Fondée en 1987, Lin Feng marque d'octroi de licenses.
公司成立于1987年,品牌为林峰牌。
Fondée en 1987, Lin Feng marque d'octroi de licenses.
公司成立于1987年,品牌为林峰牌。
L'octroi de mer est une taxe française.
入市种法国
制。
Il décide de l'octroi du statut de réfugié aux demandeurs.
委员会决定给予难民身份的格。
Mode de cristal litière pour chats est un agent nationaux d'octroi de licenses.
时尚牌水晶猫砂的全国总代理。
Nous espérons que cette coopération débouchera sur l'octroi de ressources supplémentaires.
我们,
合作将导致提供额外
源。
Les partenariats peuvent également contribuer à l'octroi des ressources financières appropriées.
伙伴关系也有助于保障足够的金。
Dentelles et de bonne texture, et de la qualité peut être comparé à l'octroi de permis.
花边和质地上乘,质量可以和各牌相比。
Des Conseils ont été créés pour suivre l'octroi et le remboursement des prêts.
在理事会级设立了贷款委员会以监督贷款和还款。
Le Livre blanc recommandait l'octroi de la nationalité britannique aux citoyens des territoires.
白皮书建议把英国公民身份扩大,授予领土人民公民权。
Cela comprend les opérations impliquant l'octroi d'options sur actions aux employés.
其中包括使雇员可优先认股的交易。
Par conséquent, sa délégation appuie l'octroi d'une assistance financière à l'Institut.
因此,也门代表团支持向训研所提供财政援助。
Il demandait également l'octroi de droits économiques aux femmes, aux paysans et aux sans-abri.
他们还要求为妇女、农民和无家可归者争取权利。
À l'heure actuelle, centrale d'octroi de licenses large éventail de piles ont été mature.
目前本厂广力牌系列蓄电池已经走向成熟。
Les étudiants d'octroi de licenses série de la santé de l'eau de mer boissons.
生源牌海水系列保健饮品.
Dans certains cas, l'intégration sur place a été facilitée moyennant l'octroi de la citoyenneté.
在有些情况下,通过给予公民格促进当地融入进程。
"outil d'octroi de licenses", toile émeri de production a plus de 50 ans d'histoire.
工具牌"砂布生产有50多年的历史。"
Le contrôle de l'observation des règles gouvernant l'octroi de permis est une question d'administration.
监测许可证管理规定的遵守情况项行政事务。
Les créanciers ont donc eux aussi leur part de responsabilité lors de l'octroi d'un prêt.
因此,债权人在决定否提供贷款时,也必须分担责任。
PRIE instamment les organisations internationales de poursuivre l'octroi d'une assistance humanitaire et financière à l'Azerbaïdjan.
吁请国际组织继续向阿塞拜疆提供人道主义和财政援助。
M. Lavalle-Valdès (Guatemala) dit que sa délégation appuie l'octroi du statut d'observateur à l'Institut.
Lavalle-Valdés先生(危地马拉)说,危地马拉代表团支持给予该所观察员地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fondée en 1987, Lin Feng marque d'octroi de licenses.
公司成立于1987年,品牌为林峰牌。
L'octroi de mer est une taxe française.
入市税是一种法国税制。
Il décide de l'octroi du statut de réfugié aux demandeurs.
委员会决定给难民身份的
格。
Mode de cristal litière pour chats est un agent nationaux d'octroi de licenses.
是时尚牌水晶猫砂的全国总代理。
Nous espérons que cette coopération débouchera sur l'octroi de ressources supplémentaires.
我们期望,这一合作将导致提供额外源。
Les partenariats peuvent également contribuer à l'octroi des ressources financières appropriées.
伙伴关系也有助于保障足够的金。
Dentelles et de bonne texture, et de la qualité peut être comparé à l'octroi de permis.
花边和质地上乘,质量可以和各牌相比。
Des Conseils ont été créés pour suivre l'octroi et le remboursement des prêts.
在理事会一级设立了贷款委员会以监督贷款和还款。
Le Livre blanc recommandait l'octroi de la nationalité britannique aux citoyens des territoires.
建议把英国公民身份扩大,授
领土人民公民权。
Cela comprend les opérations impliquant l'octroi d'options sur actions aux employés.
其中包括使雇员可优先认股的交易。
Par conséquent, sa délégation appuie l'octroi d'une assistance financière à l'Institut.
因此,也门代表团支持向训研所提供财政援助。
Il demandait également l'octroi de droits économiques aux femmes, aux paysans et aux sans-abri.
他们还要求为妇女、农民和无家可归者争取权利。
À l'heure actuelle, centrale d'octroi de licenses large éventail de piles ont été mature.
目前本厂广力牌系列蓄电池已经走向成熟。
Les étudiants d'octroi de licenses série de la santé de l'eau de mer boissons.
生源牌海水系列保健饮品.
Dans certains cas, l'intégration sur place a été facilitée moyennant l'octroi de la citoyenneté.
在有些情况下,通过给公民
格促进当地融入进程。
"outil d'octroi de licenses", toile émeri de production a plus de 50 ans d'histoire.
工具牌"砂布生产有50多年的历史。"
Le contrôle de l'observation des règles gouvernant l'octroi de permis est une question d'administration.
监测许可证管理规定的遵守情况是一项行政事务。
Les créanciers ont donc eux aussi leur part de responsabilité lors de l'octroi d'un prêt.
因此,债权人在决定是否提供贷款时,也必须分担责任。
PRIE instamment les organisations internationales de poursuivre l'octroi d'une assistance humanitaire et financière à l'Azerbaïdjan.
吁请国际组织继续向阿塞拜疆提供人道主义和财政援助。
M. Lavalle-Valdès (Guatemala) dit que sa délégation appuie l'octroi du statut d'observateur à l'Institut.
Lavalle-Valdés先生(危地马拉)说,危地马拉代表团支持给该所观察员地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fondée en 1987, Lin Feng marque d'octroi de licenses.
公司成立于1987年,品为林峰
。
L'octroi de mer est une taxe française.
入市税是一种法国税制。
Il décide de l'octroi du statut de réfugié aux demandeurs.
委员会决定民身份的
格。
Mode de cristal litière pour chats est un agent nationaux d'octroi de licenses.
是时尚猫砂的全国总代理。
Nous espérons que cette coopération débouchera sur l'octroi de ressources supplémentaires.
我们期望,这一合作将导致提供额外源。
Les partenariats peuvent également contribuer à l'octroi des ressources financières appropriées.
伙伴关系也有助于保障足够的金。
Dentelles et de bonne texture, et de la qualité peut être comparé à l'octroi de permis.
花边和质地上乘,质量可以和各相比。
Des Conseils ont été créés pour suivre l'octroi et le remboursement des prêts.
在理事会一级设立了贷款委员会以监督贷款和还款。
Le Livre blanc recommandait l'octroi de la nationalité britannique aux citoyens des territoires.
白皮书建议把英国公民身份扩大,授领土人民公民权。
Cela comprend les opérations impliquant l'octroi d'options sur actions aux employés.
其中包括使雇员可优先认股的交易。
Par conséquent, sa délégation appuie l'octroi d'une assistance financière à l'Institut.
因此,也门代表团支持向训研所提供财政援助。
Il demandait également l'octroi de droits économiques aux femmes, aux paysans et aux sans-abri.
他们还要求为妇女、农民和无家可归者争取权利。
À l'heure actuelle, centrale d'octroi de licenses large éventail de piles ont été mature.
目前本厂广力系列蓄电池已经走向成熟。
Les étudiants d'octroi de licenses série de la santé de l'eau de mer boissons.
生源海
系列保健饮品.
Dans certains cas, l'intégration sur place a été facilitée moyennant l'octroi de la citoyenneté.
在有些情况下,通过公民
格促进当地融入进程。
"outil d'octroi de licenses", toile émeri de production a plus de 50 ans d'histoire.
工具"砂布生产有50多年的历史。"
Le contrôle de l'observation des règles gouvernant l'octroi de permis est une question d'administration.
监测许可证管理规定的遵守情况是一项行政事务。
Les créanciers ont donc eux aussi leur part de responsabilité lors de l'octroi d'un prêt.
因此,债权人在决定是否提供贷款时,也必须分担责任。
PRIE instamment les organisations internationales de poursuivre l'octroi d'une assistance humanitaire et financière à l'Azerbaïdjan.
吁请国际组织继续向阿塞拜疆提供人道主义和财政援助。
M. Lavalle-Valdès (Guatemala) dit que sa délégation appuie l'octroi du statut d'observateur à l'Institut.
Lavalle-Valdés先生(危地马拉)说,危地马拉代表团支持该所观察员地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fondée en 1987, Lin Feng marque d'octroi de licenses.
公司成立于1987年,品牌为林峰牌。
L'octroi de mer est une taxe française.
入市税是一种法国税制。
Il décide de l'octroi du statut de réfugié aux demandeurs.
委员会决定给予难民身份的格。
Mode de cristal litière pour chats est un agent nationaux d'octroi de licenses.
是时尚牌水晶猫砂的全国总代理。
Nous espérons que cette coopération débouchera sur l'octroi de ressources supplémentaires.
我们期望,这一合作将导致提供额外源。
Les partenariats peuvent également contribuer à l'octroi des ressources financières appropriées.
伙伴关系也有助于保障足够的金。
Dentelles et de bonne texture, et de la qualité peut être comparé à l'octroi de permis.
花边和质地上乘,质量可以和各牌相比。
Des Conseils ont été créés pour suivre l'octroi et le remboursement des prêts.
在理事会一级设立了贷款委员会以监督贷款和款。
Le Livre blanc recommandait l'octroi de la nationalité britannique aux citoyens des territoires.
白皮书建议把英国公民身份扩大,授予领土人民公民权。
Cela comprend les opérations impliquant l'octroi d'options sur actions aux employés.
其中包括使雇员可优先认股的交易。
Par conséquent, sa délégation appuie l'octroi d'une assistance financière à l'Institut.
因此,也门代表团支持向训研所提供财政援助。
Il demandait également l'octroi de droits économiques aux femmes, aux paysans et aux sans-abri.
他们为妇女、农民和无家可归者争取权利。
À l'heure actuelle, centrale d'octroi de licenses large éventail de piles ont été mature.
目前本厂广力牌系列蓄电池已经走向成熟。
Les étudiants d'octroi de licenses série de la santé de l'eau de mer boissons.
生源牌海水系列保健饮品.
Dans certains cas, l'intégration sur place a été facilitée moyennant l'octroi de la citoyenneté.
在有些情况下,通过给予公民格促进当地融入进程。
"outil d'octroi de licenses", toile émeri de production a plus de 50 ans d'histoire.
工具牌"砂布生产有50多年的历史。"
Le contrôle de l'observation des règles gouvernant l'octroi de permis est une question d'administration.
监测许可证管理规定的遵守情况是一项行政事务。
Les créanciers ont donc eux aussi leur part de responsabilité lors de l'octroi d'un prêt.
因此,债权人在决定是否提供贷款时,也必须分担责任。
PRIE instamment les organisations internationales de poursuivre l'octroi d'une assistance humanitaire et financière à l'Azerbaïdjan.
吁请国际组织继续向阿塞拜疆提供人道主义和财政援助。
M. Lavalle-Valdès (Guatemala) dit que sa délégation appuie l'octroi du statut d'observateur à l'Institut.
Lavalle-Valdés先生(危地马拉)说,危地马拉代表团支持给予该所观察员地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fondée en 1987, Lin Feng marque d'octroi de licenses.
公司成立于1987年,品牌为林峰牌。
L'octroi de mer est une taxe française.
入是一种法国
制。
Il décide de l'octroi du statut de réfugié aux demandeurs.
委员会决定给予难民身份格。
Mode de cristal litière pour chats est un agent nationaux d'octroi de licenses.
是时尚牌水晶猫砂全国总代理。
Nous espérons que cette coopération débouchera sur l'octroi de ressources supplémentaires.
我们期望,这一合作将导致提供额外源。
Les partenariats peuvent également contribuer à l'octroi des ressources financières appropriées.
伙伴关系也有助于保障足够金。
Dentelles et de bonne texture, et de la qualité peut être comparé à l'octroi de permis.
花边和质地上乘,质量可以和各牌相比。
Des Conseils ont été créés pour suivre l'octroi et le remboursement des prêts.
在理事会一级设立了贷款委员会以监督贷款和还款。
Le Livre blanc recommandait l'octroi de la nationalité britannique aux citoyens des territoires.
白皮书建议把英国公民身份扩大,授予领土人民公民权。
Cela comprend les opérations impliquant l'octroi d'options sur actions aux employés.
其中包括使雇员可优先认易。
Par conséquent, sa délégation appuie l'octroi d'une assistance financière à l'Institut.
因此,也门代表团支持向训研所提供财政援助。
Il demandait également l'octroi de droits économiques aux femmes, aux paysans et aux sans-abri.
他们还要求为妇女、农民和无家可归者争取权利。
À l'heure actuelle, centrale d'octroi de licenses large éventail de piles ont été mature.
目前本厂广力牌系列蓄电池已经走向成熟。
Les étudiants d'octroi de licenses série de la santé de l'eau de mer boissons.
生源牌海水系列保健饮品.
Dans certains cas, l'intégration sur place a été facilitée moyennant l'octroi de la citoyenneté.
在有些情况下,通过给予公民格促进当地融入进程。
"outil d'octroi de licenses", toile émeri de production a plus de 50 ans d'histoire.
工具牌"砂布生产有50多年历史。"
Le contrôle de l'observation des règles gouvernant l'octroi de permis est une question d'administration.
监测许可证管理规定遵守情况是一项行政事务。
Les créanciers ont donc eux aussi leur part de responsabilité lors de l'octroi d'un prêt.
因此,债权人在决定是否提供贷款时,也必须分担责任。
PRIE instamment les organisations internationales de poursuivre l'octroi d'une assistance humanitaire et financière à l'Azerbaïdjan.
吁请国际组织继续向阿塞拜疆提供人道主义和财政援助。
M. Lavalle-Valdès (Guatemala) dit que sa délégation appuie l'octroi du statut d'observateur à l'Institut.
Lavalle-Valdés先生(危地马拉)说,危地马拉代表团支持给予该所观察员地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fondée en 1987, Lin Feng marque d'octroi de licenses.
公司成立于1987年,品牌为林峰牌。
L'octroi de mer est une taxe française.
入市税是一种法国税制。
Il décide de l'octroi du statut de réfugié aux demandeurs.
委员会决定给予难民身份的格。
Mode de cristal litière pour chats est un agent nationaux d'octroi de licenses.
是时尚牌水晶猫砂的全国总代理。
Nous espérons que cette coopération débouchera sur l'octroi de ressources supplémentaires.
我们期望,这一合作将导致提供额外源。
Les partenariats peuvent également contribuer à l'octroi des ressources financières appropriées.
伙伴关系也有助于保的
金。
Dentelles et de bonne texture, et de la qualité peut être comparé à l'octroi de permis.
花边和质地上乘,质量可以和各牌相比。
Des Conseils ont été créés pour suivre l'octroi et le remboursement des prêts.
在理事会一级设立了贷委员会以监督贷
和还
。
Le Livre blanc recommandait l'octroi de la nationalité britannique aux citoyens des territoires.
白皮书建议把英国公民身份扩大,授予领土人民公民权。
Cela comprend les opérations impliquant l'octroi d'options sur actions aux employés.
其中包括使雇员可优先认股的交易。
Par conséquent, sa délégation appuie l'octroi d'une assistance financière à l'Institut.
因此,也门代表团支持向训研所提供财政援助。
Il demandait également l'octroi de droits économiques aux femmes, aux paysans et aux sans-abri.
他们还要求为妇女、农民和无家可归者争取权利。
À l'heure actuelle, centrale d'octroi de licenses large éventail de piles ont été mature.
目前本厂广力牌系列蓄电池已经走向成熟。
Les étudiants d'octroi de licenses série de la santé de l'eau de mer boissons.
生源牌海水系列保健饮品.
Dans certains cas, l'intégration sur place a été facilitée moyennant l'octroi de la citoyenneté.
在有些情况下,通过给予公民格促进当地融入进程。
"outil d'octroi de licenses", toile émeri de production a plus de 50 ans d'histoire.
工具牌"砂布生产有50多年的历史。"
Le contrôle de l'observation des règles gouvernant l'octroi de permis est une question d'administration.
监测许可证管理规定的遵守情况是一项行政事务。
Les créanciers ont donc eux aussi leur part de responsabilité lors de l'octroi d'un prêt.
因此,债权人在决定是否提供贷时,也必须分担责任。
PRIE instamment les organisations internationales de poursuivre l'octroi d'une assistance humanitaire et financière à l'Azerbaïdjan.
吁请国际组织继续向阿塞拜疆提供人道主义和财政援助。
M. Lavalle-Valdès (Guatemala) dit que sa délégation appuie l'octroi du statut d'observateur à l'Institut.
Lavalle-Valdés先生(危地马拉)说,危地马拉代表团支持给予该所观察员地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fondée en 1987, Lin Feng marque d'octroi de licenses.
公司成立于1987年,品牌为林峰牌。
L'octroi de mer est une taxe française.
入市税是一种法国税制。
Il décide de l'octroi du statut de réfugié aux demandeurs.
委员会决定给难民身份的
格。
Mode de cristal litière pour chats est un agent nationaux d'octroi de licenses.
是时尚牌水晶猫砂的全国总代理。
Nous espérons que cette coopération débouchera sur l'octroi de ressources supplémentaires.
我们期望,这一合作将导致额外
源。
Les partenariats peuvent également contribuer à l'octroi des ressources financières appropriées.
伙伴关系也有助于保障足够的金。
Dentelles et de bonne texture, et de la qualité peut être comparé à l'octroi de permis.
花边和质地上乘,质量可以和各牌相比。
Des Conseils ont été créés pour suivre l'octroi et le remboursement des prêts.
在理事会一级设立了贷款委员会以监督贷款和还款。
Le Livre blanc recommandait l'octroi de la nationalité britannique aux citoyens des territoires.
白皮书建议把英国公民身份扩大,领土人民公民权。
Cela comprend les opérations impliquant l'octroi d'options sur actions aux employés.
其中包括使雇员可优先认股的交易。
Par conséquent, sa délégation appuie l'octroi d'une assistance financière à l'Institut.
因此,也门代表团支持向训研所财政援助。
Il demandait également l'octroi de droits économiques aux femmes, aux paysans et aux sans-abri.
他们还要求为妇女、农民和无家可归者争取权利。
À l'heure actuelle, centrale d'octroi de licenses large éventail de piles ont été mature.
目前本厂广力牌系列蓄电池已经走向成熟。
Les étudiants d'octroi de licenses série de la santé de l'eau de mer boissons.
生源牌海水系列保健饮品.
Dans certains cas, l'intégration sur place a été facilitée moyennant l'octroi de la citoyenneté.
在有些情况下,通过给公民
格促进当地融入进程。
"outil d'octroi de licenses", toile émeri de production a plus de 50 ans d'histoire.
工具牌"砂布生产有50多年的历史。"
Le contrôle de l'observation des règles gouvernant l'octroi de permis est une question d'administration.
监测许可证管理规定的遵守情况是一项行政事务。
Les créanciers ont donc eux aussi leur part de responsabilité lors de l'octroi d'un prêt.
因此,债权人在决定是否贷款时,也必须分担责任。
PRIE instamment les organisations internationales de poursuivre l'octroi d'une assistance humanitaire et financière à l'Azerbaïdjan.
吁请国际组织继续向阿塞拜疆人道主义和财政援助。
M. Lavalle-Valdès (Guatemala) dit que sa délégation appuie l'octroi du statut d'observateur à l'Institut.
Lavalle-Valdés先生(危地马拉)说,危地马拉代表团支持给该所观察员地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fondée en 1987, Lin Feng marque d'octroi de licenses.
公司成立于1987年,品牌为林峰牌。
L'octroi de mer est une taxe française.
入市税是一种法国税制。
Il décide de l'octroi du statut de réfugié aux demandeurs.
委员会决定给予难民身份的格。
Mode de cristal litière pour chats est un agent nationaux d'octroi de licenses.
是时尚牌水晶猫砂的全国总代理。
Nous espérons que cette coopération débouchera sur l'octroi de ressources supplémentaires.
我们期望,这一合作将导致提供额外源。
Les partenariats peuvent également contribuer à l'octroi des ressources financières appropriées.
伙伴关系也有助于保障足够的。
Dentelles et de bonne texture, et de la qualité peut être comparé à l'octroi de permis.
和质地上乘,质量
以和各牌相比。
Des Conseils ont été créés pour suivre l'octroi et le remboursement des prêts.
在理事会一级设立了贷款委员会以监督贷款和还款。
Le Livre blanc recommandait l'octroi de la nationalité britannique aux citoyens des territoires.
白皮书建议把英国公民身份扩大,授予领土人民公民权。
Cela comprend les opérations impliquant l'octroi d'options sur actions aux employés.
其中包括使雇员优先
股的交易。
Par conséquent, sa délégation appuie l'octroi d'une assistance financière à l'Institut.
因此,也门代表团持向训研所提供财政援助。
Il demandait également l'octroi de droits économiques aux femmes, aux paysans et aux sans-abri.
他们还要求为妇女、农民和无家归者争取权利。
À l'heure actuelle, centrale d'octroi de licenses large éventail de piles ont été mature.
目前本厂广力牌系列蓄电池已经走向成熟。
Les étudiants d'octroi de licenses série de la santé de l'eau de mer boissons.
生源牌海水系列保健饮品.
Dans certains cas, l'intégration sur place a été facilitée moyennant l'octroi de la citoyenneté.
在有些情况下,通过给予公民格促进当地融入进程。
"outil d'octroi de licenses", toile émeri de production a plus de 50 ans d'histoire.
工具牌"砂布生产有50多年的历史。"
Le contrôle de l'observation des règles gouvernant l'octroi de permis est une question d'administration.
监测许证管理规定的遵守情况是一项行政事务。
Les créanciers ont donc eux aussi leur part de responsabilité lors de l'octroi d'un prêt.
因此,债权人在决定是否提供贷款时,也必须分担责任。
PRIE instamment les organisations internationales de poursuivre l'octroi d'une assistance humanitaire et financière à l'Azerbaïdjan.
吁请国际组织继续向阿塞拜疆提供人道主义和财政援助。
M. Lavalle-Valdès (Guatemala) dit que sa délégation appuie l'octroi du statut d'observateur à l'Institut.
Lavalle-Valdés先生(危地马拉)说,危地马拉代表团持给予该所观察员地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fondée en 1987, Lin Feng marque d'octroi de licenses.
公司成立于1987年,品牌为林峰牌。
L'octroi de mer est une taxe française.
是一种法国
制。
Il décide de l'octroi du statut de réfugié aux demandeurs.
委员会决定给予难民身份格。
Mode de cristal litière pour chats est un agent nationaux d'octroi de licenses.
是时尚牌水晶猫砂全国总代理。
Nous espérons que cette coopération débouchera sur l'octroi de ressources supplémentaires.
我们期望,这一合作将导致提供额外源。
Les partenariats peuvent également contribuer à l'octroi des ressources financières appropriées.
伙伴关系也有助于保障足够金。
Dentelles et de bonne texture, et de la qualité peut être comparé à l'octroi de permis.
花边和质地上乘,质量可以和各牌相比。
Des Conseils ont été créés pour suivre l'octroi et le remboursement des prêts.
在理事会一级设立了贷款委员会以监督贷款和还款。
Le Livre blanc recommandait l'octroi de la nationalité britannique aux citoyens des territoires.
白皮书建议把英国公民身份扩大,授予领土人民公民权。
Cela comprend les opérations impliquant l'octroi d'options sur actions aux employés.
其中包括使雇员可优先认股。
Par conséquent, sa délégation appuie l'octroi d'une assistance financière à l'Institut.
因此,也门代表团支持向训研所提供财政援助。
Il demandait également l'octroi de droits économiques aux femmes, aux paysans et aux sans-abri.
他们还要求为妇女、农民和无家可归者争取权利。
À l'heure actuelle, centrale d'octroi de licenses large éventail de piles ont été mature.
目前本厂广力牌系列蓄电池已经走向成熟。
Les étudiants d'octroi de licenses série de la santé de l'eau de mer boissons.
生源牌海水系列保健饮品.
Dans certains cas, l'intégration sur place a été facilitée moyennant l'octroi de la citoyenneté.
在有些情况下,通过给予公民格促进当地融
进程。
"outil d'octroi de licenses", toile émeri de production a plus de 50 ans d'histoire.
工具牌"砂布生产有50多年历史。"
Le contrôle de l'observation des règles gouvernant l'octroi de permis est une question d'administration.
监测许可证管理规定遵守情况是一项行政事务。
Les créanciers ont donc eux aussi leur part de responsabilité lors de l'octroi d'un prêt.
因此,债权人在决定是否提供贷款时,也必须分担责任。
PRIE instamment les organisations internationales de poursuivre l'octroi d'une assistance humanitaire et financière à l'Azerbaïdjan.
吁请国际组织继续向阿塞拜疆提供人道主义和财政援助。
M. Lavalle-Valdès (Guatemala) dit que sa délégation appuie l'octroi du statut d'observateur à l'Institut.
Lavalle-Valdés先生(危地马拉)说,危地马拉代表团支持给予该所观察员地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fondée en 1987, Lin Feng marque d'octroi de licenses.
公司成立于1987,
为林峰
。
L'octroi de mer est une taxe française.
入市税是一种法国税制。
Il décide de l'octroi du statut de réfugié aux demandeurs.
委员会决定给予难民身份的格。
Mode de cristal litière pour chats est un agent nationaux d'octroi de licenses.
是时尚水晶猫砂的全国总代理。
Nous espérons que cette coopération débouchera sur l'octroi de ressources supplémentaires.
我们期望,这一合作将导致外
源。
Les partenariats peuvent également contribuer à l'octroi des ressources financières appropriées.
伙伴关系也有助于保障足够的金。
Dentelles et de bonne texture, et de la qualité peut être comparé à l'octroi de permis.
花边和质地上乘,质量可以和各相比。
Des Conseils ont été créés pour suivre l'octroi et le remboursement des prêts.
在理事会一级设立了贷款委员会以监督贷款和还款。
Le Livre blanc recommandait l'octroi de la nationalité britannique aux citoyens des territoires.
白皮书建议把英国公民身份扩大,授予领土人民公民权。
Cela comprend les opérations impliquant l'octroi d'options sur actions aux employés.
其中包括使雇员可优先认股的交易。
Par conséquent, sa délégation appuie l'octroi d'une assistance financière à l'Institut.
因此,也门代表团支持向训研所财政援助。
Il demandait également l'octroi de droits économiques aux femmes, aux paysans et aux sans-abri.
他们还要求为妇女、农民和无家可归者争取权利。
À l'heure actuelle, centrale d'octroi de licenses large éventail de piles ont été mature.
目前本厂广力系列蓄电池已经走向成熟。
Les étudiants d'octroi de licenses série de la santé de l'eau de mer boissons.
生源海水系列保健饮
.
Dans certains cas, l'intégration sur place a été facilitée moyennant l'octroi de la citoyenneté.
在有些情况下,通过给予公民格促进当地融入进程。
"outil d'octroi de licenses", toile émeri de production a plus de 50 ans d'histoire.
工具"砂布生产有50多
的历史。"
Le contrôle de l'observation des règles gouvernant l'octroi de permis est une question d'administration.
监测许可证管理规定的遵守情况是一项行政事务。
Les créanciers ont donc eux aussi leur part de responsabilité lors de l'octroi d'un prêt.
因此,债权人在决定是否贷款时,也必须分担责任。
PRIE instamment les organisations internationales de poursuivre l'octroi d'une assistance humanitaire et financière à l'Azerbaïdjan.
吁请国际组织继续向阿塞拜疆人道主义和财政援助。
M. Lavalle-Valdès (Guatemala) dit que sa délégation appuie l'octroi du statut d'observateur à l'Institut.
Lavalle-Valdés先生(危地马拉)说,危地马拉代表团支持给予该所观察员地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。