法语助手
  • 关闭
flou, e
a.
1. 朦胧柔和
un dessin flou 轮廓朦胧柔和
coloris flous朦胧柔和色彩

2. 模糊, 清晰
photo floue模糊照片
Tout devient flou avec la nuit.因为天黑一得模糊了。

3. 〈引申义〉线条清楚
robe floue宽松轻柔连衣裙
coiffure floue蓬松发式

4. 〈转义〉模模糊糊, , 含糊
souvenir flou 模糊记忆
une idée floue模模糊糊念头

5. logique floue 模糊逻辑

— n.m.
1. 朦胧;模糊

2. 【电影】【摄影】画面发虚 [通过改焦距使画面模糊]
effet de flou 画面模糊效果
flou artistique模糊艺术效果;艺术朦胧;故作朦胧

常见用法
une image floue一模糊图片
sans ses lunettes, elle voit flou没有眼镜,她看东西模糊

联想
  • vague   n.f. 波浪;<转>浪潮;大量;a. 模糊;含糊

近义词
flottant,  brumeux,  fumeux,  imprécis,  nébuleux,  nuageux,  trouble,  vague,  vaporeux,  fluide,  hésitant,  indistinct,  indécis,  indéterminable,  large,  libre,  être voilé,  obscurité,  indéterminé,  incertain
反义词
clair,  distinct,  net,  précis,  rigoureux,  moulant,  netteté,  précision,  vigoureux,  être arrêté,  être serré
同音、近音词
floue位),  flouent位),  floues位)
联想词
cadrage取景,对景,对镜头;netteté清洁,干净,洁净;brouillard雾;ambigu暧昧,含糊,模棱两可;opacité性;clair,光亮;confus混乱,混杂;incertain确知肯定,未定;halo晕轮;incertitude确定,确,肯定;troublant扰乱人心,使人;

Le futur statut de Gaza est très flou.

加沙未来地位是

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

,即是她被画得很模糊,而且上面很多小点。

Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.

各种行为之间界限往往比较模糊。

Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.

这个监察机构将发挥作用仍

Les Inspecteurs pensent aussi que la politique actuelle est floue dans ce domaine.

检查专员还发现现行政策在这方面比较含糊

Sa délégation a voté contre la Déclaration parce que le texte était flou.

巴西代表团因其语言模糊而投票反对《宣言》

La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.

因而,竞争力增强与发展之间关系得较为模糊。

Les anciennes lignes sont si floues qu'elles ont perdu tout leur sens.

界线得如此模糊清,已失去了意义。

Dans ce domaine, les différences entre les biens et les services sont parfois floues.

在这一方面,商品和服务区分可能得模糊。

Néanmoins, sa suppression pourrait créer un flou autour de certaines pratiques commerciales en cours.

但是,删除它会导致目前商业惯例在一定程度上确定性。

Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.

委员会对于《公约》在国内立法中地位这一点感到关

Le lien est peut-être devenu plus flou, mais la source de financement n'a pas changé.

这种联系可能已经得模糊,但是供资来源仍然没有改

La pieta floue mais quand meme!

模糊piet à 除了当之外相同!

Tout devient flou avec la nuit.

因为天黑一模糊了。

Je n'aurai toujours qu'une vision plus ou moins flou de toi... toujours au loin est-ce un signe?

对你我只有那模含混糊印象了,总是感到你是那么遥远,而你相片又在什么地方呀?

Mais le sens même de cette «proximité» reste flou.

但“密联系”含义

En revanche, sa portée et son contenu restent flous.

然而,这一标准范围和内容依然模糊。

Ils se situent dans une zone floue entre les deux.

这些事件处于两者之间灰色地带。

Toutefois, le champ d'application de cet article reste flou.

然而,人们对于第一条第三款(b)项范围存在疑虑。

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突和国家间冲突界线已模糊

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flou 的法语例句

用户正在搜索


单精度浮点, 单精受精, 单句, 单据, 单卷, 单卡, 单髁关节, 单壳的, 单壳压热器, 单克隆,

相似单词


flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette, flouse,
flou, e
a.
1. 朦胧柔和
un dessin flou 轮廓朦胧柔和
coloris flous朦胧柔和色彩

2. , 不清晰
photo floue照片
Tout devient flou avec la nuit.因为天黑一切都变得了。

3. 〈引申义〉线条不清楚
robe floue宽松轻柔连衣裙
coiffure floue蓬松发式

4. 〈转义〉, 不明确, 不清
souvenir flou 记忆
une idée floue念头

5. logique floue 逻辑

— n.m.
1. 朦胧;

2. 【电影】【摄影】画面发虚 [通过改变焦距使画面]
effet de flou 画面效果
flou artistique艺术效果;艺术朦胧;故作朦胧

常见用法
une image floue一图片
sans ses lunettes, elle voit flou没有眼镜,她看东西

联想
  • vague   n.f. 波浪;<转>浪潮;大量;a. ,不明确

近义词
flottant,  brumeux,  fumeux,  imprécis,  nébuleux,  nuageux,  trouble,  vague,  vaporeux,  fluide,  hésitant,  indistinct,  indécis,  indéterminable,  large,  libre,  être voilé,  obscurité,  indéterminé,  incertain
反义词
clair,  distinct,  net,  précis,  rigoureux,  moulant,  netteté,  précision,  vigoureux,  être arrêté,  être serré
同音、近音词
floue(变位),  flouent(变位),  floues(变位)
联想词
cadrage取景,对景,对镜头;netteté清洁,干净,洁净;brouillard雾;ambigu不清棱两可;opacité不透明性;clair明亮,光亮;confus混乱,混杂;incertain不确知,不明确,不肯定,未定;halo晕轮;incertitude不确定,不明确,不肯定;troublant扰乱人心,使人不安;

Le futur statut de Gaza est très flou.

加沙未来地位是明确

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

,即是她被画得很,而且上面很多小点。

Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.

各种行为之间界限往往比较

Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.

这个监察机构将发挥作用仍明确

Les Inspecteurs pensent aussi que la politique actuelle est floue dans ce domaine.

检查专员还发现现行政策在这方面比较

Sa délégation a voté contre la Déclaration parce que le texte était flou.

巴西代表团因其语言不清而投票反对《宣言》

La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.

因而,竞争力增强与发展之间关系变得较为

Les anciennes lignes sont si floues qu'elles ont perdu tout leur sens.

界线变得如此不清,已失去了意义。

Dans ce domaine, les différences entre les biens et les services sont parfois floues.

在这一方面,商品和服务区分可能变得

Néanmoins, sa suppression pourrait créer un flou autour de certaines pratiques commerciales en cours.

但是,删除它会导致目前商业惯例在一定程度上不确定性。

Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.

委员会对于《公约》在国内立法中地位明确这一点感到关切。

Le lien est peut-être devenu plus flou, mais la source de financement n'a pas changé.

这种联系可能已经变得,但是供资来源仍然没有改变。

La pieta floue mais quand meme!

piet à 除了当之外相同!

Tout devient flou avec la nuit.

因为天黑一切都变得了。

Je n'aurai toujours qu'une vision plus ou moins flou de toi... toujours au loin est-ce un signe?

对你我只有那印象了,总是感到你是那么遥远,而你相片又在什么地方呀?

Mais le sens même de cette «proximité» reste flou.

但“密切联系”确切义不明。

En revanche, sa portée et son contenu restent flous.

然而,这一标准范围和内容依然

Ils se situent dans une zone floue entre les deux.

这些事件处于两者之间灰色地带。

Toutefois, le champ d'application de cet article reste flou.

然而,人们对于第一条第三款(b)项确切范围存在疑虑。

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突和国家间冲突界线已变得不清

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flou 的法语例句

用户正在搜索


单恋, 单链的, 单链双锚锚泊, 单梁, 单梁桥式吊车, 单列, 单列发动机, 单列向心球轴承, 单列圆锥滚子轴承, 单裂片的(指蒴果),

相似单词


flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette, flouse,
flou, e
a.
1. 朦胧柔和的
un dessin flou 轮廓朦胧柔和的画
coloris flous朦胧柔和的色

2. 的, 清晰的
photo floue的照片
Tout devient flou avec la nuit.因为天黑一切都变得了。

3. 〈引申义〉线条清楚的
robe floue宽松轻柔的连衣裙
coiffure floue蓬松的发式

4. 〈转义〉的, 的, 含清的
souvenir flou 的记忆
une idée floue的念头

5. logique floue 逻辑

— n.m.
1. 朦胧;

2. 【电影】【摄影】画面发虚 [通过改变焦距使画面]
effet de flou 画面的效果
flou artistique艺术效果;艺术朦胧;故作朦胧

常见用法
une image floue一的图片
sans ses lunettes, elle voit flou没有眼镜,她看东西

联想
  • vague   n.f. 波浪;<转>浪潮;大量;a. 的;含的,

近义词
flottant,  brumeux,  fumeux,  imprécis,  nébuleux,  nuageux,  trouble,  vague,  vaporeux,  fluide,  hésitant,  indistinct,  indécis,  indéterminable,  large,  libre,  être voilé,  obscurité,  indéterminé,  incertain
反义词
clair,  distinct,  net,  précis,  rigoureux,  moulant,  netteté,  précision,  vigoureux,  être arrêté,  être serré
同音、近音词
floue(变位),  flouent(变位),  floues(变位)
联想词
cadrage取景,对景,对镜头;netteté清洁,干净,洁净;brouillard雾;ambigu暧昧的,含清的,棱两可的;opacité性;clair亮的,光亮的;confus混乱的,混杂的;incertain知的,的,肯定的,未定的;halo晕轮;incertitude定,肯定;troublant扰乱人心的,使人安的;

Le futur statut de Gaza est très flou.

加沙的未来地位是

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

是的,即是她被画得很,而且上面很多小点。

Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.

各种行为之间的界限往往比较

Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.

这个监察机构将发挥的作用仍

Les Inspecteurs pensent aussi que la politique actuelle est floue dans ce domaine.

检查专员还发现现行政策在这方面比较

Sa délégation a voté contre la Déclaration parce que le texte était flou.

巴西代表团因其语言而投票反对《宣言》

La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.

因而,竞争力的增强与发展之间的关系变得较为

Les anciennes lignes sont si floues qu'elles ont perdu tout leur sens.

旧的界线变得如此清,已失去了意义。

Dans ce domaine, les différences entre les biens et les services sont parfois floues.

在这一方面,商品和服务的区分可能变得

Néanmoins, sa suppression pourrait créer un flou autour de certaines pratiques commerciales en cours.

但是,删除它会导致目前的商业惯例在一定程度上的定性。

Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.

委员会对于《公约》在国内立法中的地位这一点感到关切。

Le lien est peut-être devenu plus flou, mais la source de financement n'a pas changé.

这种联系可能已经变得,但是供资的来源仍然没有改变。

La pieta floue mais quand meme!

piet à 除了当之外相同的!

Tout devient flou avec la nuit.

因为天黑一切都变得了。

Je n'aurai toujours qu'une vision plus ou moins flou de toi... toujours au loin est-ce un signe?

对你我只有那含混的印象了,总是感到你是那么的遥远,而你的相片又在什么地方呀?

Mais le sens même de cette «proximité» reste flou.

但“密切联系”的切含义

En revanche, sa portée et son contenu restent flous.

然而,这一标准的范围和内容依然

Ils se situent dans une zone floue entre les deux.

这些事件处于两者之间的灰色地带。

Toutefois, le champ d'application de cet article reste flou.

然而,人们对于第一条第三款(b)项的切范围存在疑虑。

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突和国家间冲突的界线已变得

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flou 的法语例句

用户正在搜索


单螺旋桨船, 单脉冲, 单盲法, 单门齿亚目, 单门独户, 单密度, 单面凹砂轮, 单面弹簧合叶, 单面焊, 单面晶的,

相似单词


flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette, flouse,
flou, e
a.
1. 朦
un dessin flou 轮廓朦的画
coloris flous的色彩

2. 模糊的, 不清晰的
photo floue模糊的照片
Tout devient flou avec la nuit.因为天黑一切都变得模糊了。

3. 〈引申义〉线条不清楚的
robe floue宽松轻的连衣裙
coiffure floue蓬松的发式

4. 〈转义〉模模糊糊的, 不明确的, 含糊不清的
souvenir flou 模糊的记忆
une idée floue模模糊糊的念头

5. logique floue 模糊逻辑

— n.m.
1. 朦;模糊

2. 【电影】【摄影】画面发虚 [通过改变焦距使画面模糊]
effet de flou 画面模糊的效果
flou artistique模糊艺术效果;艺术朦;故作朦

常见用法
une image floue一模糊的图片
sans ses lunettes, elle voit flou没有眼镜,她看东西模糊

联想
  • vague   n.f. 波浪;<转>浪潮;大量;a. 模糊的;含糊的,不明确的

近义词
flottant,  brumeux,  fumeux,  imprécis,  nébuleux,  nuageux,  trouble,  vague,  vaporeux,  fluide,  hésitant,  indistinct,  indécis,  indéterminable,  large,  libre,  être voilé,  obscurité,  indéterminé,  incertain
反义词
clair,  distinct,  net,  précis,  rigoureux,  moulant,  netteté,  précision,  vigoureux,  être arrêté,  être serré
同音、近音词
floue(变位),  flouent(变位),  floues(变位)
联想词
cadrage取景,对景,对镜头;netteté清洁,干净,洁净;brouillard雾;ambigu暧昧的,含糊不清的,模棱两可的;opacité不透明性;clair明亮的,光亮的;confus的,混杂的;incertain不确知的,不明确的,不肯定的,未定的;halo晕轮;incertitude不确定,不明确,不肯定;troublant心的,使不安的;

Le futur statut de Gaza est très flou.

加沙的未来地位是明确

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

是的,即是她被画得很模糊,而且上面很多小点。

Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.

各种行为之间的界限往往比较模糊。

Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.

这个监察机构将发挥的作用仍明确

Les Inspecteurs pensent aussi que la politique actuelle est floue dans ce domaine.

检查专员还发现现行政策在这方面比较含糊

Sa délégation a voté contre la Déclaration parce que le texte était flou.

巴西代表团因其语言模糊不清而投票反对《宣言》

La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.

因而,竞争力的增强与发展之间的关系变得较为模糊。

Les anciennes lignes sont si floues qu'elles ont perdu tout leur sens.

旧的界线变得如此模糊不清,已失去了意义。

Dans ce domaine, les différences entre les biens et les services sont parfois floues.

在这一方面,商品服务的区分可能变得模糊。

Néanmoins, sa suppression pourrait créer un flou autour de certaines pratiques commerciales en cours.

但是,删除它会导致目前的商业惯例在一定程度上的不确定性。

Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.

委员会对于《公约》在国内立法中的地位明确这一点感到关切。

Le lien est peut-être devenu plus flou, mais la source de financement n'a pas changé.

这种联系可能已经变得模糊,但是供资的来源仍然没有改变。

La pieta floue mais quand meme!

模糊piet à 除了当之外相同的!

Tout devient flou avec la nuit.

因为天黑一切都变得模糊了。

Je n'aurai toujours qu'une vision plus ou moins flou de toi... toujours au loin est-ce un signe?

对你我只有那模含混糊的印象了,总是感到你是那么的遥远,而你的相片又在什么地方呀?

Mais le sens même de cette «proximité» reste flou.

但“密切联系”的确切含义不明。

En revanche, sa portée et son contenu restent flous.

然而,这一标准的范围内容依然模糊。

Ils se situent dans une zone floue entre les deux.

这些事件处于两者之间的灰色地带。

Toutefois, le champ d'application de cet article reste flou.

然而,们对于第一条第三款(b)项的确切范围存在疑虑。

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突国家间冲突的界线已变得模糊不清

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flou 的法语例句

用户正在搜索


单宁, 单宁水解酶, 单宁酸, 单宁衍化物, 单钮控制, 单偶婚, 单盘, 单盘蛸科, 单盘蛸属, 单胚珠的,

相似单词


flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette, flouse,
flou, e
a.
1. 朦胧柔和
un dessin flou 轮廓朦胧柔和
coloris flous朦胧柔和色彩

2. , 不
photo floue照片
Tout devient flou avec la nuit.因为天黑一切都变得糊了。

3. 〈引申义〉线条不
robe floue宽松轻柔连衣裙
coiffure floue蓬松

4. 〈转义〉糊糊, 不明确, 含糊不
souvenir flou 记忆
une idée floue糊糊念头

5. logique floue 糊逻辑

— n.m.
1. 朦胧;

2. 【电影】【摄影】画面虚 [通过改变焦距使画面糊]
effet de flou 画面效果
flou artistique糊艺术效果;艺术朦胧;故作朦胧

常见用法
une image floue一图片
sans ses lunettes, elle voit flou没有眼镜,她看东西

联想
  • vague   n.f. 波浪;<转>浪潮;大量;a. ;含糊,不明确

近义词
flottant,  brumeux,  fumeux,  imprécis,  nébuleux,  nuageux,  trouble,  vague,  vaporeux,  fluide,  hésitant,  indistinct,  indécis,  indéterminable,  large,  libre,  être voilé,  obscurité,  indéterminé,  incertain
反义词
clair,  distinct,  net,  précis,  rigoureux,  moulant,  netteté,  précision,  vigoureux,  être arrêté,  être serré
同音、近音词
floue(变位),  flouent(变位),  floues(变位)
联想词
cadrage取景,对景,对镜头;netteté洁,干净,洁净;brouillard雾;ambigu暧昧,含糊不棱两可;opacité不透明性;clair明亮,光亮;confus混乱,混杂;incertain不确知,不明确,不肯定,未定;halo晕轮;incertitude不确定,不明确,不肯定;troublant扰乱人心,使人不安;

Le futur statut de Gaza est très flou.

加沙未来地位是明确

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

,即是她被画得很,而且上面很多小点。

Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.

各种行为之间界限往往比较糊。

Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.

这个监察机构将作用仍明确

Les Inspecteurs pensent aussi que la politique actuelle est floue dans ce domaine.

检查专员还现现行政策在这方面比较含糊

Sa délégation a voté contre la Déclaration parce que le texte était flou.

巴西代表团因其语言糊不而投票反对《宣言》

La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.

因而,竞争力增强与展之间关系变得较为糊。

Les anciennes lignes sont si floues qu'elles ont perdu tout leur sens.

界线变得如此糊不,已失去了意义。

Dans ce domaine, les différences entre les biens et les services sont parfois floues.

在这一方面,商品和服务区分可能变得糊。

Néanmoins, sa suppression pourrait créer un flou autour de certaines pratiques commerciales en cours.

但是,删除它会导致目前商业惯例在一定程度上不确定性。

Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.

委员会对于《公约》在国内立法中地位明确这一点感到关切。

Le lien est peut-être devenu plus flou, mais la source de financement n'a pas changé.

这种联系可能已经变得糊,但是供资来源仍然没有改变。

La pieta floue mais quand meme!

piet à 除了当之外相同!

Tout devient flou avec la nuit.

因为天黑一切都变得了。

Je n'aurai toujours qu'une vision plus ou moins flou de toi... toujours au loin est-ce un signe?

对你我只有那含混糊印象了,总是感到你是那么遥远,而你相片又在什么地方呀?

Mais le sens même de cette «proximité» reste flou.

但“密切联系”确切含义不明。

En revanche, sa portée et son contenu restent flous.

然而,这一标准范围和内容依然糊。

Ils se situent dans une zone floue entre les deux.

这些事件处于两者之间灰色地带。

Toutefois, le champ d'application de cet article reste flou.

然而,人们对于第一条第三款(b)项确切范围存在疑虑。

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突和国家间冲突界线已变得糊不

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flou 的法语例句

用户正在搜索


单亲, 单亲家庭, 单亲生殖, 单区, 单曲线, 单群近似, 单染色体, 单染色性的, 单热石, 单热源的,

相似单词


flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette, flouse,

用户正在搜索


单人囚室, 单人沙发, 单人套餐, 单人特轻型滑翔器, 单人舞, 单人舞(巴蕾舞中的), 单人舞蹈表演会, 单人小室, 单人雪撬, 单人掩体,

相似单词


flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette, flouse,
flou, e
a.
1. 朦胧柔和的
un dessin flou 轮廓朦胧柔和的画
coloris flous朦胧柔和的色

2. 的, 清晰的
photo floue的照片
Tout devient flou avec la nuit.因为天黑一切都变得了。

3. 〈引申义〉线条清楚的
robe floue宽松轻柔的连衣裙
coiffure floue蓬松的发式

4. 〈转义〉的, 的, 含清的
souvenir flou 的记忆
une idée floue的念头

5. logique floue 逻辑

— n.m.
1. 朦胧;

2. 【电影】【摄影】画面发虚 [通过改变焦距使画面]
effet de flou 画面的效果
flou artistique艺术效果;艺术朦胧;故作朦胧

常见用法
une image floue一的图片
sans ses lunettes, elle voit flou没有眼镜,她看东西

联想
  • vague   n.f. 波浪;<转>浪潮;大量;a. 的;含的,

近义词
flottant,  brumeux,  fumeux,  imprécis,  nébuleux,  nuageux,  trouble,  vague,  vaporeux,  fluide,  hésitant,  indistinct,  indécis,  indéterminable,  large,  libre,  être voilé,  obscurité,  indéterminé,  incertain
反义词
clair,  distinct,  net,  précis,  rigoureux,  moulant,  netteté,  précision,  vigoureux,  être arrêté,  être serré
同音、近音词
floue(变位),  flouent(变位),  floues(变位)
联想词
cadrage取景,对景,对镜头;netteté清洁,干净,洁净;brouillard雾;ambigu暧昧的,含清的,棱两可的;opacité性;clair亮的,光亮的;confus混乱的,混杂的;incertain知的,的,肯定的,未定的;halo晕轮;incertitude定,肯定;troublant扰乱人心的,使人安的;

Le futur statut de Gaza est très flou.

加沙的未来地位是

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

是的,即是她被画得很,而且上面很多小点。

Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.

各种行为之间的界限往往比较

Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.

这个监察机构将发挥的作用仍

Les Inspecteurs pensent aussi que la politique actuelle est floue dans ce domaine.

检查专员还发现现行政策在这方面比较

Sa délégation a voté contre la Déclaration parce que le texte était flou.

巴西代表团因其语言而投票反对《宣言》

La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.

因而,竞争力的增强与发展之间的关系变得较为

Les anciennes lignes sont si floues qu'elles ont perdu tout leur sens.

旧的界线变得如此清,已失去了意义。

Dans ce domaine, les différences entre les biens et les services sont parfois floues.

在这一方面,商品和服务的区分可能变得

Néanmoins, sa suppression pourrait créer un flou autour de certaines pratiques commerciales en cours.

但是,删除它会导致目前的商业惯例在一定程度上的定性。

Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.

委员会对于《公约》在国内立法中的地位这一点感到关切。

Le lien est peut-être devenu plus flou, mais la source de financement n'a pas changé.

这种联系可能已经变得,但是供资的来源仍然没有改变。

La pieta floue mais quand meme!

piet à 除了当之外相同的!

Tout devient flou avec la nuit.

因为天黑一切都变得了。

Je n'aurai toujours qu'une vision plus ou moins flou de toi... toujours au loin est-ce un signe?

对你我只有那含混的印象了,总是感到你是那么的遥远,而你的相片又在什么地方呀?

Mais le sens même de cette «proximité» reste flou.

但“密切联系”的切含义

En revanche, sa portée et son contenu restent flous.

然而,这一标准的范围和内容依然

Ils se situent dans une zone floue entre les deux.

这些事件处于两者之间的灰色地带。

Toutefois, le champ d'application de cet article reste flou.

然而,人们对于第一条第三款(b)项的切范围存在疑虑。

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突和国家间冲突的界线已变得

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flou 的法语例句

用户正在搜索


单色光学高温计, 单色化, 单色画, 单色基, 单色晶体分光计, 单色全息地震, 单色吸收, 单色仪, 单衫, 单扇窗,

相似单词


flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette, flouse,
flou, e
a.
1. 朦
un dessin flou 轮廓朦的画
coloris flous的色彩

2. 模糊的, 清晰的
photo floue模糊的照片
Tout devient flou avec la nuit.因为天黑一切都变得模糊了。

3. 〈引申义〉线条清楚的
robe floue宽松轻的连衣裙
coiffure floue蓬松的发式

4. 〈转义〉模模糊糊的, 明确的, 含糊清的
souvenir flou 模糊的记忆
une idée floue模模糊糊的念头

5. logique floue 模糊逻辑

— n.m.
1. 朦;模糊

2. 【电影】【摄影】画面发虚 [通过改变焦距使画面模糊]
effet de flou 画面模糊的效果
flou artistique模糊艺术效果;艺术朦;故作朦

常见用法
une image floue一模糊的图片
sans ses lunettes, elle voit flou没有眼镜,她看东西模糊

联想
  • vague   n.f. 波浪;<转>浪潮;大量;a. 模糊的;含糊的,明确的

近义词
flottant,  brumeux,  fumeux,  imprécis,  nébuleux,  nuageux,  trouble,  vague,  vaporeux,  fluide,  hésitant,  indistinct,  indécis,  indéterminable,  large,  libre,  être voilé,  obscurité,  indéterminé,  incertain
反义词
clair,  distinct,  net,  précis,  rigoureux,  moulant,  netteté,  précision,  vigoureux,  être arrêté,  être serré
同音、近音词
floue(变位),  flouent(变位),  floues(变位)
联想词
cadrage取景,对景,对镜头;netteté清洁,干净,洁净;brouillard雾;ambigu暧昧的,含糊清的,模棱两可的;opacité透明性;clair明亮的,光亮的;confus混乱的,混杂的;incertain确知的,明确的,肯定的,未定的;halo晕轮;incertitude确定,明确,肯定;troublant扰乱心的,使的;

Le futur statut de Gaza est très flou.

加沙的未来地位是明确

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

是的,即是她被画得很模糊,而且上面很多小点。

Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.

各种行为之间的界限往往比较模糊。

Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.

这个监察机构将发挥的作用仍明确

Les Inspecteurs pensent aussi que la politique actuelle est floue dans ce domaine.

检查专员还发现现行政策在这方面比较含糊

Sa délégation a voté contre la Déclaration parce que le texte était flou.

巴西代表团因其语言模糊而投票反对《宣言》

La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.

因而,竞争力的增强与发展之间的关系变得较为模糊。

Les anciennes lignes sont si floues qu'elles ont perdu tout leur sens.

旧的界线变得如此模糊清,已失去了意义。

Dans ce domaine, les différences entre les biens et les services sont parfois floues.

在这一方面,商品服务的区分可能变得模糊。

Néanmoins, sa suppression pourrait créer un flou autour de certaines pratiques commerciales en cours.

但是,删除它会导致目前的商业惯例在一定程度上的确定性。

Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.

委员会对于《公约》在国内立法中的地位明确这一点感到关切。

Le lien est peut-être devenu plus flou, mais la source de financement n'a pas changé.

这种联系可能已经变得模糊,但是供资的来源仍然没有改变。

La pieta floue mais quand meme!

模糊piet à 除了当之外相同的!

Tout devient flou avec la nuit.

因为天黑一切都变得模糊了。

Je n'aurai toujours qu'une vision plus ou moins flou de toi... toujours au loin est-ce un signe?

对你我只有那模含混糊的印象了,总是感到你是那么的遥远,而你的相片又在什么地方呀?

Mais le sens même de cette «proximité» reste flou.

但“密切联系”的确切含义明。

En revanche, sa portée et son contenu restent flous.

然而,这一标准的范围内容依然模糊。

Ils se situent dans une zone floue entre les deux.

这些事件处于两者之间的灰色地带。

Toutefois, le champ d'application de cet article reste flou.

然而,们对于第一条第三款(b)项的确切范围存在疑虑。

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突国家间冲突的界线已变得模糊

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flou 的法语例句

用户正在搜索


单身者, 单神经炎, 单生的, 单生花的, 单生物的, 单声道, 单声道唱片, 单时性, 单食性的, 单式簿记,

相似单词


flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette, flouse,
flou, e
a.
1. 朦胧柔
un dessin flou 廓朦胧柔
coloris flous朦胧柔色彩

2. 模糊, 不清晰
photo floue模糊照片
Tout devient flou avec la nuit.因为天黑一切都变得模糊了。

3. 〈引申义〉线条不清楚
robe floue宽松轻柔连衣裙
coiffure floue蓬松发式

4. 〈转义〉模模糊糊, 不明确, 含糊不清
souvenir flou 模糊记忆
une idée floue模模糊糊念头

5. logique floue 模糊逻辑

— n.m.
1. 朦胧;模糊

2. 【电影】【摄影】画面发虚 [通过改变焦距使画面模糊]
effet de flou 画面模糊效果
flou artistique模糊艺术效果;艺术朦胧;故作朦胧

常见用法
une image floue一模糊图片
sans ses lunettes, elle voit flou没有眼镜,她看东西模糊

联想
  • vague   n.f. 波浪;<转>浪潮;大量;a. 模糊;含糊,不明确

近义词
flottant,  brumeux,  fumeux,  imprécis,  nébuleux,  nuageux,  trouble,  vague,  vaporeux,  fluide,  hésitant,  indistinct,  indécis,  indéterminable,  large,  libre,  être voilé,  obscurité,  indéterminé,  incertain
反义词
clair,  distinct,  net,  précis,  rigoureux,  moulant,  netteté,  précision,  vigoureux,  être arrêté,  être serré
同音、近音词
floue(变位),  flouent(变位),  floues(变位)
联想词
cadrage取景,对景,对镜头;netteté清洁,干净,洁净;brouillard雾;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;opacité不透明性;clair明亮,光亮;confus混乱,混杂;incertain不确知,不明确,不肯定,未定;halo;incertitude不确定,不明确,不肯定;troublant扰乱人心,使人不安;

Le futur statut de Gaza est très flou.

加沙未来地位是明确

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

,即是她被画得很模糊,而且上面很多小点。

Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.

各种行为之间界限往往比较模糊。

Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.

这个监察机构将发挥作用仍明确

Les Inspecteurs pensent aussi que la politique actuelle est floue dans ce domaine.

检查专员还发现现行政策在这方面比较含糊

Sa délégation a voté contre la Déclaration parce que le texte était flou.

巴西代表团因其语言模糊不清而投票反对《宣言》

La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.

因而,竞争力增强与发展之间关系变得较为模糊。

Les anciennes lignes sont si floues qu'elles ont perdu tout leur sens.

界线变得如此模糊不清,已失去了意义。

Dans ce domaine, les différences entre les biens et les services sont parfois floues.

在这一方面,商品服务区分可能变得模糊。

Néanmoins, sa suppression pourrait créer un flou autour de certaines pratiques commerciales en cours.

但是,删除它会导致目前商业惯在一定程度上不确定性。

Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.

委员会对于《公约》在国内立法中地位明确这一点感到关切。

Le lien est peut-être devenu plus flou, mais la source de financement n'a pas changé.

这种联系可能已经变得模糊,但是供资来源仍然没有改变。

La pieta floue mais quand meme!

模糊piet à 除了当之外相同!

Tout devient flou avec la nuit.

因为天黑一切都变得模糊了。

Je n'aurai toujours qu'une vision plus ou moins flou de toi... toujours au loin est-ce un signe?

对你我只有那模含混糊印象了,总是感到你是那么遥远,而你相片又在什么地方呀?

Mais le sens même de cette «proximité» reste flou.

但“密切联系”确切含义不明。

En revanche, sa portée et son contenu restent flous.

然而,这一标准范围内容依然模糊。

Ils se situent dans une zone floue entre les deux.

这些事件处于两者之间灰色地带。

Toutefois, le champ d'application de cet article reste flou.

然而,人们对于第一条第三款(b)项确切范围存在疑虑。

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突国家间冲突界线已变得模糊不清

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flou 的法语例句

用户正在搜索


单蒴包的, 单丝不成线,独木不成林, 单穗的, 单穗状花序, 单索花结, 单态, 单态玻色子, 单瘫, 单糖, 单糖浆,

相似单词


flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette, flouse,
flou, e
a.
1. 朦胧柔和
un dessin flou 廓朦胧柔和
coloris flous朦胧柔和色彩

2. 模糊,
photo floue模糊照片
Tout devient flou avec la nuit.因为天黑一切都变得模糊了。

3. 〈引申义〉线条
robe floue宽松轻柔连衣裙
coiffure floue蓬松发式

4. 〈转义〉模模糊糊, , 含糊
souvenir flou 模糊记忆
une idée floue模模糊糊念头

5. logique floue 模糊逻辑

— n.m.
1. 朦胧;模糊

2. 【电影】【摄影】画面发虚 [通过改变焦距使画面模糊]
effet de flou 画面模糊效果
flou artistique模糊艺术效果;艺术朦胧;故作朦胧

常见用法
une image floue一模糊图片
sans ses lunettes, elle voit flou没有眼镜,她看东西模糊

联想
  • vague   n.f. 波浪;<转>浪潮;大量;a. 模糊;含糊

近义词
flottant,  brumeux,  fumeux,  imprécis,  nébuleux,  nuageux,  trouble,  vague,  vaporeux,  fluide,  hésitant,  indistinct,  indécis,  indéterminable,  large,  libre,  être voilé,  obscurité,  indéterminé,  incertain
反义词
clair,  distinct,  net,  précis,  rigoureux,  moulant,  netteté,  précision,  vigoureux,  être arrêté,  être serré
同音、近音词
floue(变位),  flouent(变位),  floues(变位)
联想词
cadrage取景,对景,对镜头;netteté洁,干净,洁净;brouillard雾;ambigu暧昧,含糊,模棱两可;opacité透明性;clair明亮,光亮;confus混乱,混杂;incertain肯定,未定;halo;incertitude定,肯定;troublant扰乱人心,使人;

Le futur statut de Gaza est très flou.

加沙未来地位是

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

,即是她被画得很模糊,而且上面很多小点。

Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.

各种行为之间界限往往比较模糊。

Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.

这个监察机构将发挥作用仍

Les Inspecteurs pensent aussi que la politique actuelle est floue dans ce domaine.

检查专员还发现现行政策在这方面比较含糊

Sa délégation a voté contre la Déclaration parce que le texte était flou.

巴西代表团因其语言模糊而投票反对《宣言》

La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.

因而,竞争力增强与发展之间关系变得较为模糊。

Les anciennes lignes sont si floues qu'elles ont perdu tout leur sens.

界线变得如此模糊,已失去了意义。

Dans ce domaine, les différences entre les biens et les services sont parfois floues.

在这一方面,商品和服务区分可能变得模糊。

Néanmoins, sa suppression pourrait créer un flou autour de certaines pratiques commerciales en cours.

但是,删除它会导致目前商业惯例在一定程度上定性。

Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.

委员会对于《公约》在国内立法中地位这一点感到关切。

Le lien est peut-être devenu plus flou, mais la source de financement n'a pas changé.

这种联系可能已经变得模糊,但是供资来源仍然没有改变。

La pieta floue mais quand meme!

模糊piet à 除了当之外相同!

Tout devient flou avec la nuit.

因为天黑一切都变得模糊了。

Je n'aurai toujours qu'une vision plus ou moins flou de toi... toujours au loin est-ce un signe?

对你我只有那模含混糊印象了,总是感到你是那么遥远,而你相片又在什么地方呀?

Mais le sens même de cette «proximité» reste flou.

但“密切联系”切含义明。

En revanche, sa portée et son contenu restent flous.

然而,这一标准范围和内容依然模糊。

Ils se situent dans une zone floue entre les deux.

这些事件处于两者之间灰色地带。

Toutefois, le champ d'application de cet article reste flou.

然而,人们对于第一条第三款(b)项切范围存在疑虑。

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突和国家间冲突界线已变得模糊

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flou 的法语例句

用户正在搜索


单调的歌, 单调的歌唱或朗读, 单调的景色, 单调的生活, 单调的娱乐活动, 单调地唱或朗诵, 单调乏味, 单调函数, 单调矩阵, 单调重复地,

相似单词


flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette, flouse,