法语助手
  • 关闭

f.
1. 横穿,穿过
Éviter la traversée de l'agglomération 避免穿居民点

2.横渡, 跨过
La mer était agitée, la traversée a été pénible. 海上波涛汹涌,渡海历经艰险。

3.la traversée du desert 穿越狂野,<转>困难时期,(政治家)退隐时期


常见用法
la traversée s'est bien passée海很顺利

近义词:
franchissement,  passage
联想词
descente下降,降落;périple长途旅;escale中途着陆,中途停靠;jonction接合,连接,联合,会合,汇合;virée散步,溜达,闲逛;longe系马绳,缰绳,系牲口绳;route道路,公路;excursion远足,徒步旅,游览;montée登高,攀登;randonnée远距离散步,远足,出游;passerelle桥,天桥,跳板;

L'image dure pendant toute la traversée du fleuve.

整个渡旳过程,那形象─直留在那里。

On doit avoir confiance à passer la traversée du déssert.

我们对度过这段艰难时期应当抱有信心。

Le parcours n’est pas une traversée, il est une suite d’arrêts devant les œuvres.

参观路线并非一次简单穿越它由一系列在作品前停留构成。

La traversée s’annonce plus ardue cette fois-ci.

但这次很艰难。

La mer était agitée, la traversée a été pénible.

海上波涛汹涌,渡海历经艰险。

La traversée dure normalement un peu plus de trois heures.

横渡路程一般持续三个多小时。

Pendant les derniers jours de la traversée, le temps fut assez mauvais.

在这一次最后几天里天气相当坏。

La sécheresse a envahi des régions hier traversées par de grands cours d'eau.

过去大纵横交叉地区现在遭到干旱。

Nombreux étaient ceux qui ne survivaient pas à cette longue traversée de l'Atlantique.

许多人在横跨大西洋漫长旅途中死去。

Selon le constructeur Daher Socata, c’était la première traversée du pays dans la catégorie « aviation générale ».

按照Socata说法,这将是该国第一次“跨国”通用空飞

Grâce au ciel, il s'était assez bien tiré de la traversée, et était arrivé à Rome sans encombre.

谢天谢地,他总算在这种惊涛骇浪横渡中相当顺利地得以脱身平安抵达了罗马。

Chaque traversée dure environ 14 heures, selon les conditions météorologiques.

往返各约14个小时,视天候而定。

Trois millions n'ont pas survécu aux horreurs de la traversée.

有300万人在那可怕旅途中死去

Qui aurait pu préjuger de l’importance de cet événement dans ma vie, cette traversée du fleuve.

除非能预见到这次渡事件在我生命中重要性,它才有可能被拍摄下来。

Avant 1990, le ferry était le seul moyen de transport pour la traversée du Fleuve Huangpu.

在1990年之前,轮渡一直是往返于黄浦江两岸唯一交通工具。

Je crois que mon collègue a couvert la question de la traversée de Kambia.

我认为,我同事已经谈到卡姆比亚渡口问题。

Chaque traversée en chaloupe dure environ 14 heures, selon les conditions météorologiques.

乘坐大艇前往,单程约需14小时,这要看天气条件如何。

D'aucuns mettent en doute le nombre supposé des captifs qui firent la périlleuse traversée de l'Atlantique.

在这些致命旅途中被运过大西洋人数受到质疑。

Nous faisons tout notre possible pour contrôler et interdire les traversées illégales de cette difficile frontière avec l'Afghanistan.

我们正在竭尽全力地控制和阻截我们与阿富汗艰险边界上非法流动。

Beaucoup d'entre nous sont les descendants de ces infortunés qui ont survécu à la traversée du « Passage du milieu ».

我们中很多人是经过“中间通道”旅程而幸存不幸者后代。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traversée 的法语例句

用户正在搜索


成矿的, 成矿年代, 成矿期后的, 成矿前的, 成矿区, 成矿学, 成矿学工作者, 成捆的树枝, 成了, 成立,

相似单词


travers de doigt, traversable, traversant, travers-banc, traverse, traversée, traversée-jonction, traversellite, traverser, traversier,

f.
1. 横穿,穿过
Éviter la traversée de l'agglomération 避免穿行居民点

2.横渡, 跨过
La mer était agitée, la traversée a été pénible. 海上波涛汹涌,渡海历经艰险。

3.la traversée du desert 穿越狂野,<转>困难时期,(政治家的)退隐时期


常见用法
la traversée s'est bien passée海很顺利

近义词:
franchissement,  passage
联想词
descente下降,降落;périple长途旅行;escale中途着陆,中途停靠;jonction接合,连接,联合,会合,汇合;virée散步,溜达,闲逛;longe系马绳,缰绳,系牲口绳;route道路,公路;excursion远足,徒步旅行,游览;montée登高,攀登;randonnée远距离散步,远足,出游;passerelle步行桥,天桥,跳板;

L'image dure pendant toute la traversée du fleuve.

整个渡旳过程,那形象─直留在那里。

On doit avoir confiance à passer la traversée du déssert.

我们对度过这段艰难时期应当抱有信心。

Le parcours n’est pas une traversée, il est une suite d’arrêts devant les œuvres.

参观路线并非一次简单的穿越它由一系列在作品前的停留构成。

La traversée s’annonce plus ardue cette fois-ci.

但这次的行程很艰难。

La mer était agitée, la traversée a été pénible.

海上波涛汹涌,渡海历经艰险。

La traversée dure normalement un peu plus de trois heures.

横渡路程一般持续三个多小时。

Pendant les derniers jours de la traversée, le temps fut assez mauvais.

在这一次的最后几天里天气相当坏。

La sécheresse a envahi des régions hier traversées par de grands cours d'eau.

过去大纵横交叉的地区现在遭到干旱。

Nombreux étaient ceux qui ne survivaient pas à cette longue traversée de l'Atlantique.

许多人在横跨大西洋的漫长旅途中死去。

Selon le constructeur Daher Socata, c’était la première traversée du pays dans la catégorie « aviation générale ».

按照Socata的说法,这将是该国第一次“跨国”通用行。

Grâce au ciel, il s'était assez bien tiré de la traversée, et était arrivé à Rome sans encombre.

谢天谢地,他总算在这种惊涛骇浪的横渡中相当顺利地得以脱身平安抵达了罗马。

Chaque traversée dure environ 14 heures, selon les conditions météorologiques.

往返各约14个小时,视天候而定。

Trois millions n'ont pas survécu aux horreurs de la traversée.

有300万人在那可怕的旅途中死去

Qui aurait pu préjuger de l’importance de cet événement dans ma vie, cette traversée du fleuve.

除非能预见到这次渡事件在我生命中的重要性,它才有可能被拍摄下来。

Avant 1990, le ferry était le seul moyen de transport pour la traversée du Fleuve Huangpu.

在1990年之前,轮渡一直是往返于黄浦江两岸的唯一的交通工具。

Je crois que mon collègue a couvert la question de la traversée de Kambia.

我认为,我的同事已经谈到卡姆比亚渡口问题。

Chaque traversée en chaloupe dure environ 14 heures, selon les conditions météorologiques.

乘坐大艇前往,单程约需14小时,这要看天气条件如何。

D'aucuns mettent en doute le nombre supposé des captifs qui firent la périlleuse traversée de l'Atlantique.

在这些致命旅途中被运过大西洋的人数受到质疑。

Nous faisons tout notre possible pour contrôler et interdire les traversées illégales de cette difficile frontière avec l'Afghanistan.

我们正在竭尽全力地控制和阻截我们与阿富汗艰险边界上的非法流动。

Beaucoup d'entre nous sont les descendants de ces infortunés qui ont survécu à la traversée du « Passage du milieu ».

我们中的很多人是经过“中间通道”旅程而幸存的不幸者的后代。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traversée 的法语例句

用户正在搜索


成卵细胞, 成梅花形, 成眠, 成名, 成名成家, 成命, 成膜的, 成膜剂, 成年, 成年的,

相似单词


travers de doigt, traversable, traversant, travers-banc, traverse, traversée, traversée-jonction, traversellite, traverser, traversier,

f.
1. 横穿,穿过
Éviter la traversée de l'agglomération 避免穿行居民点

2.横渡, 跨过
La mer était agitée, la traversée a été pénible. 海上波涛汹涌,渡海历经艰险。

3.la traversée du desert 穿越狂野,<转>困难,(政治家的)退隐


常见用法
la traversée s'est bien passée航海很顺利

近义词:
franchissement,  passage
联想词
descente下降,降落;périple长途旅行;escale中途着陆,中途停靠;jonction接合,连接,联合,会合,汇合;virée步,溜达,闲逛;longe系马绳,缰绳,系牲口绳;route道路,公路;excursion远足,徒步旅行,游览;montée登高,攀登;randonnée步,远足,出游;passerelle步行桥,天桥,跳板;

L'image dure pendant toute la traversée du fleuve.

整个渡旳过程,那形象─直留在那里。

On doit avoir confiance à passer la traversée du déssert.

我们对度过这段艰难当抱有信心。

Le parcours n’est pas une traversée, il est une suite d’arrêts devant les œuvres.

参观路线并非一次简单的穿越它由一系列在作品前的停留构成。

La traversée s’annonce plus ardue cette fois-ci.

但这次的行程很艰难。

La mer était agitée, la traversée a été pénible.

海上波涛汹涌,渡海历经艰险。

La traversée dure normalement un peu plus de trois heures.

横渡路程一般持续三个多小

Pendant les derniers jours de la traversée, le temps fut assez mauvais.

在这一次航行的最后几天里天气相当坏。

La sécheresse a envahi des régions hier traversées par de grands cours d'eau.

过去大纵横交叉的地区现在遭到干旱。

Nombreux étaient ceux qui ne survivaient pas à cette longue traversée de l'Atlantique.

许多人在横跨大西洋的漫长旅途中死去。

Selon le constructeur Daher Socata, c’était la première traversée du pays dans la catégorie « aviation générale ».

按照Socata的说法,这将是该国第一次“跨国”通用航空飞行。

Grâce au ciel, il s'était assez bien tiré de la traversée, et était arrivé à Rome sans encombre.

谢天谢地,他总算在这种惊涛骇浪的横渡中相当顺利地得以脱身平安抵达了罗马。

Chaque traversée dure environ 14 heures, selon les conditions météorologiques.

往返各约14个小,视天候而定。

Trois millions n'ont pas survécu aux horreurs de la traversée.

有300万人在那可怕的旅途中死去

Qui aurait pu préjuger de l’importance de cet événement dans ma vie, cette traversée du fleuve.

除非能预见到这次渡事件在我生命中的重要性,它才有可能被拍摄下来。

Avant 1990, le ferry était le seul moyen de transport pour la traversée du Fleuve Huangpu.

在1990年之前,轮渡一直是往返于黄浦江两岸的唯一的交通工具。

Je crois que mon collègue a couvert la question de la traversée de Kambia.

我认为,我的同事已经谈到卡姆比亚渡口问题。

Chaque traversée en chaloupe dure environ 14 heures, selon les conditions météorologiques.

乘坐大艇前往,单程约需14小,这要看天气条件如何。

D'aucuns mettent en doute le nombre supposé des captifs qui firent la périlleuse traversée de l'Atlantique.

在这些致命旅途中被运过大西洋的人数受到质疑。

Nous faisons tout notre possible pour contrôler et interdire les traversées illégales de cette difficile frontière avec l'Afghanistan.

我们正在竭尽全力地控制和阻截我们与阿富汗艰险边界上的非法流动。

Beaucoup d'entre nous sont les descendants de ces infortunés qui ont survécu à la traversée du « Passage du milieu ».

我们中的很多人是经过“中间通道”旅程而幸存的不幸者的后代。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traversée 的法语例句

用户正在搜索


成胚区, 成批, 成批生产, 成批生产的汽车, 成脾细胞, 成片, 成品, 成品油, 成平局, 成苹果形,

相似单词


travers de doigt, traversable, traversant, travers-banc, traverse, traversée, traversée-jonction, traversellite, traverser, traversier,

f.
1. 横穿,穿过
Éviter la traversée de l'agglomération 避免穿行居民点

2.横渡, 跨过
La mer était agitée, la traversée a été pénible. 海上波涛汹涌,渡海历经艰险。

3.la traversée du desert 穿越狂野,<转>困难时期,(政治家的)退隐时期


常见用法
la traversée s'est bien passée航海很顺利

近义词:
franchissement,  passage
联想词
descente下降,降落;périple长途旅行;escale中途着陆,中途停靠;jonction接合,连接,联合,会合,汇合;virée散步,溜达,闲逛;longe系马绳,缰绳,系牲口绳;route道路,公路;excursion远足,徒步旅行,游览;montée登高,攀登;randonnée远距离散步,远足,出游;passerelle步行桥,天桥,跳板;

L'image dure pendant toute la traversée du fleuve.

整个渡旳过程,那形象─直留在那里。

On doit avoir confiance à passer la traversée du déssert.

我们对度过这段艰难时期应当抱有信心。

Le parcours n’est pas une traversée, il est une suite d’arrêts devant les œuvres.

参观路线并非一次简单的穿越它由一系列在作品前的停留构成。

La traversée s’annonce plus ardue cette fois-ci.

但这次的行程很艰难。

La mer était agitée, la traversée a été pénible.

海上波涛汹涌,渡海历经艰险。

La traversée dure normalement un peu plus de trois heures.

横渡路程一般持续三个多小时。

Pendant les derniers jours de la traversée, le temps fut assez mauvais.

在这一次航行的最后几天里天气相当坏。

La sécheresse a envahi des régions hier traversées par de grands cours d'eau.

过去横交叉的地区现在遭到干旱。

Nombreux étaient ceux qui ne survivaient pas à cette longue traversée de l'Atlantique.

许多人在横跨西洋的漫长旅途中死去。

Selon le constructeur Daher Socata, c’était la première traversée du pays dans la catégorie « aviation générale ».

按照Socata的说法,这将是该国第一次“跨国”通航空飞行。

Grâce au ciel, il s'était assez bien tiré de la traversée, et était arrivé à Rome sans encombre.

谢天谢地,他总算在这种惊涛骇浪的横渡中相当顺利地得以脱身平安抵达了罗马。

Chaque traversée dure environ 14 heures, selon les conditions météorologiques.

往返各约14个小时,视天候而定。

Trois millions n'ont pas survécu aux horreurs de la traversée.

有300万人在那可怕的旅途中死去

Qui aurait pu préjuger de l’importance de cet événement dans ma vie, cette traversée du fleuve.

除非能预到这次渡事件在我生命中的重要性,它才有可能被拍摄下来。

Avant 1990, le ferry était le seul moyen de transport pour la traversée du Fleuve Huangpu.

在1990年之前,轮渡一直是往返于黄浦江两岸的唯一的交通工具。

Je crois que mon collègue a couvert la question de la traversée de Kambia.

我认为,我的同事已经谈到卡姆比亚渡口问题。

Chaque traversée en chaloupe dure environ 14 heures, selon les conditions météorologiques.

乘坐艇前往,单程约需14小时,这要看天气条件如何。

D'aucuns mettent en doute le nombre supposé des captifs qui firent la périlleuse traversée de l'Atlantique.

在这些致命旅途中被运过西洋的人数受到质疑。

Nous faisons tout notre possible pour contrôler et interdire les traversées illégales de cette difficile frontière avec l'Afghanistan.

我们正在竭尽全力地控制和阻截我们与阿富汗艰险边界上的非法流动。

Beaucoup d'entre nous sont les descendants de ces infortunés qui ont survécu à la traversée du « Passage du milieu ».

我们中的很多人是经过“中间通道”旅程而幸存的不幸者的后代。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traversée 的法语例句

用户正在搜索


成群, 成群草, 成群结队, 成群结队地去, 成群外出, 成群移居, 成人, 成人电影, 成人教育, 成人之美,

相似单词


travers de doigt, traversable, traversant, travers-banc, traverse, traversée, traversée-jonction, traversellite, traverser, traversier,

f.
1. 横穿,穿过
Éviter la traversée de l'agglomération 避免穿行居民点

2.横渡, 跨过
La mer était agitée, la traversée a été pénible. 海上波涛汹涌,渡海历经艰险。

3.la traversée du desert 穿越狂野,<转>困难时期,(政治家的)退隐时期


常见用法
la traversée s'est bien passée航海很顺利

近义词:
franchissement,  passage
联想词
descente下降,降落;périple长途旅行;escale中途着陆,中途停靠;jonction,连接,联,会;virée散步,溜达,闲逛;longe系马绳,缰绳,系牲口绳;route道路,公路;excursion远足,徒步旅行,游览;montée登高,攀登;randonnée远距离散步,远足,出游;passerelle步行桥,天桥,跳板;

L'image dure pendant toute la traversée du fleuve.

整个渡旳过程,那形象─直留在那里。

On doit avoir confiance à passer la traversée du déssert.

我们对度过段艰难时期应当抱有信心。

Le parcours n’est pas une traversée, il est une suite d’arrêts devant les œuvres.

参观路线并非一简单的穿越它由一系列在作品前的停留构成。

La traversée s’annonce plus ardue cette fois-ci.

行程很艰难。

La mer était agitée, la traversée a été pénible.

海上波涛汹涌,渡海历经艰险。

La traversée dure normalement un peu plus de trois heures.

横渡路程一般持续三个多小时。

Pendant les derniers jours de la traversée, le temps fut assez mauvais.

航行的最后几天里天气相当坏。

La sécheresse a envahi des régions hier traversées par de grands cours d'eau.

过去大纵横交叉的地区现在遭到干旱。

Nombreux étaient ceux qui ne survivaient pas à cette longue traversée de l'Atlantique.

许多人在横跨大西洋的漫长旅途中死去。

Selon le constructeur Daher Socata, c’était la première traversée du pays dans la catégorie « aviation générale ».

按照Socata的说法,将是该国第一跨国”通用航空飞行。

Grâce au ciel, il s'était assez bien tiré de la traversée, et était arrivé à Rome sans encombre.

谢天谢地,他总算在种惊涛骇浪的横渡中相当顺利地得以脱身平安抵达了罗马。

Chaque traversée dure environ 14 heures, selon les conditions météorologiques.

往返各约14个小时,视天候而定。

Trois millions n'ont pas survécu aux horreurs de la traversée.

有300万人在那可怕的旅途中死去

Qui aurait pu préjuger de l’importance de cet événement dans ma vie, cette traversée du fleuve.

除非能预见到事件在我生命中的重要性,它才有可能被拍摄下来。

Avant 1990, le ferry était le seul moyen de transport pour la traversée du Fleuve Huangpu.

在1990年之前,轮渡一直是往返于黄浦江两岸的唯一的交通工具。

Je crois que mon collègue a couvert la question de la traversée de Kambia.

我认为,我的同事已经谈到卡姆比亚渡口问题。

Chaque traversée en chaloupe dure environ 14 heures, selon les conditions météorologiques.

乘坐大艇前往,单程约需14小时,要看天气条件如何。

D'aucuns mettent en doute le nombre supposé des captifs qui firent la périlleuse traversée de l'Atlantique.

些致命旅途中被运过大西洋的人数受到质疑。

Nous faisons tout notre possible pour contrôler et interdire les traversées illégales de cette difficile frontière avec l'Afghanistan.

我们正在竭尽全力地控制和阻截我们与阿富汗艰险边界上的非法流动。

Beaucoup d'entre nous sont les descendants de ces infortunés qui ont survécu à la traversée du « Passage du milieu ».

我们中的很多人是经过“中间通道”旅程而幸存的不幸者的后代。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traversée 的法语例句

用户正在搜索


成色坏的, 成神经鞘细胞, 成圣, 成十字形的, 成事, 成事不足,败事有余, 成视细胞, 成室管膜细胞瘤, 成嗜铬细胞, 成嗜曙红细胞,

相似单词


travers de doigt, traversable, traversant, travers-banc, traverse, traversée, traversée-jonction, traversellite, traverser, traversier,

用户正在搜索


成正比, 成正比的, 成正比例的量, 成直角的线, 成直角凸出, 成直线, 成竹在胸, 成总儿, 成纵队行进, 成组史诗,

相似单词


travers de doigt, traversable, traversant, travers-banc, traverse, traversée, traversée-jonction, traversellite, traverser, traversier,

f.
1. 横穿,穿过
Éviter la traversée de l'agglomération 避免穿行居民点

2.横渡, 跨过
La mer était agitée, la traversée a été pénible. 海上波涛汹涌,渡海历经艰险。

3.la traversée du desert 穿越狂野,<转>困,(政治家的)退隐


常见用法
la traversée s'est bien passée航海很顺利

近义词:
franchissement,  passage
联想词
descente下降,降落;périple长途旅行;escale中途着陆,中途停靠;jonction接合,连接,联合,会合,汇合;virée散步,溜达,闲逛;longe系马绳,缰绳,系牲口绳;route道路,公路;excursion远足,徒步旅行,游览;montée登高,攀登;randonnée远距离散步,远足,出游;passerelle步行桥,天桥,跳板;

L'image dure pendant toute la traversée du fleuve.

整个渡旳过程,那形象─直留在那里。

On doit avoir confiance à passer la traversée du déssert.

我们对度过这段艰应当抱有信心。

Le parcours n’est pas une traversée, il est une suite d’arrêts devant les œuvres.

参观路线并非一次简单的穿越它由一系列在作品前的停留构成。

La traversée s’annonce plus ardue cette fois-ci.

但这次的行程很艰

La mer était agitée, la traversée a été pénible.

海上波涛汹涌,渡海历经艰险。

La traversée dure normalement un peu plus de trois heures.

横渡路程一般持续三个多小

Pendant les derniers jours de la traversée, le temps fut assez mauvais.

在这一次航行的最后几天里天气相当坏。

La sécheresse a envahi des régions hier traversées par de grands cours d'eau.

过去大纵横交叉的地区现在遭

Nombreux étaient ceux qui ne survivaient pas à cette longue traversée de l'Atlantique.

许多人在横跨大西洋的漫长旅途中死去。

Selon le constructeur Daher Socata, c’était la première traversée du pays dans la catégorie « aviation générale ».

按照Socata的说法,这将是该国第一次“跨国”通用航空飞行。

Grâce au ciel, il s'était assez bien tiré de la traversée, et était arrivé à Rome sans encombre.

谢天谢地,他总算在这种惊涛骇浪的横渡中相当顺利地得以脱身平安抵达了罗马。

Chaque traversée dure environ 14 heures, selon les conditions météorologiques.

往返各约14个小,视天候而定。

Trois millions n'ont pas survécu aux horreurs de la traversée.

有300万人在那可怕的旅途中死去

Qui aurait pu préjuger de l’importance de cet événement dans ma vie, cette traversée du fleuve.

除非能预见这次渡事件在我生命中的重要性,它才有可能被拍摄下来。

Avant 1990, le ferry était le seul moyen de transport pour la traversée du Fleuve Huangpu.

在1990年之前,轮渡一直是往返于黄浦江两岸的唯一的交通工具。

Je crois que mon collègue a couvert la question de la traversée de Kambia.

我认为,我的同事已经谈卡姆比亚渡口问题。

Chaque traversée en chaloupe dure environ 14 heures, selon les conditions météorologiques.

乘坐大艇前往,单程约需14小,这要看天气条件如何。

D'aucuns mettent en doute le nombre supposé des captifs qui firent la périlleuse traversée de l'Atlantique.

在这些致命旅途中被运过大西洋的人数受质疑。

Nous faisons tout notre possible pour contrôler et interdire les traversées illégales de cette difficile frontière avec l'Afghanistan.

我们正在竭尽全力地控制和阻截我们与阿富汗艰险边界上的非法流动。

Beaucoup d'entre nous sont les descendants de ces infortunés qui ont survécu à la traversée du « Passage du milieu ».

我们中的很多人是经过“中间通道”旅程而幸存的不幸者的后代。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traversée 的法语例句

用户正在搜索


承兑汇票指示, 承兑票据, 承兑人, 承兑信用证, 承兑银行, 承乏, 承付, 承付汇票, 承欢, 承继,

相似单词


travers de doigt, traversable, traversant, travers-banc, traverse, traversée, traversée-jonction, traversellite, traverser, traversier,

f.
1. 横穿,穿过
Éviter la traversée de l'agglomération 避免穿行居民点

2.横渡, 跨过
La mer était agitée, la traversée a été pénible. 海上波涛汹涌,渡海历经险。

3.la traversée du desert 穿越狂野,<转>困时期,(政治家的)退隐时期


常见用法
la traversée s'est bien passée航海很顺利

近义词:
franchissement,  passage
联想词
descente下降,降落;périple长途旅行;escale中途着陆,中途停靠;jonction接合,连接,联合,会合,汇合;virée,溜达,闲逛;longe系马绳,缰绳,系牲口绳;route道路,公路;excursion,徒旅行,游览;montée登高,攀登;randonnée距离散,出游;passerelle行桥,天桥,跳板;

L'image dure pendant toute la traversée du fleuve.

整个渡旳过程,那形象─直留在那里。

On doit avoir confiance à passer la traversée du déssert.

我们对度过这时期应当抱有信心。

Le parcours n’est pas une traversée, il est une suite d’arrêts devant les œuvres.

参观路线并非一次简单的穿越它由一系列在作品前的停留构成。

La traversée s’annonce plus ardue cette fois-ci.

但这次的行程

La mer était agitée, la traversée a été pénible.

海上波涛汹涌,渡海历经险。

La traversée dure normalement un peu plus de trois heures.

横渡路程一般持续三个多小时。

Pendant les derniers jours de la traversée, le temps fut assez mauvais.

在这一次航行的最后几天里天气相当坏。

La sécheresse a envahi des régions hier traversées par de grands cours d'eau.

过去大纵横交叉的地区现在遭到干旱。

Nombreux étaient ceux qui ne survivaient pas à cette longue traversée de l'Atlantique.

许多人在横跨大西洋的漫长旅途中死去。

Selon le constructeur Daher Socata, c’était la première traversée du pays dans la catégorie « aviation générale ».

按照Socata的说法,这将是该国第一次“跨国”通用航空飞行。

Grâce au ciel, il s'était assez bien tiré de la traversée, et était arrivé à Rome sans encombre.

谢天谢地,他总算在这种惊涛骇浪的横渡中相当顺利地得以脱身平安抵达了罗马。

Chaque traversée dure environ 14 heures, selon les conditions météorologiques.

往返各约14个小时,视天候而定。

Trois millions n'ont pas survécu aux horreurs de la traversée.

有300万人在那可怕的旅途中死去

Qui aurait pu préjuger de l’importance de cet événement dans ma vie, cette traversée du fleuve.

除非能预见到这次渡事件在我生命中的重要性,它才有可能被拍摄下来。

Avant 1990, le ferry était le seul moyen de transport pour la traversée du Fleuve Huangpu.

在1990年之前,轮渡一直是往返于黄浦江两岸的唯一的交通工具。

Je crois que mon collègue a couvert la question de la traversée de Kambia.

我认为,我的同事已经谈到卡姆比亚渡口问题。

Chaque traversée en chaloupe dure environ 14 heures, selon les conditions météorologiques.

乘坐大艇前往,单程约需14小时,这要看天气条件如何。

D'aucuns mettent en doute le nombre supposé des captifs qui firent la périlleuse traversée de l'Atlantique.

在这些致命旅途中被运过大西洋的人数受到质疑。

Nous faisons tout notre possible pour contrôler et interdire les traversées illégales de cette difficile frontière avec l'Afghanistan.

我们正在竭尽全力地控制和阻截我们与阿富汗险边界上的非法流动。

Beaucoup d'entre nous sont les descendants de ces infortunés qui ont survécu à la traversée du « Passage du milieu ».

我们中的很多人是经过“中间通道”旅程而幸存的不幸者的后代。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traversée 的法语例句

用户正在搜索


承您过奖, 承诺, 承平, 承前启后, 承情, 承认, 承认<书>, 承认错误, 承认事实, 承认一项成绩,

相似单词


travers de doigt, traversable, traversant, travers-banc, traverse, traversée, traversée-jonction, traversellite, traverser, traversier,

f.
1. 横穿,穿过
Éviter la traversée de l'agglomération 避免穿行居民点

2.横渡, 跨过
La mer était agitée, la traversée a été pénible. 海上波涛汹涌,渡海历经艰险。

3.la traversée du desert 穿越狂野,<转>困难时期,(政治家)退隐时期


常见用法
la traversée s'est bien passée航海很顺利

近义词:
franchissement,  passage
联想词
descente下降,降落;périple长途旅行;escale中途着陆,中途靠;jonction接合,连接,联合,会合,汇合;virée散步,溜;longe系马绳,缰绳,系牲口绳;route道路,公路;excursion远足,徒步旅行,游览;montée登高,攀登;randonnée远距离散步,远足,出游;passerelle步行桥,天桥,跳板;

L'image dure pendant toute la traversée du fleuve.

整个渡旳过程,那形象─直留在那里。

On doit avoir confiance à passer la traversée du déssert.

我们对度过这段艰难时期应当抱有信心。

Le parcours n’est pas une traversée, il est une suite d’arrêts devant les œuvres.

参观路线并非一次简单穿越它由一系列在作品留构成。

La traversée s’annonce plus ardue cette fois-ci.

但这次行程很艰难。

La mer était agitée, la traversée a été pénible.

海上波涛汹涌,渡海历经艰险。

La traversée dure normalement un peu plus de trois heures.

横渡路程一般持续三个多小时。

Pendant les derniers jours de la traversée, le temps fut assez mauvais.

在这一次航行最后几天里天气相当坏。

La sécheresse a envahi des régions hier traversées par de grands cours d'eau.

过去大纵横交叉地区现在遭到干旱。

Nombreux étaient ceux qui ne survivaient pas à cette longue traversée de l'Atlantique.

许多人在横跨大西洋漫长旅途中死去。

Selon le constructeur Daher Socata, c’était la première traversée du pays dans la catégorie « aviation générale ».

按照Socata说法,这将是该国第一次“跨国”通用航空飞行。

Grâce au ciel, il s'était assez bien tiré de la traversée, et était arrivé à Rome sans encombre.

谢天谢地,他总算在这种惊涛骇浪横渡中相当顺利地得以脱身平安抵了罗马。

Chaque traversée dure environ 14 heures, selon les conditions météorologiques.

往返各约14个小时,视天候而定。

Trois millions n'ont pas survécu aux horreurs de la traversée.

有300万人在那可怕旅途中死去

Qui aurait pu préjuger de l’importance de cet événement dans ma vie, cette traversée du fleuve.

除非能预见到这次渡事件在我生命中重要性,它才有可能被拍摄下来。

Avant 1990, le ferry était le seul moyen de transport pour la traversée du Fleuve Huangpu.

在1990年之,轮渡一直是往返于黄浦江两岸唯一交通工具。

Je crois que mon collègue a couvert la question de la traversée de Kambia.

我认为,我同事已经谈到卡姆比亚渡口问题。

Chaque traversée en chaloupe dure environ 14 heures, selon les conditions météorologiques.

乘坐大艇往,单程约需14小时,这要看天气条件如何。

D'aucuns mettent en doute le nombre supposé des captifs qui firent la périlleuse traversée de l'Atlantique.

在这些致命旅途中被运过大西洋人数受到质疑。

Nous faisons tout notre possible pour contrôler et interdire les traversées illégales de cette difficile frontière avec l'Afghanistan.

我们正在竭尽全力地控制和阻截我们与阿富汗艰险边界上非法流动。

Beaucoup d'entre nous sont les descendants de ces infortunés qui ont survécu à la traversée du « Passage du milieu ».

我们中很多人是经过“中间通道”旅程而幸存不幸者后代。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traversée 的法语例句

用户正在搜索


承题, 承艇梁, 承望, 承袭, 承袭海, 承想, 承销, 承修, 承压, 承压含水层,

相似单词


travers de doigt, traversable, traversant, travers-banc, traverse, traversée, traversée-jonction, traversellite, traverser, traversier,

f.
1. 横穿,穿过
Éviter la traversée de l'agglomération 避免穿行居民点

2.横渡, 跨过
La mer était agitée, la traversée a été pénible. 海上波涛汹涌,渡海历经艰险。

3.la traversée du desert 穿越狂野,<转>困难时期,(政治家的)退隐时期


常见用法
la traversée s'est bien passée航海很顺利

近义词:
franchissement,  passage
联想词
descente下降,降落;périple长途旅行;escale中途着陆,中途停靠;jonction,连接,联,会;virée散步,溜达,闲逛;longe系马绳,缰绳,系牲口绳;route道路,公路;excursion远足,徒步旅行,游览;montée登高,攀登;randonnée远距离散步,远足,出游;passerelle步行桥,天桥,跳板;

L'image dure pendant toute la traversée du fleuve.

整个渡旳过程,那形象─直留在那里。

On doit avoir confiance à passer la traversée du déssert.

我们对度过段艰难时期应当抱有信心。

Le parcours n’est pas une traversée, il est une suite d’arrêts devant les œuvres.

参观路线并非一简单的穿越它由一系列在作品前的停留构成。

La traversée s’annonce plus ardue cette fois-ci.

行程很艰难。

La mer était agitée, la traversée a été pénible.

海上波涛汹涌,渡海历经艰险。

La traversée dure normalement un peu plus de trois heures.

横渡路程一般持续三个多小时。

Pendant les derniers jours de la traversée, le temps fut assez mauvais.

航行的最后几天里天气相当坏。

La sécheresse a envahi des régions hier traversées par de grands cours d'eau.

过去大纵横交叉的地区现在遭到干旱。

Nombreux étaient ceux qui ne survivaient pas à cette longue traversée de l'Atlantique.

许多人在横跨大西洋的漫长旅途中死去。

Selon le constructeur Daher Socata, c’était la première traversée du pays dans la catégorie « aviation générale ».

按照Socata的说法,将是该国第一跨国”通用航空飞行。

Grâce au ciel, il s'était assez bien tiré de la traversée, et était arrivé à Rome sans encombre.

谢天谢地,他总算在种惊涛骇浪的横渡中相当顺利地得以脱身平安抵达了罗马。

Chaque traversée dure environ 14 heures, selon les conditions météorologiques.

往返各约14个小时,视天候而定。

Trois millions n'ont pas survécu aux horreurs de la traversée.

有300万人在那可怕的旅途中死去

Qui aurait pu préjuger de l’importance de cet événement dans ma vie, cette traversée du fleuve.

除非能预见到事件在我生命中的重要性,它才有可能被拍摄下来。

Avant 1990, le ferry était le seul moyen de transport pour la traversée du Fleuve Huangpu.

在1990年之前,轮渡一直是往返于黄浦江两岸的唯一的交通工具。

Je crois que mon collègue a couvert la question de la traversée de Kambia.

我认为,我的同事已经谈到卡姆比亚渡口问题。

Chaque traversée en chaloupe dure environ 14 heures, selon les conditions météorologiques.

乘坐大艇前往,单程约需14小时,要看天气条件如何。

D'aucuns mettent en doute le nombre supposé des captifs qui firent la périlleuse traversée de l'Atlantique.

些致命旅途中被运过大西洋的人数受到质疑。

Nous faisons tout notre possible pour contrôler et interdire les traversées illégales de cette difficile frontière avec l'Afghanistan.

我们正在竭尽全力地控制和阻截我们与阿富汗艰险边界上的非法流动。

Beaucoup d'entre nous sont les descendants de ces infortunés qui ont survécu à la traversée du « Passage du milieu ».

我们中的很多人是经过“中间通道”旅程而幸存的不幸者的后代。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traversée 的法语例句

用户正在搜索


承载式底盘, 承载线, 承重, 承重层, 承重的, 承重结构, 承重沥青混合料, 承重墙, 承重墙式房屋, 承重孙,

相似单词


travers de doigt, traversable, traversant, travers-banc, traverse, traversée, traversée-jonction, traversellite, traverser, traversier,