法语助手
  • 关闭
flou, e
a.
1. 朦胧
un dessin flou 轮廓朦胧
coloris flous朦胧色彩

2. 模糊, 不清晰
photo floue模糊照片
Tout devient flou avec la nuit.因为天黑一切都变得模糊了。

3. 〈引申义〉线条不清楚
robe floue宽松连衣裙
coiffure floue蓬松发式

4. 〈转义〉模模糊糊, 不, 含糊不清
souvenir flou 模糊记忆
une idée floue模模糊糊念头

5. logique floue 模糊逻辑

— n.m.
1. 朦胧;模糊

2. 【电影】【摄影】画面发虚 [通过改变焦距使画面模糊]
effet de flou 画面模糊效果
flou artistique模糊艺术效果;艺术朦胧;故作朦胧

常见用法
une image floue一模糊图片
sans ses lunettes, elle voit flou没有眼镜,她看东西模糊

联想
  • vague   n.f. 波浪;<转>浪潮;大量;a. 模糊;含糊,不

近义词
flottant,  brumeux,  fumeux,  imprécis,  nébuleux,  nuageux,  trouble,  vague,  vaporeux,  fluide,  hésitant,  indistinct,  indécis,  indéterminable,  large,  libre,  être voilé,  obscurité,  indéterminé,  incertain
反义词
clair,  distinct,  net,  précis,  rigoureux,  moulant,  netteté,  précision,  vigoureux,  être arrêté,  être serré
同音、近音词
floue(变位),  flouent(变位),  floues(变位)
联想词
cadrage取景,对景,对镜头;netteté清洁,干净,洁净;brouillard雾;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;opacité;clair,光亮;confus混乱,混杂;incertain不确知,不,不肯定,未定;halo晕轮;incertitude不确定,不确,不肯定;troublant扰乱人心,使人不安;

Le futur statut de Gaza est très flou.

加沙未来地位是

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

,即是她被画得很模糊,而且上面很多小点。

Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.

各种行为之间界限往往比较模糊。

Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.

这个监察机构将发挥作用仍

Les Inspecteurs pensent aussi que la politique actuelle est floue dans ce domaine.

检查专员还发现现行政策在这方面比较含糊

Sa délégation a voté contre la Déclaration parce que le texte était flou.

巴西代表团因其语言模糊不清而投票反对《宣言》

La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.

因而,竞争力增强与发展之间关系变得较为模糊。

Les anciennes lignes sont si floues qu'elles ont perdu tout leur sens.

界线变得如此模糊不清,已失去了意义。

Dans ce domaine, les différences entre les biens et les services sont parfois floues.

在这一方面,商品和服务区分可能变得模糊。

Néanmoins, sa suppression pourrait créer un flou autour de certaines pratiques commerciales en cours.

但是,删除它会导致目前商业惯例在一定程度上不确定

Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.

委员会对于《公约》在国内立法中地位这一点感到关切。

Le lien est peut-être devenu plus flou, mais la source de financement n'a pas changé.

这种联系可能已经变得模糊,但是供资来源仍然没有改变。

La pieta floue mais quand meme!

模糊piet à 除了当之外相同!

Tout devient flou avec la nuit.

因为天黑一切都变得模糊了。

Je n'aurai toujours qu'une vision plus ou moins flou de toi... toujours au loin est-ce un signe?

对你我只有那模含混糊印象了,总是感到你是那么遥远,而你相片又在什么地方呀?

Mais le sens même de cette «proximité» reste flou.

但“密切联系”确切含义不

En revanche, sa portée et son contenu restent flous.

然而,这一标准范围和内容依然模糊。

Ils se situent dans une zone floue entre les deux.

这些事件处于两者之间灰色地带。

Toutefois, le champ d'application de cet article reste flou.

然而,人们对于第一条第三款(b)项确切范围存在疑虑。

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突和国家间冲突界线已变得模糊不清

:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flou 的法语例句

用户正在搜索


春困秋乏, 春兰, 春兰秋菊, 春雷, 春联, 春蓼, 春令, 春忙, 春美草属, 春梦,

相似单词


flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette, flouse,
flou, e
a.
1. 朦胧柔和
un dessin flou 轮廓朦胧柔和
coloris flous朦胧柔和色彩

2. , 不清晰
photo floue照片
Tout devient flou avec la nuit.因为天黑一切都变得了。

3. 〈引申义〉线条不清楚
robe floue宽松轻柔连衣裙
coiffure floue蓬松发式

4. 〈转义〉, 不明确, 含不清
souvenir flou 记忆
une idée floue念头

5. logique floue 逻辑

— n.m.
1. 朦胧;

2. 【电影】【摄影】画面发虚 [通过改变焦距使画面]
effet de flou 画面效果
flou artistique艺术效果;艺术朦胧;故作朦胧

常见用法
une image floue一图片
sans ses lunettes, elle voit flou没有眼镜,她看东西

联想
  • vague   n.f. 波浪;<转>浪潮;大量;a. ;含,不明确

近义词
flottant,  brumeux,  fumeux,  imprécis,  nébuleux,  nuageux,  trouble,  vague,  vaporeux,  fluide,  hésitant,  indistinct,  indécis,  indéterminable,  large,  libre,  être voilé,  obscurité,  indéterminé,  incertain
反义词
clair,  distinct,  net,  précis,  rigoureux,  moulant,  netteté,  précision,  vigoureux,  être arrêté,  être serré
同音、近音词
floue(变位),  flouent(变位),  floues(变位)
联想词
cadrage镜头;netteté清洁,干净,洁净;brouillard雾;ambigu暧昧,含不清棱两可;opacité不透明性;clair明亮,光亮;confus混乱,混杂;incertain不确知,不明确,不肯定,未定;halo晕轮;incertitude不确定,不明确,不肯定;troublant扰乱人心,使人不安;

Le futur statut de Gaza est très flou.

加沙未来地位是明确

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

,即是她被画得很,而且上面很多小点。

Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.

各种行为之间界限往往比较

Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.

这个监察机构将发挥作用仍明确

Les Inspecteurs pensent aussi que la politique actuelle est floue dans ce domaine.

检查专员还发现现行政策在这方面比较

Sa délégation a voté contre la Déclaration parce que le texte était flou.

巴西代表团因其语言不清而投票反《宣言》

La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.

因而,竞争力增强与发展之间关系变得较为

Les anciennes lignes sont si floues qu'elles ont perdu tout leur sens.

界线变得如此不清,已失去了意义。

Dans ce domaine, les différences entre les biens et les services sont parfois floues.

在这一方面,商品和服务区分可能变得

Néanmoins, sa suppression pourrait créer un flou autour de certaines pratiques commerciales en cours.

但是,删除它会导致目前商业惯例在一定程度上不确定性。

Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.

委员会于《公约》在国内立法中地位明确这一点感到关切。

Le lien est peut-être devenu plus flou, mais la source de financement n'a pas changé.

这种联系可能已经变得,但是供资来源仍然没有改变。

La pieta floue mais quand meme!

piet à 除了当之外相同!

Tout devient flou avec la nuit.

因为天黑一切都变得了。

Je n'aurai toujours qu'une vision plus ou moins flou de toi... toujours au loin est-ce un signe?

你我只有那含混印象了,总是感到你是那么遥远,而你相片又在什么地方呀?

Mais le sens même de cette «proximité» reste flou.

但“密切联系”确切含义不明。

En revanche, sa portée et son contenu restent flous.

然而,这一标准范围和内容依然

Ils se situent dans une zone floue entre les deux.

这些事件处于两者之间灰色地带。

Toutefois, le champ d'application de cet article reste flou.

然而,人们于第一条第三款(b)项确切范围存在疑虑。

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突和国家间冲突界线已变得不清

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flou 的法语例句

用户正在搜索


春去夏来, 春色, 春色满园, 春上, 春试, 春笋, 春天, 春天般的天气, 春天的, 春天的来临,

相似单词


flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette, flouse,
flou, e
a.
1. 朦胧柔和
un dessin flou 轮廓朦胧柔和
coloris flous朦胧柔和

2. 模糊, 清晰
photo floue模糊照片
Tout devient flou avec la nuit.因为天黑一切都变得模糊了。

3. 〈引申义〉线条清楚
robe floue宽松轻柔连衣裙
coiffure floue蓬松发式

4. 〈转义〉模模糊糊, 明确, 含糊
souvenir flou 模糊记忆
une idée floue模模糊糊念头

5. logique floue 模糊逻辑

— n.m.
1. 朦胧;模糊

2. 【电影】【摄影】画面发虚 [通过改变焦距使画面模糊]
effet de flou 画面模糊效果
flou artistique模糊艺术效果;艺术朦胧;故作朦胧

常见用法
une image floue一模糊图片
sans ses lunettes, elle voit flou没有眼镜,她看东西模糊

联想
  • vague   n.f. 波浪;<转>浪潮;大量;a. 模糊;含糊明确

近义词
flottant,  brumeux,  fumeux,  imprécis,  nébuleux,  nuageux,  trouble,  vague,  vaporeux,  fluide,  hésitant,  indistinct,  indécis,  indéterminable,  large,  libre,  être voilé,  obscurité,  indéterminé,  incertain
反义词
clair,  distinct,  net,  précis,  rigoureux,  moulant,  netteté,  précision,  vigoureux,  être arrêté,  être serré
同音、近音词
floue(变位),  flouent(变位),  floues(变位)
联想词
cadrage取景,对景,对镜头;netteté清洁,干净,洁净;brouillard雾;ambigu暧昧,含糊,模棱两可;opacité透明性;clair明亮,光亮;confus混乱,混杂;incertain确知明确,未;halo晕轮;incertitude明确,;troublant扰乱人心,使人;

Le futur statut de Gaza est très flou.

加沙未来地位是明确

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

,即是她被画得很模糊,而且上面很多小点。

Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.

各种行为之间界限往往比较模糊。

Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.

这个监察机构将发挥作用仍明确

Les Inspecteurs pensent aussi que la politique actuelle est floue dans ce domaine.

检查专员还发现现行政策在这方面比较含糊

Sa délégation a voté contre la Déclaration parce que le texte était flou.

巴西代表团因其语言模糊而投票反对《宣言》

La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.

因而,竞争力增强与发展之间关系变得较为模糊。

Les anciennes lignes sont si floues qu'elles ont perdu tout leur sens.

界线变得如此模糊清,已失去了意义。

Dans ce domaine, les différences entre les biens et les services sont parfois floues.

在这一方面,商品和服务区分可能变得模糊。

Néanmoins, sa suppression pourrait créer un flou autour de certaines pratiques commerciales en cours.

但是,删除它会导致目前商业惯例在一程度上性。

Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.

委员会对于《公约》在国内立法中地位明确这一点感到关切。

Le lien est peut-être devenu plus flou, mais la source de financement n'a pas changé.

这种联系可能已经变得模糊,但是供资来源仍然没有改变。

La pieta floue mais quand meme!

模糊piet à 除了当之外相同!

Tout devient flou avec la nuit.

因为天黑一切都变得模糊了。

Je n'aurai toujours qu'une vision plus ou moins flou de toi... toujours au loin est-ce un signe?

对你我只有那模含混糊印象了,总是感到你是那么遥远,而你相片又在什么地方呀?

Mais le sens même de cette «proximité» reste flou.

但“密切联系”确切含义明。

En revanche, sa portée et son contenu restent flous.

然而,这一标准范围和内容依然模糊。

Ils se situent dans une zone floue entre les deux.

这些事件处于两者之间地带。

Toutefois, le champ d'application de cet article reste flou.

然而,人们对于第一条第三款(b)项确切范围存在疑虑。

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突和国家间冲突界线已变得模糊

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flou 的法语例句

用户正在搜索


春宵, 春宵一刻值千金, 春小麦, 春心, 春训, 春汛, 春药, 春意, 春意盎然, 春意阑珊,

相似单词


flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette, flouse,
flou, e
a.
1. 朦胧柔和
un dessin flou 轮廓朦胧柔和
coloris flous朦胧柔和色彩

2. 模, 不清晰
photo floue照片
Tout devient flou avec la nuit.因为天黑一切都变得模了。

3. 〈引申义〉线条不清楚
robe floue宽松轻柔连衣裙
coiffure floue蓬松发式

4. 〈转义〉模模, 不明确, 含不清
souvenir flou
une idée floue模模念头

5. logique floue 模逻辑

— n.m.
1. 朦胧;模

2. 【电影】【摄影】画面发虚 [通过改变焦距使画面模]
effet de flou 画面模效果
flou artistique艺术效果;艺术朦胧;故作朦胧

常见用法
une image floue一图片
sans ses lunettes, elle voit flou没有眼镜,她看东西模

联想
  • vague   n.f. 波浪;<转>浪潮;大量;a. 模;含,不明确

近义词
flottant,  brumeux,  fumeux,  imprécis,  nébuleux,  nuageux,  trouble,  vague,  vaporeux,  fluide,  hésitant,  indistinct,  indécis,  indéterminable,  large,  libre,  être voilé,  obscurité,  indéterminé,  incertain
反义词
clair,  distinct,  net,  précis,  rigoureux,  moulant,  netteté,  précision,  vigoureux,  être arrêté,  être serré
同音、近音词
floue(变位),  flouent(变位),  floues(变位)
联想词
cadrage镜头;netteté清洁,干净,洁净;brouillard雾;ambigu暧昧,含不清,模棱两可;opacité不透明性;clair明亮,光亮;confus混乱,混杂;incertain不确知,不明确,不肯定,未定;halo晕轮;incertitude不确定,不明确,不肯定;troublant扰乱人心,使人不安;

Le futur statut de Gaza est très flou.

加沙未来地位是明确

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

,即是她被画得很,而且上面很多小点。

Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.

各种行为之间界限往往比较模

Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.

这个监察机构将发挥作用仍明确

Les Inspecteurs pensent aussi que la politique actuelle est floue dans ce domaine.

检查专员还发现现行政策在这方面比较

Sa délégation a voté contre la Déclaration parce que le texte était flou.

巴西代表团因其语言不清而投票反《宣言》

La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.

因而,竞争力增强与发展之间关系变得较为模

Les anciennes lignes sont si floues qu'elles ont perdu tout leur sens.

界线变得如此模不清,已失去了意义。

Dans ce domaine, les différences entre les biens et les services sont parfois floues.

在这一方面,商品和服务区分可能变得模

Néanmoins, sa suppression pourrait créer un flou autour de certaines pratiques commerciales en cours.

但是,删除它会导致目前商业惯例在一定程度上不确定性。

Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.

委员会于《公约》在国内立法中地位明确这一点感到关切。

Le lien est peut-être devenu plus flou, mais la source de financement n'a pas changé.

这种联系可能已经变得模,但是供资来源仍然没有改变。

La pieta floue mais quand meme!

piet à 除了当之外相同!

Tout devient flou avec la nuit.

因为天黑一切都变得了。

Je n'aurai toujours qu'une vision plus ou moins flou de toi... toujours au loin est-ce un signe?

你我只有那模含混印象了,总是感到你是那么遥远,而你相片又在什么地方呀?

Mais le sens même de cette «proximité» reste flou.

但“密切联系”确切含义不明。

En revanche, sa portée et son contenu restent flous.

然而,这一标准范围和内容依然模

Ils se situent dans une zone floue entre les deux.

这些事件处于两者之间灰色地带。

Toutefois, le champ d'application de cet article reste flou.

然而,人们于第一条第三款(b)项确切范围存在疑虑。

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突和国家间冲突界线已变得不清

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flou 的法语例句

用户正在搜索


椿皮, 椿庭, 椿象, 椿萱, , 纯白大理岩, 纯产品, 纯粹, 纯粹的, 纯粹的巧合,

相似单词


flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette, flouse,
flou, e
a.
1.
un dessin flou 轮廓
coloris flous色彩

2. 模糊, 清晰
photo floue模糊照片
Tout devient flou avec la nuit.因为天黑一切都变得模糊了。

3. 〈引申义〉线条清楚
robe floue宽松轻连衣裙
coiffure floue蓬松发式

4. 〈转义〉模模糊糊, 明确, 含糊
souvenir flou 模糊记忆
une idée floue模模糊糊念头

5. logique floue 模糊逻辑

— n.m.
1. ;模糊

2. 【电影】【摄影】画面发虚 [通过改变焦距使画面模糊]
effet de flou 画面模糊效果
flou artistique模糊艺术效果;艺术;故作

常见用法
une image floue一模糊图片
sans ses lunettes, elle voit flou没有眼镜,她看东西模糊

联想
  • vague   n.f. 波浪;<转>浪潮;大量;a. 模糊;含糊明确

近义词
flottant,  brumeux,  fumeux,  imprécis,  nébuleux,  nuageux,  trouble,  vague,  vaporeux,  fluide,  hésitant,  indistinct,  indécis,  indéterminable,  large,  libre,  être voilé,  obscurité,  indéterminé,  incertain
反义词
clair,  distinct,  net,  précis,  rigoureux,  moulant,  netteté,  précision,  vigoureux,  être arrêté,  être serré
同音、近音词
floue(变位),  flouent(变位),  floues(变位)
联想词
cadrage取景,对景,对镜头;netteté清洁,干净,洁净;brouillard雾;ambigu暧昧,含糊,模棱两可;opacité透明性;clair明亮,光亮;confus混乱,混杂;incertain确知明确肯定,未定;halo晕轮;incertitude确定,明确,肯定;troublant扰乱人心,使人;

Le futur statut de Gaza est très flou.

加沙未来地位是明确

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

,即是她被画得很模糊,而且上面很多小点。

Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.

各种行为之间界限往往比较模糊。

Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.

这个监察机构将发挥作用仍明确

Les Inspecteurs pensent aussi que la politique actuelle est floue dans ce domaine.

检查专员还发现现行政策在这方面比较含糊

Sa délégation a voté contre la Déclaration parce que le texte était flou.

巴西代表团因其语言模糊而投票反对《宣言》

La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.

因而,竞争力增强与发展之间关系变得较为模糊。

Les anciennes lignes sont si floues qu'elles ont perdu tout leur sens.

界线变得如此模糊清,已失去了意义。

Dans ce domaine, les différences entre les biens et les services sont parfois floues.

在这一方面,商品和服务区分可能变得模糊。

Néanmoins, sa suppression pourrait créer un flou autour de certaines pratiques commerciales en cours.

但是,删除它会导致目前商业惯例在一定程度上确定性。

Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.

委员会对于《公约》在国内立法中地位明确这一点感到关切。

Le lien est peut-être devenu plus flou, mais la source de financement n'a pas changé.

这种联系可能已经变得模糊,但是供资来源仍然没有改变。

La pieta floue mais quand meme!

模糊piet à 除了当之外相同!

Tout devient flou avec la nuit.

因为天黑一切都变得模糊了。

Je n'aurai toujours qu'une vision plus ou moins flou de toi... toujours au loin est-ce un signe?

对你我只有那模含混糊印象了,总是感到你是那么遥远,而你相片又在什么地方呀?

Mais le sens même de cette «proximité» reste flou.

但“密切联系”确切含义明。

En revanche, sa portée et son contenu restent flous.

然而,这一标准范围和内容依然模糊。

Ils se situent dans une zone floue entre les deux.

这些事件处于两者之间灰色地带。

Toutefois, le champ d'application de cet article reste flou.

然而,人们对于第一条第三款(b)项确切范围存在疑虑。

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突和国家间冲突界线已变得模糊

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flou 的法语例句

用户正在搜索


纯黑色, 纯化, 纯化学, 纯黄长岩, 纯碱, 纯洁, 纯洁的, 纯洁的爱情, 纯洁地, 纯洁一种语言,

相似单词


flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette, flouse,

用户正在搜索


戳脊梁骨, 戳记, 戳某人好几刀, 戳伤, 戳子, , , , 啜甘草汁糖, 啜漏试验,

相似单词


flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette, flouse,
flou, e
a.
1. 朦胧柔和
un dessin flou 轮廓朦胧柔和
coloris flous朦胧柔和色彩

2. 模糊, 不清晰
photo floue模糊
Tout devient flou avec la nuit.因为天黑一切都变得模糊了。

3. 〈引申义〉线条不清楚
robe floue宽松轻柔连衣裙
coiffure floue蓬松发式

4. 〈转义〉模模糊糊, 不明确, 含糊不清
souvenir flou 模糊记忆
une idée floue模模糊糊念头

5. logique floue 模糊逻辑

— n.m.
1. 朦胧;模糊

2. 【电影】【摄影】画面发虚 [通过改变焦距使画面模糊]
effet de flou 画面模糊效果
flou artistique模糊艺术效果;艺术朦胧;故作朦胧

常见用法
une image floue一模糊
sans ses lunettes, elle voit flou没有眼镜,她看东西模糊

联想
  • vague   n.f. 波浪;<转>浪潮;大量;a. 模糊;含糊,不明确

近义词
flottant,  brumeux,  fumeux,  imprécis,  nébuleux,  nuageux,  trouble,  vague,  vaporeux,  fluide,  hésitant,  indistinct,  indécis,  indéterminable,  large,  libre,  être voilé,  obscurité,  indéterminé,  incertain
反义词
clair,  distinct,  net,  précis,  rigoureux,  moulant,  netteté,  précision,  vigoureux,  être arrêté,  être serré
同音、近音词
floue(变位),  flouent(变位),  floues(变位)
联想词
cadrage取景,对景,对镜头;netteté清洁,干净,洁净;brouillard雾;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;opacité不透明性;clair明亮,光亮;confus混乱,混杂;incertain不确知,不明确,不肯;halo晕轮;incertitude不确,不明确,不肯;troublant扰乱人心,使人不安;

Le futur statut de Gaza est très flou.

加沙来地位是明确

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

,即是她被画得很模糊,而且上面很多小点。

Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.

各种行为之间界限往往比较模糊。

Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.

这个监察机构将发挥作用仍明确

Les Inspecteurs pensent aussi que la politique actuelle est floue dans ce domaine.

检查专员还发现现行政策在这方面比较含糊

Sa délégation a voté contre la Déclaration parce que le texte était flou.

巴西代表团因其语言模糊不清而投票反对《宣言》

La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.

因而,竞争力增强与发展之间关系变得较为模糊。

Les anciennes lignes sont si floues qu'elles ont perdu tout leur sens.

界线变得如此模糊不清,已失去了意义。

Dans ce domaine, les différences entre les biens et les services sont parfois floues.

在这一方面,商品和服务区分可能变得模糊。

Néanmoins, sa suppression pourrait créer un flou autour de certaines pratiques commerciales en cours.

但是,删除它会导致目前商业惯例在一程度上不确性。

Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.

委员会对于《公约》在国内立法中地位明确这一点感到关切。

Le lien est peut-être devenu plus flou, mais la source de financement n'a pas changé.

这种联系可能已经变得模糊,但是供资来源仍然没有改变。

La pieta floue mais quand meme!

模糊piet à 除了当之外相同!

Tout devient flou avec la nuit.

因为天黑一切都变得模糊了。

Je n'aurai toujours qu'une vision plus ou moins flou de toi... toujours au loin est-ce un signe?

对你我只有那模含混糊印象了,总是感到你是那么遥远,而你又在什么地方呀?

Mais le sens même de cette «proximité» reste flou.

但“密切联系”确切含义不明。

En revanche, sa portée et son contenu restent flous.

然而,这一标准范围和内容依然模糊。

Ils se situent dans une zone floue entre les deux.

这些事件处于两者之间灰色地带。

Toutefois, le champ d'application de cet article reste flou.

然而,人们对于第一条第三款(b)项确切范围存在疑虑。

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突和国家间冲突界线已变得模糊不清

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flou 的法语例句

用户正在搜索


辍止, , , , , , 疵点, 疵品, , ,

相似单词


flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette, flouse,
flou, e
a.
1. 朦胧柔
un dessin flou 轮廓朦胧柔
coloris flous朦胧柔

2. 模糊, 不清晰
photo floue模糊照片
Tout devient flou avec la nuit.因为天黑一切都变得模糊了。

3. 〈引申义〉线条不清楚
robe floue宽松轻柔连衣裙
coiffure floue蓬松发式

4. 〈转义〉模模糊糊, 不明确, 含糊不清
souvenir flou 模糊记忆
une idée floue模模糊糊念头

5. logique floue 模糊逻辑

— n.m.
1. 朦胧;模糊

2. 【电影】【摄影】画面发虚 [通过改变焦距使画面模糊]
effet de flou 画面模糊效果
flou artistique模糊艺术效果;艺术朦胧;故作朦胧

常见用法
une image floue一模糊图片
sans ses lunettes, elle voit flou没有眼镜,她看东西模糊

联想
  • vague   n.f. 波浪;<转>浪潮;大量;a. 模糊;含糊,不明确

近义词
flottant,  brumeux,  fumeux,  imprécis,  nébuleux,  nuageux,  trouble,  vague,  vaporeux,  fluide,  hésitant,  indistinct,  indécis,  indéterminable,  large,  libre,  être voilé,  obscurité,  indéterminé,  incertain
反义词
clair,  distinct,  net,  précis,  rigoureux,  moulant,  netteté,  précision,  vigoureux,  être arrêté,  être serré
同音、近音词
floue(变位),  flouent(变位),  floues(变位)
联想词
cadrage取景,对景,对镜头;netteté清洁,干净,洁净;brouillard雾;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;opacité不透明性;clair明亮,光亮;confus混乱,混杂;incertain不确知,不明确,不,未;halo晕轮;incertitude不确,不明确,不;troublant乱人心,使人不安;

Le futur statut de Gaza est très flou.

加沙未来地位是明确

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

,即是她被画得很模糊,而且上面很多小点。

Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.

各种行为之间界限往往比较模糊。

Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.

这个监察机构将发挥作用仍明确

Les Inspecteurs pensent aussi que la politique actuelle est floue dans ce domaine.

检查专员还发现现行政策在这方面比较含糊

Sa délégation a voté contre la Déclaration parce que le texte était flou.

巴西代表团因其语言模糊不清而投票反对《宣言》

La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.

因而,竞争力增强与发展之间关系变得较为模糊。

Les anciennes lignes sont si floues qu'elles ont perdu tout leur sens.

界线变得如此模糊不清,已失去了意义。

Dans ce domaine, les différences entre les biens et les services sont parfois floues.

在这一方面,商品服务区分可能变得模糊。

Néanmoins, sa suppression pourrait créer un flou autour de certaines pratiques commerciales en cours.

但是,删除它会导致目前商业惯例在一程度上不确性。

Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.

委员会对于《公约》在国内立法中地位明确这一点感到关切。

Le lien est peut-être devenu plus flou, mais la source de financement n'a pas changé.

这种联系可能已经变得模糊,但是供资来源仍然没有改变。

La pieta floue mais quand meme!

模糊piet à 除了当之外相同!

Tout devient flou avec la nuit.

因为天黑一切都变得模糊了。

Je n'aurai toujours qu'une vision plus ou moins flou de toi... toujours au loin est-ce un signe?

对你我只有那模含混糊印象了,总是感到你是那么遥远,而你相片又在什么地方呀?

Mais le sens même de cette «proximité» reste flou.

但“密切联系”确切含义不明。

En revanche, sa portée et son contenu restent flous.

然而,这一标准范围内容依然模糊。

Ils se situent dans une zone floue entre les deux.

这些事件处于两者之间地带。

Toutefois, le champ d'application de cet article reste flou.

然而,人们对于第一条第三款(b)项确切范围存在疑虑。

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突国家间冲突界线已变得模糊不清

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flou 的法语例句

用户正在搜索


词汇丰富的语言, 词汇学, 词汇学的, 词汇学家, 词汇要素, 词基, 词句, 词句的(口头的), 词类, 词林,

相似单词


flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette, flouse,
flou, e
a.
1. 朦胧柔和
un dessin flou 轮廓朦胧柔和
coloris flous朦胧柔和色彩

2. , 不清晰
photo floue照片
Tout devient flou avec la nuit.因为天黑一切都变得了。

3. 〈引申义〉线条不清楚
robe floue宽松轻柔连衣裙
coiffure floue蓬松发式

4. 〈转义〉, 不明确, 含不清
souvenir flou 记忆
une idée floue念头

5. logique floue 逻辑

— n.m.
1. 朦胧;

2. 【电影】【摄影】画面发虚 [通过改变焦距使画面]
effet de flou 画面效果
flou artistique艺术效果;艺术朦胧;故作朦胧

常见用法
une image floue一图片
sans ses lunettes, elle voit flou没有眼镜,她看东西

联想
  • vague   n.f. 波浪;<转>浪潮;大量;a. ;含,不明确

近义词
flottant,  brumeux,  fumeux,  imprécis,  nébuleux,  nuageux,  trouble,  vague,  vaporeux,  fluide,  hésitant,  indistinct,  indécis,  indéterminable,  large,  libre,  être voilé,  obscurité,  indéterminé,  incertain
反义词
clair,  distinct,  net,  précis,  rigoureux,  moulant,  netteté,  précision,  vigoureux,  être arrêté,  être serré
同音、近音词
floue(变位),  flouent(变位),  floues(变位)
联想词
cadrage镜头;netteté清洁,干净,洁净;brouillard雾;ambigu暧昧,含不清棱两可;opacité不透明性;clair明亮,光亮;confus混乱,混杂;incertain不确知,不明确,不肯定,未定;halo晕轮;incertitude不确定,不明确,不肯定;troublant扰乱人心,使人不安;

Le futur statut de Gaza est très flou.

加沙未来地位是明确

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

,即是她被画得很,而且上面很多小点。

Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.

各种行为之间界限往往比较

Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.

这个监察机构将发挥作用仍明确

Les Inspecteurs pensent aussi que la politique actuelle est floue dans ce domaine.

检查专员还发现现行政策在这方面比较

Sa délégation a voté contre la Déclaration parce que le texte était flou.

巴西代表团因其语言不清而投票反《宣言》

La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.

因而,竞争力增强与发展之间关系变得较为

Les anciennes lignes sont si floues qu'elles ont perdu tout leur sens.

界线变得如此不清,已失去了意义。

Dans ce domaine, les différences entre les biens et les services sont parfois floues.

在这一方面,商品和服务区分可能变得

Néanmoins, sa suppression pourrait créer un flou autour de certaines pratiques commerciales en cours.

但是,删除它会导致目前商业惯例在一定程度上不确定性。

Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.

委员会于《公约》在国内立法中地位明确这一点感到关切。

Le lien est peut-être devenu plus flou, mais la source de financement n'a pas changé.

这种联系可能已经变得,但是供资来源仍然没有改变。

La pieta floue mais quand meme!

piet à 除了当之外相同!

Tout devient flou avec la nuit.

因为天黑一切都变得了。

Je n'aurai toujours qu'une vision plus ou moins flou de toi... toujours au loin est-ce un signe?

你我只有那含混印象了,总是感到你是那么遥远,而你相片又在什么地方呀?

Mais le sens même de cette «proximité» reste flou.

但“密切联系”确切含义不明。

En revanche, sa portée et son contenu restent flous.

然而,这一标准范围和内容依然

Ils se situent dans une zone floue entre les deux.

这些事件处于两者之间灰色地带。

Toutefois, le champ d'application de cet article reste flou.

然而,人们于第一条第三款(b)项确切范围存在疑虑。

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突和国家间冲突界线已变得不清

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flou 的法语例句

用户正在搜索


茨冈人, 茨冈音乐, 茨冈语, 茨岗的, 茨岗人, 茨岗人的, 茨瓦纳人(非洲南部), 茨藻, , 祠堂,

相似单词


flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette, flouse,
flou, e
a.
1. 朦胧柔和
un dessin flou 轮廓朦胧柔和
coloris flous朦胧柔和色彩

2. 模糊, 不清晰
photo floue模糊照片
Tout devient flou avec la nuit.因为天黑一切都变得模糊了。

3. 〈引申义〉线条不清楚
robe floue宽松轻柔
coiffure floue发式

4. 〈转义〉模模糊糊, 不明确, 含糊不清
souvenir flou 模糊记忆
une idée floue模模糊糊念头

5. logique floue 模糊逻辑

— n.m.
1. 朦胧;模糊

2. 【电影】【摄影】画面发虚 [通过改变焦距使画面模糊]
effet de flou 画面模糊效果
flou artistique模糊艺术效果;艺术朦胧;故作朦胧

常见用法
une image floue一模糊图片
sans ses lunettes, elle voit flou没有眼镜,她看东西模糊

联想
  • vague   n.f. 波浪;<转>浪潮;大量;a. 模糊;含糊,不明确

近义词
flottant,  brumeux,  fumeux,  imprécis,  nébuleux,  nuageux,  trouble,  vague,  vaporeux,  fluide,  hésitant,  indistinct,  indécis,  indéterminable,  large,  libre,  être voilé,  obscurité,  indéterminé,  incertain
反义词
clair,  distinct,  net,  précis,  rigoureux,  moulant,  netteté,  précision,  vigoureux,  être arrêté,  être serré
同音、近音词
floue(变位),  flouent(变位),  floues(变位)
联想词
cadrage取景,对景,对镜头;netteté清洁,干净,洁净;brouillard雾;ambigu暧昧,含糊不清,模棱;opacité不透明性;clair明亮,光亮;confus混乱,混杂;incertain不确知,不明确,不肯定,未定;halo晕轮;incertitude不确定,不明确,不肯定;troublant扰乱人心,使人不安;

Le futur statut de Gaza est très flou.

加沙未来地位是明确

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

,即是她被画得很模糊,而且上面很多小点。

Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.

各种行为之间界限往往比较模糊。

Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.

这个监察机构将发挥作用仍明确

Les Inspecteurs pensent aussi que la politique actuelle est floue dans ce domaine.

检查专员还发现现行政策在这方面比较含糊

Sa délégation a voté contre la Déclaration parce que le texte était flou.

巴西代表团因其语言模糊不清而投票反对《宣言》

La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.

因而,竞争力增强与发展之间关系变得较为模糊。

Les anciennes lignes sont si floues qu'elles ont perdu tout leur sens.

界线变得如此模糊不清,已失去了意义。

Dans ce domaine, les différences entre les biens et les services sont parfois floues.

在这一方面,商品和服务区分能变得模糊。

Néanmoins, sa suppression pourrait créer un flou autour de certaines pratiques commerciales en cours.

但是,删除它会导致目前商业惯例在一定程度上不确定性。

Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.

委员会对于《公约》在国内立法中地位明确这一点感到关切。

Le lien est peut-être devenu plus flou, mais la source de financement n'a pas changé.

这种联系能已经变得模糊,但是供资来源仍然没有改变。

La pieta floue mais quand meme!

模糊piet à 除了当之外相同!

Tout devient flou avec la nuit.

因为天黑一切都变得模糊了。

Je n'aurai toujours qu'une vision plus ou moins flou de toi... toujours au loin est-ce un signe?

对你我只有那模含混糊印象了,总是感到你是那么遥远,而你相片又在什么地方呀?

Mais le sens même de cette «proximité» reste flou.

但“密切联系”确切含义不明。

En revanche, sa portée et son contenu restent flous.

然而,这一标准范围和内容依然模糊。

Ils se situent dans une zone floue entre les deux.

这些事件处于者之间灰色地带。

Toutefois, le champ d'application de cet article reste flou.

然而,人们对于第一条第三款(b)项确切范围存在疑虑。

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突和国家间冲突界线已变得模糊不清

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flou 的法语例句

用户正在搜索


瓷蓝, 瓷漏斗, 瓷盘, 瓷盆, 瓷瓶, 瓷漆, 瓷器, 瓷器的, 瓷器的半透明, 瓷器的易碎,

相似单词


flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette, flouse,
flou, e
a.
1. 朦胧柔和
un dessin flou 轮廓朦胧柔和
coloris flous朦胧柔和色彩

2. 模糊, 清晰
photo floue模糊照片
Tout devient flou avec la nuit.因为天黑一切都变得模糊了。

3. 〈引申义〉清楚
robe floue宽松轻柔连衣裙
coiffure floue蓬松发式

4. 〈转义〉模模糊糊, 明确, 含糊
souvenir flou 模糊记忆
une idée floue模模糊糊念头

5. logique floue 模糊逻辑

— n.m.
1. 朦胧;模糊

2. 【电影】【摄影】画面发虚 [通过改变焦距使画面模糊]
effet de flou 画面模糊效果
flou artistique模糊艺术效果;艺术朦胧;故作朦胧

常见用法
une image floue一模糊图片
sans ses lunettes, elle voit flou没有眼镜,她看东西模糊

联想
  • vague   n.f. 波浪;<转>浪潮;大量;a. 模糊;含糊明确

近义词
flottant,  brumeux,  fumeux,  imprécis,  nébuleux,  nuageux,  trouble,  vague,  vaporeux,  fluide,  hésitant,  indistinct,  indécis,  indéterminable,  large,  libre,  être voilé,  obscurité,  indéterminé,  incertain
反义词
clair,  distinct,  net,  précis,  rigoureux,  moulant,  netteté,  précision,  vigoureux,  être arrêté,  être serré
同音、近音词
floue(变位),  flouent(变位),  floues(变位)
联想词
cadrage取景,对景,对镜头;netteté清洁,干净,洁净;brouillard雾;ambigu暧昧,含糊,模棱两可;opacité透明性;clair明亮,光亮;confus;incertain确知明确肯定,未定;halo晕轮;incertitude确定,明确,肯定;troublant人心,使人;

Le futur statut de Gaza est très flou.

加沙未来地位是明确

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

,即是她被画得很模糊,而且上面很多小点。

Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.

各种行为之间界限往往比较模糊。

Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.

这个监察机构将发挥作用仍明确

Les Inspecteurs pensent aussi que la politique actuelle est floue dans ce domaine.

检查专员还发现现行政策在这方面比较含糊

Sa délégation a voté contre la Déclaration parce que le texte était flou.

巴西代表团因其语言模糊而投票反对《宣言》

La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.

因而,竞争力增强与发展之间关系变得较为模糊。

Les anciennes lignes sont si floues qu'elles ont perdu tout leur sens.

变得如此模糊清,已失去了意义。

Dans ce domaine, les différences entre les biens et les services sont parfois floues.

在这一方面,商品和服务区分可能变得模糊。

Néanmoins, sa suppression pourrait créer un flou autour de certaines pratiques commerciales en cours.

但是,删除它会导致目前商业惯例在一定程度上确定性。

Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.

委员会对于《公约》在国内立法中地位明确这一点感到关切。

Le lien est peut-être devenu plus flou, mais la source de financement n'a pas changé.

这种联系可能已经变得模糊,但是供资来源仍然没有改变。

La pieta floue mais quand meme!

模糊piet à 除了当之外相同!

Tout devient flou avec la nuit.

因为天黑一切都变得模糊了。

Je n'aurai toujours qu'une vision plus ou moins flou de toi... toujours au loin est-ce un signe?

对你我只有那模含印象了,总是感到你是那么遥远,而你相片又在什么地方呀?

Mais le sens même de cette «proximité» reste flou.

但“密切联系”确切含义明。

En revanche, sa portée et son contenu restent flous.

然而,这一标准范围和内容依然模糊。

Ils se situent dans une zone floue entre les deux.

这些事件处于两者之间灰色地带。

Toutefois, le champ d'application de cet article reste flou.

然而,人们对于第一第三款(b)项确切范围存在疑虑。

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突和国家间冲突已变得模糊

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flou 的法语例句

用户正在搜索


瓷像, 瓷牙, 瓷牙制造术, 瓷窑, 瓷业, 瓷油漆, 瓷釉, 瓷釉层, 瓷舟皿, 瓷砖,

相似单词


flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette, flouse,