法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 光, 光线, 光亮
source de lumière 光源
lumière intense [vive]强烈的光
lumière du soleil阳光
émettre de la lumière 发光
être en pleine lumière 充足的光线下
lumière blanche [noire]【物理学】 [黑] 光
intensité de lumière 【物理学】光的强度
polarisation [réflexion, réfraction] de la lumière 【物理学】光偏振 [反射, 折射]
année de lumière 【天文学】光年
équation de la lumière 【天文学】光差, 光行时差
lumière cendrée【天文学】(月球的)灰光

2. 日光, 阳光
travailler à la lumière du jour借日光工
ouvrir les yeux à la lumière 出生, 诞生
voir la lumière 出生, 诞生;(品)问世, 发表
perdre la lumière 死亡;失明
revoir la lumière 出黑牢;〈转义〉双目复明, 重见光明;苏醒过来

3. 光源, 发光体;灯光;灯
donner de la lumière 点灯
éteindre la lumière 熄灯
ouvrir [fermer] la lumière 开 [关] 灯
Apportez de la lumière .请拿灯来。
lumières de la ville城市的灯火
spectacle son et lumière 大型露天声光历史剧

4. (图画的)明亮部分, 亮部
contraste de lumière et d'ombre明暗对照

5. 〈转义〉(照亮思想等的)光辉

6. la Lumière 上帝, 真理

7. 〈转义〉阐述, 说明;明显, 显然, 众所周知
L'auteur jette une lumière nouvelle sur la question.者对问新的阐述。
mettre en (pleine) lumière 表明;揭;阐明;揭露
faire [jeter de] la lumière sur une affaire弄明一件事, 使一事真相大
mettre la lumière sous le boisseau掩盖真相
à la lumière de下, 根据

8. 认识,
acquérir quelque lumière sur une chose获得一些关于某事物的情况

9. pl. 〈旧语,旧义〉智慧;知识, 学问
le siècle des Lumière s蒙运动时代 [指18世纪]
J'ai besoin de tes lumières.我得求教于你。我需要你的开导。

10. 〈引申义〉出类拔萃的人, 才智出众的人
Ce n'est pas une lumière .〈口语〉这是一个蠢人。

11. 【工程技术】孔, 口
lumières des tiroirs滑阀汽口
lumières d'admission [d'échappement]进气 [排气] 口
lumière d'une pompe水泵喷口
lumière de coussinet轴承注油孔

12. (旧式枪炮等的)火门

13. 【测绘】(照准器的)观察孔

14. pl. 【纹章】兽目

15. habit de lumière 斗牛士服装

[人名]吕米埃

常见用法
je n'y comprends rien, j'ai besoin de vos lumières我对此完全不懂,我需要您的说明
mettre qqch en lumière把某事阐述清楚
à la lumière de考虑到……的情况
lumière blafarde微弱的光线
une lumière douce柔和的光线
lumière glauque浑浊的光线
les Lumières蒙哲学家
une source de lumière一处光源
une lumière tamisée一道柔和的光
la lumière nous aveuglait光线使我们的眼睛花
les miroirs réfléchissent la lumière镜子反射光线
la lumière s'infiltrait par les fenêtres 阳光透过缝隙照射进来
ces rideaux tamisent la lumière窗帘使光线变得柔和
des pellicules photographiques sensibles à la lumière摄影感光胶片

法语 助 手
助记:
lum光+ière阴性名词后缀

词根:
lum, lumin, lun, lustr 光,亮

联想:
  • phare   n.m. 灯塔;引路人,指路明灯;(汽车等的)前大灯

名词变化:
lumignon, luminaire, luminance
形容词变化:
luisant, luisante
副词变化:
lumineusement
近义词:
brillant,  clarté,  gloire,  jour,  étincelle,  éclairage,  explication,  illustration,  indication,  information,  précision,  renseignement,  flambeau,  fleuron,  phare,  sommité,  phénix,  splendeur,  éclaircissement,  électricité
反义词:
clair-obscur,  nuit,  obscurité,  essence d'ombre,  noir,  ombre,  aveuglement,  brouillard,  erreur,  mal,  ténèbres
联想词
lueur微光,闪光;luminosité发光度,亮度;pénombre半明半暗;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;clarté光,光明;éclairage照明,灯光;illumination照明,照亮;ombre阴处,阴凉处;éclaire屈菜;lampe灯;noirceur黑色;

Elle a également mis en lumière les différences entre nous.

全球化也暴露我们之间的差异。

Cet article a été révisé à la lumière des débats.

已根据讨论情况对第1条修订。

Un autre exemple met en lumière un autre aspect du problème.

另一事例则说明的另一个方面。

Mais nous devons également mieux réagir à la lumière de ces éléments.

但是,我们还需要更好地根据这方面的证据采取行动。

Ce déséquilibre met en lumière la nécessité d'élaborer des stratégies sexospécifiques appropriées.

这种不平衡就要求有针对性别的适当战略。

Les négociations seraient adaptées à la lumière des résultats d'une telle évaluation.

将根据此类评估的结果对谈判进行调整。

Trois enquêtes distinctes ont été ouvertes pour faire la lumière sur cet incident.

就此事件展开过3次单独的调查。

Ces lacunes sont particulièrement notables à la lumière des faits récents dans la région.

鉴于该区域中最近的事态发展,这些缺陷特别明显。

Dans ce contexte, je souhaiterais faire quelque lumière sur quatre aspects de cette question.

这方面,我想说明这一问的四个方面。

Cette question met en lumière certaines des injustices du modèle mondial actuel de développement.

报告警告说,可以用来减缓全球变暖和气候变化的机会之窗正关闭。

En effet, la tragédie a mis en lumière l'importance de privilégier la sûreté nucléaire.

这一悲剧确实凸显注重核安全的重要性。

Plusieurs ouvrages et documents sont parus sur ce sujet, mettant en lumière les points ci-après.

关于这个问,目前有更多文件, 有若干点需要引起关注。

Aujourd'hui, je voudrais mettre en lumière certaines des importantes contributions faites par des organisations régionales.

今天,我要强调区域组织的一些重要贡献。

Le rapport met en lumière certains des défis que la communauté internationale doit relever.

报告着重指出国际社会面临的一些挑战。

Les développements récents et les prévisions mettent en lumière l'émergence de nouvelles destinations touristiques.

近来的趋势和预测显,旅游业向新的方面发展。

Le rapport qui suit met en lumière les débats et les conclusions de la réunion.

以下报告载列会议讨论情况和结论要点。

Le débat qu'a tenu le Conseil la semaine dernière a mis en lumière ce lien.

上周安理会进行的辩论(参见S/PV.5127)表明这种联系。

Les demandes d'obtention du statut d'observateur seront examinées à la lumière de la nouvelle réglementation.

会议决定确定该规约最终文本之后再审议有关观察员地位问的其他要求。

Les atomes d'uranium 235U absorbent cette lumière, entraînant ce faisant une augmentation du niveau d'énergie.

铀-235原子吸收这种光谱从而导致原子能态的提高。

Ces valeurs se sont fructifiées et éparpillées comme des étincelles de lumière.

这些价值象燎原的星火扩散到国外

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lumière 的法语例句

用户正在搜索


, 禅房, 禅机, 禅经, 禅理, 禅门, 禅趣, 禅让, 禅师, 禅堂,

相似单词


lumbago, lumbricus, lumen, lumenheure, lumenmètre, lumière, lumières, lumiflavine, lumignon, lumimètre,
n.f.
1. 光, 光线, 光亮
source de lumière 光源
lumière intense [vive]强烈的光
lumière du soleil阳光
émettre de la lumière 发光
être en pleine lumière 在充足的光线下
lumière blanche [noire]【物理 [黑] 光
intensité de lumière 【物理】光的强度
polarisation [réflexion, réfraction] de la lumière 【物理】光偏振 [反射, 折射]
année de lumière 【天】光年
équation de la lumière 【天】光差, 光行时差
lumière cendrée【天】(球的)灰光

2. 日光, 阳光
travailler à la lumière du jour借日光工作
ouvrir les yeux à la lumière 出生, 诞生
voir la lumière 出生, 诞生;(作品)问世, 发表
perdre la lumière 死亡;失明
revoir la lumière 出黑牢;〈转义〉双目复明, 重见光明;苏醒过来

3. 光源, 发光体;灯光;灯
donner de la lumière 点灯
éteindre la lumière 熄灯
ouvrir [fermer] la lumière 开 [关] 灯
Apportez de la lumière .请拿灯来。
lumières de la ville城市的灯火
spectacle son et lumière 大型露天声光历史剧

4. (图画的)明亮部分, 亮部
contraste de lumière et d'ombre明暗对照

5. 〈转义〉(照亮思想等的)光辉

6. la Lumière 上帝, 真理

7. 〈转义〉阐述, 说明;明显, 显然, 众所周知
L'auteur jette une lumière nouvelle sur la question.作者对问题作了新的阐述。
mettre en (pleine) lumière 表明;揭示;阐明;揭露
faire [jeter de] la lumière sur une affaire弄明一件事, 使一事真相大
mettre la lumière sous le boisseau掩盖真相
à la lumière de在…启示下, 根据

8. 认识, 了解
acquérir quelque lumière sur une chose获得一些关于某事物的情况

9. pl. 〈旧语,旧义〉智慧;知识,
le siècle des Lumière s启蒙运动时代 [指18世纪]
J'ai besoin de tes lumières.我得求教于你。我需要你的开导。

10. 〈引申义〉出类拔萃的人, 才智出众的人
Ce n'est pas une lumière .〈口语〉这是一个蠢人。

11. 【工程技术】孔, 口
lumières des tiroirs滑阀汽口
lumières d'admission [d'échappement]进气 [排气] 口
lumière d'une pompe水泵喷口
lumière de coussinet轴承注油孔

12. (旧式枪炮等的)火门

13. 【测绘】(照准器的)观察孔

14. pl. 【纹章】兽目

15. habit de lumière 斗牛士服装

[人名]

常见用法
je n'y comprends rien, j'ai besoin de vos lumières我对此完全不懂,我需要您的说明
mettre qqch en lumière把某事阐述清楚
à la lumière de考虑到……的情况
lumière blafarde微弱的光线
une lumière douce柔和的光线
lumière glauque浑浊的光线
les Lumières启蒙哲
une source de lumière一处光源
une lumière tamisée一道柔和的光
la lumière nous aveuglait光线使我们的眼睛花了
les miroirs réfléchissent la lumière镜子反射光线
la lumière s'infiltrait par les fenêtres 阳光透过缝隙照射进来
ces rideaux tamisent la lumière窗帘使光线变得柔和
des pellicules photographiques sensibles à la lumière摄影感光胶片

法语 助 手
助记:
lum光+ière阴性名词后缀

词根:
lum, lumin, lun, lustr 光,亮

联想:
  • phare   n.m. 灯塔;引路人,指路明灯;(汽车等的)前大灯

名词变化:
lumignon, luminaire, luminance
形容词变化:
luisant, luisante
副词变化:
lumineusement
近义词:
brillant,  clarté,  gloire,  jour,  étincelle,  éclairage,  explication,  illustration,  indication,  information,  précision,  renseignement,  flambeau,  fleuron,  phare,  sommité,  phénix,  splendeur,  éclaircissement,  électricité
反义词:
clair-obscur,  nuit,  obscurité,  essence d'ombre,  noir,  ombre,  aveuglement,  brouillard,  erreur,  mal,  ténèbres
联想词
lueur微光,闪光;luminosité发光度,亮度;pénombre半明半暗;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;clarté光,光明;éclairage照明,灯光;illumination照明,照亮;ombre阴处,阴凉处;éclaire屈菜;lampe灯;noirceur黑色;

Elle a également mis en lumière les différences entre nous.

全球化也暴露了我们之间的差异。

Cet article a été révisé à la lumière des débats.

已根据讨论情况对第1条作了修订。

Un autre exemple met en lumière un autre aspect du problème.

另一事例则说明了问题的另一个方面。

Mais nous devons également mieux réagir à la lumière de ces éléments.

但是,我们还需要更好地根据这方面的证据采取行动。

Ce déséquilibre met en lumière la nécessité d'élaborer des stratégies sexospécifiques appropriées.

这种不平衡就要求有针对性别的适当战略。

Les négociations seraient adaptées à la lumière des résultats d'une telle évaluation.

将根据此类评估的结果对谈判进行调整。

Trois enquêtes distinctes ont été ouvertes pour faire la lumière sur cet incident.

就此事件展开过3次单独的调查。

Ces lacunes sont particulièrement notables à la lumière des faits récents dans la région.

鉴于该区域中最近的事态发展,这些缺陷特别明显。

Dans ce contexte, je souhaiterais faire quelque lumière sur quatre aspects de cette question.

这方面,我想说明这一问题的四个方面。

Cette question met en lumière certaines des injustices du modèle mondial actuel de développement.

报告警告说,可以用来减缓全球变暖和气候变化的机会之窗正在关闭。

En effet, la tragédie a mis en lumière l'importance de privilégier la sûreté nucléaire.

这一悲剧确实凸显了注重核安全的重要性。

Plusieurs ouvrages et documents sont parus sur ce sujet, mettant en lumière les points ci-après.

关于这个问题,目前有了更多件, 有若干点需要引起关注。

Aujourd'hui, je voudrais mettre en lumière certaines des importantes contributions faites par des organisations régionales.

今天,我要强调区域组织的一些重要贡献。

Le rapport met en lumière certains des défis que la communauté internationale doit relever.

报告着重指出了国际社会面临的一些挑战。

Les développements récents et les prévisions mettent en lumière l'émergence de nouvelles destinations touristiques.

近来的趋势和预测显示,旅游业在向新的方面发展。

Le rapport qui suit met en lumière les débats et les conclusions de la réunion.

以下报告载列了会议讨论情况和结论要点。

Le débat qu'a tenu le Conseil la semaine dernière a mis en lumière ce lien.

上周在安理会进行的辩论(参见S/PV.5127)表明了这种联系。

Les demandes d'obtention du statut d'observateur seront examinées à la lumière de la nouvelle réglementation.

会议决定在确定该规约最终本之后再审议有关观察员地位问题的其他要求。

Les atomes d'uranium 235U absorbent cette lumière, entraînant ce faisant une augmentation du niveau d'énergie.

铀-235原子吸收这种光谱从而导致原子能态的提高。

Ces valeurs se sont fructifiées et éparpillées comme des étincelles de lumière.

这些价值象燎原的星火扩散到国外

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lumière 的法语例句

用户正在搜索


, 缠(尸首), 缠绑, 缠绷带, 缠喉风, 缠结, 缠结(使), 缠乱的线, 缠霉素, 缠绵,

相似单词


lumbago, lumbricus, lumen, lumenheure, lumenmètre, lumière, lumières, lumiflavine, lumignon, lumimètre,
n.f.
1. , 线,
source de lumière
lumière intense [vive]强烈的
lumière du soleil
émettre de la lumière
être en pleine lumière 在充足的线下
lumière blanche [noire]【物理 [黑]
intensité de lumière 【物理的强度
polarisation [réflexion, réfraction] de la lumière 【物理振 [反射, 折射]
année de lumière 【天文
équation de la lumière 【天文差, 行时差
lumière cendrée【天文】(月球的)灰

2. 日, 阳
travailler à la lumière du jour借日工作
ouvrir les yeux à la lumière 出生, 诞生
voir la lumière 出生, 诞生;(作品)问世, 发表
perdre la lumière 死亡;失明
revoir la lumière 出黑牢;〈转义〉双目复明, 重见明;苏醒过来

3. 源, 发体;灯;灯
donner de la lumière 点灯
éteindre la lumière 熄灯
ouvrir [fermer] la lumière 开 [关] 灯
Apportez de la lumière .请拿灯来。
lumières de la ville城市的灯火
spectacle son et lumière 大型露天声历史剧

4. (图画的)明亮部分, 亮部
contraste de lumière et d'ombre明暗对照

5. 〈转义〉(照亮思想等的)

6. la Lumière 上帝, 真理

7. 〈转义〉, 说明;明显, 显然, 众所周知
L'auteur jette une lumière nouvelle sur la question.作者对问题作了新的
mettre en (pleine) lumière 表明;揭示;明;揭露
faire [jeter de] la lumière sur une affaire弄明一件, 使一真相大
mettre la lumière sous le boisseau掩盖真相
à la lumière de在…启示下, 根据

8. 认识, 了解
acquérir quelque lumière sur une chose获得一些关于某物的情况

9. pl. 〈旧语,旧义〉智慧;知识,
le siècle des Lumière s启蒙运动时代 [指18世纪]
J'ai besoin de tes lumières.我得求教于你。我需要你的开导。

10. 〈引申义〉出类拔萃的人, 才智出众的人
Ce n'est pas une lumière .〈口语〉这是一个蠢人。

11. 【工程技术】孔, 口
lumières des tiroirs滑阀汽口
lumières d'admission [d'échappement]进气 [排气] 口
lumière d'une pompe水泵喷口
lumière de coussinet轴承注油孔

12. (旧式枪炮等的)火门

13. 【测绘】(照准器的)观察孔

14. pl. 【纹章】兽目

15. habit de lumière 斗牛士服装

[人名]吕米埃

常见用法
je n'y comprends rien, j'ai besoin de vos lumières我对此完全不懂,我需要您的说明
mettre qqch en lumière把某清楚
à la lumière de考虑到……的情况
lumière blafarde微弱的线
une lumière douce柔和的线
lumière glauque浑浊的线
les Lumières启蒙哲
une source de lumière一处
une lumière tamisée一道柔和的
la lumière nous aveuglait线使我们的眼睛花了
les miroirs réfléchissent la lumière镜子反射线
la lumière s'infiltrait par les fenêtres 阳透过缝隙照射进来
ces rideaux tamisent la lumière窗帘使线变得柔和
des pellicules photographiques sensibles à la lumière摄影感胶片

法语 助 手
助记:
lum+ière阴性名词后缀

词根:
lum, lumin, lun, lustr ,亮

联想:
  • phare   n.m. 灯塔;引路人,指路明灯;(汽车等的)前大灯

名词变化:
lumignon, luminaire, luminance
形容词变化:
luisant, luisante
副词变化:
lumineusement
近义词:
brillant,  clarté,  gloire,  jour,  étincelle,  éclairage,  explication,  illustration,  indication,  information,  précision,  renseignement,  flambeau,  fleuron,  phare,  sommité,  phénix,  splendeur,  éclaircissement,  électricité
反义词:
clair-obscur,  nuit,  obscurité,  essence d'ombre,  noir,  ombre,  aveuglement,  brouillard,  erreur,  mal,  ténèbres
联想词
lueur,闪;luminosité度,亮度;pénombre半明半暗;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;clarté明;éclairage照明,灯;illumination照明,照亮;ombre阴处,阴凉处;éclaire屈菜;lampe灯;noirceur黑色;

Elle a également mis en lumière les différences entre nous.

全球化也暴露了我们之间的差异。

Cet article a été révisé à la lumière des débats.

已根据讨论情况对第1条作了修订。

Un autre exemple met en lumière un autre aspect du problème.

另一例则说明了问题的另一个方面。

Mais nous devons également mieux réagir à la lumière de ces éléments.

但是,我们还需要更好地根据这方面的证据采取行动。

Ce déséquilibre met en lumière la nécessité d'élaborer des stratégies sexospécifiques appropriées.

这种不平衡就要求有针对性别的适当战略。

Les négociations seraient adaptées à la lumière des résultats d'une telle évaluation.

将根据此类评估的结果对谈判进行调整。

Trois enquêtes distinctes ont été ouvertes pour faire la lumière sur cet incident.

就此件展开过3次单独的调查。

Ces lacunes sont particulièrement notables à la lumière des faits récents dans la région.

鉴于该区域中最近的态发展,这些缺陷特别明显。

Dans ce contexte, je souhaiterais faire quelque lumière sur quatre aspects de cette question.

这方面,我想说明这一问题的四个方面。

Cette question met en lumière certaines des injustices du modèle mondial actuel de développement.

报告警告说,可以用来减缓全球变暖和气候变化的机会之窗正在关闭。

En effet, la tragédie a mis en lumière l'importance de privilégier la sûreté nucléaire.

这一悲剧确实凸显了注重核安全的重要性。

Plusieurs ouvrages et documents sont parus sur ce sujet, mettant en lumière les points ci-après.

关于这个问题,目前有了更多文件, 有若干点需要引起关注。

Aujourd'hui, je voudrais mettre en lumière certaines des importantes contributions faites par des organisations régionales.

今天,我要强调区域组织的一些重要贡献。

Le rapport met en lumière certains des défis que la communauté internationale doit relever.

报告着重指出了国际社会面临的一些挑战。

Les développements récents et les prévisions mettent en lumière l'émergence de nouvelles destinations touristiques.

近来的趋势和预测显示,旅游业在向新的方面发展。

Le rapport qui suit met en lumière les débats et les conclusions de la réunion.

以下报告载列了会议讨论情况和结论要点。

Le débat qu'a tenu le Conseil la semaine dernière a mis en lumière ce lien.

上周在安理会进行的辩论(参见S/PV.5127)表明了这种联系。

Les demandes d'obtention du statut d'observateur seront examinées à la lumière de la nouvelle réglementation.

会议决定在确定该规约最终文本之后再审议有关观察员地位问题的其他要求。

Les atomes d'uranium 235U absorbent cette lumière, entraînant ce faisant une augmentation du niveau d'énergie.

铀-235原子吸收这种从而导致原子能态的提高。

Ces valeurs se sont fructifiées et éparpillées comme des étincelles de lumière.

这些价值象燎原的星火扩散到国外

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lumière 的法语例句

用户正在搜索


缠人的(人), 缠人的回忆, 缠身, 缠手, 缠丝玛瑙, 缠索轮, 缠线球, 缠腰, 缠腰布, 缠住,

相似单词


lumbago, lumbricus, lumen, lumenheure, lumenmètre, lumière, lumières, lumiflavine, lumignon, lumimètre,
n.f.
1. 光, 光线, 光亮
source de lumière 光源
lumière intense [vive]强烈的光
lumière du soleil阳光
émettre de la lumière 发光
être en pleine lumière 在充足的光线下
lumière blanche [noire]【物理学】 [黑] 光
intensité de lumière 【物理学】光的强度
polarisation [réflexion, réfraction] de la lumière 【物理学】光偏振 [反射, 折射]
année de lumière 【天文学】光年
équation de la lumière 【天文学】光差, 光行时差
lumière cendrée【天文学】(月球的)灰光

2. 日光, 阳光
travailler à la lumière du jour借日光工作
ouvrir les yeux à la lumière 出生, 诞生
voir la lumière 出生, 诞生;(作品)问世, 发表
perdre la lumière 死亡;失明
revoir la lumière 出黑牢;〈转义〉双目复明, 重见光明;苏

3. 光源, 发光体;灯光;灯
donner de la lumière 点灯
éteindre la lumière 熄灯
ouvrir [fermer] la lumière 开 [关] 灯
Apportez de la lumière .请拿灯
lumières de la ville城市的灯火
spectacle son et lumière 大型露天声光历史剧

4. (图画的)明亮部分, 亮部
contraste de lumière et d'ombre明暗对照

5. 〈转义〉(照亮思想等的)光辉

6. la Lumière 上帝, 真理

7. 〈转义〉阐述, 说明;明显, 显然, 众所周知
L'auteur jette une lumière nouvelle sur la question.作者对问题作了新的阐述。
mettre en (pleine) lumière 表明;揭示;阐明;揭露
faire [jeter de] la lumière sur une affaire弄明一件事, 使一事真相大
mettre la lumière sous le boisseau掩盖真相
à la lumière de在…启示下, 根据

8. 认识, 了解
acquérir quelque lumière sur une chose获得一些关于某事物的情况

9. pl. 〈旧语,旧义〉智慧;知识, 学问
le siècle des Lumière s启蒙运动时代 [指18世纪]
J'ai besoin de tes lumières.我得求教于你。我需要你的开导。

10. 〈引申义〉出类拔萃的人, 才智出众的人
Ce n'est pas une lumière .语〉这是一个蠢人。

11. 【工程技术】,
lumières des tiroirs阀汽
lumières d'admission [d'échappement]进气 [排气]
lumière d'une pompe水泵喷
lumière de coussinet轴承注油

12. (旧式枪炮等的)火门

13. 【测绘】(照准器的)观察

14. pl. 【纹章】兽目

15. habit de lumière 斗牛士服装

[人名]吕米埃

常见用法
je n'y comprends rien, j'ai besoin de vos lumières我对此完全不懂,我需要您的说明
mettre qqch en lumière把某事阐述清楚
à la lumière de考虑到……的情况
lumière blafarde微弱的光线
une lumière douce柔和的光线
lumière glauque浑浊的光线
les Lumières启蒙哲学家
une source de lumière一处光源
une lumière tamisée一道柔和的光
la lumière nous aveuglait光线使我们的眼睛花了
les miroirs réfléchissent la lumière镜子反射光线
la lumière s'infiltrait par les fenêtres 阳光透缝隙照射进
ces rideaux tamisent la lumière窗帘使光线变得柔和
des pellicules photographiques sensibles à la lumière摄影感光胶片

法语 助 手
助记:
lum光+ière阴性名词后缀

词根:
lum, lumin, lun, lustr 光,亮

联想:
  • phare   n.m. 灯塔;引路人,指路明灯;(汽车等的)前大灯

名词变化:
lumignon, luminaire, luminance
形容词变化:
luisant, luisante
副词变化:
lumineusement
近义词:
brillant,  clarté,  gloire,  jour,  étincelle,  éclairage,  explication,  illustration,  indication,  information,  précision,  renseignement,  flambeau,  fleuron,  phare,  sommité,  phénix,  splendeur,  éclaircissement,  électricité
反义词:
clair-obscur,  nuit,  obscurité,  essence d'ombre,  noir,  ombre,  aveuglement,  brouillard,  erreur,  mal,  ténèbres
联想词
lueur微光,闪光;luminosité发光度,亮度;pénombre半明半暗;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;clarté光,光明;éclairage照明,灯光;illumination照明,照亮;ombre阴处,阴凉处;éclaire屈菜;lampe灯;noirceur黑色;

Elle a également mis en lumière les différences entre nous.

全球化也暴露了我们之间的差异。

Cet article a été révisé à la lumière des débats.

已根据讨论情况对第1条作了修订。

Un autre exemple met en lumière un autre aspect du problème.

另一事例则说明了问题的另一个方面。

Mais nous devons également mieux réagir à la lumière de ces éléments.

但是,我们还需要更好地根据这方面的证据采取行动。

Ce déséquilibre met en lumière la nécessité d'élaborer des stratégies sexospécifiques appropriées.

这种不平衡就要求有针对性别的适当战略。

Les négociations seraient adaptées à la lumière des résultats d'une telle évaluation.

将根据此类评估的结果对谈判进行调整。

Trois enquêtes distinctes ont été ouvertes pour faire la lumière sur cet incident.

就此事件展开3次单独的调查。

Ces lacunes sont particulièrement notables à la lumière des faits récents dans la région.

鉴于该区域中最近的事态发展,这些缺陷特别明显。

Dans ce contexte, je souhaiterais faire quelque lumière sur quatre aspects de cette question.

这方面,我想说明这一问题的四个方面。

Cette question met en lumière certaines des injustices du modèle mondial actuel de développement.

报告警告说,可以用减缓全球变暖和气候变化的机会之窗正在关闭。

En effet, la tragédie a mis en lumière l'importance de privilégier la sûreté nucléaire.

这一悲剧确实凸显了注重核安全的重要性。

Plusieurs ouvrages et documents sont parus sur ce sujet, mettant en lumière les points ci-après.

关于这个问题,目前有了更多文件, 有若干点需要引起关注。

Aujourd'hui, je voudrais mettre en lumière certaines des importantes contributions faites par des organisations régionales.

今天,我要强调区域组织的一些重要贡献。

Le rapport met en lumière certains des défis que la communauté internationale doit relever.

报告着重指出了国际社会面临的一些挑战。

Les développements récents et les prévisions mettent en lumière l'émergence de nouvelles destinations touristiques.

的趋势和预测显示,旅游业在向新的方面发展。

Le rapport qui suit met en lumière les débats et les conclusions de la réunion.

以下报告载列了会议讨论情况和结论要点。

Le débat qu'a tenu le Conseil la semaine dernière a mis en lumière ce lien.

上周在安理会进行的辩论(参见S/PV.5127)表明了这种联系。

Les demandes d'obtention du statut d'observateur seront examinées à la lumière de la nouvelle réglementation.

会议决定在确定该规约最终文本之后再审议有关观察员地位问题的其他要求。

Les atomes d'uranium 235U absorbent cette lumière, entraînant ce faisant une augmentation du niveau d'énergie.

铀-235原子吸收这种光谱从而导致原子能态的提高。

Ces valeurs se sont fructifiées et éparpillées comme des étincelles de lumière.

这些价值象燎原的星火扩散到国外

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lumière 的法语例句

用户正在搜索


蝉联, 蝉鸣, 蝉鸣声, 蝉鸣性喉痉挛, 蝉鸣性喉炎, 蝉蜕, 蝉蟹属, 蝉翼, 蝉噪声, 僝僽,

相似单词


lumbago, lumbricus, lumen, lumenheure, lumenmètre, lumière, lumières, lumiflavine, lumignon, lumimètre,
n.f.
1. , 线,
source de lumière
lumière intense [vive]强烈的
lumière du soleil
émettre de la lumière
être en pleine lumière 在充足的线下
lumière blanche [noire]【物理 [黑]
intensité de lumière 【物理的强度
polarisation [réflexion, réfraction] de la lumière 【物理振 [反射, 折射]
année de lumière 【天文
équation de la lumière 【天文差, 行时差
lumière cendrée【天文】(月球的)灰

2. 日, 阳
travailler à la lumière du jour借日工作
ouvrir les yeux à la lumière 出生, 诞生
voir la lumière 出生, 诞生;(作品)问世, 发表
perdre la lumière 死亡;失明
revoir la lumière 出黑牢;〈转义〉双目复明, 重见明;苏醒过来

3. 源, 发体;灯;灯
donner de la lumière 点灯
éteindre la lumière 熄灯
ouvrir [fermer] la lumière 开 [关] 灯
Apportez de la lumière .请拿灯来。
lumières de la ville城市的灯火
spectacle son et lumière 大型露天声历史剧

4. (图画的)明亮部分, 亮部
contraste de lumière et d'ombre明暗对照

5. 〈转义〉(照亮思想等的)

6. la Lumière 上帝, 真理

7. 〈转义〉, 说明;明显, 显然, 众所周知
L'auteur jette une lumière nouvelle sur la question.作者对问题作了新的
mettre en (pleine) lumière 表明;揭示;明;揭露
faire [jeter de] la lumière sur une affaire弄明一件, 使一真相大
mettre la lumière sous le boisseau掩盖真相
à la lumière de在…启示下, 根据

8. 认识, 了解
acquérir quelque lumière sur une chose获得一些关于某物的情况

9. pl. 〈旧语,旧义〉智慧;知识,
le siècle des Lumière s启蒙运动时代 [指18世纪]
J'ai besoin de tes lumières.我得求教于你。我需要你的开导。

10. 〈引申义〉出类拔萃的人, 才智出众的人
Ce n'est pas une lumière .〈口语〉这是一个蠢人。

11. 【工程技术】孔, 口
lumières des tiroirs滑阀汽口
lumières d'admission [d'échappement]进气 [排气] 口
lumière d'une pompe水泵喷口
lumière de coussinet轴承注油孔

12. (旧式枪炮等的)火门

13. 【测绘】(照准器的)观察孔

14. pl. 【纹章】兽目

15. habit de lumière 斗牛士服装

[人名]吕米埃

常见用法
je n'y comprends rien, j'ai besoin de vos lumières我对此完全不懂,我需要您的说明
mettre qqch en lumière把某清楚
à la lumière de考虑到……的情况
lumière blafarde微弱的线
une lumière douce柔和的线
lumière glauque浑浊的线
les Lumières启蒙哲
une source de lumière一处
une lumière tamisée一道柔和的
la lumière nous aveuglait线使我们的眼睛花了
les miroirs réfléchissent la lumière镜子反射线
la lumière s'infiltrait par les fenêtres 阳透过缝隙照射进来
ces rideaux tamisent la lumière窗帘使线变得柔和
des pellicules photographiques sensibles à la lumière摄影感胶片

法语 助 手
助记:
lum+ière阴性名词后缀

词根:
lum, lumin, lun, lustr ,亮

联想:
  • phare   n.m. 灯塔;引路人,指路明灯;(汽车等的)前大灯

名词变化:
lumignon, luminaire, luminance
形容词变化:
luisant, luisante
副词变化:
lumineusement
近义词:
brillant,  clarté,  gloire,  jour,  étincelle,  éclairage,  explication,  illustration,  indication,  information,  précision,  renseignement,  flambeau,  fleuron,  phare,  sommité,  phénix,  splendeur,  éclaircissement,  électricité
反义词:
clair-obscur,  nuit,  obscurité,  essence d'ombre,  noir,  ombre,  aveuglement,  brouillard,  erreur,  mal,  ténèbres
联想词
lueur,闪;luminosité度,亮度;pénombre半明半暗;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;clarté明;éclairage照明,灯;illumination照明,照亮;ombre阴处,阴凉处;éclaire屈菜;lampe灯;noirceur黑色;

Elle a également mis en lumière les différences entre nous.

全球化也暴露了我们之间的差异。

Cet article a été révisé à la lumière des débats.

已根据讨论情况对第1条作了修订。

Un autre exemple met en lumière un autre aspect du problème.

另一例则说明了问题的另一个方面。

Mais nous devons également mieux réagir à la lumière de ces éléments.

但是,我们还需要更好地根据这方面的证据采取行动。

Ce déséquilibre met en lumière la nécessité d'élaborer des stratégies sexospécifiques appropriées.

这种不平衡就要求有针对性别的适当战略。

Les négociations seraient adaptées à la lumière des résultats d'une telle évaluation.

将根据此类评估的结果对谈判进行调整。

Trois enquêtes distinctes ont été ouvertes pour faire la lumière sur cet incident.

就此件展开过3次单独的调查。

Ces lacunes sont particulièrement notables à la lumière des faits récents dans la région.

鉴于该区域中最近的态发展,这些缺陷特别明显。

Dans ce contexte, je souhaiterais faire quelque lumière sur quatre aspects de cette question.

这方面,我想说明这一问题的四个方面。

Cette question met en lumière certaines des injustices du modèle mondial actuel de développement.

报告警告说,可以用来减缓全球变暖和气候变化的机会之窗正在关闭。

En effet, la tragédie a mis en lumière l'importance de privilégier la sûreté nucléaire.

这一悲剧确实凸显了注重核安全的重要性。

Plusieurs ouvrages et documents sont parus sur ce sujet, mettant en lumière les points ci-après.

关于这个问题,目前有了更多文件, 有若干点需要引起关注。

Aujourd'hui, je voudrais mettre en lumière certaines des importantes contributions faites par des organisations régionales.

今天,我要强调区域组织的一些重要贡献。

Le rapport met en lumière certains des défis que la communauté internationale doit relever.

报告着重指出了国际社会面临的一些挑战。

Les développements récents et les prévisions mettent en lumière l'émergence de nouvelles destinations touristiques.

近来的趋势和预测显示,旅游业在向新的方面发展。

Le rapport qui suit met en lumière les débats et les conclusions de la réunion.

以下报告载列了会议讨论情况和结论要点。

Le débat qu'a tenu le Conseil la semaine dernière a mis en lumière ce lien.

上周在安理会进行的辩论(参见S/PV.5127)表明了这种联系。

Les demandes d'obtention du statut d'observateur seront examinées à la lumière de la nouvelle réglementation.

会议决定在确定该规约最终文本之后再审议有关观察员地位问题的其他要求。

Les atomes d'uranium 235U absorbent cette lumière, entraînant ce faisant une augmentation du niveau d'énergie.

铀-235原子吸收这种从而导致原子能态的提高。

Ces valeurs se sont fructifiées et éparpillées comme des étincelles de lumière.

这些价值象燎原的星火扩散到国外

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lumière 的法语例句

用户正在搜索


蟾蜍, 蟾蜍毒疗法, 蟾蜍精, 蟾蜍灵, 蟾蜍卵素, 蟾蜍配质, 蟾蜍妊娠试验, 蟾蜍溶素, 蟾蜍他黑灵, 蟾蜍他灵,

相似单词


lumbago, lumbricus, lumen, lumenheure, lumenmètre, lumière, lumières, lumiflavine, lumignon, lumimètre,

用户正在搜索


, , 产孢子的, 产层, 产成品, 产程, 产出, 产床, 产雌单性生殖, 产道,

相似单词


lumbago, lumbricus, lumen, lumenheure, lumenmètre, lumière, lumières, lumiflavine, lumignon, lumimètre,

用户正在搜索


产蜡昆虫, 产粮区, 产量, 产量成倍增长, 产量定额, 产量猛增, 产量日增, 产量与日俱增, 产量直綫上升, 产量周期,

相似单词


lumbago, lumbricus, lumen, lumenheure, lumenmètre, lumière, lumières, lumiflavine, lumignon, lumimètre,
n.f.
1. , 线,
source de lumière
lumière intense [vive]强烈的
lumière du soleil
émettre de la lumière
être en pleine lumière 在充足的线下
lumière blanche [noire]【物理学】 [黑]
intensité de lumière 【物理学】的强度
polarisation [réflexion, réfraction] de la lumière 【物理学】偏振 [反射, 折射]
année de lumière 【天文学】
équation de la lumière 【天文学】差, 行时差
lumière cendrée【天文学】(月球的)灰

2. , 阳
travailler à la lumière du jour工作
ouvrir les yeux à la lumière 出生, 诞生
voir la lumière 出生, 诞生;(作品)问世, 发表
perdre la lumière 死亡;失明
revoir la lumière 出黑牢;〈转义〉双目复明, 重见明;苏醒过来

3. 源, 发体;灯;灯
donner de la lumière 点灯
éteindre la lumière 熄灯
ouvrir [fermer] la lumière 开 [关] 灯
Apportez de la lumière .请拿灯来。
lumières de la ville城市的灯火
spectacle son et lumière 大型露天声历史剧

4. (图画的)明亮部分, 亮部
contraste de lumière et d'ombre明暗对照

5. 〈转义〉(照亮思想等的)

6. la Lumière 上帝, 真理

7. 〈转义〉阐述, 说明;明显, 显然, 众所周知
L'auteur jette une lumière nouvelle sur la question.作者对问题作了新的阐述。
mettre en (pleine) lumière 表明;揭示;阐明;揭露
faire [jeter de] la lumière sur une affaire弄明一件事, 使一事真相大
mettre la lumière sous le boisseau掩盖真相
à la lumière de在…启示下, 根据

8. 认识, 了解
acquérir quelque lumière sur une chose获得一些关于某事物的情况

9. pl. 〈旧语,旧义〉智慧;知识, 学问
le siècle des Lumière s启蒙运动时代 [指18世纪]
J'ai besoin de tes lumières.我得求教于你。我需要你的开导。

10. 〈引申义〉出类拔萃的人, 才智出众的人
Ce n'est pas une lumière .〈口语〉这是一个蠢人。

11. 【工程技术】孔, 口
lumières des tiroirs滑阀汽口
lumières d'admission [d'échappement]进气 [排气] 口
lumière d'une pompe水泵喷口
lumière de coussinet轴承注油孔

12. (旧式枪炮等的)火门

13. 【测绘】(照准器的)观察孔

14. pl. 【纹章】兽目

15. habit de lumière 斗

[人名]吕米埃

常见用法
je n'y comprends rien, j'ai besoin de vos lumières我对此完全不懂,我需要您的说明
mettre qqch en lumière把某事阐述清楚
à la lumière de考虑到……的情况
lumière blafarde微弱的线
une lumière douce柔和的线
lumière glauque浑浊的线
les Lumières启蒙哲学家
une source de lumière一处
une lumière tamisée一道柔和的
la lumière nous aveuglait线使我们的眼睛花了
les miroirs réfléchissent la lumière镜子反射线
la lumière s'infiltrait par les fenêtres 阳透过缝隙照射进来
ces rideaux tamisent la lumière窗帘使线变得柔和
des pellicules photographiques sensibles à la lumière摄影感胶片

法语 助 手
助记:
lum+ière阴性名词后缀

词根:
lum, lumin, lun, lustr ,亮

联想:
  • phare   n.m. 灯塔;引路人,指路明灯;(汽车等的)前大灯

名词变化:
lumignon, luminaire, luminance
形容词变化:
luisant, luisante
副词变化:
lumineusement
近义词:
brillant,  clarté,  gloire,  jour,  étincelle,  éclairage,  explication,  illustration,  indication,  information,  précision,  renseignement,  flambeau,  fleuron,  phare,  sommité,  phénix,  splendeur,  éclaircissement,  électricité
反义词:
clair-obscur,  nuit,  obscurité,  essence d'ombre,  noir,  ombre,  aveuglement,  brouillard,  erreur,  mal,  ténèbres
联想词
lueur,闪;luminosité度,亮度;pénombre半明半暗;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;clarté明;éclairage照明,灯;illumination照明,照亮;ombre阴处,阴凉处;éclaire屈菜;lampe灯;noirceur黑色;

Elle a également mis en lumière les différences entre nous.

全球化也暴露了我们之间的差异。

Cet article a été révisé à la lumière des débats.

已根据讨论情况对第1条作了修订。

Un autre exemple met en lumière un autre aspect du problème.

另一事例则说明了问题的另一个方面。

Mais nous devons également mieux réagir à la lumière de ces éléments.

但是,我们还需要更好地根据这方面的证据采取行动。

Ce déséquilibre met en lumière la nécessité d'élaborer des stratégies sexospécifiques appropriées.

这种不平衡就要求有针对性别的适当战略。

Les négociations seraient adaptées à la lumière des résultats d'une telle évaluation.

将根据此类评估的结果对谈判进行调整。

Trois enquêtes distinctes ont été ouvertes pour faire la lumière sur cet incident.

就此事件展开过3次单独的调查。

Ces lacunes sont particulièrement notables à la lumière des faits récents dans la région.

鉴于该区域中最近的事态发展,这些缺陷特别明显。

Dans ce contexte, je souhaiterais faire quelque lumière sur quatre aspects de cette question.

这方面,我想说明这一问题的四个方面。

Cette question met en lumière certaines des injustices du modèle mondial actuel de développement.

报告警告说,可以用来减缓全球变暖和气候变化的机会之窗正在关闭。

En effet, la tragédie a mis en lumière l'importance de privilégier la sûreté nucléaire.

这一悲剧确实凸显了注重核安全的重要性。

Plusieurs ouvrages et documents sont parus sur ce sujet, mettant en lumière les points ci-après.

关于这个问题,目前有了更多文件, 有若干点需要引起关注。

Aujourd'hui, je voudrais mettre en lumière certaines des importantes contributions faites par des organisations régionales.

今天,我要强调区域组织的一些重要贡献。

Le rapport met en lumière certains des défis que la communauté internationale doit relever.

报告着重指出了国际社会面临的一些挑战。

Les développements récents et les prévisions mettent en lumière l'émergence de nouvelles destinations touristiques.

近来的趋势和预测显示,旅游业在向新的方面发展。

Le rapport qui suit met en lumière les débats et les conclusions de la réunion.

以下报告载列了会议讨论情况和结论要点。

Le débat qu'a tenu le Conseil la semaine dernière a mis en lumière ce lien.

上周在安理会进行的辩论(参见S/PV.5127)表明了这种联系。

Les demandes d'obtention du statut d'observateur seront examinées à la lumière de la nouvelle réglementation.

会议决定在确定该规约最终文本之后再审议有关观察员地位问题的其他要求。

Les atomes d'uranium 235U absorbent cette lumière, entraînant ce faisant une augmentation du niveau d'énergie.

铀-235原子吸收这种从而导致原子能态的提高。

Ces valeurs se sont fructifiées et éparpillées comme des étincelles de lumière.

这些价值象燎原的星火扩散到国外

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lumière 的法语例句

用户正在搜索


产卵鸡, 产卵量, 产卵鸟, 产卵期, 产卵窝, 产酶的, 产门, 产盟果, 产沫弧菌, 产奶,

相似单词


lumbago, lumbricus, lumen, lumenheure, lumenmètre, lumière, lumières, lumiflavine, lumignon, lumimètre,
n.f.
1. 光, 光线, 光亮
source de lumière 光源
lumière intense [vive]强烈
lumière du soleil阳光
émettre de la lumière 发光
être en pleine lumière 在充足光线下
lumière blanche [noire]【物学】 [黑] 光
intensité de lumière 【物学】光强度
polarisation [réflexion, réfraction] de la lumière 【物学】光偏振 [反射, 折射]
année de lumière 【天文学】光年
équation de la lumière 【天文学】光差, 光行时差
lumière cendrée【天文学】(月球)灰光

2. 日光, 阳光
travailler à la lumière du jour借日光工作
ouvrir les yeux à la lumière 出生, 诞生
voir la lumière 出生, 诞生;(作品)问世, 发表
perdre la lumière 死亡;失明
revoir la lumière 出黑牢;〈〉双目复明, 重见光明;苏醒过来

3. 光源, 发光体;灯光;灯
donner de la lumière 点灯
éteindre la lumière 熄灯
ouvrir [fermer] la lumière 开 [关] 灯
Apportez de la lumière .请拿灯来。
lumières de la ville城市灯火
spectacle son et lumière 大型露天声光历史剧

4. (图画)明亮部分, 亮部
contraste de lumière et d'ombre明暗对照

5. 〈〉(照亮思想等)光辉

6. la Lumière 上帝, 真

7. 〈〉阐述, 说明;明显, 显然, 众所周知
L'auteur jette une lumière nouvelle sur la question.作者对问题作了新阐述。
mettre en (pleine) lumière 表明;揭示;阐明;揭露
faire [jeter de] la lumière sur une affaire弄明一件事, 使一事真相大
mettre la lumière sous le boisseau掩盖真相
à la lumière de在…启示下, 根据

8. 认识, 了解
acquérir quelque lumière sur une chose获得一些关于某事物

9. pl. 〈旧语,旧〉智慧;知识, 学问
le siècle des Lumière s启蒙运动时代 [指18世纪]
J'ai besoin de tes lumières.我得求教于你。我需要你开导。

10. 〈引申〉出类拔萃人, 才智出众
Ce n'est pas une lumière .〈口语〉这是一个蠢人。

11. 【工程技术】孔, 口
lumières des tiroirs滑阀汽口
lumières d'admission [d'échappement]进气 [排气] 口
lumière d'une pompe水泵喷口
lumière de coussinet轴承注油孔

12. (旧式枪炮等)火门

13. 【测绘】(照准器)观察孔

14. pl. 【纹章】兽目

15. habit de lumière 斗牛士服装

[人名]吕米埃

常见用法
je n'y comprends rien, j'ai besoin de vos lumières我对此完全不懂,我需要您说明
mettre qqch en lumière把某事阐述清楚
à la lumière de考虑到……
lumière blafarde微弱光线
une lumière douce柔和光线
lumière glauque浑浊光线
les Lumières启蒙哲学家
une source de lumière一处光源
une lumière tamisée一道柔和
la lumière nous aveuglait光线使我们眼睛花了
les miroirs réfléchissent la lumière镜子反射光线
la lumière s'infiltrait par les fenêtres 阳光透过缝隙照射进来
ces rideaux tamisent la lumière窗帘使光线变得柔和
des pellicules photographiques sensibles à la lumière摄影感光胶片

法语 助 手
助记:
lum光+ière阴性名词后缀

词根:
lum, lumin, lun, lustr 光,亮

联想:
  • phare   n.m. 灯塔;引路人,指路明灯;(汽车等)前大灯

名词变化:
lumignon, luminaire, luminance
形容词变化:
luisant, luisante
副词变化:
lumineusement
词:
brillant,  clarté,  gloire,  jour,  étincelle,  éclairage,  explication,  illustration,  indication,  information,  précision,  renseignement,  flambeau,  fleuron,  phare,  sommité,  phénix,  splendeur,  éclaircissement,  électricité
词:
clair-obscur,  nuit,  obscurité,  essence d'ombre,  noir,  ombre,  aveuglement,  brouillard,  erreur,  mal,  ténèbres
联想词
lueur微光,闪光;luminosité发光度,亮度;pénombre半明半暗;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;clarté光,光明;éclairage照明,灯光;illumination照明,照亮;ombre阴处,阴凉处;éclaire屈菜;lampe灯;noirceur黑色;

Elle a également mis en lumière les différences entre nous.

全球化也暴露了我们之间差异。

Cet article a été révisé à la lumière des débats.

已根据讨论对第1条作了修订。

Un autre exemple met en lumière un autre aspect du problème.

另一事例则说明了问题另一个方面。

Mais nous devons également mieux réagir à la lumière de ces éléments.

但是,我们还需要更好地根据这方面证据采取行动。

Ce déséquilibre met en lumière la nécessité d'élaborer des stratégies sexospécifiques appropriées.

这种不平衡就要求有针对性别适当战略。

Les négociations seraient adaptées à la lumière des résultats d'une telle évaluation.

将根据此类评估结果对谈判进行调整。

Trois enquêtes distinctes ont été ouvertes pour faire la lumière sur cet incident.

就此事件展开过3次单独调查。

Ces lacunes sont particulièrement notables à la lumière des faits récents dans la région.

鉴于该区域中最近事态发展,这些缺陷特别明显。

Dans ce contexte, je souhaiterais faire quelque lumière sur quatre aspects de cette question.

这方面,我想说明这一问题四个方面。

Cette question met en lumière certaines des injustices du modèle mondial actuel de développement.

报告警告说,可以用来减缓全球变暖和气候变化机会之窗正在关闭。

En effet, la tragédie a mis en lumière l'importance de privilégier la sûreté nucléaire.

这一悲剧确实凸显了注重核安全重要性。

Plusieurs ouvrages et documents sont parus sur ce sujet, mettant en lumière les points ci-après.

关于这个问题,目前有了更多文件, 有若干点需要引起关注。

Aujourd'hui, je voudrais mettre en lumière certaines des importantes contributions faites par des organisations régionales.

今天,我要强调区域组织一些重要贡献。

Le rapport met en lumière certains des défis que la communauté internationale doit relever.

报告着重指出了国际社会面临一些挑战。

Les développements récents et les prévisions mettent en lumière l'émergence de nouvelles destinations touristiques.

近来趋势和预测显示,旅游业在向新方面发展。

Le rapport qui suit met en lumière les débats et les conclusions de la réunion.

以下报告载列了会议讨论和结论要点。

Le débat qu'a tenu le Conseil la semaine dernière a mis en lumière ce lien.

上周在安会进行辩论(参见S/PV.5127)表明了这种联系。

Les demandes d'obtention du statut d'observateur seront examinées à la lumière de la nouvelle réglementation.

会议决定在确定该规约最终文本之后再审议有关观察员地位问题其他要求。

Les atomes d'uranium 235U absorbent cette lumière, entraînant ce faisant une augmentation du niveau d'énergie.

铀-235原子吸收这种光谱从而导致原子能态提高。

Ces valeurs se sont fructifiées et éparpillées comme des étincelles de lumière.

这些价值象燎原星火扩散到国外

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lumière 的法语例句

用户正在搜索


产品测试, 产品打入一国家, 产品的掺假, 产品的低廉价格, 产品的淘汰, 产品定位, 产品附加税, 产品跟踪, 产品固有质量, 产品规格,

相似单词


lumbago, lumbricus, lumen, lumenheure, lumenmètre, lumière, lumières, lumiflavine, lumignon, lumimètre,
n.f.
1. 光, 光线, 光亮
source de lumière 光源
lumière intense [vive]强烈的光
lumière du soleil阳光
émettre de la lumière 发光
être en pleine lumière 在充足的光线下
lumière blanche [noire]【物理学】 [黑] 光
intensité de lumière 【物理学】光的强度
polarisation [réflexion, réfraction] de la lumière 【物理学】光偏振 [反射, 折射]
année de lumière 【天文学】光年
équation de la lumière 【天文学】光差, 光行时差
lumière cendrée【天文学】(月球的)灰光

2. 日光, 阳光
travailler à la lumière du jour借日光工作
ouvrir les yeux à la lumière 出生, 诞生
voir la lumière 出生, 诞生;(作品)问世, 发表
perdre la lumière 死亡;失明
revoir la lumière 出黑牢;〈〉双目复明, 重见光明;苏醒过来

3. 光源, 发光体;灯光;灯
donner de la lumière 点灯
éteindre la lumière 熄灯
ouvrir [fermer] la lumière 开 [关] 灯
Apportez de la lumière .请拿灯来。
lumières de la ville城市的灯火
spectacle son et lumière 大型露天声光历史剧

4. (图画的)明亮部分, 亮部
contraste de lumière et d'ombre明暗对

5. 〈〉(亮思想等的)光辉

6. la Lumière 上帝, 真理

7. 〈〉阐述, 说明;明显, 显然, 众所周知
L'auteur jette une lumière nouvelle sur la question.作者对问题作了新的阐述。
mettre en (pleine) lumière 表明;揭示;阐明;揭露
faire [jeter de] la lumière sur une affaire弄明一件事, 使一事真相大
mettre la lumière sous le boisseau掩盖真相
à la lumière de在…示下, 根据

8. 认识, 了解
acquérir quelque lumière sur une chose获得一些关于某事物的情况

9. pl. 〈旧语,旧〉智慧;知识, 学问
le siècle des Lumière s动时代 [指18世纪]
J'ai besoin de tes lumières.我得求教于你。我需要你的开导。

10. 〈引申〉出类拔萃的人, 才智出众的人
Ce n'est pas une lumière .〈口语〉这是一个蠢人。

11. 【工程技术】孔, 口
lumières des tiroirs滑阀汽口
lumières d'admission [d'échappement]进气 [排气] 口
lumière d'une pompe水泵喷口
lumière de coussinet轴承注油孔

12. (旧式枪炮等的)火门

13. 【测绘】(准器的)观察孔

14. pl. 【纹章】兽目

15. habit de lumière 斗牛士服装

[人名]吕米埃

常见用法
je n'y comprends rien, j'ai besoin de vos lumières我对此完全不懂,我需要您的说明
mettre qqch en lumière把某事阐述清楚
à la lumière de考虑到……的情况
lumière blafarde微弱的光线
une lumière douce柔和的光线
lumière glauque浑浊的光线
les Lumières哲学家
une source de lumière一处光源
une lumière tamisée一道柔和的光
la lumière nous aveuglait光线使我们的眼睛花了
les miroirs réfléchissent la lumière镜子反射光线
la lumière s'infiltrait par les fenêtres 阳光透过缝隙射进来
ces rideaux tamisent la lumière窗帘使光线变得柔和
des pellicules photographiques sensibles à la lumière摄影感光胶片

法语 助 手
助记:
lum光+ière阴性名词后缀

词根:
lum, lumin, lun, lustr 光,亮

联想:
  • phare   n.m. 灯塔;引路人,指路明灯;(汽车等的)前大灯

名词变化:
lumignon, luminaire, luminance
形容词变化:
luisant, luisante
副词变化:
lumineusement
词:
brillant,  clarté,  gloire,  jour,  étincelle,  éclairage,  explication,  illustration,  indication,  information,  précision,  renseignement,  flambeau,  fleuron,  phare,  sommité,  phénix,  splendeur,  éclaircissement,  électricité
词:
clair-obscur,  nuit,  obscurité,  essence d'ombre,  noir,  ombre,  aveuglement,  brouillard,  erreur,  mal,  ténèbres
联想词
lueur微光,闪光;luminosité发光度,亮度;pénombre半明半暗;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;clarté光,光明;éclairage明,灯光;illumination明,亮;ombre阴处,阴凉处;éclaire屈菜;lampe灯;noirceur黑色;

Elle a également mis en lumière les différences entre nous.

全球化也暴露了我们之间的差异。

Cet article a été révisé à la lumière des débats.

已根据讨论情况对第1条作了修订。

Un autre exemple met en lumière un autre aspect du problème.

另一事例则说明了问题的另一个方面。

Mais nous devons également mieux réagir à la lumière de ces éléments.

但是,我们还需要更好地根据这方面的证据采取行动。

Ce déséquilibre met en lumière la nécessité d'élaborer des stratégies sexospécifiques appropriées.

这种不平衡就要求有针对性别的适当战略。

Les négociations seraient adaptées à la lumière des résultats d'une telle évaluation.

将根据此类评估的结果对谈判进行调整。

Trois enquêtes distinctes ont été ouvertes pour faire la lumière sur cet incident.

就此事件展开过3次单独的调查。

Ces lacunes sont particulièrement notables à la lumière des faits récents dans la région.

鉴于该区域中最近的事态发展,这些缺陷特别明显。

Dans ce contexte, je souhaiterais faire quelque lumière sur quatre aspects de cette question.

这方面,我想说明这一问题的四个方面。

Cette question met en lumière certaines des injustices du modèle mondial actuel de développement.

报告警告说,可以用来减缓全球变暖和气候变化的机会之窗正在关闭。

En effet, la tragédie a mis en lumière l'importance de privilégier la sûreté nucléaire.

这一悲剧确实凸显了注重核安全的重要性。

Plusieurs ouvrages et documents sont parus sur ce sujet, mettant en lumière les points ci-après.

关于这个问题,目前有了更多文件, 有若干点需要引起关注。

Aujourd'hui, je voudrais mettre en lumière certaines des importantes contributions faites par des organisations régionales.

今天,我要强调区域组织的一些重要贡献。

Le rapport met en lumière certains des défis que la communauté internationale doit relever.

报告着重指出了国际社会面临的一些挑战。

Les développements récents et les prévisions mettent en lumière l'émergence de nouvelles destinations touristiques.

近来的趋势和预测显示,旅游业在向新的方面发展。

Le rapport qui suit met en lumière les débats et les conclusions de la réunion.

以下报告载列了会议讨论情况和结论要点。

Le débat qu'a tenu le Conseil la semaine dernière a mis en lumière ce lien.

上周在安理会进行的辩论(参见S/PV.5127)表明了这种联系。

Les demandes d'obtention du statut d'observateur seront examinées à la lumière de la nouvelle réglementation.

会议决定在确定该规约最终文本之后再审议有关观察员地位问题的其他要求。

Les atomes d'uranium 235U absorbent cette lumière, entraînant ce faisant une augmentation du niveau d'énergie.

铀-235原子吸收这种光谱从而导致原子能态的提高。

Ces valeurs se sont fructifiées et éparpillées comme des étincelles de lumière.

这些价值象燎原的星火扩散到国外

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lumière 的法语例句

用户正在搜索


产期的, 产气杆菌, 产气荚膜杆菌, 产前, 产前出血, 产前的, 产前发育, 产前检查, 产钳, 产钳<旧>,

相似单词


lumbago, lumbricus, lumen, lumenheure, lumenmètre, lumière, lumières, lumiflavine, lumignon, lumimètre,
n.f.
1. 光, 光线, 光亮
source de lumière 光源
lumière intense [vive]强烈的光
lumière du soleil阳光
émettre de la lumière 发光
être en pleine lumière 在充足的光线
lumière blanche [noire]【物理学】 [黑] 光
intensité de lumière 【物理学】光的强度
polarisation [réflexion, réfraction] de la lumière 【物理学】光偏振 [反射, 折射]
année de lumière 【天文学】光年
équation de la lumière 【天文学】光差, 光行时差
lumière cendrée【天文学】(月球的)灰光

2. 日光, 阳光
travailler à la lumière du jour借日光工作
ouvrir les yeux à la lumière 出生, 诞生
voir la lumière 出生, 诞生;(作品)世, 发表
perdre la lumière 死亡;失明
revoir la lumière 出黑牢;〈转义〉双目复明, 重见光明;苏醒过来

3. 光源, 发光体;灯光;灯
donner de la lumière 点灯
éteindre la lumière 熄灯
ouvrir [fermer] la lumière 开 [关] 灯
Apportez de la lumière .请拿灯来。
lumières de la ville城市的灯火
spectacle son et lumière 大型露天声光历史剧

4. (图画的)明亮部分, 亮部
contraste de lumière et d'ombre明暗

5. 〈转义〉(照亮思想等的)光辉

6. la Lumière 上帝, 真理

7. 〈转义〉阐述, 说明;明显, 显然, 众所周知
L'auteur jette une lumière nouvelle sur la question.作者作了新的阐述。
mettre en (pleine) lumière 表明;揭;阐明;揭露
faire [jeter de] la lumière sur une affaire弄明一件事, 使一事真相大
mettre la lumière sous le boisseau掩盖真相
à la lumière de在…启,

8. 认识, 了解
acquérir quelque lumière sur une chose获得一些关于某事物的情况

9. pl. 〈旧语,旧义〉智慧;知识, 学
le siècle des Lumière s启蒙运动时代 [指18世纪]
J'ai besoin de tes lumières.我得求教于你。我需要你的开导。

10. 〈引申义〉出类拔萃的人, 才智出众的人
Ce n'est pas une lumière .〈口语〉这是一个蠢人。

11. 【工程技术】孔, 口
lumières des tiroirs滑阀汽口
lumières d'admission [d'échappement]进气 [排气] 口
lumière d'une pompe水泵喷口
lumière de coussinet轴承注油孔

12. (旧式枪炮等的)火门

13. 【测绘】(照准器的)观察孔

14. pl. 【纹章】兽目

15. habit de lumière 斗牛士服装

[人名]吕米埃

常见用法
je n'y comprends rien, j'ai besoin de vos lumières我此完全不懂,我需要您的说明
mettre qqch en lumière把某事阐述清楚
à la lumière de考虑到……的情况
lumière blafarde微弱的光线
une lumière douce柔和的光线
lumière glauque浑浊的光线
les Lumières启蒙哲学家
une source de lumière一处光源
une lumière tamisée一道柔和的光
la lumière nous aveuglait光线使我们的眼睛花了
les miroirs réfléchissent la lumière镜子反射光线
la lumière s'infiltrait par les fenêtres 阳光透过缝隙照射进来
ces rideaux tamisent la lumière窗帘使光线变得柔和
des pellicules photographiques sensibles à la lumière摄影感光胶片

法语 助 手
助记:
lum光+ière阴性名词后缀

lum, lumin, lun, lustr 光,亮

联想:
  • phare   n.m. 灯塔;引路人,指路明灯;(汽车等的)前大灯

名词变化:
lumignon, luminaire, luminance
形容词变化:
luisant, luisante
副词变化:
lumineusement
近义词:
brillant,  clarté,  gloire,  jour,  étincelle,  éclairage,  explication,  illustration,  indication,  information,  précision,  renseignement,  flambeau,  fleuron,  phare,  sommité,  phénix,  splendeur,  éclaircissement,  électricité
反义词:
clair-obscur,  nuit,  obscurité,  essence d'ombre,  noir,  ombre,  aveuglement,  brouillard,  erreur,  mal,  ténèbres
联想词
lueur微光,闪光;luminosité发光度,亮度;pénombre半明半暗;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;clarté光,光明;éclairage照明,灯光;illumination照明,照亮;ombre阴处,阴凉处;éclaire屈菜;lampe灯;noirceur黑色;

Elle a également mis en lumière les différences entre nous.

全球化也暴露了我们之间的差异。

Cet article a été révisé à la lumière des débats.

据讨论情况第1条作了修订。

Un autre exemple met en lumière un autre aspect du problème.

另一事例则说明了的另一个方面。

Mais nous devons également mieux réagir à la lumière de ces éléments.

但是,我们还需要更好地据这方面的证据采取行动。

Ce déséquilibre met en lumière la nécessité d'élaborer des stratégies sexospécifiques appropriées.

这种不平衡就要求有针性别的适当战略。

Les négociations seraient adaptées à la lumière des résultats d'une telle évaluation.

据此类评估的结果谈判进行调整。

Trois enquêtes distinctes ont été ouvertes pour faire la lumière sur cet incident.

就此事件展开过3次单独的调查。

Ces lacunes sont particulièrement notables à la lumière des faits récents dans la région.

鉴于该区域中最近的事态发展,这些缺陷特别明显。

Dans ce contexte, je souhaiterais faire quelque lumière sur quatre aspects de cette question.

这方面,我想说明这一的四个方面。

Cette question met en lumière certaines des injustices du modèle mondial actuel de développement.

报告警告说,可以用来减缓全球变暖和气候变化的机会之窗正在关闭。

En effet, la tragédie a mis en lumière l'importance de privilégier la sûreté nucléaire.

这一悲剧确实凸显了注重核安全的重要性。

Plusieurs ouvrages et documents sont parus sur ce sujet, mettant en lumière les points ci-après.

关于这个,目前有了更多文件, 有若干点需要引起关注。

Aujourd'hui, je voudrais mettre en lumière certaines des importantes contributions faites par des organisations régionales.

今天,我要强调区域组织的一些重要贡献。

Le rapport met en lumière certains des défis que la communauté internationale doit relever.

报告着重指出了国际社会面临的一些挑战。

Les développements récents et les prévisions mettent en lumière l'émergence de nouvelles destinations touristiques.

近来的趋势和预测显,旅游业在向新的方面发展。

Le rapport qui suit met en lumière les débats et les conclusions de la réunion.

报告载列了会议讨论情况和结论要点。

Le débat qu'a tenu le Conseil la semaine dernière a mis en lumière ce lien.

上周在安理会进行的辩论(参见S/PV.5127)表明了这种联系。

Les demandes d'obtention du statut d'observateur seront examinées à la lumière de la nouvelle réglementation.

会议决定在确定该规约最终文本之后再审议有关观察员地位的其他要求。

Les atomes d'uranium 235U absorbent cette lumière, entraînant ce faisant une augmentation du niveau d'énergie.

铀-235原子吸收这种光谱从而导致原子能态的提高。

Ces valeurs se sont fructifiées et éparpillées comme des étincelles de lumière.

这些价值象燎原的星火扩散到国外

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lumière 的法语例句

用户正在搜索


产物<书>, 产销, 产小牛, 产雄单性生殖, 产雄的, 产盐的, 产盐期(盐田的), 产业, 产业不景气, 产业革命,

相似单词


lumbago, lumbricus, lumen, lumenheure, lumenmètre, lumière, lumières, lumiflavine, lumignon, lumimètre,
n.f.
1. , ,
source de lumière
lumière intense [vive]强烈的
lumière du soleil
émettre de la lumière
être en pleine lumière 在充足的
lumière blanche [noire]【物 [黑]
intensité de lumière 【物的强度
polarisation [réflexion, réfraction] de la lumière 【物偏振 [反射, 折射]
année de lumière 【天文
équation de la lumière 【天文差, 行时差
lumière cendrée【天文】(月球的)灰

2. 日, 阳
travailler à la lumière du jour借日工作
ouvrir les yeux à la lumière 出生, 诞生
voir la lumière 出生, 诞生;(作品)问世, 发表
perdre la lumière 死亡;失明
revoir la lumière 出黑牢;〈转义〉双目复明, 重见明;苏醒过来

3. 源, 发体;灯;灯
donner de la lumière 点灯
éteindre la lumière 熄灯
ouvrir [fermer] la lumière 开 [关] 灯
Apportez de la lumière .请拿灯来。
lumières de la ville城市的灯火
spectacle son et lumière 大型露天声历史剧

4. (图画的)明亮部分, 亮部
contraste de lumière et d'ombre明暗对照

5. 〈转义〉(照亮思想等的)

6. la Lumière 上帝, 真

7. 〈转义〉阐述, 说明;明显, 显然, 众所周知
L'auteur jette une lumière nouvelle sur la question.作者对问题作了新的阐述。
mettre en (pleine) lumière 表明;揭示;阐明;揭露
faire [jeter de] la lumière sur une affaire弄明一件事, 使一事真相大
mettre la lumière sous le boisseau掩盖真相
à la lumière de在…启示下, 根据

8. 认识, 了解
acquérir quelque lumière sur une chose获得一些关于某事物的情况

9. pl. 〈旧语,旧义〉智慧;知识,
le siècle des Lumière s启蒙运动时代 [指18世纪]
J'ai besoin de tes lumières.我得求教于你。我需要你的开导。

10. 〈引申义〉出类拔萃的人, 才智出众的人
Ce n'est pas une lumière .〈口语〉这是一个蠢人。

11. 【工程技术】孔, 口
lumières des tiroirs滑阀汽口
lumières d'admission [d'échappement]进气 [排气] 口
lumière d'une pompe水泵喷口
lumière de coussinet轴承注油孔

12. (旧式枪炮等的)火门

13. 【测绘】(照准器的)观察孔

14. pl. 【纹章】兽目

15. habit de lumière 斗牛士服装

[人名]吕米埃

常见用法
je n'y comprends rien, j'ai besoin de vos lumières我对此完全不懂,我需要您的说明
mettre qqch en lumière把某事阐述清楚
à la lumière de考虑到……的情况
lumière blafarde微弱的
une lumière douce和的
lumière glauque浑浊的
les Lumières启蒙哲
une source de lumière一处
une lumière tamisée一道和的
la lumière nous aveuglait使我们的眼睛花了
les miroirs réfléchissent la lumière镜子反射
la lumière s'infiltrait par les fenêtres 阳透过缝隙照射进来
ces rideaux tamisent la lumière窗帘使变得
des pellicules photographiques sensibles à la lumière摄影感胶片

法语 助 手
助记:
lum+ière阴性名词后缀

词根:
lum, lumin, lun, lustr ,亮

联想:
  • phare   n.m. 灯塔;引路人,指路明灯;(汽车等的)前大灯

名词变化:
lumignon, luminaire, luminance
形容词变化:
luisant, luisante
副词变化:
lumineusement
近义词:
brillant,  clarté,  gloire,  jour,  étincelle,  éclairage,  explication,  illustration,  indication,  information,  précision,  renseignement,  flambeau,  fleuron,  phare,  sommité,  phénix,  splendeur,  éclaircissement,  électricité
反义词:
clair-obscur,  nuit,  obscurité,  essence d'ombre,  noir,  ombre,  aveuglement,  brouillard,  erreur,  mal,  ténèbres
联想词
lueur,闪;luminosité度,亮度;pénombre半明半暗;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;clarté明;éclairage照明,灯;illumination照明,照亮;ombre阴处,阴凉处;éclaire屈菜;lampe灯;noirceur黑色;

Elle a également mis en lumière les différences entre nous.

全球化也暴露了我们之间的差异。

Cet article a été révisé à la lumière des débats.

已根据讨论情况对第1条作了修订。

Un autre exemple met en lumière un autre aspect du problème.

另一事例则说明了问题的另一个方面。

Mais nous devons également mieux réagir à la lumière de ces éléments.

但是,我们还需要更好地根据这方面的证据采取行动。

Ce déséquilibre met en lumière la nécessité d'élaborer des stratégies sexospécifiques appropriées.

这种不平衡就要求有针对性别的适当战略。

Les négociations seraient adaptées à la lumière des résultats d'une telle évaluation.

将根据此类评估的结果对谈判进行调整。

Trois enquêtes distinctes ont été ouvertes pour faire la lumière sur cet incident.

就此事件展开过3次单独的调查。

Ces lacunes sont particulièrement notables à la lumière des faits récents dans la région.

鉴于该区域中最近的事态发展,这些缺陷特别明显。

Dans ce contexte, je souhaiterais faire quelque lumière sur quatre aspects de cette question.

这方面,我想说明这一问题的四个方面。

Cette question met en lumière certaines des injustices du modèle mondial actuel de développement.

报告警告说,可以用来减缓全球变暖和气候变化的机会之窗正在关闭。

En effet, la tragédie a mis en lumière l'importance de privilégier la sûreté nucléaire.

这一悲剧确实凸显了注重核安全的重要性。

Plusieurs ouvrages et documents sont parus sur ce sujet, mettant en lumière les points ci-après.

关于这个问题,目前有了更多文件, 有若干点需要引起关注。

Aujourd'hui, je voudrais mettre en lumière certaines des importantes contributions faites par des organisations régionales.

今天,我要强调区域组织的一些重要贡献。

Le rapport met en lumière certains des défis que la communauté internationale doit relever.

报告着重指出了国际社会面临的一些挑战。

Les développements récents et les prévisions mettent en lumière l'émergence de nouvelles destinations touristiques.

近来的趋势和预测显示,旅游业在向新的方面发展。

Le rapport qui suit met en lumière les débats et les conclusions de la réunion.

以下报告载列了会议讨论情况和结论要点。

Le débat qu'a tenu le Conseil la semaine dernière a mis en lumière ce lien.

上周在安会进行的辩论(参见S/PV.5127)表明了这种联系。

Les demandes d'obtention du statut d'observateur seront examinées à la lumière de la nouvelle réglementation.

会议决定在确定该规约最终文本之后再审议有关观察员地位问题的其他要求。

Les atomes d'uranium 235U absorbent cette lumière, entraînant ce faisant une augmentation du niveau d'énergie.

铀-235原子吸收这种从而导致原子能态的提高。

Ces valeurs se sont fructifiées et éparpillées comme des étincelles de lumière.

这些价值象燎原的星火扩散到国外

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lumière 的法语例句

用户正在搜索


产崽, 产值, 产酯菌, 产子囊的, , , , 谄媚, 谄媚<书>, 谄媚的,

相似单词


lumbago, lumbricus, lumen, lumenheure, lumenmètre, lumière, lumières, lumiflavine, lumignon, lumimètre,