门担任任何职务、职责或使命
资格。
De plus, 80 personnes ont déjà été condamnées dans des juridictions inférieures et des juridictions municipales, les peines allant des admonestations et amendes jusqu'à 200 euros à des condamnations pour une période de deux à six mois d'emprisonnement.
轻罪法院和市法院已将80人定罪,处罚包括法院斥责、最多为200欧元罚款、监禁2至6个月等。
En ce qui concerne la visite des établissements du système pénitentiaire de la Direction générale de l'application des peines du Ministère de l'intérieur de la République d'Ouzbékistan, aucune admonestation n'a été adressée aux représentants d'ONG ou d'autres organisations.
非政府组织和它组织
乌兹别克斯坦共和国内务部中央惩戒署管理
感化设施视察后,
代表没有作出提出
论意见。
D'autre part, l'article 16 de cette même loi définit les armes dont l'usage est considéré comme interdit, avec lesquelles aucune activité ne peut être effectuée, et prévoit des procédures administratives ou sanctions qui vont de l'admonestation, en passant par la saisie, l'incapacitation, le retrait de l'enregistrement et de l'autorisation accordée à diverses amendes.
此外,第16条指定被禁止使用武器和列出行政程序和处罚,包括惩戒、没收、剥夺权利、取消登记、撤回授权和罚款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un médiateur peut engager des poursuites pénales contre un fonctionnaire, mais le plus souvent il se borne à lui adresser une admonestation.
监察专员可以根据刑法对公务员提起法律诉讼,但更普遍作法是,如果发现有理由提出批评,
行动仅限于就此作出声明。
Ces sanctions comprennent notamment l'avertissement, en privé ou en public; l'admonestation, en privé ou en public; la suspension; la révocation ou destitution; les sanctions économiques; ou l'interdiction temporaire d'exercer toute fonction dans le service public.
这类处罚特别包括:公开或不公开
纪律处罚、公开或不公开
训诫、暂停职务、职责或 使命、撤职、经济处罚或暂时取
公共事业部门担任任何职务、职责或使命
资格。
De plus, 80 personnes ont déjà été condamnées dans des juridictions inférieures et des juridictions municipales, les peines allant des admonestations et amendes jusqu'à 200 euros à des condamnations pour une période de deux à six mois d'emprisonnement.
轻罪法院和市法院已将80人定罪,处罚包括法院斥责、最多为200欧元罚款、监
2至6个月等。
En ce qui concerne la visite des établissements du système pénitentiaire de la Direction générale de l'application des peines du Ministère de l'intérieur de la République d'Ouzbékistan, aucune admonestation n'a été adressée aux représentants d'ONG ou d'autres organisations.
非政府组织和它组织对乌兹别克斯坦共和国内务部中央惩戒署管理
感化设施视察后,
代表没有作出提出评论意见。
D'autre part, l'article 16 de cette même loi définit les armes dont l'usage est considéré comme interdit, avec lesquelles aucune activité ne peut être effectuée, et prévoit des procédures administratives ou sanctions qui vont de l'admonestation, en passant par la saisie, l'incapacitation, le retrait de l'enregistrement et de l'autorisation accordée à diverses amendes.
此外,第16条定被
止使用
武器和列出行政程序和处罚,包括惩戒、没收、剥夺权利、取
登记、撤回授权和罚款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Un médiateur peut engager des poursuites pénales contre un fonctionnaire, mais le plus souvent il se borne à lui adresser une admonestation.
监察专可以根据刑法对公
起法律诉讼,但更普遍
作法是,如果发现有理
批评,其行动仅限于就此作
声明。
Ces sanctions comprennent notamment l'avertissement, en privé ou en public; l'admonestation, en privé ou en public; la suspension; la révocation ou destitution; les sanctions économiques; ou l'interdiction temporaire d'exercer toute fonction dans le service public.
这类处罚其特别包括:公开或不公开纪律处罚、公开或不公开
训诫、暂停职
、职责或 使命、撤职、经济处罚或暂时取消其在公共事业部门担任任何职
、职责或使命
资格。
De plus, 80 personnes ont déjà été condamnées dans des juridictions inférieures et des juridictions municipales, les peines allant des admonestations et amendes jusqu'à 200 euros à des condamnations pour une période de deux à six mois d'emprisonnement.
轻罪法院和市法院已将80人定罪,处罚包括法院斥责、最多为200欧元罚款、监禁2至6个月等。
En ce qui concerne la visite des établissements du système pénitentiaire de la Direction générale de l'application des peines du Ministère de l'intérieur de la République d'Ouzbékistan, aucune admonestation n'a été adressée aux représentants d'ONG ou d'autres organisations.
非政府组织和其它组织对乌兹别克斯坦共和国内部中央惩戒署管理
感化设施视察后,其代表没有作
评论意见。
D'autre part, l'article 16 de cette même loi définit les armes dont l'usage est considéré comme interdit, avec lesquelles aucune activité ne peut être effectuée, et prévoit des procédures administratives ou sanctions qui vont de l'admonestation, en passant par la saisie, l'incapacitation, le retrait de l'enregistrement et de l'autorisation accordée à diverses amendes.
此外,第16条指定被禁止使用武器和列
行政程序和处罚,包括惩戒、没收、剥夺权利、取消登记、撤回授权和罚款。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un médiateur peut engager des poursuites pénales contre un fonctionnaire, mais le plus souvent il se borne à lui adresser une admonestation.
监察专员可以根据刑法对公务员提起法律诉讼,但法
,如果发现有理由提出批评,其行动仅限于就此
出声明。
Ces sanctions comprennent notamment l'avertissement, en privé ou en public; l'admonestation, en privé ou en public; la suspension; la révocation ou destitution; les sanctions économiques; ou l'interdiction temporaire d'exercer toute fonction dans le service public.
这类处罚其特别包括:公开或不公开纪律处罚、公开或不公开
训诫、暂停职务、职责或 使命、撤职、经济处罚或暂时取消其在公共事业部门担任任何职务、职责或使命
资格。
De plus, 80 personnes ont déjà été condamnées dans des juridictions inférieures et des juridictions municipales, les peines allant des admonestations et amendes jusqu'à 200 euros à des condamnations pour une période de deux à six mois d'emprisonnement.
轻罪法院和市法院已将80人定罪,处罚包括法院斥责、最多为200欧元罚款、监禁2至6个月等。
En ce qui concerne la visite des établissements du système pénitentiaire de la Direction générale de l'application des peines du Ministère de l'intérieur de la République d'Ouzbékistan, aucune admonestation n'a été adressée aux représentants d'ONG ou d'autres organisations.
非政府组织和其它组织对乌兹别克斯坦共和国内务部中央惩戒署管理感化设施视察后,其代表没有
出提出评论意见。
D'autre part, l'article 16 de cette même loi définit les armes dont l'usage est considéré comme interdit, avec lesquelles aucune activité ne peut être effectuée, et prévoit des procédures administratives ou sanctions qui vont de l'admonestation, en passant par la saisie, l'incapacitation, le retrait de l'enregistrement et de l'autorisation accordée à diverses amendes.
此外,第16条指定被禁止使用武器和列出行政程序和处罚,包括惩戒、没收、剥夺权利、取消登记、撤回授权和罚款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un médiateur peut engager des poursuites pénales contre un fonctionnaire, mais le plus souvent il se borne à lui adresser une admonestation.
监察专员可刑法对公务员提起法律诉讼,但更普遍
作法是,如果发现有理由提出批评,其行
于就此作出声明。
Ces sanctions comprennent notamment l'avertissement, en privé ou en public; l'admonestation, en privé ou en public; la suspension; la révocation ou destitution; les sanctions économiques; ou l'interdiction temporaire d'exercer toute fonction dans le service public.
这类处罚其特别包括:公开或不公开纪律处罚、公开或不公开
训诫、暂停职务、职责或 使命、撤职、经济处罚或暂时取消其在公共事业部门担任任何职务、职责或使命
资格。
De plus, 80 personnes ont déjà été condamnées dans des juridictions inférieures et des juridictions municipales, les peines allant des admonestations et amendes jusqu'à 200 euros à des condamnations pour une période de deux à six mois d'emprisonnement.
轻罪法院和市法院已将80人定罪,处罚包括法院斥责、最多为200欧元罚款、监禁2至6个月等。
En ce qui concerne la visite des établissements du système pénitentiaire de la Direction générale de l'application des peines du Ministère de l'intérieur de la République d'Ouzbékistan, aucune admonestation n'a été adressée aux représentants d'ONG ou d'autres organisations.
非政府组织和其它组织对乌兹别克斯坦共和国内务部中央惩戒署管理感化设施视察后,其代表没有作出提出评论意见。
D'autre part, l'article 16 de cette même loi définit les armes dont l'usage est considéré comme interdit, avec lesquelles aucune activité ne peut être effectuée, et prévoit des procédures administratives ou sanctions qui vont de l'admonestation, en passant par la saisie, l'incapacitation, le retrait de l'enregistrement et de l'autorisation accordée à diverses amendes.
此外,第16条指定被禁止使用武器和列出行政程序和处罚,包括惩戒、没收、剥夺权利、取消登记、撤回授权和罚款。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un médiateur peut engager des poursuites pénales contre un fonctionnaire, mais le plus souvent il se borne à lui adresser une admonestation.
监察专员可以根据刑法对公务员提起法律诉讼,但更普遍作法是,如果发现有理由提出批评,其行动仅限于就此作出声明。
Ces sanctions comprennent notamment l'avertissement, en privé ou en public; l'admonestation, en privé ou en public; la suspension; la révocation ou destitution; les sanctions économiques; ou l'interdiction temporaire d'exercer toute fonction dans le service public.
这类处罚其特别包括:公开或不公开纪律处罚、公开或不公开
训
、
职务、职责或 使命、撤职、经济处罚或
时取消其在公共事业部门担任任何职务、职责或使命
资格。
De plus, 80 personnes ont déjà été condamnées dans des juridictions inférieures et des juridictions municipales, les peines allant des admonestations et amendes jusqu'à 200 euros à des condamnations pour une période de deux à six mois d'emprisonnement.
轻罪法院和市法院已将80人定罪,处罚包括法院斥责、最多为200欧元罚款、监禁2至6个月等。
En ce qui concerne la visite des établissements du système pénitentiaire de la Direction générale de l'application des peines du Ministère de l'intérieur de la République d'Ouzbékistan, aucune admonestation n'a été adressée aux représentants d'ONG ou d'autres organisations.
非政府组织和其它组织对乌兹别克斯坦共和国内务部中央惩戒署管理感化设施视察后,其代表没有作出提出评论意见。
D'autre part, l'article 16 de cette même loi définit les armes dont l'usage est considéré comme interdit, avec lesquelles aucune activité ne peut être effectuée, et prévoit des procédures administratives ou sanctions qui vont de l'admonestation, en passant par la saisie, l'incapacitation, le retrait de l'enregistrement et de l'autorisation accordée à diverses amendes.
此外,第16条指定被禁止使用武器和列出行政程序和处罚,包括惩戒、没收、剥夺权利、取消登记、撤回授权和罚款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un médiateur peut engager des poursuites pénales contre un fonctionnaire, mais le plus souvent il se borne à lui adresser une admonestation.
监察专员可以根据刑法对务员提起法律诉讼,但更普遍
作法是,如果发现有理由提出批评,其行动仅限于就此作出声明。
Ces sanctions comprennent notamment l'avertissement, en privé ou en public; l'admonestation, en privé ou en public; la suspension; la révocation ou destitution; les sanctions économiques; ou l'interdiction temporaire d'exercer toute fonction dans le service public.
这类其特别包括:
开或不
开
纪律
、
开或不
开
训诫、暂停职务、职责或 使命、撤职、经济
或暂时取消其在
共事业部门担任任何职务、职责或使命
资格。
De plus, 80 personnes ont déjà été condamnées dans des juridictions inférieures et des juridictions municipales, les peines allant des admonestations et amendes jusqu'à 200 euros à des condamnations pour une période de deux à six mois d'emprisonnement.
轻罪法院和市法院已将80人定罪,包括法院斥责、最多为200欧元
款、监禁2至6个月等。
En ce qui concerne la visite des établissements du système pénitentiaire de la Direction générale de l'application des peines du Ministère de l'intérieur de la République d'Ouzbékistan, aucune admonestation n'a été adressée aux représentants d'ONG ou d'autres organisations.
非政府组织和其它组织对乌兹别克斯坦共和国内务部中央惩戒署管理感化设施视察后,其代表没有作出提出评论意见。
D'autre part, l'article 16 de cette même loi définit les armes dont l'usage est considéré comme interdit, avec lesquelles aucune activité ne peut être effectuée, et prévoit des procédures administratives ou sanctions qui vont de l'admonestation, en passant par la saisie, l'incapacitation, le retrait de l'enregistrement et de l'autorisation accordée à diverses amendes.
此外,第16条指定被禁止使用武器和列出行政程序和
,包括惩戒、没收、剥夺权利、取消登记、撤回授权和
款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un médiateur peut engager des poursuites pénales contre un fonctionnaire, mais le plus souvent il se borne à lui adresser une admonestation.
监察专员以根据刑法对公务员提起法律诉讼,但更普遍
作法是,如果发现有理由提出批评,其行动仅限于就此作出声明。
Ces sanctions comprennent notamment l'avertissement, en privé ou en public; l'admonestation, en privé ou en public; la suspension; la révocation ou destitution; les sanctions économiques; ou l'interdiction temporaire d'exercer toute fonction dans le service public.
这类处罚其特别包括:公或不公
纪律处罚、公
或不公
训诫、暂停
务、
责或 使命、撤
、
处罚或暂时取消其在公共事业部门担任任何
务、
责或使命
资格。
De plus, 80 personnes ont déjà été condamnées dans des juridictions inférieures et des juridictions municipales, les peines allant des admonestations et amendes jusqu'à 200 euros à des condamnations pour une période de deux à six mois d'emprisonnement.
轻罪法院和市法院已将80人定罪,处罚包括法院斥责、最多为200欧元罚款、监禁2至6个月等。
En ce qui concerne la visite des établissements du système pénitentiaire de la Direction générale de l'application des peines du Ministère de l'intérieur de la République d'Ouzbékistan, aucune admonestation n'a été adressée aux représentants d'ONG ou d'autres organisations.
非政府组织和其它组织对乌兹别克斯坦共和国内务部中央惩戒署管理感化设施视察后,其代表没有作出提出评论意见。
D'autre part, l'article 16 de cette même loi définit les armes dont l'usage est considéré comme interdit, avec lesquelles aucune activité ne peut être effectuée, et prévoit des procédures administratives ou sanctions qui vont de l'admonestation, en passant par la saisie, l'incapacitation, le retrait de l'enregistrement et de l'autorisation accordée à diverses amendes.
此外,第16条指定被禁止使用武器和列出行政程序和处罚,包括惩戒、没收、剥夺权利、取消登记、撤回授权和罚款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。